update
authorsektormaster@atlas.sk
Fri, 02 Apr 2010 20:33:17 +0200
changeset 88 c40271c9063ffb3baa8168bf2c4b56263bf638e8
parent 87 f731b75339792fe3e0f35762ca1fbcb322147763
child 89 53911e30238c9e3773b8ce36f0d08802b6115ea8
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateFri, 05 Dec 2014 02:19:11 +0000
update
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
mobile/chrome/aboutHome.dtd
mobile/chrome/browser.dtd
mobile/chrome/browser.properties
mobile/chrome/config.dtd
mobile/chrome/firstrun.dtd
mobile/chrome/preferences.dtd
mobile/profile/bookmarks.inc
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/region.properties
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
toolkit/chrome/global/actions.dtd
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -6,16 +6,36 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Režim Súkromné prehliadanie)">
 
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  newTab.label                       "Nová karta">
+<!ENTITY  newTab.accesskey                   "N">
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Obnoviť kartu">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "O">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Obnoviť všetky karty">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "b">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Zavrieť ostatné karty">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "a">
+<!ENTITY  openTabInNewWindow.label           "Otvoriť v novom okne">
+<!ENTITY  openTabInNewWindow.accesskey       "k">
+<!ENTITY  bookmarkThisTab.label              "Pridať túto kartu medzi záložky">
+<!ENTITY  bookmarkThisTab.accesskey          "P">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Pridať všetky karty medzi záložky…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "v">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Obnoviť zatvorenú kartu">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "r">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "Zavrieť kartu">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "Z">
+
 <!ENTITY tabCmd.label "Nová karta">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
 <!ENTITY openLocationCmd.label "Otvoriť adresu…">
 <!ENTITY openLocationCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Otvoriť súbor…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
@@ -202,16 +222,17 @@
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "h">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
 <!ENTITY urlbar.bookmarkhistory.emptyText "Hľadať v záložkách a histórii">
 <!ENTITY urlbar.bookmark.emptyText    "Hľadať v záložkách">
 <!ENTITY urlbar.history.emptyText     "Hľadať v histórií">
 <!ENTITY urlbar.none.emptyText        "Zadajte webovú adresu">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Prejsť na kartu:">
 
 <!--
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -1,20 +1,3 @@
-<!ENTITY  newTab.label                "Nová karta">
-<!ENTITY  newTab.accesskey            "N">
 <!ENTITY  closeTab.label              "Zavrieť kartu">
-<!ENTITY  closeTab.accesskey          "Z">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.label        "Zavrieť ostatné karty">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey    "a">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.label         "Obnoviť všetky karty">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey     "b">
-<!ENTITY  reloadTab.label             "Obnoviť kartu">
-<!ENTITY  reloadTab.accesskey         "O">
-<!ENTITY  openTabInNewWindow.label    "Otvoriť v novom okne">
-<!ENTITY  openTabInNewWindow.accesskey "k">
 <!ENTITY  listAllTabs.label           "Zoznam všetkých kariet">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label       "Pridať všetky karty medzi záložky…">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey   "v">
-<!ENTITY  bookmarkThisTab.label       "Pridať túto kartu medzi záložky">
-<!ENTITY  bookmarkThisTab.accesskey   "P">
-<!ENTITY  undoCloseTab.label          "Obnoviť zatvorenú kartu">
-<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey      "r">
 <!ENTITY  newTabButton.tooltip        "Otvoriť novú kartu">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -62,35 +62,37 @@
 <!ENTITY newevent.status.needsaction.label    "Vyžaduje akciu" >
 <!ENTITY newevent.status.inprogress.label     "Prebieha" >
 <!ENTITY newevent.status.completed.label      "Dokončená" >
 
 <!-- The following entity is for New Task dialog only -->
 <!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "&#37; hotovo">
 
 <!-- Keyboard Shortcuts -->
-<!ENTITY event.dialog.new.event.key               "E">
-<!ENTITY event.dialog.new.message.key             "M">
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2              "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2               "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2            "N">
 <!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
 <!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
 <!ENTITY event.dialog.saveandclose.key            "L">
-<!ENTITY event.dialog.delete.key                  "D">
 <!ENTITY event.dialog.print.key                   "P">
 <!ENTITY event.dialog.undo.key                    "Z">
 <!ENTITY event.dialog.redo.key                    "Y">
 <!ENTITY event.dialog.cut.key                     "X">
 <!ENTITY event.dialog.copy.key                    "C">
 <!ENTITY event.dialog.paste.key                   "V">
 <!ENTITY event.dialog.select.all.key              "A">
 
 <!-- Menubar -->
 <!ENTITY  event.menu.item.new.label                       "Nová">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.accesskey                   "o">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.event.label                 "Udalosť">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.event.accesskey             "U">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.label                  "Úloha">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.accesskey              "h">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.message.label               "Správa">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.message.accesskey           "S">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.contact.label               "Kontakt adresára">
 <!ENTITY  event.menu.item.new.contact.accesskey           "a">
 <!ENTITY  event.menu.item.close.label                     "Zavrieť">
 <!ENTITY  event.menu.item.close.accesskey                 "Z">
 <!ENTITY  event.menu.item.save.label                      "Uložiť">
 <!ENTITY  event.menu.item.save.accesskey                  "U">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -83,22 +83,28 @@
 <!ENTITY calendar.today.button.tooltip            "Prejsť na dnešný deň" >
 <!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip        "Zobraziť panel Dnes" >
 
 <!ENTITY calendar.day.button.tooltip            "Zmení pohľad na denný" >
 <!ENTITY calendar.week.button.tooltip           "Zmení pohľad na týždenný" >
 <!ENTITY calendar.month.button.tooltip          "Zmení pohľad na mesačný" >
 <!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip      "Zmení pohľad na viactýždenný" >
 
-<!ENTITY calendar.nextday.button.tooltip        "Nasledujúci deň" >
-<!ENTITY calendar.prevday.button.tooltip        "Predchádzajúci deň" >
-<!ENTITY calendar.nextweek.button.tooltip       "Nasledujúci týždeň" >
-<!ENTITY calendar.prevweek.button.tooltip       "Predchádzajúci týždeň" >
-<!ENTITY calendar.nextmonth.button.tooltip      "Nasledujúci mesiac" >
-<!ENTITY calendar.prevmonth.button.tooltip      "Predchádzajúci mesiac" >
+<!ENTITY calendar.nextday.label                 "Nasledujúci deň" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label                 "Predchádzajúci deň" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey             "a" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey             "e" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label                "Nasledujúci týždeň" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label                "Predchádzajúci týždeň" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey            "a" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey            "e" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label               "Nasledujúci mesiac" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label               "Predchádzajúci mesiac" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey           "a" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey           "e" >
 
 <!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip    "Jeden deň dopredu" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip    "Jeden deň naspäť" >
 <!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip   "Jeden týždeň dopredu" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip   "Jeden týždeň naspäť" >
 <!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip  "Jeden mesiac dopredu" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip  "Jeden mesiac naspäť" >
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Calendar code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+#   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2010
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+error.invalidUri=Zadajte platné umiestnenie.
+error.alreadyExists=Kalendár nachádzajúci sa na zadanom umiestnení už odoberáte.
--- a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -87,23 +87,13 @@
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3          "Tri týždne">
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4          "Štyri týždne">
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5          "Päť týždňov">
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6          "Šesť týždňov">
 
 <!ENTITY goTodayCmd.label                       "Dnešný deň">
 <!ENTITY goTodayCmd.accesskey                   "e">
 
-<!ENTITY goPreviousCmd.day.label                "Predchádzajúci deň">
-<!ENTITY goPreviousCmd.week.label               "Predchádzajúci týždeň">
-<!ENTITY goPreviousCmd.month.label              "Predchádzajúci mesiac">
-<!ENTITY goPreviousCmd.accesskey                "r">
-
-<!ENTITY goNextCmd.day.label                    "Nasledujúci deň">
-<!ENTITY goNextCmd.week.label                   "Nasledujúci týždeň">
-<!ENTITY goNextCmd.month.label                  "Nasledujúci mesiac">
-<!ENTITY goNextCmd.all.accesskey                "a">
-
 <!ENTITY showCurrentView.label                  "Aktuálny pohľad">
 <!ENTITY showCurrentView.accesskey              "A">
 
 <!ENTITY calendar.properties.label              "Vlastnosti kalendára…">
 <!ENTITY calendar.properties.accesskey          "a">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -43,16 +43,20 @@ extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrovaný kalendár pre Thunderbird
 extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla Calendar
 
 # Lightning branding
 brandShortName=Lightning
 
 # Task mode title
 taskModeApplicationTitle=Úlohy
 
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendár
+tabTitleTasks=Úlohy
+
 # Html event display in message
 imipHtml.header=Pozvánka na udalosť
 imipHtml.summary=Názov:
 imipHtml.location=Miesto konania:
 imipHtml.when=Kedy:
 imipHtml.organizer=Organizátor:
 imipHtml.description=Popis:
 imipHtml.comment=Komentár:
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -3,13 +3,13 @@
 # The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
 # @A1 == address, part 1
 # @A2 == address, part 2
 # @CI == city
 # @ST == state
 # @ZI == zip code
 # @CO == country
 mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
-mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
 
 # Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
 # Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
 mailnews.localizedRe=
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -1,15 +1,12 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title      "O programe &brandFullName;">
 <!ENTITY aboutButton.label      "&lt; Naspäť">
 <!ENTITY aboutButton.accesskey  "N">
 <!ENTITY aboutVersion           "verzia">
-<!ENTITY copyrightText          "&#169;1998-2010 Prispievatelia. Všetky práva vyhradené.  Mozilla Thunderbird a
-                                logá Thunderbird sú ochranné známky patriace Mozilla Foundation. Všetky práva
-                                vyhradené.">
 <!ENTITY aboutMenu.label        "O programe">
 <!ENTITY aboutMenu.accesskey    "O">
 <!ENTITY aboutCredits.label     "Tvorcovia">
 <!ENTITY aboutCredits.accesskey "T">
 <!ENTITY aboutRights.label      "Spoznajte vaše práva">
 <!ENTITY aboutRights.accesskey  "S">
 <!ENTITY aboutContributors.label "Prispievatelia">
 <!ENTITY aboutContributors.accesskey "P">
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -360,39 +360,24 @@ 5096=Tento server nepodporuje kvóty.
 ## @loc None
 5097=Na tomto priečinku nie sú nastavené žiadne kvóty.
 
 # Out of memory
 ## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY
 ## @loc None
 5100=Aplikácia má nedostatok pamäte.
 
-## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5101): %S is the server hostname
-5101=Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5102): %S is the server hostname
-5102=Všetky možnosti pripojenia sa k serveru %S zlyhali. Skontrolujte zadané heslo alebo zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
 ## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
 # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
 # Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 5103=Kopírovanie správy %1$S z %2$S do priečinka %3$S
 
-## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5104): %S is the server hostname
-5104=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom IMAP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
 ## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
 5105=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
 
 ## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
 ## @loc None
@@ -403,22 +388,37 @@ 5106=Odstránením tohto priečinka budú odstránené všetky správy a podpriečinky, ktoré priečinok obsahuje. Túto operáciu nie je možné vrátiť späť. Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 5107=Odstránenie priečinka
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 5108=O&dstrániť priečinok
 
-## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5109): %S is the server hostname
-5109=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'.  Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
-
 ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname
 5110=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname
 5111=Server IMAP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname
+5112=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'.  Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname
+5113=Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname
+5114=Všetky možnosti pripojenia sa k serveru %S zlyhali. Skontrolujte zadané heslo alebo zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname
+5115=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom IMAP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -160,26 +160,16 @@ 4027=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
 ## @loc None
 4028=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
 
 # Status - write error occurred
 ## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
 ## @loc None
 4029=Tento priečinok sa spracúva. Čakajte prosím, kým sa spracovanie dokončí.
 
-# Authentication server caps and pref don't match
-## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-4030=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
-## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
-## @loc None
-4031=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
 ## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
 ## @loc None
 4033=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
 
 ## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
 ## @loc None
 4034=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
 
@@ -245,8 +235,18 @@ 4048=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
 ## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
 ## @loc None
 4049=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
 ## @loc None
 4050=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+4051=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
+## @loc None
+4052=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -129,25 +129,25 @@ smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ak je dostupné
 smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
 smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=Nie
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Áno
 smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Vymazať server
 smtpServers-confirmServerDeletion=Naozaj chcete odstrániť server: \n %S?
 
 # Account Settings - Both Incoming and SMTP server
-authNo=Bez overenia
-authOld=Heslo odosielané pôvodnou metódou (nebezpečné)
-authPasswordCleartextInsecurely=Heslo odosielané nezabezpečene
-authPasswordCleartextViaSSL=Normálne heslo
-authPasswordEncrypted=Zašifrované heslo
+authNo=bez overenia
+authOld=heslo odosielané pôvodnou metódou (nebezpečné)
+authPasswordCleartextInsecurely=heslo odosielané nezabezpečene
+authPasswordCleartextViaSSL=normálne heslo
+authPasswordEncrypted=zašifrované heslo
 authKerberos=Kerberos / GSSAPI
 authNTLM=NTLM
-authAnySecure=Ktorákoľvek zabezpečená metóda (zavrhnuté)
-authAny=Ktorákoľvek metóda (nebezpečné)
+authAnySecure=ktorákoľvek zabezpečená metóda (zavrhnuté)
+authAny=ktorákoľvek metóda (nebezpečné)
 
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
 serverType-nntp=Server diskusných skupín (NNTP)
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
 serverType-pop3=Poštový server POP
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
 serverType-imap=Poštový server IMAP
 serverType-none=Umiestnenie lokálnej pošty
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -203,28 +203,16 @@ 12570=Pri pokuse o pripojenie súboru %S sa vyskytla chyba. Skontrolujte, či máte k súboru prístup.
 12571=Pri kopírovaní správy do priečinka Odoslaná pošta nastala chyba. Opakovať?
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING
 12572=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Poštový server zaslal chybnú hlavičku s pozdravom:  %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND
 12575=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba. Odpoveď poštového servera:  %1$s. Skontrolujte príjemcu správy %2$s a skúste to znova.
 
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
-12576=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Skontrolujte heslo a overte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
-12579=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom SMTP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-12580=Server SMTP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
-12581=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Server nepodporuje žiadnu metódu overenia (SMTP-AUTH), ale vy ste zvolili jej použitie. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Žiadne' alebo kontaktujte poskytovateľa e-mailovej služby.
-
 ## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS
 12582=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nepodarilo sa nadviazať zabezpečené spojenie so serverom SMTP %S použitím STARTTLS, pretože túto funkciu nepodporuje. Vypnite STARTTLS pre tento server alebo kontaktujte poskytovateľa služby.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED
 12584=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nie je možné získať heslo pre %S. Správa nebola odoslaná.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED
 12586=Veľkosť správy, ktorú sa pokúšate odoslať, presiahla dočasný limit servera. Správa nebola odoslaná. Zmenšite veľkosť správy alebo chvíľu počkajte a skúste to znova. Server odpovedal:  %s.
@@ -246,24 +234,43 @@ 12591=Správa nemohla byť odoslaná, pretože pripojenie k serveru SMTP %S bolo počas prenosu prerušené. Skúste to znova alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
 12592=Správa nemohla byť odoslaná, pretože časový limit pripojenia k serveru SMTP %S vypršal. Skúste to znova alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 12593=Správa nemohla byť z neznámeho dôvodu odoslaná použitím servera SMTP %S. Overte správnosť nastavení servera SMTP a skúste to znova, alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12594): $S is server hostname
 12594=Server SMTP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname
 12595=Server SMTP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+# LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname
 12596=Server SMTP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
 
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
+# LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname
+12597=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Skontrolujte heslo a overte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
+# LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname
+12598=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom SMTP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
+12599=Server SMTP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
+12600=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Server nepodporuje žiadnu metódu overenia (SMTP-AUTH), ale vy ste zvolili jej použitie. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Žiadne' alebo kontaktujte poskytovateľa e-mailovej služby.
+
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Uložiť správu
 saveDlogMessage=Správa nebola odoslaná. Chcete ju uložiť do priečinka s návrhmi?
 
 ## generics string
 defaultSubject=(bez predmetu)
 chooseFileToAttach=Priložiť súbor
 
--- a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -31,11 +31,13 @@
    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY renameFolderDialog.title "Premenovanie priečinka">
-<!ENTITY rename.label "Zadajte nový názov priečinka:">
-<!ENTITY rename.accesskey "Z">
+<!ENTITY renameFolderDialog.title          "Premenovanie priečinka">
+<!ENTITY rename.label                      "Zadajte nový názov priečinka:">
+<!ENTITY rename.accesskey                  "Z">
+<!ENTITY accept.label                      "Premenovať">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "P">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!ENTITY aboutHome.header                       "<span id='header-suffix'>Úvodná stránka </span><span>&brandShortName;u</span>">
+<!ENTITY aboutHome.recentTabs                   "Vaše karty z posledného spustenia">
+<!ENTITY aboutHome.remoteTabs                   "Karty z vašich ostatných počítačov">
+<!ENTITY aboutHome.recommendedAddons2           "Doplnky pre váš &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutHome.aboutMozilla                 "O Mozille">
+<!ENTITY aboutHome.openAllTabs                  "Otvoriť všetko na kartách">
--- a/mobile/chrome/browser.dtd
+++ b/mobile/chrome/browser.dtd
@@ -1,8 +1,10 @@
+<!ENTITY urlbar.emptytext      "Zadajte adresu alebo text vyhľadávania">
+
 <!ENTITY back.label            "Naspäť">
 <!ENTITY forward.label         "Dopredu">
 <!ENTITY reload.label          "Obnoviť">
 <!ENTITY stop.label            "Zastaviť">
 <!ENTITY go.label              "Prejsť">
 <!ENTITY openLocation.label    "Otvoriť adresu">
 <!ENTITY star.label            "Hviezda">
 
--- a/mobile/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/chrome/browser.properties
@@ -63,17 +63,18 @@ alertAddonsFail=Instalácia zlyhala
 # #1 number of add-ons
 alertAddonsDisabled=Zakázaný #1 nekompatibilný doplnok;Zakázané #1 nekompatibilné doplnky;Zakázaných #1 nekompatibilných doplnkov
 
 alertDownloads=Preberanie
 alertDownloadsStart=Preberá sa: %S
 alertDownloadsDone=%S ukončil preberanie súboru
 
 # Notifications
-notificationRestart.label=Zmeny sa prejavia po reštartovaní
+notificationRestart.normal=Zmeny sa prejavia po reštartovaní.
+notificationRestart.update=Doplnky boli aktualizované. Zmeny sa prejavia až po reštartovaní.
 notificationRestart.button=Reštartovať
 
 # Popup Blocker
 popupWarning=%S zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna.
 popupWarningMultiple=%S zabránil tejto stránke v otvorení %S vyskakovacích okien.
 popupButtonAllowOnce=Zobraziť
 popupButtonAlwaysAllow2=Vždy zobraziť
 popupButtonNeverWarn2=Nikdy nezobrazovať
@@ -114,16 +115,34 @@ typeWarning=Upozornenie:
 offlineApps.available=Táto webová stránka (%S) ponúka možnosť uložiť údaje na použitie v režime offline.
 offlineApps.allow=Povoliť
 offlineApps.never=Zakázať
 offlineApps.notNow=Teraz nie
 
 # Bookmark List
 bookmarkList.desktop=Záložky vo vašom PC
 
+# Closing Tabs
+tabs.closeWarningTitle=Potvrdenie zatvorenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs (must be greater than 1)
+tabs.closeWarning=NOT USED;Chystáte sa zavrieť #1 karty. Pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 kariet. Pokračovať?
+
+tabs.closeButton=Zavrieť karty
+tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť vždy, ak sa pokúšam zavrieť viac kariet naraz
+
+# Homepage
+# LOCALIZATION NOTE: homepage.custom2 is the text displayed on the selector button if
+# the user selects a webpage to be the startpage. We can't display the entire URL
+# or webpage title on the menulist
+homepage.custom2=Vlastná stránka
+
 # Page Actions
+pageactions.saveas.pdf=Uložiť ako PDF
 pageactions.search.addNew=Pridať vyhľadávací modul
 pageactions.password.forget=Zabudnúť heslo
 pageactions.reset=Vymazať nastavenia stránky
 pageactions.geo=Umiestnenie
 pageactions.popup=Vyskakovacie okná
 pageactions.offline-app=Ukladací priestor režimu offline
 pageactions.password=Heslo
--- a/mobile/chrome/config.dtd
+++ b/mobile/chrome/config.dtd
@@ -1,10 +1,12 @@
 <!ENTITY empty.label            "Hľadať">
 <!ENTITY newpref.label          "Pridať novú predvoľbu">
+<!ENTITY addpref.name           "Názov">
+<!ENTITY addpref.value          "Hodnota">
 
 <!ENTITY cancel.label           "Zrušiť">
 <!ENTITY reset.label            "Obnoviť">
 <!ENTITY done.label             "Hotovo">
 
 <!ENTITY integer.label          "Celé číslo">
 <!ENTITY string.label           "Reťazec">
 <!ENTITY boolean.label          "Logická">
--- a/mobile/chrome/firstrun.dtd
+++ b/mobile/chrome/firstrun.dtd
@@ -1,8 +1,13 @@
-<!ENTITY welcome.title                      "Víta vás &brandShortName;">
-<!ENTITY intro.description                  "Synchronizujte svoj počítač a mobilné zariadenie pomocou Weave Sync. Prispôsobte si ho pomocou doplnkov. Surfujte s inteligentným panelom s adresou a oveľa, oveľa viac.">
-<!ENTITY weave.title                        "Postavte sa a choďte">
-<!ENTITY weave.description                  "Nainštalujte si Weave Sync a využite &brandShortName; naplno. Zdieľajte svoju históriu prehliadania, záložky, uložené heslá a karty medzi svojim počítačom a mobilným zariadením.">
-<!ENTITY weave.linkLabel                    "Získať doplnok Weave Sync">
-<!ENTITY getPersonal.title                  "Buďte jedineční">
-<!ENTITY getPersonal.description            "Upravte si &brandShortName; podľa svojich predstáv. Prispôsobte si prvý prehliadač pre mobilné zariadenia v histórii, ktorý podporuje doplnky.">
-<!ENTITY getPersonal.linkLabel              "Získať doplnky pre vaše mobilné zariadenie">
+<!ENTITY firstrun.title                "Víta vás &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun.heading              "Na začiatok tu máme niekoľko populárnych funkcií a doplnkov, ktoré vám pomôžu dostať z prehliadača &brandShortName; čo najviac.">
+<!ENTITY firstrun.recommended          "Odporúčané:">
+<!ENTITY firstrun.weave.title          "Získať doplnok Weave Sync">
+<!ENTITY firstrun.weave.description    "Zdieľajte históriu prehliadania &brandShortName;u, záložky, uložené heslá a karty medzi svojim počítačom a mobilným zariadením">
+<!ENTITY firstrun.starter.title        "Získať kolekciu Starter Kit">
+<!ENTITY firstrun.starter.description  "Nainštalujte si tieto odporúčané doplnky a vylepšite si zážitok z prehliadača &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun.tour.title           "Absolvujte prehliadku">
+<!ENTITY firstrun.tour.description     "Pozrite si tento klip a zoznámte sa s prostredím a novými skvelými funkciami">
+<!ENTITY firstrun.features             "Pozrite si ďalšie funkcie">
+<!ENTITY firstrun.faq                  "Často kladené otázky">
+<!ENTITY firstrun.privacy              "Zásady ochrany súkromia">
+<!ENTITY firstrun.follow               "Sledujte nás:">
--- a/mobile/chrome/preferences.dtd
+++ b/mobile/chrome/preferences.dtd
@@ -9,8 +9,12 @@
 <!ENTITY allowCookies.title                        "Povoliť cookies">
 <!ENTITY clearPrivateData2.title                   "Vymazanie súkromných údajov">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                   "Vymazať">
 <!ENTITY rememberPasswords.title                   "Pamätať si heslá">
 <!ENTITY language.title                            "Jazyk">
 <!ENTITY language.auto                             "Automaticky detekovať">
 <!ENTITY defaultBrowser.title                      "Predvolený prehliadač">
 <!ENTITY defaultBrowser.description                "Nastaviť &brandShortName; ako predvolený prehliadač">
+<!ENTITY homepage.title                            "Úvodná stránka">
+<!ENTITY homepage.none                             "Prázdna stránka">
+<!ENTITY homepage.default                          "Úvodná stránka prehliadača &brandShortName;">
+<!ENTITY homepage.currentpage                      "Použiť aktuálnu stránku">
--- a/mobile/profile/bookmarks.inc
+++ b/mobile/profile/bookmarks.inc
@@ -26,9 +26,13 @@
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
 # link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
 #define bookmarks_addons Firefox: Prispôsobenie pomocou doplnkov
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support):
 # link title for https://mobile.support.mozilla.com
 #define bookmarks_support Firefox: Podpora
 
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutHome):
+# link title for about:home
+#define bookmarks_aboutHome Úvodná stránka Firefoxu
+
 #unfilter emptyLines
--- a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
+++ b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -1,3 +1,4 @@
 <!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
 <!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  logoTrademark         "Mozilla Thunderbird a logá Thunderbird sú ochranné známky patriace Mozilla Foundation.">
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -203,28 +203,16 @@ 12570=Pri pokuse o pripojenie súboru %S sa vyskytla chyba. Skontrolujte, či máte k súboru prístup.
 12571=Pri kopírovaní správy do priečinka Odoslaná pošta nastala chyba. Opakovať?
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING
 12572=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Poštový server zaslal chybnú hlavičku s pozdravom:  %s.
 
 ## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND
 12575=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba. Odpoveď poštového servera:  %1$s. Skontrolujte príjemcu správy %2$s a skúste to znova.
 
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
-12576=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Skontrolujte heslo a overte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
-12579=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom SMTP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-12580=Server SMTP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
-12581=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Server nepodporuje žiadnu metódu overenia (SMTP-AUTH), ale vy ste zvolili jej použitie. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Žiadne' alebo kontaktujte poskytovateľa e-mailovej služby.
-
 ## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS
 12582=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nepodarilo sa nadviazať zabezpečené spojenie so serverom SMTP %S použitím STARTTLS, pretože túto funkciu nepodporuje. Vypnite STARTTLS pre tento server alebo kontaktujte poskytovateľa služby.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED
 12584=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nie je možné získať heslo pre %S. Správa nebola odoslaná.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED
 12586=Veľkosť správy, ktorú sa pokúšate odoslať, presiahla dočasný limit servera. Správa nebola odoslaná. Zmenšite veľkosť správy alebo chvíľu počkajte a skúste to znova. Server odpovedal:  %s.
@@ -246,24 +234,43 @@ 12591=Správa nemohla byť odoslaná, pretože pripojenie k serveru SMTP %S bolo počas prenosu prerušené. Skúste to znova alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
 12592=Správa nemohla byť odoslaná, pretože časový limit pripojenia k serveru SMTP %S vypršal. Skúste to znova alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 12593=Správa nemohla byť z neznámeho dôvodu odoslaná použitím servera SMTP %S. Overte správnosť nastavení servera SMTP a skúste to znova, alebo kontaktujte vášho správcu siete.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12594): $S is server hostname
 12594=Server SMTP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+# LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname
 12595=Server SMTP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+# LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname
 12596=Server SMTP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
 
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
+# LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname
+12597=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Skontrolujte heslo a overte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
+# LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname
+12598=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom SMTP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname
+12599=Server SMTP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'.
+
+## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED
+# LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname
+12600=Nebolo možné overenie na serveri SMTP %S. Server nepodporuje žiadnu metódu overenia (SMTP-AUTH), ale vy ste zvolili jej použitie. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Žiadne' alebo kontaktujte poskytovateľa e-mailovej služby.
+
 ## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
 saveDlogTitle=Uložiť správu
 saveDlogMessage=Správa nebola odoslaná. Chcete ju uložiť do priečinka s návrhmi?
 
 ## generics string
 defaultSubject=(bez predmetu)
 chooseFileToAttach=Priložiť súbor
 
--- a/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -358,39 +358,24 @@ 5096=Tento server nepodporuje kvóty.
 ## @loc None
 5097=Na tomto priečinku nie sú nastavené žiadne kvóty.
 
 # Out of memory
 ## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY
 ## @loc None
 5100=Aplikácia má nedostatok pamäte.
 
-## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5101): %S is the server hostname
-5101=Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5102): %S is the server hostname
-5102=Všetky možnosti pripojenia sa k serveru %S zlyhali. Skontrolujte zadané heslo alebo zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
 ## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
 # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
 # Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 5103=Kopírovanie správy %1$S z %2$S do priečinka %3$S
 
-## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5104): %S is the server hostname
-5104=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom IMAP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
 ## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
 # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
 # Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 5103=Kopírovanie správy %1$S z %2$S do priečinka %3$S
 
@@ -409,22 +394,37 @@ 5106=Odstránením tohto priečinka budú odstránené všetky správy a podpriečinky, ktoré priečinok obsahuje. Túto operáciu nie je možné vrátiť späť. Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 5107=Odstránenie priečinka
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 5108=O&dstrániť priečinok
 
-## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (5109): %S is the server hostname
-5109=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'.  Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
-
 ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname
 5110=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname
 5111=Server IMAP %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname
+5112=Server IMAP %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'.  Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname
+5113=Server IMAP %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname
+5114=Všetky možnosti pripojenia sa k serveru %S zlyhali. Skontrolujte zadané heslo alebo zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname
+5115=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom IMAP %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -165,26 +165,16 @@ 4027=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
 ## @loc None
 4028=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
 
 # Status - write error occurred
 ## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
 ## @loc None
 4029=Tento priečinok sa spracúva. Čakajte prosím, kým sa spracovanie dokončí.
 
-# Authentication server caps and pref don't match
-## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-4030=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
-
-# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
-## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
-## @loc None
-4031=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
-
 ## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
 ## @loc None
 4033=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
 
 ## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
 ## @loc None
 4034=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
 
@@ -250,8 +240,18 @@ 4048=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
 ## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
 ## @loc None
 4049=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
 ## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
 ## @loc None
 4050=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+4051=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
+## @loc None
+4052=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -133,25 +133,25 @@ smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ak je dostupné
 smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
 smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=Nie
 smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Áno
 smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Vymazať server
 smtpServers-confirmServerDeletion=Naozaj chcete odstrániť server: \n %S?
 
 # Account Settings - Both Incoming and SMTP server
-authNo=Bez overenia
-authOld=Heslo odosielané pôvodnou metódou (nebezpečné)
-authPasswordCleartextInsecurely=Heslo odosielané nezabezpečene
-authPasswordCleartextViaSSL=Normálne heslo
-authPasswordEncrypted=Zašifrované heslo
+authNo=bez overenia
+authOld=heslo odosielané pôvodnou metódou (nebezpečné)
+authPasswordCleartextInsecurely=heslo odosielané nezabezpečene
+authPasswordCleartextViaSSL=normálne heslo
+authPasswordEncrypted=zašifrované heslo
 authKerberos=Kerberos / GSSAPI
 authNTLM=NTLM
-authAnySecure=Ktorákoľvek zabezpečená metóda (zavrhnuté)
-authAny=Ktorákoľvek metóda (nebezpečné)
+authAnySecure=ktorákoľvek zabezpečená metóda (zavrhnuté)
+authAny=ktorákoľvek metóda (nebezpečné)
 
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
 serverType-nntp=Server diskusných skupín (NNTP)
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
 serverType-pop3=Poštový server POP
 # LOCALIZATION NOTES(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
 serverType-imap=Poštový server IMAP
 serverType-none=Umiestnenie lokálnej pošty
--- a/suite/chrome/mailnews/region.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/region.properties
@@ -10,12 +10,12 @@ addressbook.throbber.url=http://www.seam
 # The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
 # @A1 == address, part 1
 # @A2 == address, part 2
 # @CI == city
 # @ST == state
 # @ZI == zip code
 # @CO == country
 mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
-mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
 # Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
 # Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
 mailnews.localizedRe=
--- a/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
@@ -1,3 +1,5 @@
 <!ENTITY renameFolderDialog.title          "Premenovanie priečinka">
 <!ENTITY rename.label                      "Zadajte nový názov priečinka:">
 <!ENTITY rename.accesskey                  "Z">
+<!ENTITY accept.label                      "Premenovať">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "P">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/actions.dtd
@@ -0,0 +1,1 @@
+<!ENTITY action.switchToTab.label "Prejsť na kartu">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
@@ -0,0 +1,1 @@
+SortMenuItems=Usporiadané podľa stĺpca %COLNAME%