update FIREFOX_19_0b1_BUILD1 FIREFOX_19_0b1_BUILD2 FIREFOX_19_0b1_BUILD3 FIREFOX_19_0b1_RELEASE FIREFOX_19_0b2_BUILD1 FIREFOX_19_0b2_RELEASE SEAMONKEY_2_16b1_BUILD1 SEAMONKEY_2_16b1_RELEASE SEAMONKEY_2_16b2_BUILD1 SEAMONKEY_2_16b2_RELEASE SEAMONKEY_2_16b3_BUILD1 SEAMONKEY_2_16b3_RELEASE SEAMONKEY_2_16b4_BUILD1 SEAMONKEY_2_16b4_RELEASE SEAMONKEY_2_16b5_BUILD1 SEAMONKEY_2_16b5_RELEASE THUNDERBIRD_19_0b1_BUILD1 THUNDERBIRD_19_0b1_RELEASE
authorsektormaster@atlas.sk
Sat, 24 Nov 2012 07:43:14 +0100
changeset 851 c5687cfe71d4b46a649ba8b1c435c36fde8bd50b
parent 819 18156945cc1f48d05a904627f620651cbd94e292
child 852 a0ea299858a17d937860cff7fd14b927146660c2
child 855 05263dd444d318504d76a621d0fa3eca95526d78
child 857 0fc1d4503ca18fd9691861fb10870ef98a131888
child 858 3e8ada51702e299c3b50be11e0bc1ef152600ced
child 859 fd1429a876b7833df4a7f6d9816e5da4103a8884
child 864 73a31a0acab44b4f0f87cd4b0cc1b8a202136ac1
child 865 defde8d0023e96c59dd569bec91d0038dc2f6e40
child 868 dac92384a0f9703e96cee4e5a876a89190985547
child 872 703d27ac62a53b8d2ab4812c46ff534cfb22a1cc
child 877 934b2f75ec7ec50087af73ef1f1cd8b2cd310886
child 881 d4884ff496d2b514a1a07f437c50e3e1e467826a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateFri, 05 Dec 2014 02:19:11 +0000
update
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
chat/facebook.properties
chat/irc.properties
chat/xmpp.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
suite/chrome/browser/metadata.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.properties
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
suite/chrome/common/notification.properties
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-validation.dtd
suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/filter.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
--- a/browser/chrome/browser-region/region.properties
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -17,22 +17,16 @@ browser.search.order.2=Azet
 # These are the default web service based feed readers
 browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
 browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
 browser.contentHandlers.types.1.title=Google Reader
 browser.contentHandlers.types.1.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
 browser.contentHandlers.types.2.title=My Yahoo
 browser.contentHandlers.types.2.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
 
-# URL for site-specific search engines
-# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
-# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
-# for your locale's URL but do not translate them.
-browser.search.siteSearchURL=http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms}
-
 # increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
 # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
 # profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
 # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
 # don't make any spelling errors here.
 gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
 
 # The default set of protocol handlers for webcal:
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -156,34 +156,32 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "Skupiny kariet">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Zoskupte si svoje karty">
 
 <!ENTITY feedButton.label             "Odber">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "Prihlásiť sa k odberu kanála tejto stránky…">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Záložky">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "Zobraziť záložky">
-<!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "Z">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Záložky">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip        "Zobraziť záložky">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Nezaradené záložky">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar.label         "Zobraziť v bočnom paneli">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Zobraziť panel nástrojov Záložky">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
 <!ENTITY historyButton.label           "História">
 <!ENTITY historyButton.tooltip         "Zobraziť naposledy prezerané stránky">
-<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey   "H">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey  "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label               "Nástroje">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey           "N">
 
 <!ENTITY keywordfield.label "Pridať kľúčové slovo pre toto vyhľadávanie…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey "d">
 <!ENTITY search.label "Vyhľadávanie na webe">
@@ -203,16 +201,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Chybová konzola">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY webConsoleCmd.label          "Webová konzola">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "W">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
 
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Vzdialená webová konzola">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
@@ -272,16 +272,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Získať ďalšie nástroje">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "Z">
 
 <!ENTITY fileMenu.label "Súbor">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nové okno">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nové okno v režime Súkromné prehliadanie">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "k">
 
 <!ENTITY editMenu.label "Upraviť">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY undoCmd.label "Späť">
 <!ENTITY undoCmd.key "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY redoCmd.label "Znovu">
 <!ENTITY redoCmd.key "Y">
@@ -650,8 +652,10 @@ toolbar button -->
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Zobraziť bočný panel">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "b">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Zobrazovať upozornenia">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "r">
 
 <!ENTITY social.activated.undobutton.label "Vrátiť späť">
 <!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -5,20 +5,20 @@
 nv_timeout=Čas vypršal
 openFile=Otvoriť súbor
 
 droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky
 droponhomemsg=Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou?
 
 # context menu strings
 
-# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine,
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
 # %2$S is the selection string.
-contextMenuSearchText=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
-contextMenuSearchText.accesskey=V
+contextMenuSearch=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=V
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Názov priečinka]
 
 xpinstallPromptWarning=%S zabránil tejto stránke (%S) požiadať o inštaláciu softvéru.
 xpinstallPromptAllowButton=Povoliť
 # Accessibility Note:
@@ -365,16 +365,31 @@ syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Pomocou účtu služby %S si môžete synchronizovať doplnky na svojich zariadeniach.\u0020
 # preference.
 telemetryOptInPrompt = Chcete pomôcť spoločnosti %2$S zlepšiť prehliadač %1$S odosielaním údajov o výkonnosti, hardvérovej konfigurácii, využívaní funkcií a nastavení prehliadača?
 telemetryLinkLabel = Ďalšie informácie
 telemetryYesButtonLabel2 = Áno, chcem pomôcť
 telemetryYesButtonAccessKey = o
 telemetryNoButtonLabel = Nie
 telemetryNoButtonAccessKey = N
 
+# Keyword.URL reset prompt
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.message):
+#  - %1$S is brandShortName
+#  - %2$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+#  - %3$S is the name of the default search engine (e.g. "Google")
+keywordPrompt.message = %1$S používa pri vyhľadávaní cez panel s adresou službu '%2$S'. Chcete na vyhľadávanie v paneli s adresou zvoliť predvolenú službu (%3$S)?
+
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.yesButton): %1$S is the name of the default search engine
+keywordPrompt.yesButton = Áno, použiť %1$S
+keywordPrompt.yesButton.accessKey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.noButton): %1$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
+keywordPrompt.noButton = Nie, naďalej používať '%1$S'
+keywordPrompt.noButton.accessKey  = N
+
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Nainštalovať
 webapps.install.accesskey = N
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = Chcete nainštalovať "%1$S" z tejto stránky (%2$S)?
 webapps.install.success = Aplikácia bola nainštalovaná
 
 # Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
@@ -382,31 +397,34 @@ webapps.install.success = Aplikácia bola nainštalovaná
 # brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryOptOutPrompt = %1$S odosiela informácie o výkonnosti, hardvérovej konfigurácii, využívaní funkcií a nastavení prehliadača spoločnosti %2$S s cieľom urobiť prehliadač %3$S lepším.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S je teraz v režime Na celú obrazovku.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Zapamätať si toto rozhodnutie pre %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.toggle.label): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-social.toggle.label=%1$S pre %2$S
-social.toggle.accesskey=r
-
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.activated.description=Služba %1$S pre %2$S bola povolená.
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.label): %S = brandShortName
 social.remove.label=Odstrániť z %Su
 social.remove.accesskey=d
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationLabel): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 social.remove.confirmationLabel=Naozaj si prajete odstrániť %1$S z prehliadača %2$S?
 # LOCALIZATION NOTE (social.remove.confirmationOK): %S is the name of the social provider
 social.remove.confirmationOK=Odstrániť %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
+social.turnOff.label=Vypnúť %S
+social.turnOff.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
+social.turnOn.label=Zapnúť %S
+social.turnOn.accesskey=n
+
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S sa momentálne nedokáže prihlásiť k %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Skúsiť znova
 social.error.tryAgain.accesskey=S
 social.error.ok.label=OK
 social.error.ok.accesskey=O
 social.error.closeSidebar.label=Zavrieť tento bočný panel
 social.error.closeSidebar.accesskey=Z
@@ -438,8 +456,10 @@ getUserMedia.shareCamera.accesskey = Z
 getUserMedia.shareSpecificCamera.label = Zdieľať kameru: %S
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete zdieľať svoj mikrofón so stránkou %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.label = Zdieľať mikrofón
 getUserMedia.shareMicrophone.accesskey = Z
 getUserMedia.shareSpecificMicrophone.label = Zdieľať mikrofón: %S
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete zdieľať svoj mikrofón a kameru so stránkou %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.label = Zdieľať kameru a mikrofón
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.accesskey = Z
+getUserMedia.denyRequest.label = Nezdieľať
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerMenu.label2            "Ladenie">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): This is accesskey for the
-  -  Tools meny entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
+  -  Tools menu entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerMenu.accesskey         "L">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
 <!ENTITY remoteDebuggerMenu.label       "Vzdialené ladenie">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
@@ -30,15 +30,49 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey        "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Zavrieť">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Možnosti ladenia">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "Pozastaviť na výnimkách">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit     "Zobraziť panely pri spustení">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "Z">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsSearch): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables searchbox. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch      "Zobraziť pole pre vyhľadávanie premenných">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsSearch.key  "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showNonEnums): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums        "Zobraziť skryté vlastnosti">
+<!ENTITY debuggerUI.showNonEnums.key    "P">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "Operátory">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Tento bod prerušenia zastaví výkonávanie kódu len ak je nasledujúci výraz pravdivý">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak         "Pridať bod prerušenia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Pridať podmienený bod prerušenia">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -14,16 +14,20 @@
 # title and buttons on the notification shown when a user attempts to open a
 # debugger in a new tab while a different tab is already being debugged.
 confirmTabSwitch.message=Ladenie je už spustené na inej karte. Pokračovaním sa predchádzajúca inštancia ukončí.
 confirmTabSwitch.buttonSwitch=Prepnúť na kartu s ladením
 confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey=P
 confirmTabSwitch.buttonOpen=Napriek tomu spustiť
 confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey=a
 
+# LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
+# chrome (browser) debugger window.
+chromeDebuggerWindowTitle=Ladenie v prehliadači
+
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
 # remote debugger window.
 remoteDebuggerWindowTitle=Vzdialené ladenie
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerPromptTitle=Vzdialené pripojenie
 
@@ -39,21 +43,21 @@ remoteDebuggerPromptCheck=Viac sa už nepýtať
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerReconnectMessage=Server nebol nájdený. Skúsiť znova? (server:port)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Na zadanej adrese a porte nebolo možné nájsť server.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
-# that collapses the left and right panes in the debugger UI. -->
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=Zbaliť panely
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
-# that expands the left and right panes in the debugger UI. -->
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=Rozbaliť panely
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=Kliknutím pozastavíte ladenie (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
@@ -68,74 +72,111 @@ stepOverTooltip=Krok nad (%S)
 stepInTooltip=Krok dnu (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Krok von (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the stack
 # frames list when there are no frames to display.
-emptyStackText=Žiadne dostupné zásobníky.
+emptyStackText=Žiadne dostupné zásobníky
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyBreakpointsText): The text that is displayed in the
 # breakpoints list when there are no breakpoints to display.
-emptyBreakpointsText=Nie sú dostupné žiadne body prerušenia.
+emptyBreakpointsText=Nie sú dostupné žiadne body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
+# when there are no chrome globals available.
+noGlobalsText=Žiadne chrome globals
 
-# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist when
-# there are no scripts.
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
+# menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
+noMatchingGlobalsText=Žiadne nájdené chrome globals
+
+# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist
+# when there are no scripts.
 noScriptsText=Žiadne skripty
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
 # menulist when there are no matching scripts after filtering.
 noMatchingScriptsText=Žiadne nájdené skripty
 
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Neboli nájdené žiadne zhody
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals
+# container is selected.
+emptyFilterText=Filtrovať skripty (%S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (emptyFilterText): This is the text that appears in the
-# filter text box when it is empty.
-emptyFilterText=Filtrovať skripty (%S)
+# filter text box when it is empty and the chrome globals container is selected.
+emptyChromeGlobalsFilterText=Filtrovať chrome globals (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filtrovať premenné
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the global search operation.
 searchPanelGlobal=Hľadať vo všetkých súboroch (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the token search operation.
 searchPanelToken=Hľadať v tomto súbore (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelLine): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the line search operation.
 searchPanelLine=Prejsť na riadok (%S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filtrovať premenné (%S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
 # are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Nastaviť podmienený bod prerušenia
 breakpointMenuItem.enableSelf=Povoliť bod prerušenia
 breakpointMenuItem.disableSelf=Zakázať bod prerušenia
 breakpointMenuItem.deleteSelf=Odstrániť bod prerušenia
 breakpointMenuItem.enableOthers=Povoliť iné
 breakpointMenuItem.disableOthers=Zakázať iné
 breakpointMenuItem.deleteOthers=Odstrániť iné
 breakpointMenuItem.enableAll=Povoliť všetky body prerušenia
 breakpointMenuItem.disableAll=Zakázať všetky body prerušenia
 breakpointMenuItem.deleteAll=Odstrániť všetky body prerušenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
-# editor when the laoding process has started but there is no file to display
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Načítava sa\u2026
 
-# LOCALIZATION NOTE (loadingError):
-# This is the error message that is displayed on failed attempts to load an
-# external resource file.
-# %1$S=URL, %2$S=status code
-loadingError=Chyba pri načítavaní %1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the watch
+# expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Pridať výraz sledovania
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
-emptyVariablesText=Na zobrazenie nie sú žiadne premenné.
+emptyVariablesText=Na zobrazenie nie sú žiadne premenné
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
 scopeLabel=%S kontext
 
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Výraz sledovania
+
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Globálny
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel=\ →
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -118,26 +118,25 @@ nodeParseNone=Žiadne zhodné uzly
 # fuller description of what it does.
 helpDesc=Zobrazí pomocníka k dostupným príkazom
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
 helpManual=Poskytuje pomocníka pre zadaný príkaz (ak je zadaný výraz vyhľadávania a tento zodpovedá presne) alebo pre dostupné príkazy (ak nie je zadaný výraz vyhľadávania alebo nezodpovedá presne).
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
-# parameter to the 'help' command. See helpSearchManual2 for a fuller
+# parameter to the 'help' command. See helpSearchManual3 for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
 helpSearchDesc=Výraz vyhľadávania
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual2): A fuller description of the 'search'
+# LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual3): A fuller description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
-# what it does. Inline HTML (e.g. <strong>) can be used to emphasize the core
-# concept.
-helpSearchManual2=<strong>Výraz vyhľadávania</strong> na prefiltrovanie zoznamu príkazov. Regulárne výrazy nie sú podporované.
+# what it does.
+helpSearchManual3=Výraz vyhľadávania na prefiltrovanie zoznamu príkazov. Regulárne výrazy nie sú podporované.
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Prehľad
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
 # command in the console. This heading precedes the top level description.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -99,23 +99,23 @@ screenshotDelayManual=Čas (v sekundách) po zhotovenie snímky
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotFullPageDesc=Celú webovú stránku? (true/false)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
 # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotFullPageManual=Nastavte na true, ak má snímok obsahovať aj časti webovej stránky, ktoré aktuálne nie sú viditeľné.
 
-# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thwon when user
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSelectorChromeConflict) Exception thrown when user
 # tries to use 'selector' option along with 'chrome' option of the screenshot
 # command. Refer: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659268#c7
 screenshotSelectorChromeConflict=Použitie selektora nie je povolené, ak je voľba chrome nastavená na hodnotu true
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
-# when no file name is provided. the first argument (%1$S) is the date string
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
 # in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
 # in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
 screenshotGeneratedFilename=Snimka_%1$S_o_%2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
 # encountering error while saving the screenshot to the file specified.
 screenshotErrorSavingToFile=Chyba pri ukladaní do
 
@@ -136,21 +136,21 @@ screenshotCopied=Skopírované do schránky.
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 restartFirefoxDesc=Reštartuje Firefox
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
 # displayed in a dialog when the user is using this command.
 restartFirefoxNocacheDesc=Zakáže načítavanie obsahu z vyrovnávacej pamäte až do reštartu prehliadača
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string displayed to the
 # user when a scheduled restart has been aborted by the user.
 restartFirefoxRequestCancelled=Požiadavka na reštartovanie bola používateľom zrušená.
 
-# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string dispalyed to the
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string displayed to the
 # user when a restart has been initiated without a delay.
 restartFirefoxRestarting=Firefox sa reštartuje...
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
 # command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 inspectDesc=Preskúma uzol
@@ -844,26 +844,26 @@ jsbPreserveMaxNewlinesManual=Maximálny počet zalomení riadkov za sebou, ktoré ostanú zachované
 # possible.
 jsbJslintHappyDesc=Vynútiť režim jslint-stricter?
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
 # 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 jsbJslintHappyManual=Ak je voľba nastavená na true, použije sa režim jslint-stricter
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc) A very short description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
-jsbBraceStyleDesc2=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
+jsbBraceStyleDesc=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual) A fuller description of the
 # 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
-jsbBraceStyleManual2=Štýl kódovania zložených zátvoriek. Buď collapse, expand, end-expand alebo expand-strict
+jsbBraceStyleManual=Štýl kódovania zložených zátvoriek. Buď collapse, expand, end-expand alebo expand-strict
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
 # of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
 # be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
 # short as possible.
 jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Bez medzery pred podmienenými príkazmi
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -66,15 +66,24 @@ confirmRevert=Chcete vrátiť späť zmeny vykonané v tomto okne editora ScratchPad?
 # you try to revert unsaved content of scratchpad.
 confirmRevert.title=Vrátiť zmeny
 
 # LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
 # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
 # comment inside /* and */.
 scratchpadIntro1=/*\n * Toto je ScratchPad, jednoduchý editor JavaScriptu.\n *\n * Zadajte kód JavaScriptu, označte ho a potom kliknite pravým tlačidlom myši alebo zvoľte z ponuky Vykonať položku:\n * 1. Spustiť - ak chcete vykonať zadaný kód (%1$S),\n * 2. Preskúmať - ak chcete otvoriť výsledok v prieskumníkovi objektov (%2$S),\n * 3. Zobraziť - ak chcete vložiť výsledok do komentára za označený kód. (%3$S)\n */\n\n
 
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpad.noargs): This error message is shown when
+# Scratchpad instance is created without any arguments. Scratchpad window
+# expects to receive its unique identifier as the first window argument.
+scratchpad.noargs=Scratchpad bol vytvorený bez použitia parametrov.
+
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=Tento editor beží v kontexte prehliadača.
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Tento súbor už viac neexistuje.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -5,26 +5,27 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!ENTITY window.title "Webová konzola">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "Adresa požiadavky">
-<!ENTITY networkPanel.requestMethod               "Metóda požiadavky">
-<!ENTITY networkPanel.statusCode                  "Stavový kód">
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "Adresa požiadavky:">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "Metóda požiadavky:">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "Stavový kód:">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Hlavičky požiadavky">
 <!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Odoslané cookie">
 <!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Telo požiadavky">
 <!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Odoslané údaje formulára">
 
 <!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Hlavičky odpovede">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie              "Prijaté cookie">
 <!ENTITY networkPanel.responseBody                "Telo odpovede">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Údaje vo vyrovnávacej pamäti">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Neznámy typ obsahu">
 <!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "Žiadne telo odpovede">
 <!ENTITY networkPanel.responseImage               "Prijatý obrázok">
 <!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Obrázok vo vyrovnávacej pamäti">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -58,17 +58,17 @@ jsPropertyInspectTitle=Prieskumník: %S
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Pre tento typ objektu nie je možné zavolať funkciu pprint.
 NetworkPanel.label=Preskúmanie sieťovej požiadavky
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
 #
 # This string is used to show the duration between two network events (e.g
-# request and respones header or response header and response body).
+# request and response header or response header and response body).
 NetworkPanel.durationMS=%Sms
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
 # This string is used to show the duration between the response header and the
 # response body event. It also shows the size of the received or cached image.
 #
 # The first %S is replace by the width of the inspected image.
 # The second %S is replaced by the height of the inspected image.
 # The third %S is replaced by the duration between the response header and the
@@ -140,8 +140,47 @@ Autocomplete.blank=  <- žiadny výsledok
 
 maxTimersExceeded=Maximálne povolené množstvo časovačov pre túto stránku bolo prekročené.
 
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Po opätovnom vyhodnotení vášho vstupu už nie je výsledok skúmateľný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptTitle=Vzdialené pripojenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+remoteWebConsolePromptMessage=Zadajte server a číslo portu (server:port)
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): The title displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabTitle=Zoznam kariet - Vzdialené pripojenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
+# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+remoteWebConsoleSelectTabMessage=Zvoľte kartu, ku ktorej sa chcete pripojiť alebo zvoľte globálnu konzolu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
+# global console in the tabs selection.
+listTabs.globalConsoleActor=*Globálna konzola*
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
+# from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
+# to execute code, but the input is empty.
+executeEmptyInput=Žiadna hodnota
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the response body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Získať ostávajúce bajty (celkom %1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
+# displayed in the network panel when the request body is only partially
+# available.
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Získať telo požiadavky (%1$S bajtov)
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -1,28 +1,49 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (indicator.tooltiptext):
-     Tooltip for the indicator that displays the progress of ongoing downloads.
-     -->
-<!ENTITY indicator.tooltiptext            "Prevzaté súbory">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
      Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
      -->
 <!ENTITY downloads.title                  "Prevzaté súbory">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
-     Width of the Downloads Panel list items, expressed using a CSS unit.  The
-     longest labels that should fit in the item width are usually those of
-     in-progress downloads and those of blocked downloads.
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59 minutes, 59 seconds remaining - 1022 of 1023 KB
+
+     That's 50 characters, so we set the width at 50ch.
      -->
-<!ENTITY downloads.width                  "69ch">
+<!ENTITY downloadDetails.width            "59ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     +999 other current downloads
+
+     that's 28 characters, so we set the minimum width to 28ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth        "30ch">
 
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "Pozastaviť">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
 <!ENTITY cmd.resume.label                 "Pokračovať">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey             "P">
 <!ENTITY cmd.cancel.label                 "Zrušiť">
 <!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "Z">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
@@ -38,8 +59,16 @@
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Prejsť na stránku so súborom">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "r">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Kopírovať adresu súboru">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "K">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Odstrániť zo zoznamu">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "d">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "Vymazať zoznam">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "Zobraziť všetky prevzaté súbory">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "Z">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -62,25 +62,18 @@ shortTimeLeftDays=%1$Sd
 # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
 # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
 # If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
 # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
 # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
 statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
 statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (showMoreDownloads):
-# This string is shown in the Downloads Panel when there are more active
-# downloads than can fit in the available space.  The phrase should be read as
-# "Show N more of my recent downloads".  Use a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
-showMoreDownloads=Zobraziť ďalší prevzatý súbor;Zobraziť ďalšie %1$S prevzaté súbory;Zobraziť ďalších %1$S prevzatých súborov
-# LOCALIZATION NOTE (showAllDownloads):
-# This string is shown in place of showMoreDownloads when all the downloads fit
-# in the available space, or when there are no downloads in the panel at all.
-showAllDownloads=Zobraziť všetky prevzaté súbory
-# LOCALIZATION NOTE (showDownloadsAccessKey):
-# This access key applies to both showMoreDownloads and showAllDownloads.
-showDownloadsAccessKey=Z
-
 fileExecutableSecurityWarning="%S" je spustiteľný súbor. Spustiteľné súbory môžu obsahovať vírusy alebo iný nebezpečný kód, ktorý môže poškodiť počítač. Pri otváraní tohto súboru zachovávajte opatrnosť. Naozaj chcete spustiť "%S"?
 fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriť spustiteľný súbor?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads=a ďalší %1$S prevzatý súbor;a ďalšie %1$S prevzaté súbory;a ďalších %1$S prevzatých súborov;
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -86,28 +86,16 @@
 <!ENTITY col.keyword.label                  "Kľúčové slovo">
 <!ENTITY col.description.label              "Popis">
 <!ENTITY col.dateadded.label                "Pridané">
 <!ENTITY col.lastmodified.label             "Posledná úprava">
 
 <!ENTITY search.label                       "Prehľadávať:">
 <!ENTITY search.accesskey                   "e">
 
-<!ENTITY search.in.label                    "Prehľadávať:">
-<!ENTITY search.scopeFolder.label           "Označený priečinok">
-<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey       "a">
-<!ENTITY search.scopeBookmarks.label        "Záložky">
-<!ENTITY search.scopeBookmarks.accesskey    "Z">
-<!ENTITY search.scopeDownloads.label        "Prevzaté súbory">
-<!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey    "P">
-<!ENTITY search.scopeHistory.label          "Históriu">
-<!ENTITY search.scopeHistory.accesskey      "H">
-<!ENTITY saveSearch.label                   "Uložiť">
-<!ENTITY saveSearch.accesskey               "U">
-
 <!ENTITY cmd.find.key                       "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label                  "Import a zálohovanie">
 <!ENTITY maintenance.accesskey              "I">
 <!ENTITY maintenance.tooltip                "Import a zálohovanie mojich záložiek">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip                 "Prejsť naspäť">
 
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -42,30 +42,25 @@ view.sortBy.dateAdded.accesskey=r
 view.sortBy.lastModified.label=Usporiadať podľa času poslednej úpravy
 view.sortBy.lastModified.accesskey=v
 view.sortBy.tags.label=Usporiadať podľa značiek
 view.sortBy.tags.accesskey=U
 
 searchBookmarks=Hľadať v záložkách
 searchHistory=Hľadať v histórii
 searchDownloads=Hľadať v prevzatých súboroch
-searchCurrentDefault=Hľadať v priečinku '%S'
 
 tabs.openWarningTitle=Potvrdenie otvorenia
 tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte sa otvoriť niekoľko kariet naraz (celkom %S). Toto môže spomaliť %S počas ich načítavania. Naozaj chcete pokračovať?
 tabs.openButtonMultiple=Otvoriť karty
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Upozorniť ma v prípade, že otvorenie viacerých kariet môže spomaliť %S
 
 SelectImport=Import súboru záložiek
 EnterExport=Export súboru záložiek
 
-saveSearch.title=Uložiť vyhľadávanie
-saveSearch.inputLabel=Názov:
-saveSearch.inputDefaultText=Nové hľadanie
-
 detailsPane.noItems=Žiadne položky
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=Jedna položka;#1 položky;#1 položiek
 
 # SK_NOTE mostVisitedTitle: Toolbar button with Najnavštevovanejšie doesn't fit in Linux/Mac
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -1,16 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Nastavenia pre vymazanie histórie">
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Vymazanie nedávnej histórie">
 
-<!ENTITY sanitizeItems.label          "Vymazať nasledujúce položky:">
 <!ENTITY clearDataSettings2.label     "Pri ukončení aplikácie &brandShortName; automaticky odstrániť:">
 
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.label          "Obdobie, za ktoré vymazať údaje: ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "b">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "posledná hodina">
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -44,16 +44,17 @@ CREATE_SHORTCUTS=Vytvoriť odkazy na prehliadač $BrandShortName:
 ADD_SC_TASKBAR=Na pan&eli úloh
 ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=Na paneli &Rýchle spustenie
 ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=&V priečinku Programy ponuky Štart
 ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=Na pra&covnej ploche
 SPACE_REQUIRED=Požadované miesto na disku:
 SPACE_AVAILABLE=Dostupné miesto na disku:
 ONE_MOMENT=$BrandShortName bude spustený po dokončení inštalácie…
 INSTALL_MAINT_SERVICE=Nainš&talovať Službu správy a údržby programu $BrandShortName na pozadí
+SEND_PING=O&dosielať informácie o tejto inštalácii spoločnosti Mozilla
 BROWSE_BUTTON=&Prehľadávať…
 DEST_FOLDER=Cieľový priečinok
 
 DOWNLOADING_IN_PROGRESS=Preberá sa…
 DOWNLOADING_DONE=Prevzaté
 INSTALLING_TO_BE_DONE=Inštalácia
 INSTALLING_IN_PROGRESS=Inštaluje sa…
 
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -1,8 +1,18 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
 
 # Chrome notification bar messages and buttons
 unsupported_feature=Tento dokument PDF sa nemusí zobrazovať správne.
 open_with_different_viewer=Otvoriť pomocou externého programu
 open_with_different_viewer.accessKey=O
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -1,11 +1,21 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
 
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
 previous.title=Predchádzajúca strana
 previous_label=Predchádzajúca
 next.title=Nasledujúca strana
 next_label=Nasledujúca
 
 # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
@@ -35,37 +45,47 @@ bookmark_label=Aktuálne zobrazenie
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_slider.title=Prepnúť posuvník
 toggle_slider_label=Prepnúť posuvník
 outline.title=Zobraziť prehľad dokumentu
 outline_label=Prehľad documentu
 thumbs.title=Zobraziť miniatúry
 thumbs_label=Miniatúry
-search_panel.title=Prehľadávať dokument
-search_panel_label=Prehľadávať
+findbar.title=Hľadať v dokumente
+findbar_label=Hľadať
 
 # Document outline messages
 no_outline=Prehľad nie je dostupný
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=Strana {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}}
 
 # Context menu
+first_page.label=Prejsť na prvú stranu
+last_page.label=Prejsť na poslednú stranu
 page_rotate_cw.label=Otočiť v smere hodinových ručičiek
 page_rotate_ccw.label=Otočiť proti smeru hodinových ručičiek
 
-# Search panel button title and messages
-search=Hľadať
-search_terms_not_found=(Nebolo nájdené)
+# Find panel button title and messages
+find_label=Hľadať:
+find_previous.title=Vyhľadať predchádzajúci výskyt reťazca
+find_previous_label=Predchádzajúce
+find_next.title=Vyhľadať ďalší výskyt reťazca
+find_next_label=Ďalšie
+find_highlight=Zvýrazniť všetky
+find_match_case_label=Rozlišovať malé/veľké písmená
+find_wrapped_to_bottom=Bol dosiahnutý začiatok stránky, pokračuje sa od konca
+find_wrapped_to_top=Bol dosiahnutý koniec stránky, pokračuje sa od začiatku
+find_not_found=Výraz nebol nájdený
 
 # Error panel labels
 error_more_info=Viac informácií
 error_less_info=Menej informácií
 error_close=Zavrieť
 # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
 # build ID.
 error_build=Zostavenie PDF.JS: {{build}}
@@ -85,16 +105,17 @@ rendering_error=Pri vykresľovaní stránky sa vyskytla chyba.
 page_scale_width=Na šírku strany
 page_scale_fit=Na veľkosť strany
 page_scale_auto=Automatická veľkosť
 page_scale_actual=Skutočná veľkosť
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=Chyba
 loading_error=Počas načítavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba.
+invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[Anotácia typu {{type}}]
 request_password=Dokument PDF je chránený heslom:
 
--- a/chat/facebook.properties
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -1,5 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 connection.error.useUsernameNotEmailAddress=Použite používateľské meno pre službu Facebook, nie e-mailovú adresu.
+
+facebook.chat.name=Konverzovanie na Facebooku
--- a/chat/irc.properties
+++ b/chat/irc.properties
@@ -47,17 +47,18 @@ command.ctcp=%S &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: odošle zadanú správu CTCP používateľovi s danou prezývkou.
 command.chanserv=%S &lt;príkaz&gt;: odošle zadaný príkaz na ChanServ.
 command.deop=%S &lt;prezývka1&gt;[,&lt;prezývka2&gt;]*: zadaným používateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
 command.devoice=%S &lt;prezývka1&gt;[,&lt;prezývka2&gt;]*: zadanému používateľovi odoberie možnosť hovoriť v prípade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
 command.invite=%S &lt;prezývka&gt; [&lt;miestnosť&gt;]: pozve zadaného používateľa vstúpiť do miestnosti v danom alebo aktuálnom kanáli.
 command.join=%S &lt;miestnosť1&gt;[ &lt;kľúč1&gt;][,&lt;miestnosť2&gt;[ &lt;kľúč2&gt;]]*: vstúpi do zadaných miestností, voliteľne s kľúčom, ak je potrebný.
 command.kick=%S &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]: vyhodí zadaného používateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
 command.list=%S: zobrazí zoznam miestností na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť.
 command.memoserv=%S &lt;príkaz&gt;: odošle zadaný príkaz na MemoServ.
-command.mode=%S [&lt;kanál&gt;] [(+|-)&lt;nový režim&gt;] [&lt;prezývka&gt;]: nastaví alebo zruší režim kanála alebo používateľa.
+command.modeUser=%S (+|-)&lt;nový režim&gt; [&lt;prezývka&gt;]: nastaví alebo zruší režim používateľa.
+command.modeChannel=%S &lt;kanál&gt;[ (+|-)&lt;nový režim&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: nastaví alebo zruší režim kanála.
 command.msg=%S &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: odošle zadanú správu ako súkromnú pre daného používateľa (namiesto odoslania celému kanálu).
 command.nick=%S &lt;nová prezývka&gt;: zmení moju prezývku.
 command.nickserv=%S &lt;príkaz&gt;: odošle zadaný príkaz na NickServ.
 command.notice=%S &lt;cieľ&gt; &lt;správa&gt;: odošle správu používateľovi alebo kanálu.
 command.op=%S &lt;prezývka1&gt;[,&lt;prezývka2&gt;]*: udelí zadaným používateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
 command.operserv=%S &lt;príkaz&gt;: odošle zadaný príkaz na OperServ.
 command.part=%S [správa]: opustí aktuálny kanál so zanechaním správy (ak je zadaná).
 command.ping=%S [&lt;prezývka&gt;]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný).
@@ -69,32 +70,37 @@ command.umode=%S (+|-)&lt;nový režim&gt;: nastaví alebo zruší režim používateľa.
 command.version=%S &lt;prezývka&gt;: vyžiada informácie o verzii klienta daného používateľa.
 command.voice=%S &lt;prezývka1&gt;[,&lt;prezývka2&gt;]*: udelí zadaným používateľom možnosť hovoriť, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála.
 command.whois=%S &lt;prezývka&gt;: zobrazí informácie o zadanom používateľovi.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
 message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti.
+message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje účastníka %1$S.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
-#    %1$S is the nickname of the user or the channel name whose mode was
-#    changed, %2$S is the new mode and %3$S is who set the mode.
-message.mode=%3$S mení režim používateľa %1$S na %2$S.
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S mení režim používateľa %1$S na %2$S.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S mení režim kanála na %1$S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
 message.nick=%1$S je odteraz %2$S.
 #    %S is your new nick.
 message.nick.you=Odteraz ste %S.
-#    The paramter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývou zostáva %S.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
 message.quit=%1$S opúšťa miestnosť (ukončenie%2$S).
 #    The paramter is the quit message given by the user.
--- a/chat/xmpp.properties
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -29,16 +29,22 @@ connection.error.startTLSNotSupported=Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete
 connection.error.failedToStartTLS=Nepodarilo sa spustiť šifrovanie
 connection.error.noAuthMec=Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia
 connection.error.noCompatibleAuthMec=Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný
 connection.error.notSendingPasswordInClear=Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako čistý text
 connection.error.authenticationFailure=Chyba overenia
 connection.error.notAuthorized=Neoverený (Nezadali ste nesprávne heslo?)
 connection.error.failedToGetAResource=Nepodarilo sa získať zdroj
 
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
+#   the user has sent wasn't delivered.
+#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Táto správa nemohla byť doručená: %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #   These are the titles of lines of information that will appear in
 #   the tooltip showing details about a contact or conversation.
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
 #   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
 tooltip.status=Stav (%S)
 tooltip.statusNoResource=Stav
 tooltip.subscription=Odber
@@ -71,8 +77,21 @@ options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Umožniť zasielanie nezabezpečeného hesla
 options.connectServer=Server
 options.connectPort=Port
 
 # LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
 #  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
 #  string defined in imAccounts.properties when the user is
 #  configuring a Google Talk account.
 gtalk.usernameHint=emailová adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (vkontakte.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Vkontakte account.
+vkontakte.usernameHint=ID profilu
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID profilu
+
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -69,18 +69,21 @@ definitionlist =       zoznam definícií
 term           =       výraz
 definition     =       definícia
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       textové pole
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       nadpis úrovne %S
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "List item" or "Page tab"), %2$S is the position of the item n the set. %3$S is the total number of such items in the set. An expanded example would read "List item 2 of 5".
-objItemOf      =       %1$S %2$S z %3$S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       Prvá položka
+listEnd        =       Posledná položka
+listItemCount  =       Položiek: %S
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      skočené
 pressAction    =      stlačené
 checkAction    =      označené
 uncheckAction  =      neoznačené
 selectAction   =      zvolené
 openAction     =      otvorené
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -20,17 +20,17 @@ iso-8859-10.title=Severské (ISO-8859-10)
 iso-8859-13.title=Pobaltské (ISO-8859-13)
 iso-8859-14.title=Keltské (ISO-8859-14)
 iso-8859-15.title=Západné (ISO-8859-15)
 iso-8859-16.title=Rumunské (ISO-8859-16)
 windows-1250.title=Stredoeurópske (Windows-1250)
 windows-1252.title=Západné (Windows-1252)
 windows-1254.title=Turecké (Windows-1254)
 windows-1257.title=Pobaltské (Windows-1257)
-x-mac-roman.title=Západné (MacRoman)
+macintosh.title=Západné (MacRoman)
 x-mac-ce.title=Stredoeurópske (MacCE)
 x-mac-turkish.title=Turecké (MacTurkish
 x-mac-croatian.title=Chorvátske (MacCroatian)
 x-mac-romanian.title=Rumunské (MacRomanian)
 x-mac-icelandic.title=Islandské (MacIcelandic)
 iso-2022-jp.title=Japonské (ISO-2022-JP)
 shift_jis.title=Japonské (Shift_JIS)
 euc-jp.title=Japonské (EUC-JP)
@@ -38,17 +38,16 @@ big5.title=Tradičné čínske (Big5)
 big5-hkscs.title=Tradičné čínske (Big5-HKSCS)
 x-euc-tw.title=Tradičné čínske (EUC-TW)
 gb2312.title=Zjednodušené čínske (GB2312)
 hz-gb-2312.title=Zjednodušené čínske (HZ)
 gbk.title=Zjednodušené čínske (GBK)
 iso-2022-cn.title=Zjednodušené čínske (ISO-2022-CN)
 euc-kr.title=Kórejské (EUC-KR)
 x-johab.title=Kórejské (JOHAB)
-x-windows-949.title=Kórejské (UHC)
 iso-2022-kr.title=Kórejské (ISO-2022-KR)
 utf-7.title=Unicode (UTF-7)
 utf-8.title=Unicode (UTF-8)
 utf-16.title=Unicode (UTF-16)
 utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
 utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
 iso-8859-5.title=Azbuka (ISO-8859-5)
 iso-ir-111.title=Azbuka (ISO-IR-111)
@@ -79,18 +78,16 @@ windows-1255.title=Hebrejské (Windows-1255)
 windows-1256.title=Arabské (Windows-1256)
 x-user-defined.title=Vlastné
 ibm866.title=Azbuka/Ruské (IBM-866)
 ibm850.title=Západné (IBM-850)
 ibm852.title=Stredoeurópske (IBM-852)
 ibm855.title=Azbuka (IBM-855)
 ibm857.title=Turecké (IBM-857)
 ibm862.title=Hebrejské (IBM-862)
-ibm864.title=Arabské (IBM-864)
-ibm864i.title=Arabské (IBM-864-I)
 gb18030.title=Zjednodušené čínske (GB18030)
 x-mac-arabic.title=Arabské (MacArabic)
 x-iso-8859-6-8-x.title=Arabské (Langbox ISO-8859-6.8x)
 x-iso-8859-6-16.title=Arabské (Langbox ISO-8859-6.16)
 x-mac-farsi.title=Perzský (MacFarsi)
 x-mac-hebrew.title=Jidiš (MacHebrew)
 x-mac-devanagari.title=Hindské (MacDevanagari)
 x-mac-gujarati.title=Gujaratské (MacGujarati)
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -52,52 +52,32 @@ GetAttributeNodeWarning=Používanie metódy getAttributeNode() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej getAttribute().
 SetAttributeNodeWarning=Používanie metódy setAttributeNode() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej setAttribute().
 GetAttributeNodeNSWarning=Používanie metódy getAttributeNodeNS() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej getAttributeNS().
 SetAttributeNodeNSWarning=Používanie metódy setAttributeNodeNS() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej setAttributeNS().
 RemoveAttributeNodeWarning=Používanie metódy removeAttributeNode() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej removeAttribute().
 CreateAttributeWarning=Používanie metódy document.createAttribute() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej element.setAttribute().
 CreateAttributeNSWarning=Používanie metódy document.createAttributeNS() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej element.setAttributeNS().
 SpecifiedWarning=Používanie atribútu pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy true.
 OwnerElementWarning=Používanie atribútu ownerElement pre atribút je zavrhnuté.
-NodeNameWarning=Používanie atribútu nodeName pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej atribút name.
 NodeValueWarning=Používanie atribútu nodeValue pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej atribút value.
-NodeTypeWarning=Používanie atribútu nodeType pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy 2.
-ParentNodeWarning=Používanie atribútu parentNode pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy null.
-ChildNodesWarning=Používanie atribútu childNodes pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy null.
-HasChildNodesWarning=Používanie metódy hasChildNodes() pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy false.
-HasAttributesWarning=Používanie metódy hasAttributes() pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy false.
-FirstChildWarning=Používanie atribútu firstChild pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-LastChildWarning=Používanie atribútu lastChild pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-PreviousSiblingWarning=Používanie atribútu previousSibling pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy null.
-NextSiblingWarning=Používanie atribútu nextSibling pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy null.
-AttributesWarning=Používanie atribútu attributes pre atribút je zavrhnuté. Návratová hodnota je vždy null.
-InsertBeforeWarning=Používanie metódy insertBefore() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-ReplaceChildWarning=Používanie metódy replaceChild() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-RemoveChildWarning=Používanie metódy removeChild() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-AppendChildWarning=Používanie metódy appendChild() pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
-CloneNodeWarning=Používanie metódy cloneNode() pre atribút je zavrhnuté.
-OwnerDocumentWarning=Používanie atribútu ownerDocument pre atribút je zavrhnuté.
-NormalizeWarning=Používanie metódy normalize() pre atribút je zavrhnuté.
-IsSupportedWarning=Používanie metódy isSupported() pre atribút je zavrhnuté.
-IsEqualNodeWarning=Používanie metódy isEqualNode() pre atribút je zavrhnuté.
 TextContentWarning=Používanie atribútu textContent pre atribút je zavrhnuté. Používajte radšej hodnotu.
 EnablePrivilegeWarning=Používanie enablePrivilege je zavrhnuté. Použite radšej kód, ktorý má systémové práva (napr. rozšírenie).
 PositionWarning=Používanie atribútu position pre udalosti priebehu požiadavky XMLHttpRequest je zavrhnuté.
 TotalSizeWarning=Používanie atribútu totalSize pre udalosti priebehu požiadavky XMLHttpRequest je zavrhnuté.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=Používanie nsIJSON.decode je zavrhnuté. Používajte radšej JSON.parse.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=Používanie nsIJSON.encode je zavrhnuté. Používajte radšej JSON.stringify.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Používanie nsIDOMWindowInternal je zavrhnuté. Používajte radšej nsIDOMWindow.
 InputEncodingWarning=Používanie inputEncoding je zavrhnuté.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=Udalosti MozBeforePaint už viac nie sú podporované. Udalosť mozRequestAnimationFrame musí dostať nenulový parameter callback.
 FullScreenDeniedBlocked=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože táto možnosť bola pre túto doména bola používateľom zablokovaná.
 FullScreenDeniedDisabled=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože API pre tento režim je v nastaveniach zakázané.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože zásuvný modul vyžadujúci okno je v popredí.
 FullScreenDeniedHidden=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože dokument už nie je viditeľný.
-FullScreenDeniedIframeDisallowed=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože minimálne jeden iframe dokumentu z nemá nastavený atribút "mozallowfullscreen".
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože minimálne jeden iframe dokumentu z nemá nastavený atribút "allowfullscreen".
 FullScreenDeniedNotInputDriven=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože metóda Element.mozRequestFullScreen() nebola zavolaná v rámci krátko bežiaceho používateľom vygenerovaného spracovateľa udalosti.
 FullScreenDeniedNotInDocument=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa už v dokumente nenachádza.
 FullScreenDeniedMovedDocument=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, presunul dokument.
 FullScreenDeniedLostWindow=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože nie je aktívne žiadne okno.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože poddokument dokumentu, ktorý o to požiadal, už je v režime Na celú obrazovku.
 FullScreenDeniedNotDescendant=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, nie je potomkom prvku, ktorý má aktuálne zapnutý režim Na celú obrazovku.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa nenachádza na práve aktívnej karte.
 RemovedFullScreenElement=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, pretože prvok režimu bol odstránený z dokumentu.
@@ -129,8 +109,10 @@ DOMExceptionCodeWarning=Používanie atribútu code pre DOMException je zavrhnuté. Používajte radšej atribút name.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Odovzdávanie chrome JS objektov do obsahu bez použitia __exposedProps__ je nebezpečné a zavrhnuté. Ďalšie informácie na stránke https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Použitie udalostí typu 'Mutation Events' je zavrhnuté. Používajte radšej MutationObserver.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 MozSliceWarning=Použitie mozSlice na objekte typu Blob je zavrhnuté. Používajte radšej slice.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=Objekt Components je zavrhnutý. Čoskoro bude odstránený.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' a 'mozVisibilityState' sú zavrhnuté. Používajte radšej 'hidden' a 'visibilityState'.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -9,17 +9,16 @@ EncNoDeclaration=Kódovanie znakov dokumentu HTML nebolo definované. Dokument bude v niektorých konfiguráciách prehliadača vykreslený s poškodeným textom, ak tento obsahuje znaky mimo rozsahu US-ASCII. Kódovanie znakov stránky musí byť definované v dokumente alebo na úrovni prenosového protokolu.
 EncLateMetaFrame=Deklarácia kódovania znakov dokumentu HTML umiestneného v rámci nebola počas prehľadania prvých 1024 bajtov súboru nájdená. Pri zobrazení mimo rámca bude stránka automaticky opätovne načítaná. Deklarácia kódovania znakov sa musí nachádzať v rámci prvých 1024 bajtov súboru.
 EncLateMeta=Deklarácia kódovania znakov dokumentu HTML nebola počas prehľadania prvých 1024 bajtov súboru nájdená. Pri zobrazení v inak nastavenom prehliadači sa stránka automaticky opätovne načíta. Deklarácia kódovania znakov sa musí nachádzať v rámci prvých 1024 bajtov súboru.
 EncLateMetaReload=Stránka bola opätovne načítaná, pretože deklarácia kódovania znakov dokumentu HTML nebola počas prehľadania prvých 1024 bajtov súboru nájdená. Deklarácia kódovania znakov sa musí nachádzať v rámci prvých 1024 bajtov súboru.
 EncLateMetaTooLate=Deklarácia kódovania znakov dokumentu bola nájdená príliš neskoro v toku dokumentu. Aby bola deklarácia platná, musí sa nachádzať v rámci prvých 1024 bajtov súboru.
 EncMetaUnsupported=Pomocou značky meta bolo pre dokument HTML definované nepodporované kódovanie znakov. Táto deklarácia bola ignorovaná.
 EncProtocolUnsupported=Na úrovni prenosového protokolu bolo definované nepodporované kódovanie znakov. Táto deklarácia bola ignorovaná.
 EncBomlessUtf16=Bol zistený obsah pozostávajúci len zo základných znakov latinky zakódovaný v kódovaní UTF-16 bez použitia znaku BOM a bez určenia kódovania na úrovni prenosového protokolu. Zakódovanie tohto obsahu v kódovaní UTF-16 je neefektívne, kódovanie znakov by malo byť v každom prípade definované.
 EncMetaUtf16=Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov UTF-16, avšak interpretované to bolo ako deklarácia UTF-8.
-EncMetaNonRoughSuperset=Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov, ktoré nedokáže zakódovať základný rozsah latinky ako US-ASCII. Táto deklarácia bola ignorovaná.
 
 # The bulk of the messages below are derived from 
 # http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Neočakávané znaky po „</”.
 errLtSlashGt=Nájdené „</>”. Možné príčiny: neescapované „<” (správne escapované ako “&lt;”) alebo nesprávne napísaná koncová značka.
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -13,22 +13,23 @@
 
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Najnižšia">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Nízka">
 <!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normálna">
 <!ENTITY highPriorityCmd.label "Vysoká">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Najvyššia">
 
 <!ENTITY contextDesc.label "Filter použiť pri:">
-<!ENTITY contextDesc.accesskey "F">
-<!ENTITY contextIncoming.label "kontrole pošty">
-<!ENTITY contextManual.label "manuálnom spustení">
-<!ENTITY contextBoth.label "kontrole pošty alebo manuálnom spustení">
-<!ENTITY contextPostPlugin.label "kontrole pošty (po jej klasifikácii)">
-<!ENTITY contextPostPluginBoth.label "kontrole pošty (po jej klasifikácii) alebo manuálnom spustení">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Kontrole pošty">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "K">
+<!ENTITY contextManual.label "Manuálnom spustení">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "M">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrovať pred klasifikáciou nevyžiadanej pošty">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrovať po klasifikácii nevyžiadanej pošty">
+
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Vykonať tieto akcie:">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "V">
 
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label "Presunúť do priečinka">
 <!ENTITY copyMessage.label "Kopírovať do priečinka">
 <!ENTITY forwardTo.label "Odoslať ďalej komu">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label "Odpovedať pomocou šablóny">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -18,11 +18,10 @@ NoEncryptionCert=Správca certifikátov nevie nájsť platný certifikát, ktorý by mohli použiť iní ľudia na to, aby vám odoslali zašifrované správy.
 encryption_needCertWantSame=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý budú používať iní ľudia, keď vám budú posielať šifrované správy. Chcete na to použiť ten istý certifikát?
 encryption_wantSame=Chcete použiť ten istý certifikát na šifrovanie a dešifrovanie správ pre vás?
 encryption_needCertWantToSelect=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý budú používať iní ľudia, keď vám budú posielať šifrované správy. Chcete nastaviť šifrovací certifikát teraz?
 signing_needCertWantSame=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý sa bude používať na digitálne podpisovanie vašich správ. Chcete na to použiť ten istý certifikát?
 signing_wantSame=Chcete použiť ten istý certifikát na digitálne podpísanie vašich správ?
 signing_needCertWantToSelect=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý sa bude používať na digitálne podpisovanie vašich správ. Chcete nakonfigurovať certifikát pre digitálne podpisovanie teraz?
 
 ## Strings used by nsMsgComposeSecure
-mime_multipartSignedBlurb=Toto je kryptograficky podpísaná správa vo formáte MIME.
 mime_smimeEncryptedContentDesc=Zašifrovaná správa S/MIME
 mime_smimeSignatureContentDesc=Kryptografický podpis S/MIME
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -3,16 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 mustSelectFolder=Musíte vybrať cieľový priečinok.
 enterValidEmailAddress=Zadajte platnú e-mailovú adresu, na ktorú chcete poštu preposlať.
 pickTemplateToReplyWith=Vyberte šablónu, pomocou ktorej chcete odpovedať.
 mustEnterName=Musíte zvoliť názov filtra.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filtre s rovnakým názvom
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filter s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nie je zvolená udalosť filtra
+mustHaveFilterTypeMessage=Pred použitím filtra musíte zvoliť aspoň jednu udalosť. Ak si prajete, aby sa filter dočasne nespúšťal pri žiadnej udalosti, môžete ho vypnúť v dialógovom okne Filtre správ.
 deleteFilterConfirmation=Naozaj chcete odstrániť vybrané filtre?
 untitledFilterName=Filter bez názvu
 matchAllFilterName=Zodpovedá všetkých správam
 filterListBackUpMsg=Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat.
 customHeaderOverflow=Prekročili ste hranicu 50 vlastných hlavičiek. Odstráňte jednu alebo viac vlastných hlavičiek a skúste to znova.
 filterCustomHeaderOverflow=Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
 invalidCustomHeader=Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
 continueFilterExecution=Použitie filtra %S zlyhalo. Chcete pokračovať vo filtrovaní?
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -303,17 +303,17 @@
 <!ENTITY goForwardCmd.label "Dopredu">
 <!ENTITY goForwardCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY goBackCmd.label "Naspäť">
 <!ENTITY goBackCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goChatCmd.label "Konverzácie">
 <!ENTITY goChatCmd.accesskey "K">
-<!ENTITY goChatCmd.commandKey "C">
+<!ENTITY goChatCmd.key "I">
 <!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Správa s hviezdičkou">
 <!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "h">
 <!ENTITY folderMenu.label "Priečinok">
 <!ENTITY folderMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY thisFolder.label "Tento priečinok">
 <!ENTITY thisFolder.accesskey "T">
 <!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Naposledy zatvorené karty">
 <!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "a">
@@ -846,17 +846,17 @@
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "P">
 
 <!-- Content Pane Context Menu -->
 <!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Uložiť cieľ odkazu ako…">
 <!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "c">
 <!ENTITY saveImageAsCmd.label "Uložiť obrázok ako…">
 <!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopírovať adresu odkazu">
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY copyImageAllCmd.label "Kopírovať obrázok">
 <!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY copyEmailCmd.label "Kopírovať e-mailovú adresu">
 <!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY stopCmd.label "Zastaviť">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey "Z">
 <!ENTITY reloadCmd.label "Obnoviť">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey "O">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -466,19 +466,16 @@ copyToFolderAgainAccessKey=u
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
 alwaysLoadRemoteContentForSender2=Vždy načítať vzdialený obsah z %1$S
 
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy (na e-mailovú adresu %2$S).
 
-# Strings for growl notifications on Mac OS X
-growlNotification=Nová e-mailová správa
-
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Potvrdenie
 emptyJunkMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Spam?
 emptyJunkDontAsk=Viac sa už nepýtať.
 emptyTrashTitle=Potvrdenie
 emptyTrashMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Odpadkový kôš?
 emptyTrashDontAsk=Viac sa už nepýtať.
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -153,17 +153,17 @@ 12561=Chcete sa vrátiť do okna na úpravu správy?
 
 ## @name NS_MSG_GENERIC_FAILURE_EXPLANATION
 12562=Overte správnosť nastavení vášho účtu pre poštu a diskusie a skúste znova.
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_READING_FILE
 12563=Chyba počas čítania súboru.
 
 ## @name NS_FOLLOWUPTO_SENDER
-12564=Autor tejto správy žiada, aby sa odpovede posielali iba jemu. Ak chcete odoslať odpoveď aj diskusnej skupine, zvoľte na novom riadku v paneli adries typ adresáta "Diskusná skupina" a zadajte adresu diskusnej skupiny.
+followupToSenderMessage=Autor tejto správy žiada, aby sa odpovede posielali iba jemu. Ak chcete odoslať odpoveď aj diskusnej skupine, zvoľte na novom riadku v paneli adries typ adresáta "Diskusná skupina" a zadajte adresu diskusnej skupiny.
 
 ## @name NS_MSG_UNDISCLOSED_RECIPIENTS
 ## LOCALIZATION NOTE: this string must be using only US_ASCII characters
 12566=undisclosed-recipients (utajeni adresati)
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_ATTACHING_FILE
 12570=Pri pokuse o pripojenie súboru %S sa vyskytla chyba. Skontrolujte, či máte k súboru prístup.
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -134,18 +134,18 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCard.label "Priložiť vizitku (vCard)">
 <!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
 
 <!ENTITY returnReceiptMenu.label "Potvrdenie o prečítaní">
 <!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "d">
 <!ENTITY dsnMenu.label "Doručiť notifikáciu o stave">
 <!ENTITY dsnMenu.accesskey "o">
-<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formát">
-<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Doručiť vo formáte">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "f">
 <!ENTITY autoFormatCmd.label "Automaticky">
 <!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Len text">
 <!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY htmlFormatCmd.label "Len HTML">
 <!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "H">
 <!ENTITY bothFormatCmd.label "Text a HTML">
 <!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "T">
--- a/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -1,7 +1,8 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Labels -->
 <!ENTITY newfolderchoosethis.label "zvoliť ako rodiča">
 <!ENTITY filemessageschoosethis.label "zvoliť tento priečinok">
+<!ENTITY recentfolders.label            "Naposledy použité">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -22,18 +22,18 @@
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label      "Použiť plynulý posun">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey  "n">
 
 <!ENTITY systemIntegration.label        "Integrácia so systémom">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label       "Pri štarte kontrolovať, či je &brandShortName; predvoleným poštovým klientom">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey   "k">
 <!ENTITY searchIntegration.label        "Umožniť službe &searchIntegration.engineName; prehľadávať správy">
 <!ENTITY searchIntegration.accesskey    "U">
-<!ENTITY checkNow.label                 "Skontrolovať">
-<!ENTITY checkNow.accesskey             "S">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label        "Skontrolovať…">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey    "S">
 <!ENTITY configEditDesc.label           "Pokročilé nastavenia">
 <!ENTITY configEdit.label               "Editor nastavení…">
 <!ENTITY configEdit.accesskey           "E">
 <!ENTITY returnReceiptsInfo.label       "Zistiť ako &brandShortName; spracováva potvrdenia o prečítaní">
 <!ENTITY showReturnReceipts.label       "Potvrdenia o prečítaní…">
 <!ENTITY showReturnReceipts.accesskey   "P">
 
 <!-- Display and Reading Settings -->
--- a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY matchAll.label "Správy spĺňajúce všetky nasledujúce podmienky">
-<!ENTITY matchAll.accesskey "e">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "S">
 <!ENTITY matchAny.label "Správy spĺňajúce aspoň jednu podmienku">
-<!ENTITY matchAny.accesskey "c">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "a">
 <!ENTITY matchAllMsgs.label     "Všetky správy">
-<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "V">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "e">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE
   The values below are used to control the widths of the search widgets.
   Change the values only when the localized strings in the popup menus
   are truncated in the widgets.
  -->
 <!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
 <!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
--- a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
@@ -1,16 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY systemIntegration.title  "Integrácia so systémom">
+<!ENTITY acceptIntegration.label  "Nastaviť ako predvolený">
+<!ENTITY cancelIntegration.label  "Preskočiť nastavenie integrácie">
 <!ENTITY defaultClient.intro  "Použiť &brandShortName; ako predvolený program pre:">
 
 <!ENTITY email.label "Poštu">
 <!ENTITY newsgroups.label "Diskusné skupiny">
 <!ENTITY feeds.label "Informačné kanály (RSS)">
 
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "Ak chcete zrušiť &brandShortName; ako predvolený e-mailový klient, použite zamýšľanú predvolenú aplikáciu a jej voľbu 'Nastaviť ako predvolenú aplikáciu'. Túto zmenu nie je možné vykonať priamo v aplikácii &brandShortName;.">
+
 <!ENTITY checkOnStartup.label "Pri štarte &brandShortName;u vždy vykonať túto kontrolu">
 <!ENTITY checkOnStartup.accesskey "a">
 
 <!ENTITY searchIntegration.label "Umožniť službe &searchIntegration.engineName; prehľadávať správy">
 <!ENTITY searchIntegration.accesskey "U">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -50,41 +50,47 @@
 <!ENTITY menu "Ponuka">
 <!ENTITY back "Naspäť">
 <!ENTITY stop "Zastaviť">
 <!ENTITY site_security "Zabezpečenie stránky">
 
 <!ENTITY close_tab "Zavrieť kartu">
 <!ENTITY new_tab "Nová karta">
 <!ENTITY one_tab "1 karta">
-<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one. 
+<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
 <!ENTITY num_tabs "Počet kariet: &#037;d">
 <!ENTITY new_tab_opened "Nová karta otvorená">
 
 <!ENTITY settings "Nastavenia">
 <!ENTITY settings_title "Nastavenia">
 <!ENTITY pref_category_general "Všeobecné">
 <!ENTITY pref_category_privacy "Súkromie a bezpečnosť">
 <!ENTITY pref_category_content "Obsah">
 <!ENTITY pref_category_importexport "Import a export">
 <!ENTITY pref_about_firefox "O prehliadači &brandShortName;">
 <!ENTITY pref_do_not_track "Požiadať stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
 <!ENTITY pref_telemetry "Odosielať údaje o výkonnosti">
 <!ENTITY pref_remember_signons "Pamätať si heslá">
-<!ENTITY pref_cookies "Povoliť cookies">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Súbory cookies">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Povolené">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Povolené, okrem cookies tretích strán">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Zakázané">
+
 <!ENTITY pref_char_encoding "Kódovanie znakov">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Zobraziť ponuku">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "Nezobrazovať ponuku">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "Vymazať súkromné údaje">
 <!ENTITY pref_plugins "Zásuvné moduly">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Povolené">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Prehrávať po ťuknutí">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Zakázané">
 <!ENTITY pref_text_size "Veľkosť textu">
+<!ENTITY pref_reflow_on_zoom2 "Zapnúť funkciu Reflow-On-Zoom">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "Maličké">
 <!ENTITY pref_font_size_small "Malé">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "Stredné">
 <!ENTITY pref_font_size_large "Veľké">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "Veľmi veľké">
 <!ENTITY pref_use_master_password "Používať hlavné heslo">
 <!ENTITY pref_font_size_set "Nastaviť">
 
@@ -106,30 +112,36 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_private_data_history "História prehliadania a prevzatých súborov">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "História vyhľadávania a formulárov">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies a aktívne prihlásenia">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Uložené heslá">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "Vyrovnávacia pamäť">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Údaje stránok v režime offline">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings "Nastavenia stránok">
 
+<!ENTITY pref_update_autodownload "Automatické aktualizácie">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Len cez sieť Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_disabled "Vypnuté">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_enabled "Zapnuté">
+
 <!ENTITY quit "Ukončiť">
 
 <!ENTITY addons "Doplnky">
 <!ENTITY downloads "Prevzaté súbory">
 <!ENTITY apps "Aplikácie">
 <!ENTITY char_encoding "Kódovanie znakov">
 
 <!ENTITY share "Zdieľať">
 <!ENTITY share_title "Zdieľať cez">
 <!ENTITY share_image_failed "Nie je možné zdieľať tento obrázok">
 <!ENTITY save_as_pdf "Uložiť ako PDF">
 <!ENTITY find_in_page "Hľadať na stránke">
 <!ENTITY desktop_mode "Požiadať plnú verziu stránky">
 <!ENTITY tools "Nástroje">
+<!ENTITY new_pb_tab "Nová karta v režime Súkromné prehliadanie">
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY find_text "Hľadať na stránke">
 <!ENTITY find_prev "Predchádzajúci">
 <!ENTITY find_next "Ďalší">
 <!ENTITY find_close "Zavrieť">
 
@@ -177,17 +189,16 @@ size. -->
 <!ENTITY button_set "Nastaviť">
 <!ENTITY button_clear "Vymazať">
 
 <!ENTITY abouthome_addons_title "Doplnky pre váš &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "Prehľadávať všetky doplnky pre &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Vaše karty z poslednej relácie">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Otvoriť všetky karty z poslednej relácie">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "Najlepšie stránky">
-<!ENTITY abouthome_top_sites_browse "Prehľadávať všetky najlepšie stránky">
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync2, abouthome_about_apps): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "Nastavte si službu Firefox Sync a pristupujte k záložkám, histórii a kartám vo vašich ostatných zariadeniach&#x00A0;»">
 <!ENTITY abouthome_about_apps3 "Získajte aplikácie z archívu Firefox Marketplace a objavte to najlepšie, čo môže web poskytnúť&#x00A0;»»">
 <!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -53,16 +53,24 @@
 <!-- Pair Device -->
 <!ENTITY sync.pair.tryagain.label 'Skúsiť znova.'>
 <!ENTITY sync.pair.connectlocation.label 'Ak chcete aktivovať nové zariadenie, zvoľte položku “Nastaviť službu &syncBrand.shortName.label;” na tomto zariadení a následne zvoľte položku “Už mám účet”.'>
 
 <!-- Firefox SyncAdapter Settings Screen -->
 <!ENTITY sync.settings.options.label 'Možnosti'>
 <!ENTITY sync.summary.pair.label 'Spárovať ďalšie zariadenie s vašim účtom služby &syncBrand.shortName.label;'>
 
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.label 'Položky na synchronizáciu'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.sync.my.title.label 'Synchronizovať…'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.bookmarks 'Záložky'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords 'Heslá'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'Históriu'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'Karty'>
+
 <!-- Common text -->
 <!ENTITY sync.button.cancel.label 'Zrušiť'>
 <!ENTITY sync.button.connect.label 'Pripojiť'>
 <!ENTITY sync.button.ok.label 'OK'>
   
 <!-- Account strings -->
 <!ENTITY sync.account.label.label '&syncBrand.fullName.label;'>
   
@@ -73,16 +81,17 @@
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Panel nástrojov Záložky'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label 'Nezaradené záložky'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Záložky z plnej verzie'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Záložky z mobilnej verzie'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label 'Zoznam na prečítanie'>
 
 <!-- Notification strings -->
 <!ENTITY sync.notification.oneaccount.label 'Podporovaný je len jeden účet služby &syncBrand.fullName.label;.'>
+<!ENTITY sync.notification.configure.saved 'Vaše voľby boli uložené.'>
 
 <!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
 <!ENTITY sync.invalidcreds.label 'Neplatný názov účtu alebo heslo.'>
 <!ENTITY sync.invalidserver.label 'Zadajte platnú adresu servera'>
 <!ENTITY sync.verifying.label 'Overuje sa…'>
 <!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect 'Nesprávny Obnovovací kľúč. Skúste to znova.'>
 
 <!-- Send tab to device. -->
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -8,19 +8,18 @@ addonsConfirmInstall.install=Nainštalovať
 # Alerts
 alertAddons=Doplnky
 alertAddonsDownloading=Preberá sa doplnok
 alertAddonsInstalling=Inštaluje sa doplnok
 alertAddonsInstalled=Inštalácia dokončená. Vyžadovaný reštart.
 alertAddonsInstalledNoRestart=Inštalácia dokončená
 alertAddonsFail=Inštalácia zlyhala
 
-alertDownloads=Preberanie
-alertDownloadsStart=Preberá sa: %S
-alertDownloadsDone=%S ukončil preberanie súboru
+alertDownloadsStart2=Preberanie sa spúšťa
+alertDownloadsDone2=Preberanie dokončené
 alertCantOpenDownload=Nie je možné otvoriť súbor. Kliknutím ho môžete uložiť.
 alertDownloadsSize=Súbor je príliš veľký
 alertDownloadsNoSpace=V úložisku nie je dostatok miesta
 alertDownloadsToast=Preberanie spustené…
 
 alertFullScreenToast=Režim Na celú obrazovku opustíte stlačením tlačidla SPÄŤ
 
 downloadCancelPromptTitle=Zrušiť preberanie
@@ -297,8 +296,18 @@ remoteIncomingPromptDisable=Zakázať
 # Helper apps
 helperapps.open=Otvoriť
 helperapps.ignore=Ignorovať
 helperapps.dontAskAgain=Pre túto stránku sa už nepýtať
 helperapps.openWithApp2=Otvoriť pomocou aplikácie %S
 helperapps.openWithList2=Otvoriť pomocou aplikácie
 helperapps.always=Vždy
 helperapps.never=Nikdy
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Táto stránka (%S) sa pokúša nainštalovať tému.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Povoliť
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Bola nainštalovaná nová téma.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Vrátiť späť
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Správa tém…
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,20 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title=Bezpečnostné upozornenie
-MixedContentMessage=Požadujete zašifrovanú stránku, ktorá ale obsahuje aj nezašifrované informácie. Informácie, ktoré uvidíte alebo zadáte na tejto stránke, môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.
-LeaveSecureMessage=Chystáte sa opustiť zašifrovanú stránku. Informácie, ktoré odteraz pošlete alebo prijmete, môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.
-EnterSecureMessage=Požiadali ste o zašifrovanú stránku. Server, ktorý stránku vytvoril, sa identifikoval správne. Informácie, ktoré uvidíte alebo zadáte na tejto stránke, nie sú ľahko čitateľné treťou stranou.
-WeakSecureMessage=Požiadali ste o stránku, ktorá používa nízky stupeň šifrovania. Server sa identifikoval správne, ale informácie, ktoré vidíte alebo zadáte, môže uvidieť aj tretia strana.
 PostToInsecureFromSecureMessage=Hoci je táto stránka zašifrovaná, zadané informácie budú odoslané cez nezašifrované spojenie a môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.##Naozaj chcete odoslať tieto informácie?##
-PostToInsecureFromInsecureMessage=Informácia, ktorú ste zadali, bude odoslaná cez nezašifrované spojenie a môže byť ľahko prečítaná treťou stranou.##Chcete naozaj odoslať túto informáciu?##
-MixedContentShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď vstupujem na zašifrovanú stránku, ktorá obsahuje aj nezašifrované informácie
-LeaveSecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď opúšťam zašifrovanú stránku a vstupujem na nezabezpečenú
-EnterSecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď požiadam o zašifrovanú stránku
-WeakSecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď požiadam o stránku s nízkym stupňom zašifrovania
-PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď sa odosielajú informácie cez nezašifrované spojenie
 SecurityButtonTooltipText=Zobraziť informácie o zabezpečení tejto stránky
 SecurityButtonMixedContentTooltipText=Upozornenie: obsahuje neautorizovaný obsah
 Continue=Pokračovať
-
--- a/suite/chrome/browser/metadata.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/metadata.dtd
@@ -7,16 +7,17 @@
 <!ENTITY caption.label         "Vlastnosti prvku">
 <!ENTITY image-sec.label       "Vlastnosti obrázka">
 <!ENTITY image-url.label       "Adresa:">
 <!ENTITY image-desc.label      "Popis:">
 <!ENTITY image-alt.label       "Alternatívny text:">
 <!ENTITY image-width.label     "Šírka:">
 <!ENTITY image-height.label    "Výška:">
 <!ENTITY image-filesize.label  "Veľkosť súboru:">
+<!ENTITY image-filesize.value  "neznáma">
 <!ENTITY insdel-sec.label      "Vložiť/odstrániť vlastnosti">
 <!ENTITY insdel-cite.label     "Informácie:">
 <!ENTITY insdel-date.label     "Dátum:">
 <!ENTITY link-sec.label        "Vlastnosti odkazu">
 <!ENTITY link-url.label        "Adresa:">
 <!ENTITY link-target.label     "Otvorí sa v:">
 <!ENTITY link-type.label       "Typ cieľa:">
 <!ENTITY link-lang.label       "Cieľový jazyk:">
--- a/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -21,17 +21,17 @@ mediaObject=Objekt
 mediaEmbed=Vložené
 mediaLink=Ikona
 mediaInput=Vstup
 mediaFileSize=%S kB
 mediaSize=%S px × %S px
 mediaSelectFolder=Vyberte priečinok na uloženie obrázkov
 mediaBlockImage=Blokovať obrázky z %S
 mediaImageType=Obrázok %S
-mediaAnimatedImageType=Obrázok %S (animovaný, počet snímok: %S)
+mediaAnimatedType=Animovaný obrázok %S
 
 generalQuirksMode=Režim ako staršie prehliadače (Quirks)
 generalStrictMode=Kompatibilný so štandardami
 generalNotCached=(neuložené vo vyrovnávacej pamäti)
 generalDiskCache=Disková vyrovnávacia pamäť
 generalMemoryCache=Pamäťová vyrovnávacia pamäť
 generalSize=%S kB (%S bajtov)
 generalMetaTag=Meta (počet značiek: 1)
@@ -58,9 +58,19 @@ linkScriptInline=vložený
 
 feedRss=RSS
 feedAtom=Atom
 feedXML=XML
 
 securityNoOwner=Táto stránka neposkytuje informácie o majiteľovi.
 securityOneVisit=Áno, raz
 securityNVisits=Áno, celkom %S krát
-
+securityNoEncryption=Pripojenie nie je šifrované
+securityNone1=Server %S nepodporuje šifrovanie pre stránku, ktorú práve čítate.
+securityNone2=Informácie odoslané cez internet bez zašifrovania môžu byť počas cesty pozorované inými ľuďmi.
+securityNone3=Stránka, ktorú čítate, nie je zašifrovaná.
+# LOCALIZATION NOTE (securityEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+securityEncryptionWithBits=Pripojenie je šifrované (%1$S, %2$S bitové kľúče)
+securityEncryption1=Stránka, ktorú čítate, bola zašifrovaná predtým, ako bola odoslaná cez internet.
+securityEncryption2=Vďaka zašifrovaniu je pre neautorizovaných ľudí veľmi ťažké vidieť informácie, putujúce medzi dvoma počítačmi. Je preto veľmi nepravdepodobné, že by niekto prečítal túto stránku počas jej cesty po internete.
+securityMixedContent=Pripojenie je čiastočne šifrované
+securityMixed1=Časť stránky, ktorú čítate, nebola zašifrovaná predtým, ako bola odoslaná cez internet.
--- a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
@@ -404,18 +404,16 @@
     <ul>
       <li><strong>Use HTTP 1.0</strong>: Choose this to use the original
         version of HTTP, standardized in 1996.</li>
       <li><strong>Use HTTP 1.1</strong>: Choose this to use the new version of
         HTTP, which offers performance enhancements, including more efficient
         use of HTTP connections, better support for client-side caching,
         multiple HTTP requests (pipelining), and more refined control over
         cache expiration and replacement policies.</li>
-      <li><strong>Enable Keep-Alive</strong>: Select this to keep a connection
-        open to make additional HTTP requests, increasing speed.</li>
       <li><strong>Enable Pipelining</strong>: Select this to
         enable pipelining, which allows for more than one HTTP request to be
         sent to the server at once, reducing delays loading web pages.
 
         <p><strong>Note</strong>: Pipelining is only available with 
           HTTP 1.1.</p></li>
     </ul>
   </li>
--- a/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
@@ -179,31 +179,17 @@ typu.</p>
 <p>V dolnej časti Bezpečnostnej karty môžete nájsť niektorý z týchto odkazov:</p>
 
 <ul>
   <li><strong>Spojenie nie je zabezpečené</strong>: Je možné, že ostatní ľudia uvidia informácie, ktoré odosiela váš
     počítač webovej stránke a naopak informácie, ktoré sú webovou stránkou zasielané do vášho počítača. Je však veľmi
     nepravdepodobné, že by to niekto robil.</li>
   <li><strong>Spojenie je zabezpečené</strong>: Vo všeobecnosti, stupeň šifrovania závisí od použitej dĺžky kľúčov v
     bitoch. Čím dlhší kľúč, tým vyšší stupeň kódovania a tým zložitejšie je pre neautorizovanú osobu odtajniť dané
-    informácie.
-
-    <p>Okno Informácie o stránke udáva stupeň šifrovania stránky tromi rozličnými spôsobmi:</p>
-
-    <ul>
-      <li><strong>Vysoký stupeň šifrovania</strong>: Najsilnejšie dostupné šifrovanie používajúce najmenej 128 bitové kľúče.</li>
-      <li><strong>Stredný stupeň šifrovania</strong>: O niečo silnejšie šifrovanie ako nízkeho stupňa používajúce 56 alebo
-        64 bitové kľúče.</li>
-      <li><strong>Nízky stupeň šifrovania</strong>: Najslabšie dostupné šifrovania používajúce 40 bitové kľúče.</li>
-    </ul>
-
-    <p>Väčšina webových stránok podporuje vysoký stupeň šifrovania. Keď si pozeráte stránky staršieho typu s nižším stupňom
-    šifrovania, ostatní ľudia môžu vidieť informácie, ktoré odosiela váš počítač webovej stránke a naopak informácie, ktoré
-    sú webovou stránkou zasielané do vášho počítača. Je však veľmi nepravdepodobné, že by to niekto robil.</p>
-  </li>
+    informácie.</li>
 </ul>
 
 <p>Pri nedostatočnom alebo nedostatočne silnom šifrovanií nemusíte byť znepokojený, pokiaľ si neprezeráte alebo
   neposielate dôverné informácie ako napríklad číslo vašej kreditnej karty.</p>
 
 <p>Stav šifrovania webovej stránky môžete rýchlo skontrolovať zistením stavu pomocu ikony uzamknutia v pravom dolnom rohu
 prehliadača. Ďalšie informácie nájdete v sekcii
 <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Kontrola bezpečnosti webovej stránky</a>.</p>
--- a/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
@@ -74,20 +74,16 @@ nedokážu komunikovať prostredníctvom TLS. Tieto servery sú známe ako <q>netolerantné k TLS</q>.</p>
 <p>Ak chcete, aby sa zobrazovali ďalšie upozornenia, môžete si ich nastaviť v paneli
   nastavení SSL. Pre niektorých ľudí môžu byť tieto upozornenia otravné.</p>
 
 <p>Ak chcete aktivovať zobrazovanie týchto upozornení, označte nasledujúce polia:</p>
 
 <ul>
   <li><strong>Načíta zašifrovanú stránku</strong>: Toto upozornenie vyberte vtedy,
     keď chcete byť upozornený pri načítavaní zašifrovanej stránky.</li>
-  <li><strong>Načíta stránku, ktorá používa nízku úroveň šifrovania</strong>: Toto
-    upozornenie vyberte vtedy, keď chcete byť upozornený pri načítavaní stránky,
-    ktorá podporuje len nízku úroveň šifrovania. (najzraniteľnejšie šifrovanie, používa
-    40-bitové kľúče.)</li>
   <li><strong>Opustí zašifrovanú stránku</strong>: Toto upozornenie vyberte vtedy,
     keď chcete byť upozornený pri opustení stránky, ktorá podporuje šifrovanie a prechádzate
     na stránku, ktorá ho nepodporuje.</li>
   <li><strong>Odošle vyplnený formulár z nezašifrovanej stránky na nezašifrovanú
     stránku</strong>: Toto upozornenie vyberte vtedy, keď chcete byť upozornený na
     odosielanie údajov cez nezabezpečené pripojenie. Ak posielate informácie cez nezabezpečené
     pripojenie, ktokoľvek môže jednoducho tieto údaje prečítať.</li>
   <li><strong>Zobrazí stránku so zmiešaným zašifrovaným/nezašifrovaným obsahom</strong>:
--- a/suite/chrome/common/notification.properties
+++ b/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -143,8 +143,19 @@ lockPrompt.text=Systém záložiek a histórie nebude funkčný, pretože jeden zo súborov programu %S je používaný inou aplikáciou. Tento problém môžu spôsobovať niektoré bezpečnostné aplikácie.
 lockPromptInfoButton.label=Ďalšie informácie
 lockPromptInfoButton.accesskey=a
 
 # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 updatePrompt.text=Vaša verzia programu %S je stará, pravdepodobne obsahuje bezpečnostné problémy a automatické zisťovanie nových verzií je vypnuté. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu.
 updatePromptCheckButton.label=Vyhľadať aktualizácie
 updatePromptCheckButton.accesskey=V
+
+SecurityTitle=Bezpečnostné upozornenie
+MixedContentMessage=Požadujete zašifrovanú stránku, ktorá ale obsahuje aj nezašifrované informácie. Informácie, ktoré uvidíte alebo zadáte na tejto stránke, môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.
+LeaveSecureMessage=Chystáte sa opustiť zašifrovanú stránku. Informácie, ktoré odteraz pošlete alebo prijmete, môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.
+EnterSecureMessage=Požiadali ste o zašifrovanú stránku. Server, ktorý stránku vytvoril, sa identifikoval správne. Informácie, ktoré uvidíte alebo zadáte na tejto stránke, nie sú ľahko čitateľné treťou stranou.
+PostToInsecureFromInsecureMessage=Informácia, ktorú ste zadali, bude odoslaná cez nezašifrované spojenie a môže byť ľahko prečítaná treťou stranou.##Chcete naozaj odoslať túto informáciu?##
+MixedContentShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď vstupujem na zašifrovanú stránku, ktorá obsahuje aj nezašifrované informácie
+LeaveSecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď opúšťam zašifrovanú stránku a vstupujem na nezabezpečenú
+EnterSecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď požiadam o zašifrovanú stránku
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Zobrazovať túto informáciu vždy, keď sa odosielajú informácie cez nezašifrované spojenie
+PostToInsecureContinue=Pokračovať
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
@@ -8,19 +8,16 @@
 <!ENTITY prefDirect.label                    "Nastavenia pre priame spojenie">
 <!ENTITY prefProxy.label                     "Nastavenia pre spojenie cez server proxy">
 <!ENTITY prefEnableHTTP10.label              "Použiť HTTP 1.0">
 <!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey          "o">
 <!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey     "u">
 <!ENTITY prefEnableHTTP11.label              "Použiť HTTP 1.1">
 <!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey          "H">
 <!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey     "T">
-<!ENTITY prefEnableKeepAlive.label           "Povoliť trvalé spojenia (Keep-Alive)">
-<!ENTITY prefEnableKeepAlive.accesskey       "K">
-<!ENTITY prefEnableKeepAliveProxy.accesskey  "A">
 <!ENTITY prefEnablePipelining.label          "Povoliť Pipelining">
 <!ENTITY prefEnablePipelining.accesskey      "v">
 <!ENTITY prefEnablePipeliningProxy.accesskey "e">
 <!ENTITY prefPara                            "Nastavenia spojení HTTP môžu byť zmenené pomocou týchto volieb a tým môže byť zvýšená rýchlosť alebo kompatibilita. Napríklad niektoré servery proxy vyžadujú HTTP/1.0 (ďalšie informácie nájdete v poznámkach k vydaniu).">
 <!ENTITY prefPipeWarning                     "UPOZORNENIE: pipelining je experimentálna funkcia navrhnutá na zlepšenie výkonu pri načítavaní stránok, nanešťastie nie je podporovaná niektorými webovými servermi a servermi proxy.">
 <!ENTITY prefUseragent.label                 "Reťazec User Agent">
 <!ENTITY prefFirefoxCompat.label             "Indikovať kompatibilitu s prehliadačom Firefox">
 <!ENTITY prefFirefoxCompat.accesskey         "F">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
@@ -9,23 +9,21 @@
 <!ENTITY pref.ssl.title                     "Secure Sockets Layer (SSL)">
 <!ENTITY enable.ssl30.label                 "Povoliť SSL 3.0">
 <!ENTITY enable.ssl30.accesskey             "3">
 <!ENTITY enable.tls10.label                 "Povoliť TLS 1.0">
 <!ENTITY enable.tls10.accesskey             "T">
 
 <!ENTITY warn.description                   "&brandShortName; vás môže upozorniť na stav zabezpečenia stránky, ktorú prehliadate. Nastavte si &brandShortName; tak, aby zobrazoval upozornenie a vyžadoval súhlas predtým, ako:">
 <!ENTITY warn.enteringsecure                "načíta zašifrovanú stránku">
-<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey      "z">
-<!ENTITY warn.enteringweak                  "načíta stránku, ktorá používa nízku úroveň šifrovania">
-<!ENTITY warn.enteringweak.accesskey        "n">
+<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey      "n">
 <!ENTITY warn.insecurepost                  "odošle vyplnený formulár z nezašifrovanej stránky na nezašifrovanú stránku">
-<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey        "o">
+<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey        "m">
 <!ENTITY warn.leavingsecure                 "opustí zašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey       "u">
 <!ENTITY warn.viewmixed                     "zobrazí stránku so zmiešaným zašifrovaným/nezašifrovaným obsahom">
-<!ENTITY warn.viewmixed.accesskey           "m">
+<!ENTITY warn.viewmixed.accesskey           "z">
 
 <!ENTITY certselect.description             "Rozhodnite, ako má &brandShortName; vyberať certifikát, ktorý poskytne serverom, ktoré ho vyžadujú:">
 <!ENTITY certselect.auto                    "Vybrať automaticky">
 <!ENTITY certselect.auto.accesskey          "V">
 <!ENTITY certselect.ask                     "Vždy sa opýtať">
 <!ENTITY certselect.ask.accesskey           "o">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
@@ -23,18 +23,18 @@
 <!ENTITY viewQuota.label              "Zobraziť kvótu">
 <!ENTITY viewQuota.accesskey          "b">
 <!ENTITY changePassword.label         "Zmeniť heslo">
 <!ENTITY changePassword.accesskey     "s">
 <!ENTITY myRecoveryKey.label          "Môj Obnovovací kľúč">
 <!ENTITY myRecoveryKey.accesskey      "M">
 <!ENTITY resetSync.label              "Nová synchronizácia">
 <!ENTITY resetSync.accesskey          "c">
-<!ENTITY deactivateDevice.label       "Deaktivovať toto zariadenie">
-<!ENTITY deactivateDevice.accesskey   "e">
+<!ENTITY unlinkDevice.label           "Zrušiť prepojenie s týmto zariadením">
+<!ENTITY unlinkDevice.accesskey       "e">
 <!ENTITY addDevice.label              "Pridať zariadenie">
 <!ENTITY addDevice.accesskey          "d">
 
 <!-- Sync Settings -->
 <!ENTITY syncComputerName.label       "Názov počítača:">
 <!ENTITY syncComputerName.accesskey   "a">
 
 <!ENTITY syncMy2.label              "Synchronizovať:">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-validation.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-validation.dtd
@@ -7,18 +7,10 @@
 <!ENTITY validation.crl.caption               "Zoznam uložených certifikátov (CLR)">
 <!ENTITY validation.crl.description           "Na správu CRL (Certificate revocation list) uložených v databáze certifikátov použite Správcu zoznamu zrušených certifikátov (CRL).">
 <!ENTITY validation.managecrls.button         "Správa CRL…">
 <!ENTITY validation.managecrls.accesskey      "S">
 
 <!ENTITY validation.ocsp.caption              "Online overenie stavu certifikátov">
 <!ENTITY enableOCSP.label                     "Použiť Online overenie stavu certifikátov (OCSP) na potvrdenie platnosti certifikátov">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey                 "u">
-<!ENTITY certOCSP2.label                      "Overiť certifikát, ak to určuje server OCSP">
-<!ENTITY certOCSP2.accesskey                  "v">
-<!ENTITY proxyOCSP2.label                     "Overiť všetky certifikáty pomocou nasledujúceho servera OCSP:">
-<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey                 "e">
-<!ENTITY serviceURL.label                     "Adresa URL služby:">
-<!ENTITY serviceURL.accesskey                 "d">
-<!ENTITY signingCA.label                      "Odpoveď podpísal:">
-<!ENTITY signingCA.accesskey                  "O">
 <!ENTITY validation.requireOCSP.description   "Ak pripojenie k serveru OCSP zlyhá, označiť certifikát ako neplatný">
 <!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey     "A">
--- a/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
+++ b/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
@@ -24,11 +24,11 @@ downloadfolder=Vybrať priečinok pre ukladanie súborov
 desktopFolderName=Pracovná plocha
 downloadsFolderName=Preberanie
 choosesound=Vybrať zvuk
 
 SoundFiles=Zvuky
 
 labelDefaultFont=Predvolené (%font_family%)
 
-stopUsingAccount.title=Chcete prestať používať tento účet?
-differentAccount.label=Týmto vymažete všetky nastavenia a informácie o účte služby Sync.
-differentAccountConfirm.label=Vymazať všetky informácie
+syncUnlink.title=Chcete zrušiť prepojenie s týmto zariadením?
+syncUnlink.label=Toto zariadenie už viac nebude prepojené s vašim účtom služby Sync. Všetky osobné údaje na tomto zariadení aj na účte služby Sync ostanú nedotknuté.
+syncUnlinkConfirm.label=Zrušiť prepojenie
--- a/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -13,22 +13,23 @@
 
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Najnižšia">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Nízka">
 <!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normálna">
 <!ENTITY highPriorityCmd.label "Vysoká">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Najvyššia">
 
 <!ENTITY contextDesc.label "Filter použiť pri:">
-<!ENTITY contextDesc.accesskey "F">
-<!ENTITY contextIncoming.label "kontrole pošty">
-<!ENTITY contextManual.label "manuálnom spustení">
-<!ENTITY contextBoth.label "kontrole pošty alebo manuálnom spustení">
-<!ENTITY contextPostPlugin.label "kontrole pošty (po jej klasifikácii)">
-<!ENTITY contextPostPluginBoth.label "kontrole pošty (po jej klasifikácii) alebo manuálnom spustení">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Kontrole pošty">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "K">
+<!ENTITY contextManual.label "Manuálnom spustení">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "M">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrovať pred klasifikáciou nevyžiadanej pošty">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrovať po klasifikácii nevyžiadanej pošty">
+
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Vykonať tieto akcie:">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "V">
 
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label "Presunúť do priečinka">
 <!ENTITY copyMessage.label "Kopírovať do priečinka">
 <!ENTITY forwardTo.label "Odoslať ďalej komu">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label "Odpovedať pomocou šablóny">
--- a/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -30,16 +30,18 @@ viewListTitle=Rozosielací zoznam: %S
 mailListNameExistsTitle=Rozosielací zoznam už existuje
 mailListNameExistsMessage=Rozosielací zoznam s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov.
 
 # used in the addressbook
 confirmDeleteMailingListTitle=Odstránenie rozosielacieho zoznamu
 confirmDeleteAddressbookTitle=Odstránenie adresára
 confirmDeleteAddressbook=Naozaj chcete odstrániť označený adresár?
 confirmDeleteCollectionAddressbook=Ak odstránite tento adresár, %S už viac nebude zbierať e-mailové adresy. Naozaj chcete odstrániť označený adresár?
+confirmDeleteContact=Naozaj chcete odstrániť zvolený kontakt?
+confirmDeleteContacts=Naozaj chcete odstrániť zvolené kontakty?
 confirmDeleteMailingList=Naozaj chcete odstrániť označený rozosielací zoznam?
 confirmDeleteListsAndContacts=Naozaj chcete odstrániť označené kontakty a rozosielacie zoznamy?
 confirmDeleteMailingLists=Naozaj chcete odstrániť označené rozosielacie zoznamy?
 
 propertyPrimaryEmail=E-mailová adresa
 propertyListName=Názov zoznamu
 propertySecondaryEmail=Ďalšia e-mailová adresa
 propertyScreenName=Účet pre IM
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -152,18 +152,17 @@ 12560=Vaša správa bola odoslaná do diskusnej skupiny, ale nie ostatným adresátom.
 12561=Chcete sa vrátiť do okna na úpravu správy?
 
 ## @name NS_MSG_GENERIC_FAILURE_EXPLANATION
 12562=Overte správnosť nastavení vášho účtu pre Poštu a diskusné skupiny a skúste znova.
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_READING_FILE
 12563=Chyba počas čítania súboru.
 
-## @name NS_FOLLOWUPTO_SENDER
-12564=Autor tejto správy žiada, aby sa odpovede posielali iba jemu. Ak chcete odoslať odpoveď aj diskusnej skupine, zvoľte na novom riadku v paneli adries typ adresáta "Diskusná skupina" a zadajte adresu diskusnej skupiny.
+followupToSenderMessage=Autor tejto správy žiada, aby sa odpovede posielali iba jemu. Ak chcete odoslať odpoveď aj diskusnej skupine, zvoľte na novom riadku v paneli adries typ adresáta "Diskusná skupina" a zadajte adresu diskusnej skupiny.
 
 ## @name NS_MSG_UNDISCLOSED_RECIPIENTS
 ## LOCALIZATION NOTE: this string must be using only US_ASCII characters
 12566=undisclosed-recipients (utajeni adresati)
 
 ## @name NS_MSG_ERROR_ATTACHING_FILE
 12570=Pri pokuse o pripojenie súboru %S sa vyskytla chyba. Skontrolujte, či máte k súboru prístup.
 
--- a/suite/chrome/mailnews/filter.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -3,16 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 mustSelectFolder=Musíte vybrať cieľový priečinok.
 enterValidEmailAddress=Zadajte platnú e-mailovú adresu, na ktorú chcete poštu preposlať.
 pickTemplateToReplyWith=Vyberte šablónu, pomocou ktorej chcete odpovedať.
 mustEnterName=Musíte zvoliť názov filtra.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filtre s rovnakým názvom
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filter s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nie je zvolená udalosť filtra
+mustHaveFilterTypeMessage=Pred použitím filtra musíte zvoliť aspoň jednu udalosť. Ak si prajete, aby sa filter dočasne nespúšťal pri žiadnej udalosti, môžete ho vypnúť v dialógovom okne Filtre správ.
 deleteFilterConfirmation=Naozaj chcete odstrániť vybrané filtre?
 untitledFilterName=Filter bez názvu
 matchAllFilterName=Zodpovedá všetkých správam
 filterListBackUpMsg=Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat.
 customHeaderOverflow=Prekročili ste hranicu 50 vlastných hlavičiek. Odstráňte jednu alebo viac vlastných hlavičiek a skúste to znova.
 filterCustomHeaderOverflow=Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
 invalidCustomHeader=Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
 continueFilterExecution=Použitie filtra %S zlyhalo. Chcete pokračovať vo filtrovaní?
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -280,20 +280,22 @@
 <!ENTITY msgMenu.accesskey "a">
 <!ENTITY newMsgCmd.label "Nová správa">
 <!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY newNewMsgCmd.label "Správa">
 <!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY replyMsgCmd.label "Odpovedať">
 <!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyListCmd.label "Odpovedať zoznamu">
+<!ENTITY replyListCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Odpovedať do diskusnej skupiny">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY replySenderCmd.label "Odpovedať odosielateľovi">
 <!ENTITY replySenderCmd.accesskey "d">
-<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Odpovedať do diskusnej skupiny">
-<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Odpovedať všetkým">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
 <!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Odpovedať odosielateľovi a do diskusnej skupiny">
 <!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Odpovedať všetkým príjemcom">
 <!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.label "Odoslať ďalej">
@@ -450,16 +452,18 @@
 <!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Otvoriť správu v novom okne">
 <!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "m">
 <!ENTITY contextOpenNewTab.label "Otvoriť správu na novej karte">
 <!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "k">
 <!ENTITY contextEditAsNew.label "Upraviť ako novú…">
 <!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "n">
 <!ENTITY contextReplySender.label "Odpovedať odosielateľovi">
 <!ENTITY contextReplySender.accesskey "d">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Odpovedať zoznamu">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "d">
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Odpovedať do diskusnej skupiny">
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "s">
 <!ENTITY contextReplyAll.label "Odpovedať všetkým">
 <!ENTITY contextReplyAll.accesskey "v">
 <!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Odpovedať odosielateľovi a do diskusnej skupiny">
 <!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "p">
 <!ENTITY contextForward.label "Odoslať ďalej">
 <!ENTITY contextForward.accesskey "l">
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -386,19 +386,16 @@ confirmPhishingUrl2=%1$S si myslí, že táto správa je podozrivá! Je možné, že odkaz v tejto správe sa len vydáva za webové stránky, ktoré chcete navštíviť. Naozaj chcete navštíviť %2$S?
 #LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
 alwaysLoadRemoteContentForSender=Kliknutím sem povolíte načítavanie vzdialeného obsahu od %1$S.
 
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy (na e-mailovú adresu %2$S).
 
-# Strings for growl notifications on Mac OS X
-growlNotification=Nová e-mailová správa
-
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Potvrdenie
 emptyJunkMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Spam?
 emptyJunkDontAsk=Viac sa už nepýtať.
 emptyTrashTitle=Potvrdenie
 emptyTrashMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Odpadkový kôš?
 emptyTrashDontAsk=Viac sa už nepýtať.
 
--- a/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -1,7 +1,8 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Labels -->
 <!ENTITY newfolderchoosethis.label "vybrať ako rodiča">
 <!ENTITY filemessageschoosethis.label "zvoliť tento priečinok">
+<!ENTITY recentfolders.label            "Naposledy použité">
--- a/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY matchAll.label "Správy spĺňajúce všetky nasledujúce podmienky">
-<!ENTITY matchAll.accesskey "e">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "S">
 <!ENTITY matchAny.label "Správy spĺňajúce aspoň jednu podmienku">
-<!ENTITY matchAny.accesskey "c">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "a">
 <!ENTITY matchAllMsgs.label     "Všetky správy">
-<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "V">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "e">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE
   The values below are used to control the widths of the search widgets.
   Change the values only when the localized strings in the popup menus
   are truncated in the widgets.
  -->
 <!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
 <!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
--- a/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
@@ -18,11 +18,10 @@ NoEncryptionCert=Správca certifikátov nevie nájsť platný certifikát, ktorý by mohli použiť iní ľudia na to, aby vám odoslali zašifrované správy.
 encryption_needCertWantSame=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý budú používať iní ľudia, keď vám budú posielať šifrované správy. Chcete na to použiť ten istý certifikát?
 encryption_wantSame=Chcete použiť ten istý certifikát na šifrovanie a dešifrovanie správ pre vás?
 encryption_needCertWantToSelect=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý budú používať iní ľudia, keď vám budú posielať šifrované správy. Chcete nastaviť šifrovací certifikát teraz?
 signing_needCertWantSame=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý sa bude používať na digitálne podpisovanie vašich správ. Chcete na to použiť ten istý certifikát?
 signing_wantSame=Chcete použiť ten istý certifikát na digitálne podpísanie vašich správ?
 signing_needCertWantToSelect=Mali by ste tiež určiť certifikát, ktorý sa bude používať na digitálne podpisovanie vašich správ. Chcete nakonfigurovať certifikát pre digitálne podpisovanie teraz?
 
 ## Strings used by nsMsgComposeSecure
-mime_multipartSignedBlurb=Toto je kryptograficky podpísaná správa vo formáte MIME.
 mime_smimeEncryptedContentDesc=Zašifrovaná správa S/MIME
 mime_smimeSignatureContentDesc=Kryptografický podpis S/MIME
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -42,16 +42,20 @@ variant of aboutSupport.showDir.label.  
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Zobraziť priečinok">
 
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Dôležité upravené nastavenia">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Názov">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Hodnota">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Nastavenia v súbore user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Priečinok vášho profilu obsahuje <a id='prefs-user-js-link'>súbor user.js</a>, ktorý obsahuje nastavenia, ktoré neboli vytvorené programom &brandShortName;.">
+
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Grafika">
 
 <!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
 <!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Inkrementálne GC">
 
 <!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Zjednodušenie ovládania">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Aktivované">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Zabrániť zapnutiu funkcie Zjednodušenie ovládania">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Údaje telemetrie">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageSubtitle "Táto stránka zobrazuje údaje o výkonnosti a využívaní funkcií zozbierané pomocou telemetrie. Tieto informácie sú anonymne odosielané spoločnosti Mozilla s cieľom vylepšiť program &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "Telemetria je <span>zapnutá</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "Telemetria je <span>vypnutá</span>.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "Pomalé výrazy SQL">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "Zlyhania prehliadača">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "Histogramy">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "Jednoduché merania">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "Systémové informácie">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "Histogramy zozbierané doplnkami">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "kliknutím rozbalíte túto sekciu">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "kliknutím zbalíte túto sekciu">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "(nie sú zozbierané žiadne údaje)">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "Poznámka: Je zapnuté ladenie pomalých výrazov SQL. Nižšie môžu byť zobrazené celé výrazy SQL, avšak tieto nebudú odosielané pomocou telemetrie.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "Získať názvy funkcií pre zásobníky zlyhaní">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "Zobraziť nespracované údaje zo zlyhaní">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+slowSqlMain = Pomalé výrazy SQL v hlavnom vlákne
+
+slowSqlOther = Pomalé výrazy SQL v pomocných vláknach
+
+slowSqlHits = Počet
+
+slowSqlAverage = Priem. čas (ms)
+
+slowSqlStatement = Výraz
+
+# Note to translators: Please leave the %S specifiers in the translated string.
+# They will be replaced with values programmaticaly, e.g. "Hang Report #3 (5 seconds)"
+# - The first %S will be replaced with the number of the hang
+# - The second %S will be replaced with the duration of the hang
+hangTitle = Správa o zlyhaní #%S (%S sekúnd)
+
+stackTitle = Zasobník:
+
+memoryMapTitle = Mapa pamäte:
+
+errorFetchingSymbols = Pri získavaní symbolov sa vyskytla chyba. Uistite sa, že počítač je pripojený k sieti Internet a skúste to znova.
+
+histogramSamples = vzorky
+
+histogramAverage = priemer
+
+histogramSum = súčet
+
+disableTelemetry = Vypnúť telemetriu
+
+enableTelemetry = Zapnúť telemetriu
+
+keysHeader = Kľúč
+
+valuesHeader = Hodnota
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -14,13 +14,13 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Odstrániť">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "O">
 
 <!ENTITY spellAddToDictionary.label "Pridať do slovníka">
 <!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Vrátiť späť pridanie do slovníka">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "r">
-<!ENTITY spellCheckEnable.label "Skontrolovať pravopis">
-<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "t">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Skontrolovať pravopis">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "t">
 <!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Žiadne pravopisné návrhy)">
 <!ENTITY spellDictionaries.label "Jazyky">
 <!ENTITY spellDictionaries.accesskey "J">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -17,44 +17,53 @@ failed=Neúspešné
 finished=Dokončené
 canceled=Zrušené
 
 cannotPause=Toto preberanie súboru nemôže byť pozastavené.
 
 downloadErrorAlertTitle=Chyba pri preberaní
 downloadErrorGeneric=Súbor nemohol byť uložený, pretože sa objavila neznáma chyba.\n\nProsím, skúste to znova.
 
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
 quitCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
 quitCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz skončíte, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ak teraz skončíte, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť?
 offlineCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
 offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete prepnúť do režimu offline?
 offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete prepnúť do režimu offline?
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ak sa teraz prepnete do režimu Súkromné prehliadanie, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete prepnúť do režimu Súkromné prehliadanie?
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak sa teraz prepnete do režimu Súkromné prehliadanie, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete prepnúť do režimu Súkromné prehliadanie?
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz opustíte režim Súkromné prehliadanie, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete opustiť režimu Súkromné prehliadanie?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz opustíte režim Súkromné prehliadanie, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete opustiť režimu Súkromné prehliadanie?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz opustíte režim Súkromné prehliadanie, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete opustiť režim Súkromné prehliadanie?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz opustíte režim Súkromné prehliadanie, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete opustiť režim Súkromné prehliadanie?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz zavriete všetky okná režimu Súkromné prehliadanie, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete opustiť režim Súkromné prehliadanie?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz zavriete všetky okná režimu Súkromné prehliadanie, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete opustiť režim Súkromné prehliadanie?
 cancelDownloadsOKText=Áno, zrušiť preberanie súboru
 cancelDownloadsOKTextMultiple=Áno, zrušiť preberanie súborov (celkom %S)
 dontQuitButtonWin=Nie, pokračovať
 dontQuitButtonMac=Nie, pokračovať
 dontGoOfflineButton=Nie, zostať v režime online
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Neprechádzať do režimu Súkromné prehliadanie
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Zostať v režime Súkromné prehliadanie
 downloadsCompleteTitle=Preberanie dokončené
 downloadsCompleteMsg=Všetky súbory boli úspešne prevzaté
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
 statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
 bytes=bajtov
 kilobyte=kB
 megabyte=MB
 gigabyte=GB
 
 # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
 # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
 # example: 1.1 of 333 MB
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -52,8 +52,11 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   ".">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Odoslať správu o zlyhaní">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Správa sa odosiela…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Správa o zlyhaní odoslaná.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Odosielanie správ o zlyhaní zakázané.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Odoslanie zlyhalo.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Nie je dostupná žiadna správa.">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "Súbor">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Typy MIME">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
@@ -1,17 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY ocspDialog.title "Overenie platnosti">
 <!ENTITY enableOCSP.label             "Použiť Online Certificate Status Protocol (OCSP) na overovanie aktuálnej platnosti certifikátov">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey         "P">
-<!ENTITY certOCSP2.label              "Overiť certifikát, ak je určený server OCSP">
-<!ENTITY certOCSP2.accesskey          "v">
-<!ENTITY proxyOCSP2.label             "Overiť všetky certifikáty pomocou nasledujúceho servera OCSP:">
-<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey         "O">
-<!ENTITY serviceURL.label "Adresa URL služby:">
-<!ENTITY serviceURL.accesskey "U">
-<!ENTITY signingCA.label "Podpis vydavateľa:">
-<!ENTITY signingCA.accesskey "v">
 <!ENTITY requireOCSP.label            "Ak spojenie so serverom OCSP zlyhá, považovať certifikát za neplatný">
 <!ENTITY requireOCSP.accesskey        "A">