update FENNEC_24_0b10_BUILD1 FENNEC_24_0b10_BUILD2 FENNEC_24_0b10_RELEASE FENNEC_24_0b1_BUILD1 FENNEC_24_0b1_BUILD2 FENNEC_24_0b1_BUILD3 FENNEC_24_0b1_RELEASE FENNEC_24_0b2_BUILD1 FENNEC_24_0b2_RELEASE FENNEC_24_0b4_BUILD1 FENNEC_24_0b4_RELEASE FENNEC_24_0b6_BUILD1 FENNEC_24_0b6_RELEASE FENNEC_24_0b8_BUILD1 FENNEC_24_0b8_RELEASE FENNEC_25_0b1_BUILD1 FENNEC_25_0b1_BUILD2 FENNEC_25_0b1_RELEASE SEAMONKEY_2_21b1_BUILD1 SEAMONKEY_2_21b1_RELEASE SEAMONKEY_2_21b2_BUILD1 SEAMONKEY_2_21b2_RELEASE
authorsektormaster@atlas.sk
Sat, 29 Jun 2013 17:09:23 +0200
changeset 1013 467b7d1b202338173e98bde434a757117fee5204
parent 984 1fc7cad2569acedde26cf3b2988b59aa4c3ab694
child 1014 74c2a87f55f14cc104957d0b34f0dd4434ce259a
child 1018 32c88273906a234b14a637ea70327553638bcf56
child 1021 9efaf629dcd4cc34538befb559c83d6359f7e03d
child 1022 b300086f7ac2f83ce27618632789d41c7f353b4b
child 1023 95b3de2e4f21bdbf88b33e90f2c5082c648474e0
child 1030 c0de974e128b2733c8e6a88879d61f5f29f37d7d
child 1032 66ca925f0e9ed2f75eacdd97e0a00ac2797c06bc
child 1035 60484397e6c7a000cd5995725956561d52335552
child 1040 897192b89410fd4943c18524198fd66523a16bbc
child 1042 b7b29e876470b8df788eafb8c5f088185b0c2543
child 1044 233fcaea12c2e59e903d7a57b0539ee5bbdc886c
child 1047 11ac10f732e543a06f4d39a36f6929031f35b9b6
child 1051 d086fd61713c3139f6cd5701ee8eec29ff59c424
child 1053 8413c0309ce2cbf3520a4b069e29b87c162840ea
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateFri, 05 Dec 2014 02:19:11 +0000
update
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/metro/chrome/aboutCertError.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/checkbox.dtd
browser/metro/chrome/config.dtd
browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
browser/metro/chrome/phishing.dtd
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/metro/chrome/prompt.dtd
browser/metro/chrome/sync.dtd
browser/metro/chrome/sync.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/profile/bookmarks.inc
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/plugins.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
mail/feedback/main.dtd
mail/feedback/main.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/about.dtd
mobile/android/chrome/aboutReader.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
suite/chrome/browser/navigator.properties
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
suite/chrome/common/notification.properties
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/search/search.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -32,27 +32,29 @@
 <!ENTITY contribute.end             "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 <!ENTITY bottomLinks.license        "Informácie o licenciách">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Práva koncového používateľa">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
 <!ENTITY bottomLinks.privacy        "Zásady ochrany súkromia">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingForUpdates  "Vyhľadávajú sa aktualizácie…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingAddonCompat "Kontroluje sa kompatibilita doplnkov…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "Používate najnovšiu verziu prehliadača &brandShortName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.adminDisabled       "Aktualizácie boli vypnuté správcom systému">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; sa práve aktualizuje v inej inštancii">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
      update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
      one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
      the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
      one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.failed.start        "Aktualizácia zlyhala. ">
 <!ENTITY update.failed.linkText     "Prevziať najnovšiu verziu">
@@ -60,16 +62,26 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.manual.start        "Aktualizácie sú dostupné na ">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Ďalšie aktualizácie už nie sú na tomto systéme možné. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Ďalšie informácie">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 <!ENTITY update.downloading.start   "Preberá sa aktualizácia — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -1,16 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
-     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
-         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
-         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
      They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
      but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
 
 <!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
 <!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Vitajte ľudia!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -15,16 +15,21 @@
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Režim Súkromné prehliadanie)">
 
 <!-- Tab context menu -->
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "Obnoviť kartu">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "O">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Obnoviť všetky karty">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "b">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Zavrieť karty napravo">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "n">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Zavrieť ostatné karty">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "e">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
@@ -209,37 +214,42 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Webový vývojár">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "Pripojiť…">
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "P">
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Chybová konzola">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Vzdialená webová konzola">
 
 <!ENTITY browserConsoleCmd.label      "Konzola prehliadača">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "h">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Editor JavaScriptu">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "E">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Ladenie prehliadača">
+
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Preskúmať prvok">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "m">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Režim Responsive Design">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Zavrieť panel nástrojov Vývojár">
@@ -665,8 +675,16 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Prístup ku kamere a mikrofónu">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Zobrazí stránky, s ktorými práve zdieľate svoju kameru a mikrofón">
 
 <!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Ďalšie informácie">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Väčšina stránok bude aj po zablokovaní tohto obsahu fungovať naďalej správne.">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Stlačením klávesu ESC ho opäť zobrazíte.">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Zobraziť všetko">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "Z">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Povoliť teraz">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Povoliť a zapamätať">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Zablokovať zásuvný modul">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -98,47 +98,74 @@ popupWarningDontShowFromLocationbar=Nezobrazovať informačný panel v prípade blokovania vyskakovacích okien
 popupShowPopupPrefix=Zobraziť %S
 
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = Chcete nainštalovať zásuvný modul potrebný na zobrazenie médií na tejto stránke?
 installPlugin.button.label=Nainštalovať %S
 installPlugin.button.accesskey=a
 installPlugin.ignoreButton.label=Nabudúce sa už nepýtať
 installPlugin.ignoreButton.accesskey=d
-outdatedpluginsMessage.title=Niektoré zásuvné moduly používané touto stránkou sú zastarané.
-outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Aktualizovať zásuvné moduly…
-outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=A
-blockedpluginsMessage.title=Niektoré zásuvné moduly, ktoré táto stránka vyžaduje, boli kvôli ochrane zablokované.
-blockedpluginsMessage.infoButton.label=Podrobnosti…
-blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=d
-blockedpluginsMessage.searchButton.label=Aktualizovať zásuvné moduly…
-blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=k
+
 crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S zlyhal.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Obnoviť stránku
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=b
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Odoslať správu o zlyhaní
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d
 crashedpluginsMessage.learnMore=Ďalšie informácie…
-activatePluginsMessage.message=Chcete aktivovať zásuvné moduly na tejto stránke?
-activateAllPluginsMessage.label=Aktivovať všetky zásuvné moduly
-activatePluginsMessage.accesskey=A
-activatePluginsMessage.always=Vždy aktivovať zásuvné moduly pre túto stránku
-activatePluginsMessage.always.accesskey=V
-activatePluginsMessage.never=Nikdy neaktivovať zásuvné moduly pre túto stránku
-activatePluginsMessage.never.accesskey=N
-activateSinglePlugin=Aktivovať
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
+# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
+# is the site domain.
+pluginActivateNew.message=Povoliť stránke %2$S spustiť modul "%1$S"?
+pluginActivateMultiple.message=Povoliť stránke %S spustiť zásuvné moduly?
+pluginActivate.learnMore=Ďalšie informácie…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=Prehliadač %3$S zabránil spusteniu zásuvného modulu "%1$S" na stránke %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Zastaraný zásuvný modul
+pluginActivate.updateLabel=Aktualizovať teraz…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=Prehliadač %3$S zabránil spusteniu nebezpečného modulu "%1$S" na stránke %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=Nebezpečný zásuvný modul!
+pluginActivate.riskLabel=Aké sú riziká?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=Prehliadač %2$S pre vašu bezpečnosť zablokoval zásuvný modul "%1$S".
+pluginActivateBlocked.label=Zablokovaný pre vašu bezpečnosť
+pluginActivateDisabled.message=Zásuvný modul "%S" je zakázaný.
+pluginActivateDisabled.label=Zakázaný
+pluginActivateDisabled.manage=Spravovať zásuvné moduly…
+pluginEnabled.message=Zásuvný modul "%S" je povolený na %S.
+pluginEnabledOutdated.message=Neaktuálny zásuvný modul "%S" je povolený na stránke %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=Nebezpečný zásuvný modul "%S" je povolená na stránke %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Povoliť teraz
+pluginActivateNow.accesskey=t
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Povoliť a zapamätať
+pluginActivateAlways.accesskey=z
+pluginBlockNow.label=Zablokovať zásuvný modul
+pluginBlockNow.accesskey=Z
+pluginContinue.label=Ponechať povolený
+pluginContinue.accesskey=P
+
+# in-page UI
 PluginClickToActivate=Aktivovať %S.
-# LOCALIZATION NOTE - "vulnerable" indicates there is a security bug in the
-# plugin that is being exploited by attackers.
 PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul nie je dostatočne bezpečný a mal by byť aktualizovaný.
 PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul má problém s bezpečnosťou.
-vulnerableUpdatablePluginWarning=Neaktuálna verzia!
-vulnerableNoUpdatePluginWarning=Nebezpečný zásuvný modul!
-vulnerablePluginsMessage=Niektoré zásuvné moduly boli kvôli vašej bezpečnosti vypnuté.
-pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Vymazanie celej histórie
 sanitizeButtonOK=Odstrániť
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
@@ -427,33 +454,33 @@ identity.newIdentity.description = Zadajte e-mailovú adresu, s ktorou sa prihlásite na %S
 identity.next.label = Ďalej
 identity.next.accessKey = a
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = Prihlásený ako: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = Odhlásiť sa
 identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = Chcete zdieľať svoju kameru so stránkou %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete zdieľať svoj mikrofón so stránkou %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete zdieľať svoj mikrofón a kameru so stránkou %S?
 getUserMedia.noVideo.label = Žiadne video
 getUserMedia.noAudio.label = Žiadny zvuk
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Zdieľať zvolené zariadenie;Zdieľať zvolené zariadenia;Zdieľať zvolené zariadenia
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = Z
 getUserMedia.denyRequest.label = Nezdieľať
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
-getUserMedia.sharingCamera.message = Práve zdieľate svoju kameru s %S.
-getUserMedia.sharingMicrophone.message = Práve zdieľate svoj mikrofón s %S.
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Práve zdieľate svoju kameru a mikrofón s %S.
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Práve zdieľate s touto stránkou svoju kameru.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Práve zdieľate s touto stránkou svoj mikrofón.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Práve zdieľate s touto stránkou svoju kameru a mikrofón.
 
 # Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 mixedContentBlocked.message = Prehliadač %S zablokoval obsah, ktorý nie je bezpečný.
 mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = Pokračovať v blokovaní
 mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = P
 mixedContentBlocked.unblock.label = Vypnúť ochranu pre túto stránku
 mixedContentBlocked.unblock.accesskey = V
--- a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -65,25 +65,25 @@ noResults=Žiadne výsledky pre vaše vyhľadávanie.
 # an attempt is made to view offline data.
 cacheDisabled=Vyrovnávacia disková pamäť je vypnutá. Nastavte browser.cache.disk.enable na true v nastaveniach about:config a skúste to znova.
 
 # LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
 # manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
 # the line number.
 firstLineMustBeCacheManifest=Prvým riadkom manifestu musí byť "CACHE MANIFEST" (riadok %S).
 
-# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine): the associated cache
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
 # manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
 # Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
-cacheManifestOnlyFirstLine="CACHE MANIFEST" je platný len na prvom riadku (riadok %S).
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" je platný len na prvom riadku, ale bol nájdený na riadku %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection): the associated cache manifest
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
 # has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
 # %1$S is the section name, %2$S is the line number.
-asteriskInWrongSection=Hviezdička bola použitá ako zástupný znak v sekcii %1$S (riadok %2$S). Riadok obsahujúci hviezdičku sa nazýva príznak zástupného znaku v online bielej listine a je platný len v sekcii NETWORK. Iné použitie znaku * je zakázané. Prítomnosť tohto príznaku indikuje, že akákoľvek adresa URI nevedená ako uložená vo vyrovnávacej pamäti je implicitne považovaná ako prítomná v mennom priestore online bielej listiny. Ak príznak nie je prítomný, stav blokovania indikuje, že adresy URI explicitne neuvedené v manifeste sa považujú za nedostupné.
+asteriskInWrongSection2=Hviezdička (*) bola nesprávne použitá v sekcii %1$S na riadku %2$S. Ak riadok v sekcii NETWORK obsahuje len samostatný znak hviezdičky, akákoľvek adresa URI neuvedená v manifeste bude považovaná ako keby bola v tejto sekcii uvedená. Inak sú takéto adresy považované za nedostupné. Iné použitie znaku * je zakázané.
 
 # LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
 # in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
 # number where this error occurs.
 escapeSpaces=Medzery v adresách URI musia byť nahradené reťazcom %20 (riadok %S).
 
 # LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
 # URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
@@ -97,21 +97,21 @@ slashDotDotSlashBad=/../ nie je platným prefixom pre URI (riadok %S).
 tooManyDotDotSlashes=Príliš veľa operátorov bodka bodka lomka (../) (riadok %S).
 
 # LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
 # separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
 # error occurs.
 fallbackUseSpaces=V sekcii FALLBACK sú povolené len dve adresy URI oddelené medzerou (riadok %S).
 
-# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk): the associated cache manifest has a
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
 # section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
 # where this error occurs.
-fallbackAsterisk=Hviezdička (*) bola nekorektne použitá ako zástupný znak v mennom priestore fallback (riadok %S). Menný priestor sa jednoducho musí zhodovať s prefixom cesty.
+fallbackAsterisk2=Hviezdička (*) bola nesprávne použitá v sekcii FALLBACK na riadku %S. Adresy v tejto sekcii sa jednoducho musia zhodovať s prefixom adresy požiadavky.
 
 # LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
 # SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
 # or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
 settingsBadValue=Sekcia SETTINGS môže obsahovať len jednu hodnotu, "prefer-online" alebo "fast" (riadok %S).
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
 # contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -6,36 +6,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerMenu.label2            "Ladenie">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): This is accesskey for the
-  -  Tools menu entry of Debugger that opens the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerMenu.accesskey         "L">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the remote debugger UI. -->
-<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label       "Vzdialené ladenie">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
-  -  application menu item that opens the browser debugger UI. -->
-<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label       "Ladenie v prehliadači">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
-  -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
-<!ENTITY debuggerMenu.commandkey        "S">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that closes the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Zavrieť">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Prepnúť panely">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -5,51 +5,30 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): The key used to open the debugger in
-# combination to e.g. ctrl + shift
-open.commandkey=S
-
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): The access key used to open the
-# debugger.
-debuggerMenu.accesskey=L
-
-# LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
-# chrome (browser) debugger window.
-chromeDebuggerWindowTitle=Ladenie v prehliadači
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerWindowTitle): The title displayed for the
-# remote debugger window.
-remoteDebuggerWindowTitle=Vzdialené ladenie
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Ladenie
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptTitle): The title displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptTitle=Vzdialené pripojenie
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerPromptMessage=Zadajte server a číslo portu (server:port)
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+ToolboxDebugger.tooltip=Ladenie JavaScriptu
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
-# debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
-remoteDebuggerPromptCheck=Nabudúce sa už nepýtať
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerReconnectMessage=Server nebol nájdený. Skúsiť znova? (server:port)
-
-# LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
-# debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
-remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Na zadanej adrese a porte nebolo možné nájsť server.
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.commandkey=S
+debuggerMenu.accesskey=L
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes=Zbaliť panely
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=Rozbaliť panely
@@ -163,26 +142,16 @@ scopeLabel=%S kontext
 # the watch expressions scope.
 watchExpressionsScopeLabel=Výraz sledovania
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Globálny
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxDebugger.label=Ladenie
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-ToolboxDebugger.tooltip=Ladenie JavaScriptu
-
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable value.
 variablesEditableNameTooltip=Upraviť dvojitým kliknutím
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableValueTooltip=Upraviť hodnotu kliknutím
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -109,16 +109,31 @@ typesNumberMax=Hodnota %1$S je väčšia ako povolené maximum: %2$S.
 # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
 # message is displayed.
 typesNumberMin=Hodnota %1$S je menšia ako povolené minimum: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberNotInt2): When the command line is passed a
 # number, but the number has a decimal part and floats are not allowed.
 typesNumberNotInt2=Nie je možné konvertovať "%S" na číslo.
 
+# LOCALIZATION NOTE (typesDateNan): When the command line is passed a date,
+# however the input string is not a valid date, this error message is
+# displayed.
+typesDateNan=Nie je možné skonvertovať "%S" na dátum.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesDateMax): When the command line is passed a date,
+# but the number is later than the latest allowed date, this error message is
+# displayed.
+typesDateMax=%1$S je neskôr ako maximálny povolený dátum %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesDateMin): When the command line is passed a date,
+# but the date is earlier than the earliest allowed number, this error message
+# is displayed.
+typesDateMin=%1$S je skôr ako minimálny povolený dátum %2$S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
 # an option with a limited number of correct values, but the passed value is
 # not one of them, this error message is displayed.
 typesSelectionNomatch=Nie je možné použiť '%S'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
 # CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
 # is displayed.
@@ -183,22 +198,27 @@ helpListPrefix=Príkazy začínajúce '%1$S':
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListNone): The heading shown in response to the 'help
 # <search>' command (i.e. with a search string), when there are no matching
 # commands.
 helpListNone=Žiadne príkazy nezačínajú reťazcom '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired): When the 'help x' command wants to show
 # the manual for the 'x' command it needs to be able to describe the
-# parameters as either required or optional. See also 'helpManOptional'.
+# parameters as either required or optional, or if they have a default value.
+# See also 'helpManOptional' and 'helpManDefault'.
 helpManRequired=vyžadované
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManOptional): See description of 'helpManRequired'
 helpManOptional=voliteľné
 
+# LOCALIZATION NOTE (helpManDefault): See description of 'helpManRequired'. %1$
+# S is the default value
+helpManDefault=voliteľné, predvolené=%1$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (subCommands): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question has sub-commands, before a list
 # of the matching sub-commands
 subCommands=Podpríkazy
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
 # fact has none
@@ -281,20 +301,31 @@ disconnectDesc=Proxy príkazy na server
 disconnectManual=Pripojí sa k serveru, vytvára lokálne verzie príkazov na serveri. Vzdialené príkazy majú prefix na ich odlíšenie od lokálnych príkazov (ak sa ho chcete zbaviť, viď príkaz context).
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectPrefixDesc): A short description of the
 # 'prefix' parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to
 # be shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as
 # short as possible.
 disconnectPrefixDesc=Rodičovský prefix pre importované príkazy
 
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectForceDesc): A short description of the 'force'
+# parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to be shown
+# in a dialog with restricted space, which is why it should be as short as
+# possible.
+disconnectForceDesc=Ignorovať zostávajúce požiadavky
+    
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectReply): The output of the 'disconnect' command,
 # telling the user what it's done.
 disconnectReply=Odstránené príkazy %S.
 
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectOutstanding): An error message displayed when
+# the user attempts to disconnect before all requests have completed. %1$S is
+# a list of commands which are incomplete
+disconnectOutstanding=Zostávajúce požiadavky (%1$S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
 prefDesc=Príkazy pre nastavenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -467,18 +498,20 @@ introTextF1Escape=F1/Esc
 # introTextOpening2. The text on the button that dismisses the intro text.
 introTextGo=Jasné, rozumiem.
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideIntroDesc): Short description of the 'hideIntro'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 hideIntroDesc=Zobrazí uvítaciu správu
 
 # LOCALIZATION NOTE (eagerHelperDesc): Short description of the 'eagerHelper'
-# setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
-eagerHelperDesc=Ako veľmi popisné sú tooltipy
+# setting. Displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper
+# allows users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and
+# only important tooltips
+eagerHelperDesc=Ako často sa zobrazujú tooltipy
 
 # LOCALIZATION NOTE (allowSetDesc): Short description of the 'allowSetDesc'
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 allowSetDesc=Povolil používateľ príkaz 'pref set'?
 
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -362,20 +362,16 @@ breakdelDesc=Odstráni bod prerušenia
 # LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
 # the function of the index parameter in the 'break del' command.
 breakdelBreakidDesc=Index bodu prerušenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
 # command to explain that a breakpoint was removed.
 breakdelRemoved=Bod prerušenia odstránený
 
-# LOCALIZATION NOTE (breakNotFound) Used in the output of the 'break del'
-# command to explain that the breakpoint was not found.
-breakNotFound=Bod prerušenia nebol nájdený
-
 # LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
 # function of the dbg command.
 dbgDesc=Správa ladenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
 # set of commands that control the debugger.
 dbgManual=Príkazy na prerušenie alebo opätovné spustenie hlavného vlákna či krokovanie riadkov kódu
 
@@ -1204,28 +1200,42 @@ profilerOpenDesc=Otvorí nástroj na profilovanie
 # LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
 # of the profiler close command.
 profilerCloseDesc=Zavrie nástroj na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
 # of the profiler start command.
 profilerStartDesc=Spustí profilovanie
 
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=Názov profilu, ktorý chcete spustiť.
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
 # of the profiler stop command.
 profilerStopDesc=Zastaví profilovanie
 
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=Názov profilu, ktorý chcete zastaviť.
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
 # of the profiler list command.
 profilerListDesc=Zobrazí všetky profily
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
 # of the profiler show command.
 profilerShowDesc=Zobrazí individuálny profil
 
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Názov profilu.
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been started.
 profilerAlreadyStarted=Tento profil už bol odštartovaný
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyFinished) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has already
 # been finished. It also contains a hint to use the 'profile show' command to see
@@ -1254,19 +1264,19 @@ profilerStopping2=Zastavuje sa...
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
 profilerNotReady=Ak chcete, aby tento príkaz fungoval, musíte najskôr otvoriť nástroj na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'listen' command.
 listenDesc=Otvorí vzdialený port ladenia
 
-# LOCALIZATION NOTE (listenManual) A longer description of the 'listen'
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
 # command.
-listenManual=Firefox umožňuje vzdialené ladenie cez pripojenie TCP/IP. Z bezpečnostných dôvodov je toto predvolene zakázané, ale je možné to povoliť týmto príkazom.
+listenManual2=%1$S umožňuje vzdialené ladenie cez pripojenie TCP/IP. Z bezpečnostných dôvodov je toto predvolene zakázané, ale je možné to povoliť týmto príkazom.
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
 # function of 'port' parameter to the 'listen' command.
 listenPortDesc=Port TCP, ktorý sa bude počúvať
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
 # execution of the 'listen' command.
 listenDisabledOutput=Počúvanie je zakázané pomocou voľby devtools.debugger.remote-enabled
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -6,19 +6,19 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice): This is the label displayed
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice2): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice         "Ak chcete zobraziť podrobné informácie o sieťovej aktivite, opätovne načítajte obsah stránky.">
+<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice2        "Podrobné informácie o sieťovej aktivite sa zobrazia po zadaní požiadavky alebo opätovnom načítaní obsahu stránky.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status      "√">
     
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Metóda">
@@ -58,16 +58,52 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Odpoveď">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Časy">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Všetko">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS    "CSS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterJS): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "JS" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS     "JS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterXHR): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "XHR" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR    "XHR">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFonts): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Fonts" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts  "Písma">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterImages): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Images" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Obrázky">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Médiá">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Prepnúť informácie o sieťovej aktivite">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "Adresa požiadavky:">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -100,16 +100,27 @@ jsonpScopeName=JSONP → spätné volanie %S()
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
 networkMenu.sortedAsc=Usporiadené vzostupne
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
 networkMenu.sortedDesc=Usporiadené zostupne
 
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
+# in the network table footer when there are no requests available.
+networkMenu.empty=Žiadne požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This label is displayed in the network table footer providing concise
+# information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
+# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
+networkMenu.summary=Jedna požiadavka, #2 kB, #3 s;#1 požiadavky, #2 kB, #3 s;#1 požiadaviek, #2 KB, #3 s
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S kB
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS=→ %S ms
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -15,20 +15,20 @@
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 profiler.label=Nástroj na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 profiler2.commandkey=VK_F5
 profiler.accesskey=N
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
-profiler.tooltip=Nástroj na profilovanie
+profiler.tooltip2=Nástroj na profilovanie JavaScriptu
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
 # This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
 # For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
 profiler.profileName=Profil %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
 # This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
@@ -77,8 +77,23 @@ profiler.stop=Zastaviť
 # This string is displayed above the progress bar when the profiler
 # is busy loading and parsing the report.
 profiler.loading=Načítava sa profil…
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
 # This string is displayed in the profiler whenever there is already
 # another running profile. Users can run only one profile at a time.
 profiler.alreadyRunning=Nástroj na profilovanie už beží. Ak chcete spustiť tento profil, najskôr zastavte profil %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
+# This string is used to show that the profile in question is in IDLE
+# state meaning that it hasn't been started yet.
+profiler.stateIdle=Nečinný
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
+# This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
+# state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
+profiler.stateRunning=Bežiaci
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateCompleted)
+# This string is used to show that the profile in question is in COMPLETED
+# state meaning that it has been started and stopped already.
+profiler.stateCompleted=Dokončený
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -76,8 +76,12 @@ browserContext.notification=Tento editor beží v kontexte prehliadača.
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=Tento súbor už viac neexistuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Vlastnosti filtra
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -5,42 +5,77 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
 <!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip    "Zavrieť Vývojárske nástroje">
 <!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "o">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.label): This is the label for the
-  -  heading of the group of two about:config preferences to toggle chrome
-  -  and remote debugging in the options panel. -->
-<!ENTITY options.context.label         "Rozšírené nastavenia (vyžadujú reštart prehliadača)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Rozšírené nastavenia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
+  -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
+  -  effective. -->
+<!ENTITY options.context.requiresRestart2  "Vyžaduje reštartovať prehliadač">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
+  -  restart button next to options.context.requiresRestart2 label. -->
+<!ENTITY options.restartButton.label  "Reštartovať teraz">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
+  -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
+  -  group in the options panel which trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh2  "Len pre aktuálnu reláciu, opäť načíta obsah stránky">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableChrome.label    "Povoliť ladenie chrome">
-<!ENTITY options.enableChrome.tooltip  "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať rôzne vývojárske nástroje aj pre kontext prehliadača">
+<!ENTITY options.enableChrome.label3    "Povoliť ladenie chrome">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip   "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať rôzne vývojárske nástroje aj pre kontext prehliadača">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label): This is the label for the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableRemote.label    "Povoliť vzdialené ladenie">
-<!ENTITY options.enableRemote.tooltip  "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať vývojárske nástroje na ladenie vzdialených inštancií Firefoxu či napr. Firefox OS">
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "Povoliť vzdialené ladenie">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať vývojárske nástroje na ladenie vzdialených inštancií Firefoxu či napr. Firefox OS">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label2,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label2    "Zakázať JavaScript">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Označením tejto voľby zakážete používanie JavaScriptu na aktuálnej karte. Po zatvorení karty alebo ukončení vývojárskych nástrojov bude táto voľba automaticky prepnutá späť.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Predvolené vývojárske nástroje Firefoxu">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Vývojárske nástroje nainštalované doplnkami">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* nie je podporované pre aktuálny kontext">
+    
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
 <!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Zvoľte tému vzhľadu:">
 <!ENTITY options.darkTheme.label             "Tmavá téma">
 <!ENTITY options.lightTheme.label            "Svetlá téma">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "Webová konzola">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
+  -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
+  -  in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Povoliť trvalé záznamy">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Ak povolíte túto možnosť, Webová konzola nebude vymazávať výstup pri každej návšteve novej stránky">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -33,8 +33,14 @@ toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=Vývojárske nástroje
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the optiosn panel tab.
 optionsButton.tooltip=Možnosti pre Vývojarske nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -39,45 +39,59 @@
 <!ENTITY openURL.label     "Otvoriť adresu na novej karte">
 <!ENTITY openURL.accesskey "d">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
 <!ENTITY btnPageNet.label   "Sieť">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "S">
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Zaznamenávať prístup k sieti">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip "Zaznamenávať chyby spracovania CSS">
 <!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Zaznamenávať výnimky JavaScriptu">
 <!ENTITY btnPageSecurity.label "Bezpečnosť">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "B">
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Zaznamenávať bezpečnostné upozornenia a chyby">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Záznam">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Zaznamenávať správy odoslané objektu window.console">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey "Z">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Chyby">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Informácie">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Upozornenia">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Záznam">
 
 <!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtrovať výstup">
 <!ENTITY btnClear.label        "Vymazať">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "V">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Vymazať výstup webovej konzoly">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY copyURLCmd.label     "Kopírovať cieľ odkazu">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "c">
 
-<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCmd.key   "K">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -36,153 +36,146 @@ cmd.commandkey=k
 webConsoleCmd.accesskey=W
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Pre tento typ objektu nie je možné zavolať funkciu pprint.
 NetworkPanel.label=Preskúmanie sieťovej požiadavky
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
-#
-# This string is used to show the duration between two network events (e.g
-# request and response header or response header and response body).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
 NetworkPanel.durationMS=%Sms
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
-# This string is used to show the duration between the response header and the
-# response body event. It also shows the size of the received or cached image.
-#
-# The first %S is replace by the width of the inspected image.
-# The second %S is replaced by the height of the inspected image.
-# The third %S is replaced by the duration between the response header and the
-# response body event.
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS): this string is
+# used to show the duration between the response header and the response body
+# event. It also shows the size of the received or cached image. Parameters:
+# %1$S is the width of the inspected image, %2$S is the height of the
+# inspected image, %3$S is the duration between the response header and the
+# response body event. Example: 150x100px, Δ50ms.
 NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content):
-#
-# This string is displayed within the response body section of the NetworkPanel
-# if the content type of the network request can't be displayed in the
-# NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
-# flash data received from the server can't be displayed.
-#
-# The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
-#  o application/x-shockwave-flash
-#  o music/crescendo
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content): this
+# string is displayed within the response body section of the NetworkPanel if
+# the content type of the network request can't be displayed. E.g. any kind of
+# text is easy to display, but some audio or flash data received from the
+# server can't be displayed. Parameters: %S is the content type that can't be
+# displayed, examples are application/x-shockwave-flash, music/crescendo.
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Nebolo možné zobraziť odpovede typu "%S"
+
 ConsoleAPIDisabled=Záznamové API webovej konzoly (console.log, console.info, console.warn, console.error) bolo vypnuté skriptom tejto stránky.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
-# panel title, followed by the web page URL.
-# For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
-# the correct direction.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Webová konzola - %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): Message displayed after a
-# URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e. http
-# content in an https page)
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
 webConsoleMixedContentWarning=Zmiešaný obsah
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText):
-# The text used in the right hand side of the web console command line when
-# JavaScript is being entered, to indicate how to jump into scratchpad mode
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Otvoriť v editore Scratchpad
 
-# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): The console displays
-# objects using their type (from the constructor function) in this descriptive
-# string
+# LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
+# using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
+# Parameters: %S is the object type.
 gcliterm.instanceLabel=Inštancia %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
-# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
-# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. See also stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<anonymná>
 
-# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
-# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
-# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
-# In this minimal message we only show the last call.
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage): this string is used in the Web
+# Console output to identify a web developer call to console.trace(). The
+# stack trace of JavaScript function calls is displayed. In this minimal
+# message we only show the last call. Parameters: %1$S is the file name, %2$S
+# is the function name, %3$S is the line number.
 stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkcia %S, riadok %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (timerStarted):
-# This string is used to display the result of the console.time() call.
-# %S=name of timer
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted=%S: časovač spustený
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeEnd):
-# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
-# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
-# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
-# This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
-# doesn't matches to any property in the content.
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- žiadny výsledok
 
 maxTimersExceeded=Maximálne povolené množstvo časovačov pre túto stránku bolo prekročené.
 
-# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
-# This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
-# Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
-# object that can be inspected.
+# LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
+# the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
+# Update button, but the new result no longer returns an object that can be
+# inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=Po opätovnom vyhodnotení vášho vstupu už nie je výsledok skúmateľný.
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): The title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteWebConsolePromptTitle=Vzdialené pripojenie
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): The message displayed on the
-# Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptMessage): the message displayed on
+# the Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteWebConsolePromptMessage=Zadajte server a číslo portu (server:port)
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): The title displayed on the
-# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabTitle): the title displayed on
+# the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabTitle=Zoznam kariet - Vzdialené pripojenie
 
-# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
-# Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): the message displayed
+# on the Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabMessage=Zvoľte kartu, ku ktorej sa chcete pripojiť alebo zvoľte globálnu konzolu.
 
-# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
-# global console in the tabs selection.
+# LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): the string displayed for
+# the global console in the tabs selection.
 listTabs.globalConsoleActor=*Globálna konzola*
 
-# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label):
-# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
-# with the web console tab selected.
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
 MenuWebconsole.label=Webová konzola
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label):
-# This string is displayed as the label of the tab in the devtools window.
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
 ToolboxTabWebconsole.label=Konzola
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the web console is
-# displayed inside the developer tools window.
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
 ToolboxWebconsole.tooltip=Webová konzola
 
-# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
-# string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
-# from the server.
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): The string displayed after the user
 # tries to expand a long string.
 longStringTooLong=Reťazec, ktorý chcete zobraziť, je príliš dlhý na zobrazenie vo Webovej konzole.
 
-# LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
-# to execute code, but the input is empty.
-executeEmptyInput=Žiadna hodnota
-
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): This is
-# displayed in the network panel when the response body is only partially
-# available.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): the
+# string  displayed in the network panel when the response body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
 NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Získať ostávajúce bajty (celkom %1$S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
-# displayed in the network panel when the request body is only partially
-# available.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): the
+# string displayed in the network panel when the request body is only
+# partially available. Parameters: %S is the amount of bytes that need to be
+# fetched.
 NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Získať telo požiadavky (%1$S bajtov)
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): Message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Čas pripojenia vypršal. Chybová konzola môže obsahovať potencionálne chybové hlásenia. Akciu zopakujete opätovným otvorením Webovej konzoly.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): This is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -79,33 +79,40 @@
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Vymazať teraz">
 <!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "m">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Vlastné nastavenie vyrovnávacej pamäte">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "a">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Aktualizácie">
 
 <!ENTITY updateApp.label                 "Aktualizácie prehliadača &brandShortName;">
-<!ENTITY updateAuto.label                "Automaticky inštalovať aktualizácie (odporúčané z dôvodu zvýšenej bezpečnosti)">
-<!ENTITY updateAuto.accesskey            "A">
+<!-- Note either updateAuto1 is used or (updateAutoMetro and updateAutoDesktop),
+     so re-using accesss key in updateAuto1 is OK. updateAutoDesktop can be found
+     in preferences.properties -->
+<!ENTITY updateAuto1.label               "Automaticky inštalovať aktualizácie (odporúčané z dôvodu zvýšenej bezpečnosti)">
+<!ENTITY updateAuto1.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateAutoMetro.label           "Automaticky inštalovať aktualizácie klasického &brandShortName;u aj verzie pre Windows 8">
+<!ENTITY updateAutoMetro.accesskey       "m">
 <!ENTITY updateCheck.label               "Vyhľadávať aktualizácie, ale poskytnúť možnosť zvoliť, či sa nainštalujú">
 <!ENTITY updateCheck.accesskey           "k">
 <!ENTITY updateManual.label              "Nevyhľadávať aktualizácie (neodporúča sa z dôvodu zníženej bezpečnosti)">
 <!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
 
 <!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Upozorniť, ak by nainštalovanie zakázalo niektoré doplnky">
 <!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "U">
 
+<!ENTITY updateAutoMetroWarn.label       "(verzia &brandShortName;u pre Windows 8 nekontroluje kompatibilitu doplnkov)">
+
 <!ENTITY updateHistory.label             "Zobraziť históriu aktualizácií">
 <!ENTITY updateHistory.accesskey         "h">
 
 <!ENTITY useService.label                "Na inštaláciu aktualizácií používať službu na pozadí">
 <!ENTITY useService.accesskey            "z">
 
-<!ENTITY updateOthers.label              "Automaticky aktualizovať:">
+<!ENTITY updateOthers.label              "Automaticky aktualizovať">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Vyhľadávacie moduly">
 <!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "V">
 
 <!ENTITY offlineNotify.label             "Upozorniť, ak stránka môže uložiť údaje na použitie v režime offline">
 <!ENTITY offlineNotify.accesskey         "U">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Výnimky…">
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "V">
 
@@ -118,15 +125,13 @@
 <!ENTITY certificateTab.label            "Certifikáty">
 <!ENTITY certSelection.description       "Pokiaľ stránka požaduje môj osobný certifikát:">
 <!ENTITY certs.auto                      "Vybrať automaticky">
 <!ENTITY certs.auto.accesskey            "m">
 <!ENTITY certs.ask                       "Vždy sa opýtať">
 <!ENTITY certs.ask.accesskey             "V">
 <!ENTITY viewCerts.label                 "Certifikáty">
 <!ENTITY viewCerts.accesskey             "C">
-<!ENTITY viewCRLs.label                  "Zrušené certifikáty">
-<!ENTITY viewCRLs.accesskey              "u">
 <!ENTITY verify2.label                   "Overenie">
 <!ENTITY verify2.accesskey               "O">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Zariadenia">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "Z">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -117,16 +117,21 @@ actualDiskCacheSize=Vyrovnávacia pamäť pre webový obsah aktuálne zaberá %1$S %2$S miesta na disku
 
 ####Preferences::Advanced::Network
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
 #   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualAppCacheSize=Vyrovnávacia pamäť aplikácie aktuálne zaberá %1$S %2$S miesta na disku
 
+###Preferences::Advanced::Update
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for updating in Windows 8 only instead of updateAuto1.label.  %S = brandShortName
+updateAutoDesktop.label=Automaticky inštalovať aktualizácie pre klasickú verziu %Su
+updateAutoDesktop.accessKey=A
+
 syncUnlink.title=Chcete zrušiť prepojenie s týmto zariadením?
 syncUnlink.label=Toto zariadenie už nebude prepojené s vašim účtom služby Sync. Všetky vaše osobné údaje v tomto zariadení a takisto na účte služby Sync zostanú nedotknuté.
 syncUnlinkConfirm.label=Zrušiť prepojenie
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=Aby bolo možné použiť túto funkciu, %S musí byť reštartovaný.
 featureDisableRequiresRestart=Aby bolo možné vypnúť túto funkciu, %S musí byť reštartovaný.
 shouldRestartTitle=Reštartovať %S
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tracking.label                 "Sledovanie">
 
-<!ENTITY dntTrackingNopref.label        "Neinformovať stránky o mojich preferenciách v oblasti sledovania">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "Neinformovať stránky o mojich preferenciách v oblasti sledovania">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "e">
-<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label       "Požiadať webové stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "Požiadať webové stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "w">
-<!ENTITY dntTrackingOkay.label          "Informovať webové stránky, že môžu sledovať moju aktivitu">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "Informovať webové stránky, že môžu sledovať moju aktivitu">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "I">
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "Ďalšie informácie">
 
 <!ENTITY  history.label                 "História">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Panel s adresou">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "Pri používaní panela s adresou ponúkať záznamy:">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "Nedôveryhodné pripojenie">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Toto pripojenie nie je dôveryhodné">
-
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Požiadali ste, aby sa &brandShortName; pripojil k stránke <b>#1</b>
-prostredníctvom zabezpečeného pripojenia. Nemôžeme vás však uistiť, že toto pripojenie je naozaj zabezpečené.">
-
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Čo by som mal urobiť?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ak sa k tejto stránke zvyčajne pripájate bez problémov,
-táto chyba môže naznačovať, že niekto sa snaží napodobniť túto stránku a nemali by ste preto pokračovať.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Rýchlo odtiaľto preč!">
-
-<!ENTITY certerror.expert.heading "Rozumiem možným rizikám">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Ak viete, čo sa deje, môžete nastaviť &brandShortName; tak, aby veril
-identifikácii tejto stránky.
-<b>Aj keď tejto stránke dôverujete, táto chyba môže znamenať, že niekto manipuluje s týmto pripojením.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nepridávajte výnimku, pokiaľ nepoznáte dôvody,
-prečo stránka používa nedôveryhodnú identifikáciu.">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Navštíviť stránku">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Pridať trvalú výnimku">
-
-<!ENTITY certerror.technical.heading "Technické podrobnosti">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY urlbar.emptytext      "Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania">
-<!ENTITY urlbar.accesskey      "d">
-
-<!ENTITY back.label            "Naspäť">
-<!ENTITY forward.label         "Dopredu">
-<!ENTITY newtab.label          "Nová karta">
-<!ENTITY closetab.label        "Zavrieť kartu">
-
-<!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Hľadať na stránke">
-<!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Zobraziť na Ploche">
-
-<!ENTITY startTopSitesHeader.label        "Naj stránky">
-<!ENTITY startBookmarksHeader.label       "Záložky">
-<!ENTITY startHistoryHeader.label         "Nedávna história">
-<!ENTITY startRemoteTabsHeader.label      "Karty z iných zariadení">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (snappedRemoteTabsHeader.label): shortened version of startRemoteTabsHeader.label.
-     Needs to be two words or shorter to fit in narrow vertical space.-->
-<!ENTITY snappedRemoteTabsHeader.label    "Vzdialené karty">
-
-<!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Vaše výsledky">
-<!ENTITY autocompleteSearchesHeader.label "Vyhľadávania na internete"> 
-
-<!ENTITY downloadsHeader.label     "Prevzaté">
-<!ENTITY downloadShowPage.label    "Prejsť na stránku">
-<!ENTITY downloadShow2.label       "Hľadať">
-<!ENTITY downloadOpen2.label       "Otvoriť">
-<!ENTITY downloadCancel.label      "Zrušiť">
-<!ENTITY downloadPause.label       "Pozastaviť">
-<!ENTITY downloadResume.label      "Pokračovať">
-<!ENTITY downloadRetry.label       "Znova">
-<!ENTITY downloadRemove.label      "Odstrániť">
-<!ENTITY downloadDelete.label      "Vymazať">
-<!ENTITY downloadFailed.label      "Zlyhalo">
-
-<!ENTITY bookmarksHeader.label     "Záložky">
-<!ENTITY allBookmarks.label        "Zobraziť všetky záložky">
-
-<!ENTITY consoleHeader.label       "Chybová konzola">
-<!ENTITY consoleAll.label          "Všetko">
-<!ENTITY consoleErrors.label       "Chyby">
-<!ENTITY consoleWarnings.label     "Upozornenia">
-<!ENTITY consoleMessages.label     "Správy">
-<!ENTITY consoleCodeEval.label     "Kód:">
-<!ENTITY consoleClear.label        "Vymazať">
-<!ENTITY consoleEvaluate.label     "…">
-<!ENTITY consoleErrFile.label      "Zdrojový súbor:">
-<!ENTITY consoleErrLine.label      "Riadok:">
-<!ENTITY consoleErrColumn.label    "Stĺpec:">
-
-<!--  TEXT CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextTextCut.label              "Vystrihnúť">
-<!ENTITY contextTextCopy.label             "Kopírovať">
-<!ENTITY contextTextPaste.label            "Prilepiť">
-<!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
-<!ENTITY contextTextPasteAndGo.label       "Prilepiť a prejsť">
-<!ENTITY contextTextSelect.label           "Vybrať">
-<!ENTITY contextTextSelectAll.label        "Vybrať všetko">
-
-<!-- LINK CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextOpenLinkTab.label          "Otvoriť odkaz na novej karte">
-<!ENTITY contextCopyLinkHref.label         "Kopírovať odkaz">
-<!ENTITY contextBookmarkLinkHref.label     "Pridať odkaz medzi záložky">
-
-<!-- IMAGE CONTEXT MENU -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contextSaveImageLib.label): saves an image to the users "pictures library"
-     (Explorer -> left hand side navigation pane -> Libraries -> Pictures) -->
-<!ENTITY contextSaveImageLib.label         "Uložiť obrázky do Knižnice">
-<!ENTITY contextCopyImage.label            "Kopírovať obrázok">
-<!ENTITY contextCopyImageLocation.label    "Kopírovať umiestnenie obrázka">
-<!ENTITY contextOpenImageTab.label         "Otvoriť obrázok na novej karte">
-
-<!-- VIDEO CONTEXT MENU -->
-<!ENTITY contextSaveVideoLib.label         "Uložiť video do Knižnice">
-<!ENTITY contextCopyVideoLocation.label    "Kopírovať umiestnenie videa">
-<!ENTITY contextOpenVideoTab.label         "Otvoriť video na novej karte">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Bing
-
-# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
-browser.search.order.1=Bing
-browser.search.order.2=Google
-browser.search.order.3=Yahoo
-
-# LOCALIZATION NOTE (browser.search.contextTextSearchLabel2): search context
-# menu item text will be: |Search (browser.search.defaultenginename) for "string"|
-browser.search.contextTextSearchLabel2=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
-
-# Settings Charms
-aboutCharm1=Čo je
-optionsCharm=Možnosti
-syncCharm=Synchronizácia
-helpOnlineCharm=Pomocník (online)
-
-# General
-# LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
-browserForSaveLocation=Uloženie súboru
-# LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
-browserForOpenLocation=Otvorenie súboru
-
-# Download Manager
-downloadsUnknownSize=Neznáma veľkosť
-
-# Alerts
-alertLinkBookmarked=Záložka pridaná
-alertDownloads=Prevzaté súbory
-alertDownloadsStart=Preberá sa: %S
-alertDownloadsDone=%S ukončil preberanie
-alertTapToSave=Ťuknutím uložíte tento súbor.
-alertDownloadsSize=Súbor je príliš veľký
-alertDownloadsNoSpace=V úložisku nie je dostatok miesta
-
-# Popup Blocker
-# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
-# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
-popupWarning.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien.
-popupButtonAllowOnce2=Povoliť raz
-popupButtonAlwaysAllow3=Vždy povoliť
-popupButtonNeverWarn3=Nikdy nepovoliť
-
-# ContentPermissionsPrompt
-contentPermissions.alwaysForSite=Vždy pre tento server
-contentPermissions.neverForSite=Nikdy pre tento server
-
-# Geolocation UI
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation2.allow): If you're having trouble with the
-# word Share, please use Allow and Block in your language.
-geolocation2.allow=Prezradiť umiestnenie
-
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation2.wantsTo offlineApps.wantsTo indexedDBQuota.wantsTo):
-# %S is the domain name of the web site.
-geolocation2.wantsTo=Prezradiť stránke %S, kde sa nachádzate?
-
-geolocation.learnMore=Ďalšie informácie…
-
-# Error Console
-typeError=Chyba:
-typeWarning=Upozornenie:
-
-# Offline web applications
-offlineApps.allow=Povoliť
-offlineApps.wantsTo=Webová stránka %S ponúka možnosť uložiť údaje na použitie v režime offline.
-
-# IndexedDB Quota increases
-indexedDBQuota.allow=Povoliť
-indexedDBQuota.wantsTo=Webová stránka %S sa pokúša uložiť množstvo údajov na použitie v režime offline.
-
-tabs.emptyTabTitle=Nová karta
-
-# Open Search
-# LOCALIZATION NOTE (opensearch.search): %S is the word or phrase typed by the user
-opensearch.search=Hľadať: %S
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/checkbox.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY checkbox.on.label    "Zapnuté">
-<!ENTITY checkbox.off.label     "Vypnuté">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/config.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY empty.label            "Hľadať">
-<!ENTITY newpref.label          "Pridať novú predvoľbu">
-<!ENTITY addpref.name           "Názov">
-<!ENTITY addpref.value          "Hodnota">
-
-<!ENTITY cancel.label           "Zrušiť">
-<!ENTITY reset.label            "Obnoviť predvolenú hodnotu">
-<!ENTITY done.label             "Hotovo">
-
-<!ENTITY integer.label          "Číslo">
-<!ENTITY string.label           "Reťazec">
-<!ENTITY boolean.label          "Logická">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-rememberPassword=Použiť Správcu hesiel na zapamätanie tohto hesla.
-savePasswordTitle=Potvrdenie
-# 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
-#   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
-saveLoginText = Chcete, aby si prehliadač %1$S zapamätal heslo pre používateľa "%2$S" na serveri %3$S?
-# 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
-saveLoginTextNoUsername = Chcete, aby si prehliadač %1$S zapamätal heslo pre %2$S?
-notifyBarNotForThisSiteButtonText = Nie pre tento server
-notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey =
-notifyBarRememberPasswordButtonText = Zapamätať heslo
-notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey =
-passwordChangeTitle=Potvrdenie zmeny hesla
-passwordChangeText = Chcete zmeniť uložené heslo pre %S?
-passwordChangeTextNoUser = Chcete zmeniť uložené heslo pre toto prihlásenie?
-notifyBarChangeButtonText = Zmeniť
-notifyBarChangeButtonAccessKey =
-notifyBarDontChangeButtonText2 = Nemeniť
-notifyBarDontChangeButtonAccessKey = 
-userSelectText=Potvrďte, pre ktorého používateľa meníte heslo
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Rýchlo odtiaľto preč!">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorovať toto upozornenie">
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Toto nie je podozrivá webová stránka…">
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Prečo bola táto stránka zablokovaná?">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Nahlásená škodlivá stránka!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Webová stránka <span id='malware_sitename'/> bola označená ako podvodná a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná.">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Škodlivé stránky sa pokúšajú nainštalovať programy, ktoré kradnú súkromné údaje, používajú počítač na útoky na iné počítače alebo poškodzujú systém.</p><p>Niektoré škodlivé stránky rozširujú nebezpečný softvér úmyselne, ale mnoho z nich bolo napadnutých a rozširuje tento softvér bez vedomosti ich majiteľa.</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Nahlásená podozrivá stránka!">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Ak na tejto stránke zadáte nejaké údaje, tieto môžu byť použité na ukradnutie identity alebo inak zneužité.">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Tieto typy stránok sú využívané pri podvodných útokoch, ktoré sa snažia napodobňovať zdroje, ktorým veríte a vylákať od vás osobné informácie alebo informácie o vašich peňažných účtoch.</p>">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- ## About Flyout Panel ## -->
-<!ENTITY aboutHeader.title                                       "O prehliadači">
-<!ENTITY aboutHeader.product.label                               "&brandShortName;">
-<!ENTITY aboutHeader.company.label                               "Autor: &vendorShortName;">
-<!ENTITY aboutHeader.policy.label                                "Prečítajte si Zásady ochray súkromia pre &brandShortName; na webe">
-
-<!-- ## Options Flyout Panel ## -->
-<!ENTITY optionsHeader.title                                     "Možnosti">
-<!ENTITY optionsHeader.startup.title                             "Spustenie">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.title                            "Pri spustení prehliadača &brandShortName; zobraziť">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.startPage.button                 "úvodnú stránku">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.sessionRestore.button            "karty z poslednej relácie">
-<!ENTITY optionsHeader.tabs.title                                "Vždy zobraziť karty">
-<!ENTITY optionsHeader.char.title                                "Kódovanie znakov">
-<!ENTITY optionsHeader.char.autodetect.label                     "Automatické rozpoznávanie">
-<!ENTITY optionsHeader.char.options.label                        "Zobraziť možnosti kódovania v paneli Aplikácie">
-
-<!ENTITY clearPrivateData.title                                  "Vymazať súkromné údaje">
-<!ENTITY clearPrivateData.label                                  "Vymaže vašu históriu prehliadania, heslá, cookies a údaje formulárov v tomto zariadení">
-<!ENTITY clearPrivateData.button                                 "Vymazať">
-<!ENTITY clearPrivateData.done                                   "Hotovo">
-<!ENTITY clearPrivateData.history                                "História prehliadania">
-<!ENTITY clearPrivateData.otherdata                              "Iné údaje (heslá, vyrovnávacia pamäť, cookies, atď)">
-<!ENTITY clearPrivateData.downloadHist                           "Zoznam prevzatých súborov">
-<!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Cookies">
-<!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "Vyrovnávacia pamäť">
-<!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Nastavenia stránok">
-<!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Položky formulárov a vyhľadávania">
-<!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "Uložené heslá">
-<!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Údaje stránok v režime offline">
-<!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "Aktívne prihlásenia">
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Zapamätať si heslá">
-<!ENTITY doNotTrack.title                                        "Funkcia Do Not Track">
-<!ENTITY doNotTrack.desc                                         "Oznámiť stránkam, že:">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingNotOkay                      "nechcem byť sledovaný">
-<!ENTITY doNotTrack.options.noPreference                         "neoznamovať moje preferencie v oblasti sledovania">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingOkay                         "môžem byť sledovaný">
-
-
-  <!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
-<!-- see sync.dtd -->
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/prompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY ok.label      "OK">
-<!ENTITY cancel.label  "Zrušiť">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/sync.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!-- flyout header -->
-<!ENTITY syncHeader.title           "Synchronizácia">
-<!-- not connected yet -->
-<!ENTITY sync.setup.description     "Pristupujte k svojim záložkám, heslám a otvoreným kartám zo všetkých svojich zariadení.">
-<!ENTITY sync.setupbutton.label     "Nastaviť službu Sync">
-<!-- sync now button -->
-<!ENTITY sync.syncNow2              "Synchronizovať">
-<!-- device name text edit -->
-<!ENTITY sync.deviceName            "Toto zariadenie">
-<!-- remove this device button -->
-<!ENTITY sync.removebutton.label    "Odstrániť toto zariadenie">
-<!ENTITY sync.removewarn.note       "Vaše údaje prehliadača na tomto zariadení ostanú nedotknuté, ale už ich nebude možné synchronizovať s týmto účtom.">
-<!ENTITY sync.removethrobber.label  "Odstraňuje sa zariadenie">
-
-<!ENTITY sync.setup2.title          "Nastavenie služby Sync">
-<!ENTITY sync.setup.pair2           "Na aktiváciu zvoľte položku &#x0022;Spárovať zariadenie&#x0022; na svojom ďalšom zariadení.">
-<!ENTITY sync.fallback              "Zadajte alebo upravte informácie o účte…">
-<!ENTITY sync.setup.manual          "Zadajte údaje o svojom účte služby Sync">
-<!ENTITY sync.account               "Názov účtu">
-<!ENTITY sync.password              "Heslo">
-<!ENTITY sync.recoveryKey           "Obnovovací kľúč">
-<!ENTITY sync.customServer          "Použiť vlastný server">
-<!ENTITY sync.serverURL             "Adresa servera">
-<!ENTITY sync.setup.connect2        "Pridať zariadenie">
-<!ENTITY sync.setup.cancel          "Zrušiť">
-<!ENTITY sync.setup.remove          "Odstrániť">
-<!ENTITY sync.setup.tutorial        "Ako na to">
-<!ENTITY sync.setup.waiting2        "Čaká sa na zariadenie…">
-
-<!ENTITY sync.pair.title            "Spárovanie zariadenia">
-<!ENTITY sync.pair.button           "Spárovať zariadenie">
-<!ENTITY sync.pair.description      "Ak chcete aktivovať vaše nové zariadenie, zvoľte v tomto zariadení položku &#x0022;Nastaviť synchronizáciu&#x0022;.">
-<!ENTITY sync.setup.close           "Zavrieť">
-<!ENTITY sync.setup.waitingdownload "Vaše údaje sú teraz preberané na pozadí. Toto okno môžete kedykoľvek zavrieť.">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/sync.properties
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: Used in the default os description when a new account
-# is being set up. Should be unique to Metro, so that it does not conflict
-# with Desktop. See /services/sync/modules/engines/clients.js locaName.
-sync.defaultAccountApplication=Metro %S
-
-sync.disconnectPrompt=Odstrániť %S v štýle Windows 8 zo svojho účtu služby Sync?
-
-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync2.label=Posledná synchronizácia: %S
-
-# %S is the username logged in
-account.label=Účet: %S
-connecting.label=Pripája sa…
-
-notificationDisconnect.label=Váš účet služby Firefox Sync bol odstránený
-notificationDisconnect.button=Späť
-
-# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
-# #1 is the "application name"
-# #2 is the "version"
-sync.update.client=#1 #2 nie je kompatibilný s najnovšou verziou služby Firefox Sync. Aktualizujte na najnovšiu verziu.
-sync.update.remote=#1 #2 nie je kompatibilný so staršími verziami služby Firefox Sync. Aktualizujte Firefox vo vašich ďalších počítačoch.
-sync.update.title=Firefox Sync
-sync.update.learnmore=Ďalšie informácie
-sync.update.close=Zavrieť
-sync.setup.error.title=Synchronizáciu nebolo možné nastaviť
-sync.setup.error.network=Nie je dostupné pripojenie k internetu
-sync.setup.error.nodata=%S sa nemohol pripojiť k službe Sync. Chcete to skúsiť znova?
-sync.setup.tryagain=Skúsiť znova
-sync.setup.manual=Manuálne nastavenie
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -105,19 +105,20 @@ page_scale_auto=Automatická veľkosť
 page_scale_actual=Skutočná veľkosť
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=Chyba
 loading_error=Počas načítavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba.
 invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF.
 missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF.
 
-# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
-text_annotation_type=[Anotácia typu {{type}}]
+text_annotation_type.alt=[Anotácia typu {{type}}]
 request_password=Dokument PDF je chránený heslom:
+invalid_password=Neplatné heslo
 
 printing_not_supported=Upozornenie: tlač nie je v tomto prehliadači plne podporovaná.
 printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne načítaný pre tlač.
 web_fonts_disabled=Webové písma sú vypnuté: nie je možné použiť písma vložené do súboru PDF.
-web_colors_disabled=Webové farby sú vypnuté.
+document_colors_disabled=Dokumenty PDF nemajú povolené používať vlastné farby, pretože voľba \'Povoliť stránkam používať vlastné farby\' je v nastaveniach prehliadača vypnutá.
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -9,32 +9,32 @@
 
 #define bookmarks_title Záložky
 #define bookmarks_heading Záložky
 
 #define bookmarks_toolbarfolder Priečinok panela Záložky
 #define bookmarks_toolbarfolder_description Pridaním položiek do tohto priečinka dôjde k ich zobrazeniu v paneli Záložky
 
 # LOCALIZATION NOTE (getting_started):
-# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
 #define getting_started Ako začať
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
 # Firefox links folder name
 #define firefox_heading Mozilla Firefox
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
-# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
 #define firefox_help Pomocník a návody
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
-# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
 #define firefox_customize Prispôsobenie Firefoxu
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
-# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
 #define firefox_community Zapojte sa
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
-# link title for http://www.mozilla.com/en-US/about/
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
 #define firefox_about O nás
 
 #unfilter emptyLines
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -23,17 +23,17 @@
 <!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey      "n" >
 <!ENTITY newevent.status.confirmed.label          "Potvrdená" >
 <!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey      "P" >
 <!ENTITY newevent.status.needsaction.label        "Vyžaduje akciu" >
 <!ENTITY newevent.status.inprogress.label         "Prebieha" >
 <!ENTITY newevent.status.completed.label          "Dokončená" >
 
 <!-- The following entity is for New Task dialog only -->
-<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "&#37; hotovo">
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "Dokončené na &#37;">
 
 <!-- Keyboard Shortcuts -->
 <!ENTITY event.dialog.new.event.key2              "I">
 <!ENTITY event.dialog.new.task.key2               "D">
 <!ENTITY event.dialog.new.message.key2            "N">
 <!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
 <!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
 <!ENTITY event.dialog.saveandclose.key            "L">
@@ -148,16 +148,18 @@
 
 <!-- Main page -->
 <!ENTITY event.title.textbox.label                        "Názov:" >
 <!ENTITY event.title.textbox.accesskey                    "N">
 <!ENTITY event.location.label                             "Miesto konania:" >
 <!ENTITY event.location.accesskey                         "M">
 <!ENTITY event.categories.label                           "Kategória:">
 <!ENTITY event.categories.accesskey                       "g">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label                   "Pridať novú kategóriu" >
+<!ENTITY event.categories.textbox.accesskey               "r">
 <!ENTITY event.calendar.label                             "Kalendár:" >
 <!ENTITY event.calendar.accesskey                         "K">
 <!ENTITY event.attendees.label                            "Účastníci:" >
 <!ENTITY event.attendees.accesskey                        "a" >
 <!ENTITY event.alldayevent.label                          "Celodenná udalosť" >
 <!ENTITY event.alldayevent.accesskey                      "e">
 <!ENTITY event.from.label                                 "Začiatok:" >
 <!ENTITY event.from.accesskey                             "Z">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet.
+# patterns. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline  is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline  is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = by | until | to | - | till | til | and
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes follwed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = today
+
+from.tomorrow = tomorrow
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = noon
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = half an hour before %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = half past %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# %1$S = matches numbers 0-23
+# %2$S = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches monthname
+from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+from.month.day = %2$S/%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
+# %2$S = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches numbers 1-12
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# %1$S = matches numbers 1-31
+# %2$S = matches monthname
+# %3$S = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = %1$S hour | %1$S hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# %1$S = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = %1$S days
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = january | jan | jan.
+month.2 = february | feb | feb.
+month.3 = march | mar | mar.
+month.4 = april | apr | apr.
+month.5 = may
+month.6 = june | jun | jun.
+month.7 = july | jul | jul.
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = october | oct | oct.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sunday | sundays
+from.weekday.1 = monday | mondays
+from.weekday.2 = tuesday | tuesdays
+from.weekday.3 = wednesday | wednesdays
+from.weekday.4 = thursday | thursdays
+from.weekday.5 = friday | fridays
+from.weekday.6 = saturday | saturdays
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = one | first
+number.2 = two | second
+number.3 = three | third
+number.4 = four | fourth
+number.5 = five | fifth
+number.6 = six | sixth
+number.7 = seven | seventh
+number.8 = eight | eighth
+number.9 = nine | ninth
+number.10 = ten | tenth
+number.11 = eleven | eleventh
+number.12 = twelve | twelfth
+number.13 = thirteen | thirteenth
+number.14 = fourteen | fourteenth
+number.15 = fifteen | fifteenth
+number.16 = sixteen | sixteenth
+number.17 = seventeen | seventeenth
+number.18 = eighteen | eighteenth
+number.19 = nineteen | nineteenth
+number.20 = twenty | twentieth
+number.21 = twenty one | twenty first
+number.22 = twenty two | twenty second
+number.23 = twenty three | twenty third
+number.24 = twenty four | twenty fourth
+number.25 = twenty five | twenty fifth
+number.26 = twenty six | twenty sixth
+number.27 = twenty seven | twenty seventh
+number.28 = twenty eight | twenty eighth
+number.29 = twenty nine | twenty ninth
+number.30 = thirty | thirtieth
+number.31 = thirty one | thirty first
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -343,8 +343,14 @@
 <!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Úlohy bez termínu ukončenia">
 <!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Dokončené úlohy">
 
 <!-- Error reporting -->
 <!ENTITY calendar.error.detail                  "Podrobnosti…">
 <!ENTITY calendar.error.code                    "Kód chyby:">
 <!ENTITY calendar.error.description             "Popis:">
 <!ENTITY calendar.error.title                   "Vyskytla sa chyba:">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button         "Pridať ako udalosť">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button          "Pridať ako úlohu">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Extrahuje informácie o termínoch z e-mailovej správy a pridá ich do kalendára ako udalosť">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip  "Extrahuje informácie o termínoch z e-mailovej správy a pridá ich do kalendára ako úlohu">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -312,16 +312,17 @@ storageName=Lokálny (SQLite)
 htmlPrefixTitle=Názov
 htmlPrefixWhen=Kedy
 htmlPrefixLocation=Miesto konania
 htmlPrefixDescription=Popis
 htmlTaskCompleted=%1$S (dokončené)
 
 # Categories
 addCategory=Pridať kategóriu
+multipleCategories=Viac kategórií
 
 today=Dnes
 tomorrow=Zajtra
 yesterday=Včera
 
 #Today pane
 eventsonly=Udalosti
 eventsandtasks=Udalosti a úlohy
@@ -590,8 +591,13 @@ deleteTaskAccesskey=d
 deleteItemLabel=Odstrániť
 deleteItemMessage=Naozaj chcete odstrániť túto položku?
 deleteItemAccesskey=d
 deleteEventLabel=Odstrániť udalosť
 deleteEventMessage=Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?
 deleteEventAccesskey=d
 
 calendarPropertiesEveryMinute=Každú minútu;Každé #1 minúty;Každých #1 minút
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Používa sa %1$S
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -1,17 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Možnosti">
-<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Možnosti &brandShortName;u">
-<!ENTITY  prefWindow.styleWin     "width: 42em; height: 37em;">
-<!ENTITY  prefWindow.styleMac     "width: 48em;">
-<!ENTITY  prefWindow.styleGNOME   "width: 47em; height: 38em;">
-
 <!ENTITY  paneGeneral.title       "Všeobecné">
 <!ENTITY  paneAlarms.title        "Upozornenia">
 <!ENTITY  paneCategories.title    "Kategórie">
 <!ENTITY  paneViews.title         "Pohľady">
 <!ENTITY  paneTimezones.title     "Časové pásmo">
-<!ENTITY  paneAdvanced.title      "Spresnenie">
-
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -105,16 +105,17 @@ tabReload      =      opätovné načítavanie
 # Object states
 stateChecked     =    označené
 stateNotChecked  =    neoznačené
 stateExpanded    =    rozbalené
 stateCollapsed   =    zbalené
 stateUnavailable =    nedostupné
 stateRequired    =    vyžadované
 stateTraversed   =    navštívené
+stateHasPopup    =    má vyskakovacie okno
 
 # App modes
 editingMode    =      úpravy
 navigationMode =      navigácia
 
 # Quick navigation modes
 quicknav_Simple      = Predvolené
 quicknav_Anchor      = Kotvy
@@ -127,8 +128,16 @@ quicknav_Heading     = Hlavičky
 quicknav_ListItem    = Položky zoznamu
 quicknav_Link        = Odkazy
 quicknav_List        = Zoznamy
 quicknav_PageTab     = Karty stránky
 quicknav_RadioButton = Prepínače
 quicknav_Separator   = Oddeľovače
 quicknav_Table       = Tabuľky
 quicknav_Checkbox    = Označovacie políčka
+
+# Shortened role names for braille
+linkAbbr           =       lnk
+pushbuttonAbbr     =       btn
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+imagemapAbbr       =       imgmap
+figureAbbr         =       fig
+textareaAbbr       =       txtarea
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -11,22 +11,16 @@ DebugScriptButton=Otvoriť v ladiacom nástroji
 WaitForScriptButton=Počkať
 DontAskAgain=&Nabudúce sa už nepýtať
 JSURLLoadBlockedWarning=Pokus o načítanie javascript: URL z jedného servera \nv okne zobrazujúcom stránku z iného servera\nbolo zablokované Správcom zabezpečenia.
 WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemôžu zavrieť okná, ktoré neboli otvorené skriptom.
 OnBeforeUnloadTitle=Naozaj?
 OnBeforeUnloadMessage=Táto stránka vás žiada o potvrdenie jej opustenia - zadané údaje nemuseli byť uložené.
 OnBeforeUnloadStayButton=Zostať na stránke
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustiť stránku
-DocumentAllUsed=Bola použitá neštandardná vlastnosť document.all. Používajte radšej document.getElementById() štandardizovaný konzorciom W3C.
-UseOfCaptureEventsWarning=Používanie captureEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód použitím metódy DOM 2 addEventListener(). Ďalšie informácie získate na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
-UseOfReleaseEventsWarning=Používanie releaseEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód použitím metódy DOM 2 removeEventListener(). Ďalšie informácie získate na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
-UseOfRouteEventWarning=Používanie routeEvent() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód použitím metódy DOM 2 dispatchEvent(). Ďalšie informácie získate na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent
-UseOfPreventBubbleWarning=Udalosť=%S, používanie preventBubble() je zavrhnuté. Používajte radšej stopPropagation() štandardizovaný konzorciom W3C.
-UseOfPreventCaptureWarning=Udalosť=%S, používanie preventCapture() je zavrhnuté. Používajte radšej stopPropagation() štandardizovaný konzorciom W3C.
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=Udalosť Document.load() je zavrhnutá. Aktualizujte svoj kód použitím objektu DOM XMLHttpRequest. Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: pokus o nastavenie strokeStyle alebo fillStyle na hodnotu, ktorá je buď reťazec, CanvasGradient alebo CanvasPattern, bol ignorovaný.
 EmptyGetElementByIdParam=Prázdny reťazec odovzdaný pre getElementById().
 LowMemoryTitle=Upozornenie: Nedostatok pamäte
 LowMemoryMessage=Skript tejto stránky bol zastavený kvôli nedostatku voľnej pamäte.
 SpeculationFailed=Pomocou metódy document.write() bol vytvorený nevyvážený strom, čo spôsobuje opätovné spracovávanie údajov zo siete. Ďalšie informácie je možné nájsť na stránke https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=Volanie metódy document.write() z asynchrónne načítaného externého skriptu bolo ignorované.
 FormValidationTextTooLong=Tento text musíte skrátiť. Maximálny povolený počet znakov: %S, aktuálne využívate: %S.
@@ -130,8 +124,12 @@ PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' a 'mozVisibilityState' sú zavrhnuté. Používajte radšej 'hidden' a 'visibilityState'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Zavolanie detach() na NodeIterator už nemá žiadny efekt.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
 MozAudioDataWarning=Používanie Mozilla Audio Data API je zavrhnuté. Použite radšej Web Audio API.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ignoruje sa vlastnosť get alebo set, ktorá má [LenientThis], protože objekt "this" je nesprávny.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Používanie nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() je zavrhnuté. Používajte radšej rovnomennú metódu pre nsIWindowMediator.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Používanie getPreventDefault() je zavrhnuté. Používajte radšej defaultPrevented.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Používanie getUserData() alebo setUserData() je zavrhnuté. Používajte radšej WeakMap alebo element.dataset.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -15,16 +15,17 @@ PEExpectEndValue=Očakávané ukončenie hodnoty, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PERuleTrailing=Očakávané ukončenie pravidla, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PESkipAtRuleEOF2=koniec @-pravidla
 PEUnknownAtRule=Neznáme @-pravidlo alebo chyba pri analýze @-pravidla '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=reťazec kódovania v pravidle @charset
 PECharsetRuleNotString=Očakávaný reťazec, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=koniec zoznamu médií v pravidle @import alebo @media
 PEGatherMediaNotComma=Očakávaný znak ',' v zozname médií, ale bol nájdený '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Očakávaný identifikátor v zozname médií, ale bol nájdený '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Pri hľadaní typu média bolo nájdené rezervované kľúčové slovo '%1$S'.
 PEImportNotURI=Očakávaný identifikátor URI v pravidle @import, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEImportBadURI=Neplatný identifikátor URI v pravidle @import: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=Nájdený neočakávaný reťazec '%1$S' v @import.
 PEGroupRuleEOF2=koniec pravidla @media, @supports alebo @-moz-document
 PEGroupRuleNestedAtRule=Pravidlo %1$S nie je povolené v pravidle @media alebo @-moz-document.
 PEMozDocRuleBadFunc=Očakávané url(), url-prefix() alebo domain() v pravidle @-moz-document, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotURI=Očakávaný identifikátor URI v pravidle @-moz-document, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotString=Očakávaný reťazec pre funkciu regexp() v pravidle @-moz-document, ale bolo nájdené '%1$S'.
@@ -110,16 +111,27 @@ PEMQExpectedExpressionStart=Očakávaný znak '(' ako začiatok požiadavky médií, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEMQExpressionEOF=obsah výrazu požiadavky médií
 PEMQExpectedFeatureName=Očakávaný názov funkcií médií, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=Očakávaný znak ':' alebo ')' po názve funkcie médií, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=Funkcie médií s predponou min- alebo max- musia mať nastavenú hodnotu.
 PEMQExpectedFeatureValue=Nájdená neplatná hodnota pre funkciu médií.
 PEBadFontBlockStart=Očakávaný znak '{' ako začiatok pravidla @font-face, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=Očakávaný znak '}' ako koniec pravidla @font-face, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=Neočakávaný anonymný box.
+PEFFVUnexpectedEOF=Neočakávaný koniec pravidla @font-feature-values.
+PEFFVBlockStart=Očakávaný znak '{' v pravidle @font-feature-values, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Očakávaný znak '{' v sade hodnôt fukncie, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Očakávaný zoznam rodín písiem pre pravidlo @font-feature-values, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Očakávaný znak '}' na ukončenie pravidla @font-feature-values, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Neznáma hodnota vlastnosti font-variant '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=Očakávaný identifkátor, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=Očakávaná nezáporná číselná hodnota, ale bolo nájdené '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Príliš veľa hodnôt pre typ funkcie '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=Zoznam rodín nesmie obsahovať všeobecný názov rodiny písiem.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Očakávaný koniec definície hodnoty, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PEBadDirValue=V selektore smeru sa očakávala hodnota 'ltr' alebo 'rtl', ale bolo nájdené '%1$S'.
 PESupportsConditionStartEOF2='not', '(' alebo funkcia
 PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
 PESupportsWhitespaceRequired=Po 'not', 'and' alebo 'or' sa očakáva medzera.
 PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Počas spracovania podmienky v pravidle supports bol očakávaný znak '(' alebo funkcia, ale bolo nájdené '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedCloseParen=Počas spracovania podmienky v pravidle supports bol očakávaný znak ')', ale bolo nájdené '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedStart2=Počas spracovania podmienky v pravidle supports sa očakávalo 'not', '(' alebo funkcia, ale bolo nájdené '%1$S'.
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -9,11 +9,13 @@
 title_label=Zásuvné moduly
 installedplugins_label=Nainštalované zásuvné moduly
 nopluginsareinstalled_label=Žiadne nainštalované zásuvné moduly
 findpluginupdates_label=Aktualizácie pre nainštalované zásuvné moduly nájdete na stránke
 file_label=Súbor:
 path_label=Cesta:
 version_label=Verzia:
 state_label=Stav:
+state_enabled=povolený
+state_disabled=zakázaný
 mimetype_label=Typ MIME
 description_label=Popis
 suffixes_label=Prípony
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -10,13 +10,15 @@
 <!ENTITY loginAtStartup.accesskey "u">
 
 <!ENTITY useQuickMode.label "Zobraziť stručný súhrn príspevku namiesto načítania celej webovej stránky">
 <!ENTITY useQuickMode.accesskey "o">
 
 <!ENTITY manageSubscriptions.label "Správa odoberania…">
 <!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "S">
 
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Sprievodca účtom pre informačné kanály">
+
 <!-- entities from rss.rdf -->
 <!ENTITY feeds.accountName "Blogy a informačné kanály">
 <!ENTITY feeds.wizardShortName "Kanály">
 <!ENTITY feeds.wizardLongName "Blogy a informačné kanály (RSS)">
 <!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "B">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -7,16 +7,18 @@
 <!ENTITY accountManagerTitle.label "Nastavenie účtov">
 
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Akcie s účtami">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "c">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "Pridať poštový účet…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "P">
 <!ENTITY addIMAccountButton.label "Pridať účet pre konverzácie…">
 <!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "k">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Pridať účet pre informačné kanály…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "m">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.label "Pridať iný účet…">
 <!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "d">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Nastaviť ako predvolený">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "N">
 <!ENTITY removeButton.label "Odstrániť účet">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "O">
 
 <!-- AccountManager.xul -->
--- a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -47,16 +47,26 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.manual.start        "Prevziať ">
 <!ENTITY update.manual.linkText     "najnovšiu verziu">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Ďalšie aktualizácie už nie sú na tomto systéme možné. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Ďalšie informácie">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
 <!ENTITY update.downloading.start   "Preberá sa aktualizácia — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -20,16 +20,14 @@
 <!ENTITY personalNamespace.accesskey         "n">
 <!ENTITY publicNamespace.label               "Verejný (zdieľaný):">
 <!ENTITY publicNamespace.accesskey           "V">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.label           "Ostatní používatelia:">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey       "a">
 <!ENTITY overrideNamespaces.label            "Povoliť serveru použiť vlastné priestory">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey        "u">
 <!ENTITY pop3Desc.label                      "Pri preberaní novej pošty z tohto servera POP použiť na ukladanie nasledujúci priečinok:">
-<!ENTITY globalInbox.label                   "Globálne doručená pošta">
-<!ENTITY globalInbox.accesskey               "G">
 <!ENTITY accountDirectory.label              "Doručená pošta pre tento účet">
 <!ENTITY accountDirectory.accesskey          "D">
 <!ENTITY deferToServer.label                 "Doručená pošta pre iný účet">
 <!ENTITY deferToServer.accesskey             "r">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label               "Zahrnúť tento server pri preberaní novej pošty">
 <!ENTITY deferGetNewMail.accesskey           "Z">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Globálne doručená pošta (%S)
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -14,211 +14,134 @@ pop3EnterPasswordPromptTitle=Zadajte svo
 pop3EnterPasswordPrompt=Zadajte heslo pre %1$S na %2$S:
 
 # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
 # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
 # user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
 pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Zadajte nové heslo pre používateľa %1$S na %2$S:
 
 # Status - Downloading message n of m to account
-## @name receivingMsgs
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines.
 # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
 # Place %3$S where the account name should appear.
 receivingMsgs=Prijímajú sa správy (%1$S z %2$S) na účte %3$S
 
 # Status - connecting to host
-## @name hostContacted
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
 # Place %1$S where the account name should appear
 hostContacted=Pripojenie: server účtu %1$S bol kontaktovaný, odosielajú sa prihlasovacie údaje…
 
 # Status - no messages to download
-## @name noMessages
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
 # Place %1$S where the account name should appear
 noMessages=Na účte %1$S sa nenachádzajú žiadne nové správy.
 
 # Status - messages received after the download
-## @name receivedMessages
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line.
 # %1$S will receive the number of messages received
 # %2$S will receive the total number of messages
 # Place %3$S where the account name should appear
 receivedMessages=Účet %3$S - prijatých %1$S z %2$S správ
 
-## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE
-## @loc None
--321=Na disku nie je dostatok miesta na prevzatie nových správ. Vymažte starú poštu, vyprázdnite odpadkový kôš, vykonajte údržbu priečinkov a potom to skúste znova.
+pop3OutOfDiskSpace=Na disku nie je dostatok miesta na prevzatie nových správ. Vymažte starú poštu, vyprázdnite odpadkový kôš, vykonajte údržbu priečinkov a potom to skúste znova.
 
 # Status - parsing folder
-## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
-## @loc None
-#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %s in the following line.
 # Place the word %s where the name of the mailbox should appear
-4000=Vytvára sa prehľad pre %S…
+buildingSummary=Vytvára sa prehľad pre %S…
 
 # Status - parsing folder
-## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
-## @loc None
-4001=Hotovo
+localStatusDocumentDone=Hotovo
 
 # Status - pop3 server error
-## @name POP3_SERVER_ERROR
-## @loc None
-#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
-4003=Nastala chyba servera POP3.
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Nastala chyba servera POP3.
 
 # Status - pop3 user name failed
-## @name POP3_USERNAME_FAILURE
-## @loc None
-4004=Nastala chyba počas posielania používateľského mena na server.
+pop3UsernameFailure=Nastala chyba počas posielania používateľského mena na server.
 
 # Status - password failed
-## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
-## @loc None
-4005=Nastala chyba počas posielania hesla na server.
+pop3PasswordFailure=Nastala chyba počas posielania hesla na server.
 
 # Status - write error occurred
-## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
-## @loc None
-4006=Nastala chyba počas ukladania správy. Uistite sa, že máte právo zapisovať do súborového systému a na zápis správy je dostatok miesta.
+pop3MessageWriteError=Nastala chyba počas ukladania správy. Uistite sa, že máte právo zapisovať do súborového systému a na zápis správy je dostatok miesta.
 
 # Status - retr failure from the server
-## @name POP3_RETR_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
-4012=Vykonanie príkazu RETR bolo neúspešné. Chyba pri prijímaní správy.
+pop3RetrFailure=Vykonanie príkazu RETR bolo neúspešné. Chyba pri prijímaní správy.
 
 # Status - password undefined
-## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
-## @loc None
-4013=Chyba pri získavaní hesla pre poštu.
+pop3PasswordUndefined=Chyba pri získavaní hesla pre poštu.
 
 # Status - username undefined
-## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
-## @loc None
-4014=Pre tento server ste nenastavili používateľské meno. Nastavte ho v nastavení účtu a skúste to znovu.
+pop3UsernameUndefined=Pre tento server ste nenastavili používateľské meno. Nastavte ho v nastavení účtu a skúste to znovu.
 
 # Status - list failure
-## @name POP3_LIST_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
-4015=Vykonanie príkazu LIST bolo neúspešné. Chyba pri získavaní ID a veľkosti správy.
+pop3ListFailure=Vykonanie príkazu LIST bolo neúspešné. Chyba pri získavaní ID a veľkosti správy.
 
 # Status - delete error
-## @name POP3_DELE_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
-4016=Vykonanie príkazu DELE bolo neúspešné. Chyba pri označení správy ako odstránená.
+pop3DeleFailure=Vykonanie príkazu DELE bolo neúspešné. Chyba pri označení správy ako odstránená.
 
 # Status - stat failed
-## @name POP3_STAT
-## @loc None
-4024=Vykonanie príkazu STAT bolo neúspešné. Chyba pri získavaní čísla a veľkosti správy.
-
-## @name POP3_SERVER_SAID
-## @loc None
-4025=Poštový server %S odpovedal:
+pop3StatFail=Vykonanie príkazu STAT bolo neúspešné. Chyba pri získavaní čísla a veľkosti správy.
 
-## @name COPYING_MSGS_STATUS
-## @loc None
-4027=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid=Poštový server %S odpovedal:
 
-## @name MOVING_MSGS_STATUS
-## @loc None
-4028=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
+copyingMessagesStatus=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
+
+movingMessagesStatus=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
 
 # Status - write error occurred
-## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
-## @loc None
-4029=Tento priečinok sa spracúva. Počkajte, kým sa spracovanie dokončí.
+pop3MessageFolderBusy=Tento priečinok sa spracúva. Počkajte, kým sa spracovanie dokončí.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
-## @loc None
-4033=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
+movemailCantCreateLock=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
-## @loc None
-4034=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
+movemailCantDeleteLock=Nepodarilo sa odstrániť zamykací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK
-## @loc None
-4035=Nepodarilo sa odstrániť zamykací súbor %S.
+movemailCantTruncateSpoolFile=Nepodarilo sa skrátiť vyrovnávací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE
-## @loc None
-4036=Nepodarilo sa skrátiť vyrovnávací súbor %S.
+movemailSpoolFileNotFound=Nepodarilo sa nájsť vyrovnávací súbor pošty.
 
-## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND
-## @loc None
-4037=Nepodarilo sa nájsť vyrovnávací súbor pošty.
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Nie je možné spracovať vyrovnávací súbor pošty %S. Súbor môže byť poškoden alebo nie je platný.
 
-## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED
-## @loc None
-4038=Pri preberaní nasledovnej správy došlo k chybe:   \nOd: %S\n   Predmet: %S\n Táto správa môže obsahovať vírus a mohla byť zablokovaná vašim antivírusovým programom, alebo je nedostatok miesta na disku. Preskočiť správu?
+pop3TmpDownloadError=Pri preberaní nasledovnej správy došlo k chybe:   \nOd: %S\n   Predmet: %S\n Táto správa môže obsahovať vírus a mohla byť zablokovaná vašim antivírusovým programom, alebo je nedostatok miesta na disku. Preskočiť správu?
 
 # Status - the server doesn't support UIDL…
-## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
 # Do not translate "POP3"
 # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
 # Do not translate "UIDL"
-4040=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje UIDL alebo XTND XLST, ktoré sú potrebné na implementáciu možností ``Nechávať správy na serveri'', ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Ak chcete prijať vašu poštu, vypnite tieto možnosti v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov.
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje UIDL alebo XTND XLST, ktoré sú potrebné na implementáciu možností ``Nechávať správy na serveri'', ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Ak chcete prijať vašu poštu, vypnite tieto možnosti v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov.
 
 # Status - the server doesn't support the top command
-## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
 # Do not translate "POP3"
 # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
 # Do not translate "TOP"
-4041=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje príkaz TOP. Bez podpory tohto príkazu nemôžeme implementovať nastavenia ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''.  Tieto možnosti boli vypnuté a správy budú prevzaté nezávisle na ich veľkosti.
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand==E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje príkaz TOP. Bez podpory tohto príkazu nemôžeme implementovať nastavenia ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''.  Tieto možnosti boli vypnuté a správy budú prevzaté nezávisle na ich veľkosti.
 
-## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
-## @loc None
-4043=Nie je možné nadviazať spojenie TLS k serveru POP3. Server môže byť nedostupný alebo nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov a skúste znova.
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nie je možné nadviazať spojenie TLS k serveru POP3. Server môže byť nedostupný alebo nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov a skúste znova.
 
-## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-4044=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
+pop3MoveFolderToTrash=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
 
-## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
-## @loc None
-4045=Odstránenie priečinka
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Odstránenie priečinka
 
-## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
-## @loc None
-4046=O&dstrániť priečinok
+pop3DeleteFolderButtonLabel=O&dstrániť priečinok
 
-## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR
-## @loc None
-4047=Počas overenia na serveri POP3 sa vyskytla vnútorná chyba. Toto je vnútorná neočakávaná chyba aplikácie, prosím, nahláste ju ako bug.
+pop3AuthInternalError=Počas overenia na serveri POP3 sa vyskytla vnútorná chyba. Toto je vnútorná neočakávaná chyba aplikácie, prosím, nahláste ju ako bug.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-## @loc None
-4048=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
-## @loc None
-4049=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
-## @loc None
-4050=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
 
 # Authentication server caps and pref don't match
-## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-4051=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+pop3AuthMechNotSupported=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
 
 # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
-## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
-## @loc None
-4052=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
+pop3GssapiFailure=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -27,16 +27,18 @@
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Ďalšie účty…">
 <!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Získať nový poštový účet…">
 <!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "Z">
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Existujúci poštový účet…">
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.label "Účet pre konverzácie…">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Účet pre informačné kanály…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY newIMContactCmd.label "Kontakt pre konverzácie…">
 <!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.label "Otvoriť uložené správy…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Uložiť ako">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Súbor">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "S">
@@ -482,16 +484,18 @@
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY clearRecentHistory.label "Vymazať históriu…">
 <!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "h">
 <!ENTITY accountManagerCmd.label "Nastavenie účtov…">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey): belongs to accountManagerCmd.label,
         which is placed under the Edit menu on Unix systems -->
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix.accesskey "A">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Povoliť vzdialené ladenie">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "P">
 
 <!-- Mail Toolbar -->
 <!ENTITY getMsgButton.label "Prijať">
 <!ENTITY newMsgButton.label "Nová">
 <!ENTITY replyButton.label "Odpoveď">
 <!ENTITY replyAllButton.label "Odpoveď Vš.">
 <!ENTITY replyListButton.label "Odpovedať zoznamu">
 <!ENTITY forwardButton.label "Odoslať ďalej">
@@ -530,16 +534,18 @@
 <!ENTITY getMsgButton.tooltip "Prijať nové správy">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Prijať všetky nové správy">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY newMsgButton.tooltip "Napísať novú správu">
 <!ENTITY replyButton.tooltip "Odpovedať na správu">
 <!ENTITY replyAllButton.tooltip "Odpovedať odosielateľovi a všetkým adresátom">
 <!ENTITY replyListButton.tooltip "Odpovedať členom rozosielacieho zoznamu">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip "Odoslať označenú správu ďalej">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Odoslať ďalej zvolenú správu v texte novej správy">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Odoslať ďalej zvolenú správu ako prílohu">
 <!ENTITY fileButton.tooltip "Uložiť označenú správu do súboru">
 <!ENTITY archiveButton.tooltip "Presunúť označené správy do archívu">
 <!ENTITY nextButton.tooltip "Presunúť sa na nasledujúcu neprečítanú správu">
 <!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Presunúť sa na nasledujúcu správu">
 <!ENTITY previousButton.tooltip "Presunúť sa na predchádzajúcu neprečítanú správu">
 <!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Presunúť sa na predchádzajúcu správu">
 <!ENTITY goForwardButton.tooltip "Prejsť o jednu správu dopredu">
 <!ENTITY goBackButton.tooltip "Prejsť o jednu správu naspäť">
@@ -551,16 +557,20 @@
 <!ENTITY junkButton.tooltip "Označiť vybrané správy ako nevyžiadané (SPAM)">
 <!ENTITY notJunkButton.tooltip "Označiť vybrané správy ako Nie Spam">
 <!ENTITY addressBookButton.tooltip "Otvoriť adresár">
 <!ENTITY chatButton.tooltip "Zobraziť kartu Konverzácie">
 <!ENTITY tagButton.tooltip "Priradiť k správe popis">
 <!ENTITY compactButton.tooltip "Odstrániť vymazané správy z označeného priečinka">
 <!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Zobraziť hlavnú ponuku aplikácie &brandShortName;">
 
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Odoslať ďalej v texte">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Odoslať ďalej ako prílohu">
+
 <!-- AppMenu Popup -->
 <!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Nová správa">
 <!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Kontakt adresára…">
 <!ENTITY appmenuEditMenu.label "Úpravy">
 <!ENTITY appmenuQFBMenu.label "Panel Rýchly filter">
 <!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Rozloženie panela nástrojov…">
 <!ENTITY appmenuSelectThread.label "Vybrať vlákno">
 <!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Vybrať správy označené hviezdičkou">
@@ -573,18 +583,18 @@
 
 <!-- Folder Pane -->
 <!ENTITY folderColumn.label "Názov:">
 <!ENTITY folderSizeColumn.label "Veľkosť">
 
 <!-- Folder Pane Context Menu -->
 <!ENTITY folderContextGetMessages.label "Prijať správy">
 <!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "a">
-<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Otvoriť">
-<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Otvoriť v novom okne">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "O">
 <!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
      textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
      at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
      would probably need to be changed. -->
 <!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Otvoriť na novej karte">
 <!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "t">
 <!ENTITY folderContextNew.label "Nový podpriečinok…">
 <!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
@@ -692,24 +702,34 @@
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Reagovať do diskusnej skupiny">
 <!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "s">
 <!ENTITY contextReplyAll.label "Odpovedať všetkým">
 <!ENTITY contextReplyAll.accesskey "v">
 <!ENTITY contextReplyList.label "Odpovedať zoznamu">
 <!ENTITY contextReplyList.accesskey "d">
 <!ENTITY contextForward.label "Odoslať ďalej">
 <!ENTITY contextForward.accesskey "l">
-<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Odoslať ďalej ako prílohu">
-<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Odoslať ďalej ako">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "V texte">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "x">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Príloha">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Odoslať ďalej ako prílohy">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "h">
 <!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Presunúť do">
 <!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Naposledy použité">
 <!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Skopírovať do">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Ignorovať vlákno">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Ignorovať podvlákno">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Sledovať vlákno">
 <!ENTITY contextSaveAs.label "Uložiť ako…">
 <!ENTITY contextSaveAs.accesskey "a">
 <!ENTITY contextPrint.label "Tlačiť…">
 <!ENTITY contextPrint.accesskey "T">
 <!ENTITY contextPrintPreview.label "Ukážka pred tlačou">
 <!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "U">
 
 <!-- Thread Pane Column Picker -->
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -584,17 +584,17 @@ addonLocalError-1=Doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme.
 addonLocalError-2=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo program #3 očakával.
 addonLocalError-3=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
 addonLocalError-4=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože #3 nemohol upraviť potrebný súbor.
 addonErrorIncompatible=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože nie je kompatibilný s programom #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=Doplnok #1 nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou programu.
 
 confirmMsgDelete.title=Potvrdenie odstránenia správ
 confirmMsgDelete.collapsed.desc=Týmto odstránite všetky správy v zbalených vláknach. Naozaj chcete pokračovať?
-confirmMsgDelete.shiftDel.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
 confirmMsgDelete.dontAsk.label=Nabudúce sa už nepýtať
 confirmMsgDelete.delete.label=Odstrániť
 
 mailServerLoginFailedTitle=Prihlásenie zlyhalo
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
 # translation where you wish to display the hostname of the server to which
 # login failed.
 mailServerLoginFailed=Prihlásenie k serveru %S zlyhalo.
@@ -710,8 +710,25 @@ sanitizeButtonOK=Odstrániť
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
 sanitizeEverythingWarning2=Vymazaná bude celá história.
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Vymazané budú všetky označené položky.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Ďalšie informácie…
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = a
+undoIgnoreThread=Späť Ignorovať vlákno
+undoIgnoreThreadAccessKey=S
+undoIgnoreSubthread=Späť Ignorovať podvlákno
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Príspevky do vlákna "#1" nebudú zobrazované.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Príspevky do podvlákna "#1" nebudú zobrazované.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Príspevky do zvoleného vlákna nebudú zobrazované.;Príspevky do #1 zvolených vlákien nebudú zobrazované.;Príspevky do #1 zvolených vlákien nebudú zobrazované.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Príspevky do zvoleného podvlákna nebudú zobrazované.;Príspevky do #1 zvolených podvlákien nebudú zobrazované.;Príspevky do #1 zvolených podvlákien nebudú zobrazované.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -82,16 +82,17 @@
 <!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Premenovať prílohu…">
 <!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Vybrať všetko">
 <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY findCmd.label "Hľadať a nahradiť…">
 <!ENTITY findCmd.key "F">
 <!ENTITY findCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Hľadať ďalej">
 <!ENTITY findAgainCmd.key "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.label "Hľadať predchádzajúce">
 <!ENTITY findPrevCmd.key "G">
 <!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.accesskey "r">
--- a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -7,18 +7,22 @@
 <!ENTITY composeMsgLink.label         "Napísať novú správu">
 
 <!ENTITY newsSectionHdr.label         "Diskusné skupiny">
 <!ENTITY subscribeNewsLink.label      "Správa odoberania diskusných skupín">
 
 <!ENTITY feedsSectionHdr.label        "Informačné kanály">
 <!ENTITY subscribeFeeds.label         "Správa odoberania">
 
+<!ENTITY chat.label                   "Konverzácie">
+<!ENTITY movemail.label               "Movemail">
+
 <!ENTITY accountsSectionHdr.label     "Účty">
 <!ENTITY subscribeImapFolders.label   "Správa odoberania priečinkov">
 <!ENTITY settingsLink.label           "Zobraziť nastavenia tohto účtu">
 <!ENTITY newAcctLink.label            "Vytvoriť nový účet">
+<!ENTITY newAcct.label                "Vytvoriť nový účet:">
 
 <!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "Pokročilé funkcie">
 <!ENTITY searchMsgsLink.label         "Vyhľadávanie v správach">
 <!ENTITY filtersLink.label            "Správa filtrov správ">
 <!ENTITY junkSettings.label           "Nastavenie rozpoznávania nevyžiadanej pošty">
 <!ENTITY offlineLink.label            "Nastavenie režimu offline">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -1,44 +1,45 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY toField3.label "Komu ">
-<!ENTITY fromField3.label "Od ">
-<!ENTITY senderField3.label "Odosielateľ ">
-<!ENTITY organizationField3.label "Organizácia ">
-<!ENTITY replyToField3.label "Odpoveď na ">
+<!ENTITY toField4.label "Komu">
+<!ENTITY fromField4.label "Od">
+<!ENTITY senderField4.label "Odosielateľ">
+<!ENTITY organizationField4.label "Organizácia">
+<!ENTITY replyToField4.label "Odpoveď na">
 
-<!ENTITY subjectField3.label "Predmet ">
-<!ENTITY ccField3.label "Kópia ">
-<!ENTITY bccField3.label "Skrytá kópia ">
-<!ENTITY newsgroupsField3.label "Skupiny ">
-<!ENTITY followupToField3.label "Pokračovať na ">
-<!ENTITY tagsHdr3.label "Popisy ">
-<!ENTITY dateField3.label "Dátum ">
-<!ENTITY userAgentField3.label "Program ">
-<!ENTITY referencesField3.label "Referencie ">
-<!ENTITY messageIdField3.label "ID správy ">
-<!ENTITY inReplyToField3.label "V odpovedi na ">
-<!ENTITY originalWebsite3.label "Webový server ">
+<!ENTITY subjectField4.label "Predmet">
+<!ENTITY ccField4.label "Kópia">
+<!ENTITY bccField4.label "Skrytá kópia">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Skupiny">
+<!ENTITY followupToField4.label "Pokračovať na">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Popisy">
+<!ENTITY dateField4.label "Dátum">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Program">
+<!ENTITY referencesField4.label "Referencie">
+<!ENTITY messageIdField4.label "ID správy">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "V odpovedi na">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Webový server">
 
 <!ENTITY editMessageDescription.label "Toto je návrh správy">
 <!ENTITY editMessageButton.label "Upraviť…">
 <!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Archivovať">
 <!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Archivovať túto správu">
 <!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Zoskupené tlačidlo Odpovedať">
 <!ENTITY hdrReplyButton1.label "Odpovedať">
 <!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Odpovedať odosielateľovi tejto správy">
 <!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Odpovedať všetkým">
 <!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Odpovedať odosielateľovi a všetkým príjemcom">
 <!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Odpovedať zoznamu">
 <!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Odpovedať do rozosielacieho zoznamu">
 <!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Reagovať">
 <!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Odoslať reakciu do tejto diskusnej skupiny">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "Odoslať ďalej ako">
 <!ENTITY hdrForwardButton1.label "Odoslať ďalej">
 <!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Odoslať túto správu ďalej">
 <!ENTITY hdrJunkButton1.label "Nevyžiadaná">
 <!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Označiť túto správu ako nevyžiadanú">
 <!ENTITY hdrTrashButton1.label "Odstrániť">
 <!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Odstrániť túto správu">
 
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Zobraziť ikony a text">
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -5,15 +5,15 @@
 # LOCALIZATION NOTE (selectedNMessages, acrossNThreads): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of threads or solitary messages selected
 # example: 4 conversations
 NConversations=#1 konverzácia;#1 konverzácie;#1 konverzácií
 
 numMsgs=#1 správa;#1 správy;#1 správ
 countUnread=, #1 neprečítaná;, #1 neprečítané;, #1 neprečítaných
-Nmessages=(#1 správa);(#1 správy);(#1 správ)
+ignoredCount=#1 ignorovaná;#1 ignorované;#1 ignorovaných
 
 noSubject=(bez predmetu)
 
 # thread and multiple message selection summaries
 messagesSize=Súhrnná veľkosť týchto správ: #1 #2.
 noticeText= (Poznámka: označených je #1 správ, zobrazuje sa prvých #2)
--- a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -91,24 +91,24 @@
 <!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip
          "Zobraziť len správy od ľudí v mojom adresári">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
      The label for the filter button that causes us to filter results to only
      include messages with at least one tag on them.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.tags.label
-         "Značky">
+         "Popisy">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
      The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
      include messages with at least one tag on them.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip
-         "Zobraziť len správy s priradenými značkami">
+         "Zobraziť len správy s priradeným popisom">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
      The label for the filter button that causes us to filter results to only
      include messages with attachments.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.attachment.label
          "Príloha">
 
@@ -176,16 +176,41 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
      The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
      This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac
          "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Režim filtrovania podľa popisov">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Ktorýkoľvek z">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Správa musí mať priradený aspoň jeden z nasledujúcich popisov">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Všetky uvedené">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Správa musí mať priradené všetky nasledujúce popisy">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
      The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
      Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
      extra whitespace.
      -->
 <!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth
          "320">
 
deleted file mode 100644
--- a/mail/feedback/main.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY testpilot.brand.label                          "Test Pilot">
-<!ENTITY testpilot.settings.label                       "Nastavenia">
-<!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label        "Odosielanie údajov">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifications.label         "Upozornenia">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label            "Upozorniť ma…">
-<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label         "Keď je štúdia pripravená na odoslanie">
-<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label              "Keď je dostupná nová štúdia">
-<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label         "Keď má štúdia nové výsledky">
-<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.shortLabel "Vždy odosielať moje údaje (nepýtať sa)">
-<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label                 "Všetky vaše používateľské štúdie…">
-<!ENTITY testpilot.about.label                          "O rozšírení Test Pilot">
-
-<!-- all studies window -->
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Vaše štúdie rozšírenia Test Pilot">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Aktuálne štúdie">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Dokončené štúdie">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Zistenia štúdií">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Nastavenia">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Načítava sa… Prosím, čakajte.">
-
-<!-- raw data dialog -->
-<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Test Pilot: nespracované údaje">
-
-<!-- notification -->
-<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip           "Zavrieť">
-
-<!-- Firefox 4 beta version UI -->
-<!ENTITY testpilot.enable.label                         "Zapnúť používateľské štúdie">
-<!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                 "Váš názor">
-<!ENTITY testpilot.happy.label                          "Nový Firefox sa mi páči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.sad.label                            "Nový Firefox sa mi nepáči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.happy.thunderbirdLabel               "Nový Thunderbird sa mi páči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.sad.thunderbirdLabel                 "Nový Thunderbird sa mi nepáči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.broken.label                         "Nahlásiť túto stránku ako nefunkčnú…">
-<!ENTITY testpilot.idea.label                           "Navrhnite vylepšenie…">
deleted file mode 100644
--- a/mail/feedback/main.properties
+++ /dev/null
@@ -1,119 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# description for add-on manager
-extensions.tbtestpilot@labs.mozilla.com.description = Pomocou používateľských štúdií pomáha urobiť Thunderbird lepším.
-
-# common
-testpilot.fullBrandName = Mozilla Labs Test Pilot
-testpilot.moreInfo = Ďalšie informácie
-testpilot.submit = Odoslať
-testpilot.takeSurvey = Zúčastniť sa štúdie
-
-# Feedback button menu
-testpilot.turnOn = Zapnúť používateľské štúdie
-testpilot.turnOff = Vypnúť používateľské štúdie
-
-# studies window
-testpilot.studiesWindow.noStudies = Práve pracujeme na novej štúdii, ktorej sa onedlho budete môcť zúčastniť. Sledujte nás!
-testpilot.studiesWindow.uploading = Odosiela sa…
-testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = Pripojenie k serverom Mozilla neúspešné. Prosím, skúste to neskôr.
-testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = Ďakujeme za príspevok!
-testpilot.studiesWindow.finishedOn = Dokončená: %S
-testpilot.studiesWindow.missedStudy = (Túto štúdiu ste zmeškali)
-testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (Túto štúdiu ste zrušili)
-testpilot.studiesWindow.willStart = Spustenie: %S
-testpilot.studiesWindow.gatheringData = Získavajú sa údaje.
-testpilot.studiesWindow.willFinish = Ukončenie: %S
-testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Navrhnúť vlastnú štúdiu
-
-# for pages
-testpilot.page.commentsAndDiscussions = Komentáre a diskusie »
-testpilot.page.proposeATest = Navrhnúť test »
-testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot na Twitteri »
-
-# status page
-testpilot.statusPage.uploadingData = Odosielajú sa údaje…
-testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Ops! Pri pripájaní k serverom Mozilla sa vyskytla chyba. Je vaše pripojenie funkčné?
-testpilot.statusPage.willRetry = Test Pilot sa bude pokúšať o spojenie automaticky, takže túto stránku môžete teraz zavrieť.
-testpilot.statusPage.endedAlready = (Už sa skončila a vy by ste túto stránku nemali vidieť)
-testpilot.statusPage.todayAt =  dnes o %S
-testpilot.statusPage.endOn = dňa %S
-# LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 = number of extensions
-# example: "2 extensions"
-testpilot.statusPage.numExtensions = #1 rozšírenie;#1 rozšírenia;#1 rozšírení
-testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Tento test sa opakuje každých %S dní. Pri jeho ukončení:
-testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Vždy sa opýtať pre odoslaním údajov.
-testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Vždy odoslať moje údaje a pýtať sa ma na to.
-testpilot.statusPage.neverSubmitData = Nikdy neodosielať moje údaje a nepýtať sa ma na to.
-testpilot.statusPage.loading = Prebieha načítavanie, čakajte, prosím…
-
-# quit page
-testpilot.quitPage.aboutToQuit = Chystáte sa ukončiť štúdiu "%S".
-testpilot.quitPage.optionalMessage = (Voliteľné) Ak máte voľnú chvíľku, prosím, dajte nám vedieť, prečo ste sa rozhodli ukončiť štúdiu.
-testpilot.quitPage.reason = Dôvod:
-testpilot.quitPage.recurringStudy = Toto je opakujúca sa štúdia. Pri ďalšom odštartovaní tejto štúdie vás budeme informovať. Ak však o tejto štúdii už nechce počuť, označte toto políčko:
-testpilot.quitPage.quitForever = Ukončiť túto opakujúcu sa štúdiu.
-testpilot.quitPage.quitStudy = Ukončiť štúdiu »
-
-# welcome page
-testpilot.welcomePage.thankYou = Ďakujeme, že ste sa pripojili k tímu rozšírenia Test Pilot!
-testpilot.welcomePage.gettingStarted = Začíname
-testpilot.welcomePage.pleaseTake = Prosím, zúčastnite sa
-testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Prieskum Pilot Background
-testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Kliknutím sem zobrazíte práve prebiehajúce štúdie.
-testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Doplnok Test Pilot
-testpilot.welcomePage.iconExplanation = « hľadajte túto ikonu v pravom dolnom rohu okna programu.
-testpilot.welcomePage.iconExplanation2 = « hľadajte túto ikonu v ponuke Nástroje.
-testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Kliknutím na túto ikonu zobrazíte hlavnú ponuku rozšírenia Test Pilot.
-testpilot.welcomePage.moreIconExplanation2 = Použite túto podponuku, ak chcete vidieť, aké štúdie práve prebiehajú vo vašom počítači a ak chcete nastaviť toto rozšírenie.
-testpilot.welcomePage.notificationInfo = Keď sa objaví nová štúdia, ikona zobrazí upozornenie.
-testpilot.welcomePage.notificationInfo2 = Keď sa objaví nová štúdia, zobrazí sa ikona a upozornenie.
-testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Zásady ochrany súkromia
-testpilot.welcomePage.legalNotices = Právne informácie
-
-# survey page
-testpilot.surveyPage.saveAnswers = Uložiť odpovede
-testpilot.surveyPage.submitAnswers = Odoslať odpovede
-testpilot.surveyPage.changeAnswers = Zmeniť odpovede
-testpilot.surveyPage.loading = Načítava sa, prosím, čakajte…
-testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey = Ďakujeme za dokončenie tejto štúdie. Vaše odpovede budú odoslané spolu s ďalšími experimentálnymi údajmi.
-testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers = Ak si chcete pozrieť alebo zmeniť vaše odpovede, môžete tak učiniť hocikedy použitím nižšie uvedeného tlačidla.
-
-# modules/task.js
-testpilot.finishedTask.finishedStudy = Super! Dokončili ste štúdiu "%S"!
-testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted = Všetky údaje vzťahujúce sa k tejto štúdií boli z vášho počítača odstránené.
-
-# modules/setup.js
-testpilot.notification.update = Aktualizovať…
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData = Ďakujeme!
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message = Ďakujeme za odosielanie údajov.
-testpilot.notification.readyToSubmit = Pripravené na odoslanie
-testpilot.notification.readyToSubmit.message = Rozšírenie Test Pilot dokončilo získanie údajov pre štúdiu "%S" a je pripravené na ich odoslanie.
-testpilot.notification.newTestPilotStudy = Nová štúdia rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = Čoskoro začne štúdia "%S" doplnku Test Pilot.
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Nový prieskum rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = Je dostupný prieskum "%S" rozšírenia Test Pilot.
-testpilot.notification.newTestPilotResults = Nové výsledky štúdií rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotResults.message = Pre štúdiu "%S" rozšírenia Test Pilot sú dostupné nové výsledky.
-testpilot.notification.autoUploadedData = Ďakujeme!
-testpilot.notification.autoUploadedData.message = Štúdia "%S" rozšírenia Test Pilot je dokončená a vaše údaje boli úspešne odoslané!
-testpilot.notification.extensionUpdate = Aktualizácia rozšírenia
-testpilot.notification.extensionUpdate.message = Jedna zo štúdií vyžaduje novšiu verziu rozšírenia Test Pilot, ktorú môžete získať v okne Správcu doplnkov.
-
-# modules/setup.js - doorhanger notification buttons
-testpilot.notification.cancelLabel = Zrušiť štúdiu
-testpilot.notification.alwaysSubmitLabel = Nepýtať sa, vždy odoslať
-testpilot.notification.dontShowNewLabel = Neupozorňovať ma na nové štúdie
-testpilot.notification.seeAllStudiesLabel = Zobraziť všetky štúdie
-testpilot.notification.seeYourData = Zobraziť moje údaje
-
-# modules/notifications.js - doorhanger notification button shortcut keys
-testpilot.notification.accessKey.submit = o
-testpilot.notification.accessKey.moreInfo = a
-testpilot.notification.accessKey.allStudies = v
-testpilot.notification.accessKey.alwaysSubmit = d
-testpilot.notification.accessKey.cancel = Z
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -10,21 +10,21 @@
 
 <!ENTITY  awesomebar_all_pages_title "Top stránky">
 <!ENTITY  awesomebar_bookmarks_title "Záložky">
 <!ENTITY  awesomebar_history_title "História">
 <!ENTITY  awesomebar_switch_to_tab "Prejsť na kartu">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "Oznamovateľ zlyhania prehliadača &brandShortName;">
 <!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; zistil problém a zlyhal. Otvorené karty by mali byť po reštart dostupné na Úvodnej stránke &brandShortName;u.">
-<!ENTITY  crash_send_report_message2 "Oznámiť Mozille toto zlyhanie, aby bolo možné problém odstrániť">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Oznámiť spoločnosti &vendorShortName; toto zlyhanie, aby bolo možné problém odstrániť">
 <!ENTITY  crash_include_url2 "Zahrnúť adresu stránky, na ktorej som sa nachádzal">
 <!ENTITY  crash_sorry "Ospravedlňujeme sa">
 <!ENTITY  crash_comment "Pridať komentár (komentáre sú verejne dostupné)">
-<!ENTITY  crash_allow_contact "Umožniť Mozille kontaktovať ma ohľadne tejto stránky">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Umožniť spoločnosti &vendorShortName; kontaktovať ma ohľadne tejto stránky">
 <!ENTITY  crash_email "Vaša e-mailová adresa">
 <!ENTITY  crash_closing_alert "Ukončiť bez odoslania správy o zlyhaní?">
 <!ENTITY  sending_crash_report "Odosiela sa správa o zlyhaní\u2026">
 <!ENTITY  crash_close_label "Zavrieť">
 <!ENTITY  crash_restart_label "Reštartovať &brandShortName;">
 <!ENTITY  exit_label "Ukončiť">
 
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_title "Webové aplikácie prehliadača &brandShortName;">
@@ -36,16 +36,17 @@
 
 <!ENTITY remote_tabs "Karty zo synchronizácie">
 <!ENTITY remote_tabs_show_all "Zobraziť všetky karty">
 
 <!ENTITY bookmark "Záložka">
 <!ENTITY bookmark_added "Záložka pridaná">
 <!ENTITY bookmark_removed "Záložka odstránená">
 <!ENTITY bookmark_updated "Záložka aktualizovaná">
+<!ENTITY bookmark_options "Možnosti">
 
 <!ENTITY history_today_section "Dnes">
 <!ENTITY history_yesterday_section "Včera">
 <!ENTITY history_week_section "7 dní dozadu">
 <!ENTITY history_older_section "Staršie ako 7 dní">
 
 <!ENTITY go "Prejsť">
 <!ENTITY search "Hľadať">
@@ -94,17 +95,17 @@
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Zobrazovať ponuku">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "Nezobrazovať ponuku">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "Vymazať súkromné údaje">
 <!ENTITY pref_plugins "Zásuvné moduly">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Povolené">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Prehrávať po ťuknutí">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Zakázané">
 <!ENTITY pref_text_size "Veľkosť textu">
-<!ENTITY pref_reflow_on_zoom2 "Zapnúť funkciu Reflow-On-Zoom">
+<!ENTITY pref_reflow_on_zoom3 "Zaostriť text po dvojitom ťuknutí">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "Maličké">
 <!ENTITY pref_font_size_small "Malé">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "Stredné">
 <!ENTITY pref_font_size_large "Veľké">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "Veľmi veľké">
 <!ENTITY pref_use_master_password "Používať hlavné heslo">
 <!ENTITY pref_font_size_set "Nastaviť">
 
@@ -127,36 +128,40 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "História vyhľadávania a formulárov">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies a aktívne prihlásenia">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Uložené heslá">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "Vyrovnávacia pamäť">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Údaje stránok v režime offline">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Nastavenia stránok">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles "Prevzaté súbory">
 
-<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary,
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
      reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
      datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
-     chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
      healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
      crashReporterDesc.label). -->
 <!ENTITY datareporting_fhr_title "Správa o kondícii prehliadača &brandShortName;">
-<!ENTITY datareporting_fhr_summary "Pomáha Vám porozumieť výkonnosti Vášho prehliadača a zdieľa so spoločnosťou &vendorShortName; údaje o jeho kondícii.">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Zdieľa so spoločnosťou &vendorShortName; údaje o kondícii prehliadača a zároveň Vám pomáha porozumieť jeho výkonnosti.">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "Zobraziť Správu o kondícii">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetria">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Zdieľa údaje o výkonnosti, využívaní funkcií, hardvérovej konfigurácii a prispôsobení prehliadača so spoločnosťou &vendorShortName; s cieľom urobiť &brandShortName; lepším.">
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; odosiela správy o zlyhaní s cieľom pomôcť spoločnosti &vendorShortName; urobiť prehliadač stabilnejším a bezpečnejším.">
-<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title) : This string matches
-     (crashReporterSection.label) in chrome/browser/preferences/advanced.dtd
-     except in branding. -->
-<!ENTITY datareporting_crashreporter_title "Správy o zlyhaní &brandShortName;u">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Správy o zlyhaní">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title "Služby zisťovania polohy &vendorShortName;">
+<!ENTITY datareporting_wifi_summary "Pomáha zlepšovať služby zisťovania polohy pre otvorený web tým, že umožňuje prehliadaču &brandShortName; zbierať a odosielať anonymné celulárne informácie.">
 
 <!ENTITY datareporting_notification_title "Štatistiky a údaje &brandShortName;u">
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Zvoľte, aké informácie chcete zdieľať">
 <!ENTITY datareporting_notification_action "Zvoľte, čo chcete zdieľať">
 <!ENTITY datareporting_notification_summary "Na zlepšenie zážitku z prehliadania &brandShortName; automaticky odosiela informácie spoločnosti &vendorShortName;.">
 <!ENTITY datareporting_notification_summary_short "Na zlepšenie zážitku z prehliadania…">
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
 
 <!ENTITY pref_update_autodownload "Automatické aktualizácie">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Len cez sieť Wi-Fi">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_disabled "Vypnuté">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_enabled "Zapnuté">
 
 <!ENTITY quit "Ukončiť">
 
@@ -279,16 +284,25 @@ which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity_run_by "Spravuje ju">
 
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY loaded_mixed_content_message "Táto stránka zobrazuje obsah, ktorý nie je bezpečný.">
+<!ENTITY blocked_mixed_content_message_top "&brandShortName; zablokoval obsah, ktorý nie je bezpečný.">
+<!ENTITY blocked_mixed_content_message_bottom "Väčšina webových stránok bude fungovať správne aj po zablokovaní tohto obsahu.">
+<!ENTITY learn_more "Ďalšie informácie">
+<!ENTITY enable_protection "Zapnúť ochranu">
+<!ENTITY disable_protection "Vypnúť ochranu">
+<!ENTITY keep_blocking "Ponechať blokované">
+    
 <!ENTITY private_data_success "Súkromné údaje vymazané">
 <!ENTITY private_data_fail "Niektoré súkromné údaje nemohli byť odstránené">
 
 <!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importovať">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importujú sa záložky a história z Androidu">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importujú sa záložky z Androidu">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importuje sa história z Androidu">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Čakajte, prosím…">
--- a/mobile/android/chrome/about.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!ENTITY aboutPage.title                        "O programe &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutPage.warningVersion               "Zostavenie &brandShortName; je experimentálne a môže byť nestabilné.">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " Zároveň spoločnosti ">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " automaticky odosiela údaje o výkonnosti, hardvérovej konfigurácii, využívaní funkcií a nastavení prehliadača s cieľom vylepšiť budúce verzie prehliadača &brandShortName;.">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "Vyhľadať aktualizácie »">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "Vyhľadávajú sa aktualizácie…">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available    "Aktualizácia je dostupná. Ťuknutím sem ju prevezmete.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "Prevziať aktualizáciu">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "Preberá sa aktualizácia…">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded   "Aktualizácia je prevzatá. Ťuknutím sem ju nainštalujete.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "Nainštalovať aktualizáciu">
 <!ENTITY aboutPage.faq.label                    "Často kladené otázky">
 <!ENTITY aboutPage.support.label                "Podpora">
 <!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "Zásady ochrany súkromia">
 <!ENTITY aboutPage.rights.label                 "Spoznajte svoje práva">
 <!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "Poznámky k vydaniu">
 <!ENTITY aboutPage.credits.label                "Tvorcovia">
 <!ENTITY aboutPage.license.label                  "Informácie o licenciách">
--- a/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
@@ -1,18 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutReader.loading=Načítava sa…
 aboutReader.loadError=Článok sa zo stránky nepodarilo načítať
 
-aboutReader.textTitle=Text
-aboutReader.marginTitle=Okraje
-
 aboutReader.colorSchemeLight=Svetlá
 aboutReader.colorSchemeDark=Tmavá
 aboutReader.colorSchemeSepia=Sépia
+aboutReader.colorSchemeAuto=Automatická
 
-aboutReader.fontTypeSansSerif=Sans
-aboutReader.fontTypeSerif=Serif
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeCharis, aboutReader.fontTypeOpenSans):
+# These are the names of the fonts that are used.
+aboutReader.fontTypeCharis=Charis
+aboutReader.fontTypeOpenSans=Open Sans
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontSizeSample): String used to sample a relative font size
+# for the font size setting. Tapping different samples will change the font size.
+aboutReader.fontSizeSample=A
 
 aboutReader.toolbarTip=Ťuknutím na obrazovku zobrazíte možnosti čítačky
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -66,17 +66,17 @@ xpinstallDisabledMessage2=Inštalácia softvéru je momentálne vypnutá. Stlačte tlačidlo Povoliť a skúste to znova.
 xpinstallDisabledButton=Povoliť
 
 # Site Identity
 identity.identified.verifier=Overil ju %S
 identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpečnostnú výnimku
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 identity.encrypted2=Zabezpečené
-identity.ownerUnknown2=(neznámy)
+identity.ownerUnknown3=neznámy
 
 # Geolocation UI
 geolocation.allow=Prezradiť
 geolocation.dontAllow=Neprezradiť
 geolocation.ask=Prezradiť stránke %S, kde sa nachádzate?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 geolocation.shareLocation=Zdieľanie polohy
@@ -160,16 +160,17 @@ contextmenu.saveImage=Uložiť obrázok
 contextmenu.setWallpaper=Nastaviť ako tapetu
 contextmenu.addSearchEngine=Pridať vyhľadávací modul
 contextmenu.playMedia=Prehrať
 contextmenu.pauseMedia=Pozastaviť
 contextmenu.shareMedia=Zdieľať video
 contextmenu.showControls2=Zobraziť ovládanie
 contextmenu.saveVideo=Uložiť video
 contextmenu.saveAudio=Uložiť zvuk
+contextmenu.addToContacts=Pridať medzi kontakty
 
 contextmenu.copy=Kopírovať
 contextmenu.copyAll=Kopírovať všetko
 contextmenu.selectWord=Vybrať slovo
 contextmenu.selectAll=Vybrať všetko
 contextmenu.paste=Prilepiť
 
 # Select UI
@@ -250,11 +251,19 @@ lwthemeInstallRequest.message=Táto stránka (%S) sa pokúša nainštalovať tému.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Povoliť
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = Chcete zdieľať kameru s %S?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete zdieľať mikrofón s %S?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete zdieľať kameru a mikrofón s %S?
 getUserMedia.denyRequest.label = Nezdieľať
 getUserMedia.shareRequest.label = Zdieľať
-getUserMedia.sharingCamera.message = Práve zdieľate kameru s %S.
-getUserMedia.sharingMicrophone.message = Práve zdieľate mikrofón s %S.
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Práve zdieľate kameru a mikrofón s %S.
+getUserMedia.videoDevice.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoDevice.front = Predná
+getUserMedia.videoDevice.back = Zadná
+getUserMedia.videoDevice.none = Žiadne video
+getUserMedia.videoDevice.prompt = Použiť túto kameru
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofón %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Žiadny zvuk
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Použiť tento mikrofón
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapnutá
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofón je zapnutý
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofón sú zapnuté
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,13 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-SignedBy=Podpísal %S
 CertPassPrompt=Zadajte hlavné heslo pre %S.
 # the following strings have special requirements:
 # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
 # to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
 # whether the escaped unicode string you produce will fit in
 # the space allocated.
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
@@ -333,25 +332,16 @@ CertInfoIssuedFor=Vydaný pre:
 CertInfoIssuedBy=Vydal:
 CertInfoValid=Platný
 CertInfoFrom=od
 CertInfoTo=pre
 CertInfoPurposes=Účely
 CertInfoEmail=E-mailová adresa
 CertInfoStoredIn=Uložené v:
 P12DefaultNickname=Importovaný certifikát
-CrlImportFailure1x=Aplikácia nemôže importovať Zoznam zrušených certifikátov (CRL).
-CrlImportFailureExpired=Je k dispozícii novšia verzia tohto CRL.
-CrlImportFailureBadSignature=CRL má neplatný podpis.
-CrlImportFailureInvalid=Nové CRL má neplatný formát.
-CrlImportFailureOld=Nové CRL je staršie ako aktuálne.
-CrlImportFailureNotYetValid=CRL ešte nie je platné. Mali by ste skontrolovať dátum a čas vo svojom počítači.
-CrlImportFailureNetworkProblem=Prevzatie CRL zlyhalo kvôli problémom v sieti.
-CrlImportFailureReasonUnknown=Došlo k chybe počas importovania CRL do lokálnej databázy. Kód chyby:
-CrlImportFailure2=Požiadajte o pomoc svojho správcu systému.
 NSSInitProblemX=Nie je možné inicializovať bezpečnostný komponent aplikácie. Najpravdepodobnejšou príčinou je problém so súbormi v priečinku s profilom. Skontrolujte, či tento priečinok nemá žiadne obmedzenia na čítanie a zápis a či nie je disk plný (takmer plný). Odporúča sa zavrieť aplikáciu a problém opraviť. Ak budete pokračovať v tejto relácii, bezpečnostné funkcie aplikácie nemusia fungovať správne.
 VerifyExpired=<Vypršal>
 VerifyRevoked=<Bol zrušený>
 VerifyNotTrusted=<Nie je dôveryhodný>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Vydavateľ nie je dôveryhodný>
 VerifyIssuerUnknown=<Vydavateľ neznámy>
 VerifyInvalidCA=<Neplatná CA>
 VerifyDisabledAlgorithm=<Algoritmus použitý na podpis nie je bezpečný>
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title=Bezpečnostné upozornenie
 PostToInsecureFromSecureMessage=Hoci je táto stránka zašifrovaná, zadané informácie budú odoslané cez nezašifrované spojenie a môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.##Naozaj chcete odoslať tieto informácie?##
-SecurityButtonTooltipText=Zobraziť informácie o zabezpečení tejto stránky
-SecurityButtonMixedContentTooltipText=Upozornenie: obsahuje neautorizovaný obsah
 Continue=Pokračovať
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -41,20 +41,16 @@
 <!ENTITY downloadCert.trustEmail "Dôverovať tejto certifikačnej autorite pri identifikácii používateľov e-mailu.">
 <!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Dôverovať tejto certifikačnej autorite pri identifikácii vývojárov softvéru.">
 <!ENTITY downloadCert.message3 "Predtým, než sa rozhodnete dôverovať tejto CA pre akýkoľvek účel, mali by ste preskúmať jej certifikát, politiku a procedúry (ak sú k dispozícii).">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Zobraziť">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.label "Politika">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Preskúmať certifikát certifikačnej agentúry">
 <!ENTITY downloadCert.viewPolicy.text "Preskúmať politiku a procedúry certifikačnej agentúry">
 
-<!-- Certificate Exists in database -->
-<!ENTITY caCertExists.title "Certifikát existuje">
-<!ENTITY caCertExists.message "Certifikát už existuje.">
-
 <!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
 <!ENTITY clientAuthAsk.title "Požiadavka na identifikáciu používateľa">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Tento server požaduje, aby ste sa identifikovali certifikátom:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Vyberte certifikát, ktorý sa použije ako identifikácia:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Podrobnosti vybraného certifikátu:">
 
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
 <!ENTITY certPicker.title "Vyberte certifikát">
@@ -75,18 +71,16 @@
 
 <!ENTITY escrowWarn.title "Kópia šifrovacieho kľúča">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "Dôležité: táto certifikačná autorita požiadala o vytvorenie zálohy vášho súkromného šifrovacieho kľúča.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "Výhodou je, že ak stratíte prístup k svojmu súkromnému šifrovaciemu kľúču, môžete o jeho kópiu požiadať túto certifikačnú autoritu.">
 <!ENTITY escrowWarn.message2 "Váš súkromný šifrovací kľúč však bude uložený u certifikačnej autority a môže byť zneužitý na čítanie vašej šifrovanej pošty alebo dokumentov bez vášho súhlasu.">
 <!ENTITY examineCert.label "Zobraziť certifikát">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "Z">
 
-<!ENTITY serverCrlNextupdate.message "Požiadajte o pomoc svojho správcu systému">
-
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Generuje sa privátny kľúč">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "Prebieha generovanie kľúča… To môže trvať niekoľko minút…">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "Čakajte, prosím…">
 
 <!-- Form Signing confirmation prompt -->
 <!ENTITY formSigning.title "Žiadosť o podpísanie textu">
 <!ENTITY formSigning.cert "Popis certifikátu">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -1,13 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-SignedBy=Podpísal %S
 CertPassPrompt=Zadajte heslo pre Správcu súkromných kľúčov (PSM).
 
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Chcete dôverovať "%S" pre nasledujúce účely:
 unnamedCA=Certifikačná autorita (bez názvu)
 
 #For editing cert trust
@@ -119,40 +118,18 @@ devinfo_stat_uninitialized=Neinicializované
 devinfo_stat_notloggedin=Neprihlásený
 devinfo_stat_loggedin=Prihlásený
 devinfo_stat_ready=Pripravené
 enable_fips=Povoliť FIPS
 disable_fips=Zakázať FIPS
 fips_nonempty_password_required=Režim FIPS vyžaduje, aby ste mali nastavené hlavné heslo pre každé bezpečnostné zariadenie. Zadajte toto heslo a potom skúste povoliť režim FIPS.
 unable_to_toggle_fips=Pre bezpečnostné zariadenie nebolo možné zmeniť režim FIPS. Odporúčame ukončenie a reštartovanie aplikácie.
 
-# CRL next update.
-crlNextUpdateMsg1=%S nemôže vytvoriť bezpečné (šifrované) spojenie s "%S".
-crlNextUpdateMsg2=Zoznam zrušených certifikátov (CRL – Certificate revocation list) od "%S" je potrebné aktualizovať.
-NoUpdateFailure=Žiadne
-lastFetchUrlLabel=Adresa bola pôvodne získaná z
-advertisedUrlLabel=Adresa zverejnená certifikačnou autoritou
-crlAutoUpdateDayCntError=Počet dní do nasledujúcej aktualizácie musí byť číslo väčšie ako nula.
-crlAutoUpdtaeFreqCntError=Frekvencia aktualizácie musí byť číslo väčšie ako nula.
-disabledStatement=Pre toto CRL nie je povolená automatická aktualizácia.
-enabledStatement=Pre toto CRL je povolená automatická aktualizácia.
-crlAutoupdateQuestion1=Chcete povoliť automatickú aktualizáciu?
-crlAutoupdateQuestion2=Chcete vidieť nastavenia automatickej aktualizácie?
-undefinedValStr=<Nie je definovaná>
-undefinedURL=Nie je zadaná adresa pre automatickú aktualizáciu.
-yesButton=Áno
-noButton=Nie
 resetPasswordConfirmationTitle=Vymazanie hlavného hesla
 resetPasswordConfirmationMessage=Vaše hlavné heslo bolo vymazané.
-crlAutoupdateEnabled=Povolená
-crlAutoupdateNotEnabled=Nepovolená
-crlAutoupdateOk=OK
-crlAutoupdateFailed=Zlyhanie
-crlImportNewCRLTitle=Import zoznamu zrušených certifikátov
-crlImportNewCRLLabel=Importovať CRL z:
 
 #Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=Vyberte súbor s e-mailovým certifikátom, ktorý sa má naimportovať
 importCACertsPrompt=Vyberte súbor s certifikátom autority, ktorý sa má naimportovať
 importServerCertPrompt=Vyberte súbor s certifikátom servera, ktorý sa má naimportovať
 file_browse_Certificate_spec=Súbory certifikátov
 
 # Form Signing confirmation prompt
@@ -183,8 +160,12 @@ addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Neznáma identita
 addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong=Certifikát servera nie je dôveryhodný, pretože nebol overený uznávanou autoritou použitím bezpečného algoritmu.
 addExceptionValidShort=Platný certifikát
 addExceptionValidLong=Táto stránka poskytuje platnú, overenú identifikáciu. Nie je potrebné pridať výnimku.
 addExceptionCheckingShort=Kontrola informácií
 addExceptionCheckingLong=Pokus o identifikovanie stránky…
 addExceptionNoCertShort=Informácie nie sú dostupné
 addExceptionNoCertLong=Nie je možné získať stav identifikácie pre zadanú stránku.
 addExceptionConnectionFailed=Pripojenie zlyhalo
+
+#Certificate Exists in database
+caCertExistsTitle=Certifikát existuje
+caCertExistsMessage=Certifikát už existuje.
deleted file mode 100644
--- a/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY validation.crlmanager.label                "Správca zoznamu zrušených certifikátov (CRL)">
-<!ENTITY validation.crlmanager.description          "V databáze sú uložené tieto zoznamy zrušených certifikátov (CRL):">
-<!ENTITY validation.crlname.label                   "Názov">
-<!ENTITY validation.crllastupdate.label             "Posledná aktualizácia">
-<!ENTITY validation.crlnextupdate.label             "Nasledujúca aktualizácia">
-<!ENTITY validation.crlautoupdateenabled.label      "Automatická aktualizácia">
-<!ENTITY validation.crlautoupdatestatus.label       "Stav automatickej aktualizácie">
-<!ENTITY validation.deletecrl.label                 "Odstrániť">
-<!ENTITY validation.deletecrl.accesskey             "O">
-<!ENTITY validation.updatecrl.label                 "Aktualizovať">
-<!ENTITY validation.updatecrl.accesskey             "A">
-<!ENTITY validation.advanced.label                  "Nastavenie">
-<!ENTITY validation.advanced.accesskey              "N">
-
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.title            "Nastavenie automatickej aktualizácie CRL">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.enable.label     "Povoliť automatickú aktualizáciu pre tento CRL">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.time.label1      "Aktualizovať">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.time.label2      "dní pred dátumom nasledujúcej aktualizácie">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.freq.label1      "Aktualizovať každých">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.freq.label2      "dní">
-<!ENTITY validation.crl.autoupdate.url.label        "CRL bude importované z:">
-<!ENTITY crl.import.status.title                    "Stav importu CRL">
-<!ENTITY crl.import.success.message                 "Zoznam zrušených certifikátov (CRL – Certificate revocation list) bol úspešne importovaný.">
-<!ENTITY crl.issuer.label                           "CRL vydal: ">
-<!ENTITY crl.issuer.org.label                       "Organizácia: ">
-<!ENTITY crl.issuer.orgunit.label                   "Jednotka: ">
-<!ENTITY crl.import.nextupdate.label                "Ďalšia aktualizácia: ">
-<!ENTITY crl.autoupdate.fail.cnt.label              "Predchádzajúce opakované zlyhania aktualizácie: ">
-<!ENTITY crl.autoupdate.fail.reason.label           "Podrobnosti o zlyhaní poslednej aktualizácie: ">
-<!ENTITY edit.button                                "Nastavenie">
--- a/suite/chrome/browser/navigator.properties
+++ b/suite/chrome/browser/navigator.properties
@@ -13,20 +13,21 @@ droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky
 droponhomemsg==Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou?
 droponhomeokbutton=Nastaviť domovskú stránku
 
 jserror=Na stránke sa vyskytla chyba. Ďalšie informácie získate vykonaním dvojitého kliknutia.
 
 #SessionHistory.js
 nothingAvailable=(Nič nie je k dispozícii)
 
-#nsContextMenu.js (setWallpaper confirmation dialog)
-wallpaperConfirmTitle  = Nastaviť ako pozadie pracovnej plochy
-wallpaperConfirmButton = Nastaviť pozadie pracovnej plochy
-wallpaperConfirmMsg    = Chcete nastaviť tento obrázok ako pozadie pracovnej plochy?
+#nsBrowserStatusHandler.js
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer
+securityButtonTooltipSecure=Podpísal: %S
+securityButtonTooltipMixedContent=Upozornenie: obsahuje neoverený obsah
+securityButtonTooltipInsecure=Zobrazuje informácie o zabezpečení aktuálnej stránky
 
 # menu_close labels
 tabs.closeTab.label=Zavrieť kartu
 tabs.closeTab.accesskey=Z
 tabs.close.label=Zavrieť
 tabs.close.accesskey=Z
 
 tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
--- a/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -86,16 +86,17 @@
 <!ENTITY  permAskAlways         "Vždy sa opýtať">
 <!ENTITY  permAllow             "Povoliť">
 <!ENTITY  permAllowSession      "Povoliť pre reláciu">
 <!ENTITY  permBlock             "Blokovať">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Povolenia pre:">
 <!ENTITY  permImage             "Načítavanie obrázkov">
 <!ENTITY  permPopup             "Otváranie vyskakovacích okien">
 <!ENTITY  permCookie            "Nastavovanie cookies">
+<!ENTITY  permNotifications     "Zobrazovať notifikácie">
 <!ENTITY  permInstall           "Inštalovanie rozšírení alebo tém">
 <!ENTITY  permGeo               "Prezradenie polohy">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Zabezpečenie">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "Z">
 <!ENTITY  securityHeader        "Informácie o zabezpečení tejto stránky">
 <!ENTITY  securityView.certView "Zobraziť certifikát">
 <!ENTITY  securityView.accesskey "c">
--- a/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
@@ -1,14 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -35,17 +31,17 @@
 <div class="contentsBox">In this section:
   <ul>
     <li><a href="#certificate_viewer">Certificate Viewer</a></li>
     <li><a href="#choose_security_device">Choose Security Device</a></li>
     <li><a href="#encryption_key_copy">Encryption Key Copy</a></li>
     <li><a href="#certificate_backup">Certificate Backup</a></li>
     <li><a href="#user_identification_request">User Identification Request</a></li>
     <li><a href="#new_certificate_authority">New Certificate Authority</a></li>
-    <li><a href="#web_site_certificates">Website Certificates</a></li>
+    <li><a href="#website_certificates">Website Certificates</a></li>
   </ul>
 </div>
 
 <h2 id="certificate_viewer">Certificate Viewer</h2>
 
 <p>The Certificate Viewer displays information about a certificate you selected
   in one of the Certificate Manager tabs. The General tab summarizes
   information about who issued the certificate, its verification status, what
@@ -333,17 +329,17 @@
   provides.</p>
 
 <ul>
   <li><strong>View</strong>: Click this button to view the CA certificate you
     are about to download. If you decide you don&apos;t want to download this
     certificate, click Cancel.</li>
 </ul>
 
-<h2 id="web_site_certificates">Website Certificates</h2>
+<h2 id="website_certificates">Website Certificates</h2>
 
 <p>When you attempt to go to a website that supports the use of
   <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> for
   <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and
   <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, you may be faced with an
   error page. There are two types, one called
   <a href="#secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed</a> and one
   called <a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection</a>.</p>
--- a/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -205,22 +205,22 @@
   <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can
     choose among various formats.</li>
   <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
   <li><strong>Add Exception</strong>: Add a security exception for a server
     (website, mail server) that identifies itself with invalid information.
     This is an advanced feature, act with caution.</li>
 </ul>
 
-<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Edit Web Site Certificate
+<h3 id="edit_website_certificate_trust_settings">Edit Website Certificate
   Trust Settings</h3>
 
 <p>When you select a website certificate from the
   <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager and click Edit,
-  you see a window entitled <q>Edit web site certificate trust settings</q>.
+  you see a window entitled <q>Edit website certificate trust settings</q>.
   Here you specify whether you want to trust the selected certificate for
   identifying the website and setting up an encrypted connection.</p>
 
 <p>The dialog box contains these elements:</p>
 
 <ul>
   <li><strong>The certificate <q><em>name of certificate</em></q> was
     issued by</strong>: Provides information about the
@@ -247,17 +247,17 @@
     certificate. These settings allow you to trust or not to trust different
     kinds of certificates issued by that certificate authority. For example,
     you can choose to trust all website certificates issued by the
     authority.</li>
 </ul>
 
 <p>Click OK to confirm your choice.</p>
 
-<h3 id="delete_web_site_certificates">Delete Website Certificates</h3>
+<h3 id="delete_website_certificates">Delete Website Certificates</h3>
 
 <p>Before deleting a server certificate from the
   <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager, make sure that
   you won&apos;t need it again for the purposes of identifying a website or
   mail server and setting up an encrypted connection.</p>
 
 <h2 id="authorities">Authorities</h2>
 
--- a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
@@ -31,16 +31,17 @@
 
 <div class="contentsBox">In this section:
   <ul>
     <li><a href="#advanced">Advanced</a></li>
     <li><a href="#scripts_and_plugins">Scripts &amp; Plugins</a></li>
     <li><a href="#keyboard_navigation">Keyboard Navigation</a></li>
     <li><a href="#fayt">Find As You Type</a></li>
     <li><a href="#cache">Cache</a></li>
+    <li><a href="#offline_apps">Offline Apps</a></li>
     <li><a href="#proxies">Proxies</a></li>
     <li><a href="#http_networking">HTTP Networking</a></li>
     <li><a href="#software_installation">Software Installation</a></li>
     <li><a href="#mouse_wheel">Mouse Wheel</a></li>
     <li><a href="#dom_inspector">DOM Inspector</a></li>
   </ul>
 </div>
 
@@ -293,16 +294,89 @@
     page that uses prefetching. For more information about Link Prefetching, see
     the online
     <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link
     Prefetching FAQ</a>.</li>
 </ul>
 
 <p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
 
+<h2 id="offline_apps">Advanced Preferences - Offline Apps</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Offline Web Applications preferences
+  panel. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Offline Apps. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Offline Web Applications panel allows you to control and monitor how
+  websites use &brandShortName;&apos;s offline storage. Websites can provide
+  complex functionality beyond just the presentation of content, implementing
+  <a href="glossary.xhtml#web_application">web applications</a>. In general,
+  such web applications require you to stay online in order to use them, thus
+  won&apos;t function when you are disconnected from the network (offline).
+  If permitted, websites can store their content and any data you entered
+  locally in &brandShortName;. In this way, web applications can be used even
+  without a network connection.</p>
+
+<p>The <strong>Offline Web Content and User Data</strong> section provides the
+  following functions:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Your application cache is currently using [__] of disk
+    space</strong>: This entry is informational and provides you with an
+    estimate of the offline data currently used by all web applications
+    combined.</li>
+  <li><strong>Clear</strong>: Immediately clears data that has been saved
+    by all websites for use when you are offline.</li>
+  <li><strong>Notify me when a website wants to store data for offline
+    use</strong>: Check this box if you want to be notified when a website
+    wants to utilize the offline feature but does not currently have the
+    permissions to do so. An information bar will appear for this site with
+    the following options:
+    <ul>
+      <li><strong>Allow</strong>: Permanently allow this site the use of the
+        offline storage for this and future accesses.</li>
+      <li><strong>Never for This Site</strong>: Permanently deny this site
+        the use of the offline storage for this and future accesses.</li>
+      <li><strong>Not Now</strong>: Deny this site the use of the offline
+        storage for this request but ask again for future accesses.</li>
+    </ul>
+    <p><strong>Note</strong>: If the notification box is <em>not</em> checked,
+      &brandShortName; will proceed as if <q>Not Now</q> was selected.</p>
+  </li>
+  <!-- NOTE: link "Data Manager" below once bug 599097 has been fixed -->
+  <li><strong>Manage Permissions</strong>: Opens the Data Manager in a new
+    tab or window where you can modify the Offline Web Applications permissions
+    for each domain:
+    <ul>
+      <li><strong>Use Default</strong>: Check this box to return to the default
+        behavior, thus presenting the information bar with the next request
+        from a site within each domain if the notification option is chosen
+        (effectively removes the entry from this listing).</li>
+      <li><strong>Allow</strong>: Select this option to allow this site
+        the use of the offline storage for all accesses.</li>
+      <li><strong>Block</strong>: Select this option to deny this site
+        the use of the offline storage for all accesses.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>The following websites are allowed to store data for offline
+    use</strong>: Lists the domains of all websites which have stored offline
+    data, along with the amount of data currently used by this domain.</li>
+  <li><strong>Clear data</strong>: Select a website domain and click this
+    button to delete all offline data for the specified domain. Click <q>Remove
+    offline data</q> after being prompted for confirmation to do so.</li>
+</ul>
+       
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
 <h2 id="proxies">Advanced Preferences - Proxies</h2>
 
 <p>This section describes how to use the Proxies preferences panel. If
   you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
 
 <ol>
   <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
     <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
@@ -441,17 +515,17 @@
 <ol>
   <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
     <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
   <li>Under the Advanced category, click Software Installation. (If no
     subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
 </ol>
 
 <p>The Software Installation preferences panel is used to enable add-on
-  installation and updates. The Add-on Manager allows you to view and manage
+  installation and updates. The Add-ons Manager allows you to view and manage
   all your installed extensions and themes.</p>
 
 <ul>
   <li><strong>Add-ons</strong>:
     <ul>
       <li><strong>Allow websites to install add-ons and updates</strong>:
         Select this if you want to allow websites to install add-ons and
         updates to be used with &brandShortName;. You will be prompted before
@@ -473,23 +547,23 @@
             automatically the next time you start &brandShortName;.</li>
         </ul>
       </li>
       <li><strong>Personalize Add-on recommendations</strong>: Select this to
         be offered suggestions for add-ons in the &quot;Get Add-ons&quot; tab
         of the manager:
         <ul>
           <li>Note that this function involves sending a list of your
-            currently installed add-ons to the add-on web site.</li>
+            currently installed add-ons to the add-on website.</li>
           <li>Disabling this option will also suppress contacting the add-on
             site periodically for any new information about installed add-ons,
             but won't affect automated updates.</li>
         </ul>
       </li>
-      <li><strong>Manage Add-ons</strong>: Click this link to open the Add-on
+      <li><strong>Manage Add-ons</strong>: Click this link to open the Add-ons
         Manager in a new browser tab.</li>
     </ul>
   </li>
   <li><strong>&brandShortName;</strong>:
     <ul>
       <li><strong>Automatically check for updates</strong>:Select this to be
         notified when a new version of &brandShortName; is available. Choose
         whether you want &brandShortName; to do a <strong>daily</strong> or
--- a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -248,20 +248,19 @@
 
 <p>The Helper Applications preferences panel lets you choose applications and
   other handlers to handle different types of content (e.g. PDF documents).
   It shows you a list of content types and lets you select a handler for each
   type. To filter the list, use the search field. Text entered in there will
   narrow the list to entries containing that text either in the type description
   or the currently selected action.</p>
 <p>You can choose a local application to handle any type. For some types, you
-  can also choose a web application to handle the type, choose
-  <!-- a feature (like <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">Live Bookmarks</a> for
-  feeds) or --> a <a href="glossary.xhtml#plugin">plugin</a> in &brandShortName; to
-  handle the type, or save the type on your computer.</p>
+  can also choose a <a href="glossary.xhtml#web_application">web application</a>
+  to handle the type, choose a <a href="glossary.xhtml#plugin">plugin</a> in
+  &brandShortName; to handle the type, or save the type on your computer.</p>
 <p>To choose a handler for a type, select the type from the list. The current
   handler for the type will turn into a menu. Open the menu and select the
   handler you want to handle the type. Depending on the actual type, you can:</p>
 
 <ul>
   <li>Choose an application by selecting it from the menu. If you want a local
     application that is not in the menu to handle the type, select
     <strong>Use other…</strong> from the menu and navigate to its location.</li>
--- a/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
+++ b/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
@@ -1,12 +1,11 @@
 /* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
  * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
  * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
-
 @import url("chrome://help/content/platformClasses.css");
 
 body {
 	margin: 2ex;
 	font-family: sans-serif;
 	font-size: 0.75em;
 	max-width: 120ex;
 }
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -381,19 +381,19 @@
   there&apos;s no need to import them.</p>
 
 <p>You can import address books from Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook,
   Outlook Express, or text files (LDIF, tab-delimited (.tab), comma-separated
   (.csv), or text (.txt) formats). When you import an address book, Mail &amp;
   Newsgroups creates a new address book with the imported entries.</p>
 
 <p>You can also
-  <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import mail
-  messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and Outlook
-  Express.</p>
+  <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import
+  mail messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and
+  Outlook Express.</p>
 
 <p>To import an address book, begin from the Mail window:</p>
 
 <ol>
   <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Mail Import
     Wizard.</li>
   <li>Follow the instructions to import address books.</li>
 </ol>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -163,17 +163,17 @@
     <ul>
       <li>Indicate whether you want a POP account or an IMAP account. Not all
         service providers can support both options. For more information, see
         <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &amp;
         Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.</li>
       <li>Enter the name of your incoming mail server.</li>
       <li>Check the <q>Leave messages on server</q> checkbox if you want to
         leave messages on the server so that when you download messages, 
-        SeaMonkey does not remove the messages from the server.</li>
+        &brandShortName; does not remove the messages from the server.</li>
       <li>If you want this account to be a part of the Local Folders Global
         Inbox account, check the <q>Use Global Inbox</q> box. Mail for
         this account will then be stored in your Local Folders. Otherwise, if
         the checkbox is unchecked, mail will be stored in its own
         directory.</li>
       <li>Enter the name of your outgoing mail server (SMTP).
 
         <p><strong>Note</strong>: You need to specify only one outgoing mail
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -102,52 +102,71 @@
 </ul>
 
 <p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
   section</a>]</p>
 
 <h2 id="message_display">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Message
   Display</h2>
 
-<p>Message Display preferences allow you to choose how messages are
-  displayed (for example, font style and color) in all accounts. If you are not
-  already viewing the Message Display settings, follow these steps:</p>
+<p>Message Display preferences allow you to choose how messages are displayed
+  in all accounts. If you are not already viewing the Message Display settings,
+  follow these steps:</p>
 
 <ol>
   <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
     <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
     Preferences dialog box.</li>
   <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Message Display. (If no
     subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
     the list.)</li>
 </ol>
 
 <ul>
-  <li><strong>When opening messages, display them in</strong>: Here you can
-    choose if you want to reuse a message window for the next mail or if you
-    want to open a new one for each.</li>
+  <li><strong>When opening messages, display them in</strong>: These options
+    control the behavior when opening messages in a separate window, e.g., by
+    double-clicking on it in the message list of a folder:
+    <ul>
+      <li><strong>A new message window</strong>: Choose this if you want to
+        open each message in a new window.</li>
+      <li><strong>An existing message window</strong>: Choose this if you want
+        to reuse an already opened message window for the next mail.</li>
+      <li><strong>Close message window when deleting a message</strong>: Check
+        this if you want the message window to be closed automatically when
+        the message you are viewing in it is deleted.</li>
+    </ul>
+  </li>
   <li><strong>Block images and other content from remote sources</strong>:
     Select this checkbox if you do not want to display remote images and other
     content in received messages, except from senders in your address books
     whom you have allowed. (This checkbox is selected by default.)</li>
-  <li><strong>Wait [__] seconds before marking a message as read</strong>:
-    Choose this option if you do not want a message to be marked as read when
-    you are only taking a brief look at it. Enter the number of seconds you
-    want a message to be displayed before it gets marked as read automatically.
-
-    <p><strong>Tip</strong>: If you do not want Mail &amp; Newsgroups to mark
-      your messages as read automatically at all, you can select this option
-      and enter a very large number of seconds.</p>
+  <li><strong>Show only display name for people in my address book</strong>:
+    Check this if you want to save some space in the message headers where
+    email addresses are shown. If selected, known senders and recipients are
+    only listed with their display names, their email addresses are hidden.
+    You can see the full email addresses when hovering over such entries with
+    the mouse.</li>
+  <li><strong>Automatically mark messages as read</strong>: Check this option
+    to mark messages as read once they are opened. (This checkbox is selected
+    by default.)
+    <ul>
+      <li><strong>Only after displaying for [__] seconds</strong>: Check this
+        option if you do not want a message to be marked as read when you are
+        only taking a brief look at it. Enter the number of seconds you want a
+        message to be displayed before it gets marked as read automatically.
+        If this box is not checked, messages are marked as read as soon as
+        they are opened.</li>
+    </ul>
   </li>
-  <li><strong>Plain Text Messages</strong>: Select the font you prefer for
-    viewing plain-text messages: fixed width or variable width. Choosing a font
-    style, size, and color for quoted plain-text messages can help you more
-    easily distinguish quoted text (usually a message that&apos;s been
-    forwarded to you or by you).
+  <li><strong>Plain Text Messages</strong>: These settings control how
+    plain-text messages are displayed. These options do not have any effect
+    when viewing HTML (rich-text) messages, or when writing new messages.
     <ul>
+      <li><strong>Font</strong>: Select the font you prefer for viewing
+        plain-text messages: fixed width or variable width.</li>
       <li><strong>Wrap text to fit window width</strong>: Select this so that
         incoming messages are word-wrapped to fit the width of your Mail
         window.</li>
       <li><strong>Display emoticons as graphics</strong>: Select this so that
         when you receive messages that contain emoticons (also called smiley
         faces) Mail &amp; Newsgroups can convert them to graphics, for example:
         <table border="1">
           <tr align="center">
@@ -174,17 +193,37 @@
             <td>;-)</td>
             <td><span class="smiley moz-smiley-s3"/></td>
           </tr>
           <tr align="center">
             <td>;-p</td>
             <td><span class="smiley moz-smiley-s4"/></td>
           </tr>
         </table>
+        This option also controls some common plain-text formatting conventions:
+        <table border="1">
+          <tr align="center">
+            <td><strong>This</strong>:</td>
+            <td><strong>Displays as</strong>:</td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>mm^2</td>
+            <td>mm<sup>2</sup></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>+/-1</td>
+            <td>±1</td>
+          </tr>
+        </table>
       </li>
+      <li><strong>Settings for quoted messages</strong>: Choose a different
+        font style, size, and/or color for quoted plain-text messages to more
+        easily distinguish quoted text (usually the content of a message for
+        which the sender replied to you, or quoted parts of a message you
+        replied to).</li>
     </ul>
   </li>
 </ul>
 
 <p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
   section</a>]</p>
 
 <h2 id="notifications">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Notifications</h2>
@@ -197,66 +236,102 @@
   <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
     <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
   <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Notifications. (If no
     subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
     the list.)</li>
 </ol>
 
 <ul>
-  <li class="win"><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want 
-    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to display a sliding alert above 
-    your system tray in the lower right corner of your screen when new 
-    messages arrive. The sliding alert only appears once when new messages
-    arrive, and won&apos;t appear again until you bring the Mail &amp;
-    Newsgroups window to the front.
+  <li><strong>Show an alert for [__] seconds</strong>: Select this if you want 
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to display an alert on your desktop
+    when new messages arrive. This alert is usually located above your system
+    tray in the lower right corner of your screen. The alert only appears once
+    when new messages arrive, stays for the specified amount of time, and
+    won&apos;t appear again until you have visited one of your folders with new
+    mail, read one of the new messages, or checked for new messages manually.
     <table>
       <tr>
         <td colspan="2"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt=""/></td>
       </tr>
       <tr>
         <td style="width: 20px;"></td>
-        <td><strong>Sliding new mail alert</strong></td>
+        <td><strong>New mail desktop alert</strong></td>
       </tr>
     </table>
-
-    <p>When the alert appears, clicking the link displayed in the alert will
-      take you to the first folder that has new mail.
+    The following options determine which message-specific items are shown in
+    the alert for each new message:
+    <ul>
+      <li><strong>Show a preview of the message text</strong>: Check this to
+        show the first few words of the message received in the alert.</li>
+      <li><strong>Show the subject</strong>: Check this to show the subject
+        line of the message in the alert.</li>
+      <li><strong>Show the sender</strong>: Check this to show the sender&apos;s
+        name or email address in the alert.</li>
+    </ul>
+    <p>When the alert appears, clicking an entry for a message will take you
+      to the respective folder and opens that message. You can close the alert
+      using the <strong>x</strong> button.
     </p>
 
     <p>The new message alert will continue to work even after you close the
-      Mail window (as long as another &brandShortName; application is running).
+      Mail window (as long as another &brandShortName; window is open).
     </p>
   </li>
 
   <li class="win"><strong>Show a tray icon</strong>: Select this if you want
     &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to display an icon in your system
     tray (which is usually found in the lower right corner of your screen) when
     new messages arrive. This icon will stay in the system tray until you have
-    visited one of your folders with new mail or checked for new messages
-    manually.
+    visited one of your folders with new mail, read one of the new messages,
+    or checked for new messages manually.
     <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_trayicon.png"
       alt=""/>&nbsp;&nbsp;<strong>New mail tray icon</strong></p>
     <p>When the icon appears, double-clicking it will open the &brandShortName;
       Mail &amp; Newsgroups main window.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: On Windows 7 and above, the Notification Area
+      Icons settings for &brandShortName; must read <q>Show icon and
+      notifications</q> for the icon to stay visible. Otherwise, it may be
+      hidden after a short period of time.</p>
+    <ul>
+      <li><strong>Show a balloon alert</strong>: As an alternative to the
+        desktop alert described above, you can use the operating system&apos;s
+        balloon notification. When new mail arrives, this will show the icon
+        along with a balloon indicating the number of new messages available
+        for the account.
+        <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_balloon.png"
+          alt=""/><strong>Balloon&nbsp;alert</strong></p>
+        <p>When the balloon appears, clicking into it will open the Main &amp;
+          Newsgroup main window. The duration of the balloon alert depends on
+          the respective setting in your operating system. You can close the
+          balloon using the <strong>x</strong> button.</p>
+
+        <p>The new message alert will continue to work even after you close the
+          Mail window (as long as another &brandShortName; window is open).</p>
+
+        <p><strong>Note</strong>: <q>Show an alert for [__] seconds</q> and
+          <q>Show a balloon alert</q> cannot be selected at the same time.
+          Checking one option will uncheck the other.</p>
+      </li>
+    </ul>
   </li>
 
   <li class="mac"><strong>Animate the Dock icon</strong>: Select this if you
     want Mail &amp; Newsgroups to bounce the &brandShortName; Dock icon when
     new messages arrive.</li>
   <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want &brandShortName; 
     Mail &amp; Newsgroups to play a sound when new messages arrive. You can
     choose between the default system sound and a custom sound in WAV format.
     If you choose the latter, use the Browse button to select the sound file in
     the file locator. Click on the Play button to listen to the chosen sound
     file.
 
     <p>Once &brandShortName; Mail has been started, the new messages sound will
       continue to work even after you close the Mail window (as long as another
-      &brandShortName; application is running).</p>
+      &brandShortName; window is open).</p>
   </li>
 </ul>
 
 <p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
   section</a>]</p>
 
 <h2 id="composition">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Composition</h2>
 
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
@@ -375,16 +375,20 @@
       <li><strong>Not possible</strong>: Encryption has been enabled for this
         message. However, a valid certificate for at least one of the listed
         recipients is not available, or no recipients are listed, or there is
         some other problem that makes encryption impossible.</li>
     </ul>
   </li>
 </ul>
 
+<p>When you compose a message and select a different account, the signing
+  and encryption preferences are updated to reflect the settings of
+  the newly selected account.</p>
+
 <p>The Message Security window also lists the certificates available for the
   recipients of your message:</p>
 
 <ul>
   <li><strong>View</strong>: To view the details for any certificate in the
     list, select its name, then click View.</li>
 </ul>
 
--- a/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
   <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
   %brandDTD;
 ]>
 
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
 <head>
--- a/suite/chrome/common/notification.properties
+++ b/suite/chrome/common/notification.properties
@@ -37,16 +37,24 @@ activatepluginsMessage.activate.label=Aktivovať zásuvné moduly
 activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
 activatepluginsMessage.dismiss.label=Neaktivovať
 activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N
 activatepluginsMessage.remember=Pamätať si pre túto stránku
 activatepluginsMessage.always.label=Vždy aktivovať zásuvné moduly pre túto stránku
 activatepluginsMessage.always.accesskey=V
 activatepluginsMessage.never.label=Nikdy neaktivovať zásuvné moduly pre túto stránku
 activatepluginsMessage.never.accesskey=N
+activateSinglePlugin=Aktivovať
+PluginClickToActivate=Aktivovať %S.
+PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul nie je dostatočne bezpečný a mal by byť aktualizovaný.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul má problém s bezpečnosťou.
+vulnerableUpdatablePluginWarning=Neaktuálna verzia!
+vulnerableNoUpdatePluginWarning=Nebezpečný zásuvný modul!
+vulnerablePluginsMessage=Niektoré zásuvné moduly boli kvôli vašej bezpečnosti vypnuté.
+pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
 
 popupWarning=%S zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna.
 popupWarningMultiple=%S zabránil tejto stránke v otvorení %S vyskakovacích okien.
 popupWarningButton=Možnosti
 popupWarningButton.accesskey=M
 
 xpinstallHostNotAvailable=neznámy server
 xpinstallPromptWarning=%S zabránil tejto stránke (%S) požiadať o inštaláciu softvéru.
@@ -121,16 +129,28 @@ geolocation.neverShareLocation=Nikdy neprezradiť
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 geolocation.siteWantsToKnow=Stránka %S chce vedieť, kde sa nachádzate.
 geolocation.fileWantsToKnow=Súbor %S chce vedieť, kde sa nachádzate.
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 geolocation.learnMore=Ďalšie informácie…
 geolocation.remember=Zapamätať pre túto stránku
 
+# Desktop Notifications
+webNotifications.showForSession=Zobraziť upozornenia
+webNotifications.showForSession.accesskey=f
+webNotifications.dontShowForSession=Nezobraziť
+webNotifications.dontShowForSession.accesskey=b
+webNotifications.alwaysShow=Vždy zobraziť
+webNotifications.alwaysShow.accesskey=V
+webNotifications.neverShow=Nikdy nezobrazovať
+webNotifications.neverShow.accesskey=N
+webNotifications.showFromSite=Chcete zobraziť upozornenia zo stránky %S?
+webNotifications.remember=Zapamätať pre túto stránku
+
 # IndexedDB
 offlineApps.permissions=Táto webová stránka (%S) ponúka možnosť uložiť údaje na použitie v režime offline.
 offlineApps.quota=Táto webová stránka (%1$S) využíva viac ako %2$S MB údajov vo vašom počítači.
 offlineApps.allow=Povoliť
 offlineApps.allow.accesskey=v
 offlineApps.later=Teraz nie
 offlineApps.later.accesskey=T
 offlineApps.deny=Pre tento server nikdy
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
@@ -11,16 +11,18 @@
 <!ENTITY limit.description                  "Môžete určiť, ktoré šifrovacie protokoly budú používané pre zabezpečené pripojenia. Zvoľte jednu verziu alebo súvislý rozsah verzií.">
 <!ENTITY limit.enable.label                 "Povoliť:">
 <!ENTITY limit.ssl30.label                  "SSL 3.0">
 <!ENTITY limit.ssl30.accesskey              "3">
 <!ENTITY limit.tls10.label                  "TLS 1.0">
 <!ENTITY limit.tls10.accesskey              "T">
 <!ENTITY limit.tls11.label                  "TLS 1.1">
 <!ENTITY limit.tls11.accesskey              "1">
+<!ENTITY limit.tls12.label                  "TLS 1.2">
+<!ENTITY limit.tls12.accesskey              "2">
 
 <!ENTITY warn.description                   "&brandShortName; vás môže upozorniť na stav zabezpečenia stránky, ktorú prehliadate. Nastavte si &brandShortName; tak, aby zobrazoval upozornenie a vyžadoval súhlas predtým, ako:">
 <!ENTITY warn.enteringsecure                "načíta zašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey      "n">
 <!ENTITY warn.insecurepost                  "odošle vyplnený formulár z nezašifrovanej stránky na nezašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.insecurepost.accesskey        "m">
 <!ENTITY warn.leavingsecure                 "opustí zašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey       "u">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Globálne doručená pošta (%S)
--- a/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -14,216 +14,134 @@ pop3EnterPasswordPromptTitle=Zadajte svo
 pop3EnterPasswordPrompt=Zadajte heslo pre %1$S na %2$S:
 
 # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
 # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
 # user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
 pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Zadajte nové heslo pre používateľa %1$S na %2$S:
 
 # Status - Downloading message n of m to account
-## @name receivingMsgs
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines.
 # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
 # Place %3$S where the account name should appear.
 receivingMsgs=Prijímajú sa správy (%1$S z %2$S) na účte %3$S
 
 # Status - connecting to host
-## @name hostContacted
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
 # Place %1$S where the account name should appear
 hostContacted=Pripojenie: server účtu %1$S bol kontaktovaný, odosielajú sa prihlasovacie údaje…
 
 # Status - no messages to download
-## @name noMessages
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
 # Place %1$S where the account name should appear
 noMessages=Na účte %1$S sa nenachádzajú žiadne nové správy.
 
 # Status - messages received after the download
-## @name receivedMessages
-## @loc None
 #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line.
 # %1$S will receive the number of messages received
 # %2$S will receive the total number of messages
 # Place %3$S where the account name should appear
 receivedMessages=Účet %3$S - prijatých %1$S z %2$S správ
 
-## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE
-## @loc None
--321=Na disku nie je dostatok miesta na prevzatie nových správ. Vymažte starú poštu, vyprázdnite odpadkový kôš, vykonajte údržbu priečinkov a potom to skúste znova.
+pop3OutOfDiskSpace=Na disku nie je dostatok miesta na prevzatie nových správ. Vymažte starú poštu, vyprázdnite odpadkový kôš, vykonajte údržbu priečinkov a potom to skúste znova.
 
 # Status - parsing folder
-## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
-## @loc None
-#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %s in the following line.
 # Place the word %s where the name of the mailbox should appear
-4000=Vytvára sa prehľad pre %S…
+buildingSummary=Vytvára sa prehľad pre %S…
 
 # Status - parsing folder
-## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
-## @loc None
-4001=Hotovo
+localStatusDocumentDone=Hotovo
 
 # Status - pop3 server error
-## @name POP3_SERVER_ERROR
-## @loc None
-#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
-4003=Nastala chyba servera POP3.
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Nastala chyba servera POP3.
 
 # Status - pop3 user name failed
-## @name POP3_USERNAME_FAILURE
-## @loc None
-4004=Nastala chyba počas posielania používateľského mena na server.
+pop3UsernameFailure=Nastala chyba počas posielania používateľského mena na server.
 
 # Status - password failed
-## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
-## @loc None
-4005=Nastala chyba počas posielania hesla na server.
+pop3PasswordFailure=Nastala chyba počas posielania hesla na server.
 
 # Status - write error occurred
-## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
-## @loc None
-4006=Nastala chyba počas ukladania správy. Uistite sa, že máte právo zapisovať do súborového systému a na zápis správy je dostatok miesta.
-
-# Status - write error occurred
-## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
-## @loc None
-4029=Tento priečinok sa spracúva. Počkajte, kým sa spracovanie dokončí.
+pop3MessageWriteError=Nastala chyba počas ukladania správy. Uistite sa, že máte právo zapisovať do súborového systému a na zápis správy je dostatok miesta.
 
 # Status - retr failure from the server
-## @name POP3_RETR_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
-4012=Vykonanie príkazu RETR bolo neúspešné. Chyba pri prijímaní správy.
+pop3RetrFailure=Vykonanie príkazu RETR bolo neúspešné. Chyba pri prijímaní správy.
 
 # Status - password undefined
-## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
-## @loc None
-4013=Chyba pri získavaní hesla pre poštu.
+pop3PasswordUndefined=Chyba pri získavaní hesla pre poštu.
 
 # Status - username undefined
-## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
-## @loc None
-4014=Pre tento server ste nenastavili používateľské meno. Nastavte ho v nastavení účtu a skúste to znovu.
+pop3UsernameUndefined=Pre tento server ste nenastavili používateľské meno. Nastavte ho v nastavení účtu a skúste to znovu.
 
 # Status - list failure
-## @name POP3_LIST_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
-4015=Vykonanie príkazu LIST bolo neúspešné. Chyba pri získavaní ID a veľkosti správy.
+pop3ListFailure=Vykonanie príkazu LIST bolo neúspešné. Chyba pri získavaní ID a veľkosti správy.
 
 # Status - delete error
-## @name POP3_DELE_FAILURE
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
-4016=Vykonanie príkazu DELE bolo neúspešné. Chyba pri označení správy ako odstránená.
+pop3DeleFailure=Vykonanie príkazu DELE bolo neúspešné. Chyba pri označení správy ako odstránená.
 
 # Status - stat failed
-## @name POP3_STAT
-## @loc None
-4024=Vykonanie príkazu STAT bolo neúspešné. Chyba pri získavaní čísla a veľkosti správy.
-
-## @name POP3_SERVER_SAID
-## @loc None
-4025=Poštový server %S odpovedal:
+pop3StatFail=Vykonanie príkazu STAT bolo neúspešné. Chyba pri získavaní čísla a veľkosti správy.
 
-## @name COPYING_MSGS_STATUS
-## @loc None
-4027=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid=Poštový server %S odpovedal:
 
-## @name MOVING_MSGS_STATUS
-## @loc None
-4028=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
+copyingMessagesStatus=Kopíruje sa správa %S z %S správ do %S
+
+movingMessagesStatus=Presúva sa správa %S z %S správ do %S
 
 # Status - write error occurred
-## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
-## @loc None
-4029=Tento priečinok sa spracúva. Čakajte prosím, kým sa spracovanie dokončí.
+pop3MessageFolderBusy=Tento priečinok sa spracúva. Počkajte, kým sa spracovanie dokončí.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
-## @loc None
-4033=Nepodarilo sa otvoriť poštový vyrovnávací súbor %S.
+movemailCantCreateLock=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
-## @loc None
-4034=Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
+movemailCantDeleteLock=Nepodarilo sa odstrániť zamykací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK
-## @loc None
-4035=Nepodarilo sa odstrániť zamykací súbor %S.
+movemailCantTruncateSpoolFile=Nepodarilo sa skrátiť vyrovnávací súbor %S.
 
-## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE
-## @loc None
-4036=Nepodarilo sa skrátiť vyrovnávací súbor %S.
+movemailSpoolFileNotFound=Nepodarilo sa nájsť vyrovnávací súbor pošty.
 
-## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND
-## @loc None
-4037=Nepodarilo sa nájsť vyrovnávací súbor pošty.
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Nie je možné spracovať vyrovnávací súbor pošty %S. Súbor môže byť poškoden alebo nie je platný.
 
-## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED
-## @loc None
-4038=Pri preberaní nasledovnej správy došlo k chybe:   \nOd: %S\n   Predmet: %S\n Táto správa môže obsahovať vírus a mohla byť zablokovaná vašim antivírusovým programom, alebo je nedostatok miesta na disku. Preskočiť správu?
+pop3TmpDownloadError=Pri preberaní nasledovnej správy došlo k chybe:   \nOd: %S\n   Predmet: %S\n Táto správa môže obsahovať vírus a mohla byť zablokovaná vašim antivírusovým programom, alebo je nedostatok miesta na disku. Preskočiť správu?
 
 # Status - the server doesn't support UIDL…
-## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
 # Do not translate "POP3"
 # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
 # Do not translate "UIDL"
-4040=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje UIDL alebo XTND XLST, ktoré sú potrebné na implementáciu možností ``Nechávať správy na serveri'', ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Ak chcete prijať vašu poštu, vypnite tieto možnosti v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov.
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje UIDL alebo XTND XLST, ktoré sú potrebné na implementáciu možností ``Nechávať správy na serveri'', ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''. Ak chcete prijať vašu poštu, vypnite tieto možnosti v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov.
 
 # Status - the server doesn't support the top command
-## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
 # Do not translate "POP3"
 # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
 # Do not translate "TOP"
-4041=E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje príkaz TOP. Bez podpory tohto príkazu nemôžeme implementovať nastavenia ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''.  Tieto možnosti boli vypnuté a správy budú prevzaté nezávisle na ich veľkosti.
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand==E-mailový server POP3 (%S) nepodporuje príkaz TOP. Bez podpory tohto príkazu nemôžeme implementovať nastavenia ``Maximálna veľkosť správy'' alebo ``Prevziať len hlavičky správ''.  Tieto možnosti boli vypnuté a správy budú prevzaté nezávisle na ich veľkosti.
 
-## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
-## @loc None
-4043=Nie je možné nadviazať spojenie TLS k serveru POP3. Server môže byť nedostupný alebo nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov a skúste znova.
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nie je možné nadviazať spojenie TLS k serveru POP3. Server môže byť nedostupný alebo nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení v sekcii Nastavenie servera pre váš účet v okne Nastavenie účtov a skúste znova.
 
-## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
-## @loc None
-# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
-# "%S" is the name of the folder.
-4044=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Naozaj chcete odstrániť priečinok '%S'?
 
-## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
-## @loc None
-4045=Odstránenie priečinka
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Odstránenie priečinka
 
-## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
-## @loc None
-4046=O&dstrániť priečinok
+pop3DeleteFolderButtonLabel=O&dstrániť priečinok
 
-## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR
-## @loc None
-4047=Počas overenia na serveri POP3 sa vyskytla vnútorná chyba. Toto je vnútorná neočakávaná chyba aplikácie, prosím, nahláste ju ako bug.
+pop3AuthInternalError=Počas overenia na serveri POP3 sa vyskytla vnútorná chyba. Toto je vnútorná neočakávaná chyba aplikácie, prosím, nahláste ju ako bug.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-## @loc None
-4048=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto pokúša získať vaše heslo.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
-## @loc None
-4049=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Tento server POP3 zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Normálne heslo'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, kontaktujte správcu e-mailového servera alebo poskytovateľa e-mailovej služby.
 
-## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
-## @loc None
-4050=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Tento server POP3 nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera' na 'Zašifrované heslo'.
 
 # Authentication server caps and pref don't match
-## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
-## @loc None
-4051=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
+pop3AuthMechNotSupported=Poštový server nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Nastavenie servera'.
 
 # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
-## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
-## @loc None
-4052=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
+pop3GssapiFailure=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom POP akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm.
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -421,17 +421,17 @@ tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť pri zatváraní viacerých kariet naraz.
 
 # Messenger bootstrapping messages
 fileNotFoundTitle = Súbor nebol nájdený
 #LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
 fileNotFoundMsg = Súbor %S neexistuje.
 
 confirmMsgDelete.title=Potvrdenie odstránenia správ
 confirmMsgDelete.collapsed.desc=Týmto odstránite všetky správy v zbalených vláknach. Naozaj chcete pokračovať?
-confirmMsgDelete.shiftDel.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
 confirmMsgDelete.dontAsk.label=Nabudúce sa už nepýtať
 confirmMsgDelete.delete.label=Odstrániť
 
 mailServerLoginFailedTitle=Prihlásenie zlyhalo
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
 # translation where you wish to display the hostname of the server to which
 # login failed.
 mailServerLoginFailed=Prihlásenie k serveru %S zlyhalo.
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -20,16 +20,14 @@
 <!ENTITY personalNamespace.accesskey         "n">
 <!ENTITY publicNamespace.label               "Verejný (zdieľaný):">
 <!ENTITY publicNamespace.accesskey           "V">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.label           "Ostatní používatelia:">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey       "a">
 <!ENTITY overrideNamespaces.label            "Povoliť serveru použiť vlastné priestory">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey        "u">
 <!ENTITY pop3Desc.label                      "Pri preberaní novej pošty z tohto servera POP použiť na ukladanie nasledujúci priečinok:">
-<!ENTITY globalInbox.label                   "Globálne doručená pošta">
-<!ENTITY globalInbox.accesskey               "G">
 <!ENTITY accountDirectory.label              "Doručená pošta pre tento účet">
 <!ENTITY accountDirectory.accesskey          "D">
 <!ENTITY deferToServer.label                 "Doručená pošta pre iný účet">
 <!ENTITY deferToServer.accesskey             "r">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label               "Zahrnúť tento server pri preberaní novej pošty">
 <!ENTITY deferGetNewMail.accesskey           "Z">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -9,17 +9,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
      showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
      leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
      showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
 
 <!ENTITY showAlertFor.label               "Zobraziť upozornenie po dobu">
 <!ENTITY showAlertFor.accesskey           "u">
 <!ENTITY showAlertTimeEnd.label           "sekúnd">
-<!ENTITY showAlertTimeEnd.accesskey       "k">
 
 <!ENTITY showAlertPreviewText.label       "Zobraziť ukážku textu správy">
 <!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey   "x">
 <!ENTITY showAlertSubject.label           "Zobraziť predmet">
 <!ENTITY showAlertSubject.accesskey       "m">
 <!ENTITY showAlertSender.label            "Zobraziť odosielateľa">
 <!ENTITY showAlertSender.accesskey        "d">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -16,16 +16,21 @@
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Povolené">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Verzia">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Základné nastavenia aplikácie">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Názov">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Verzia">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "História aktualizácií">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Zobraziť históriu aktualizácií">
+
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Priečinok profilu">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
 This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
 Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Priečinok profilu">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Povolené zásuvné moduly">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Konfigurácia zostavenia">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -39,21 +39,30 @@ cancelDownloadsOKTextMultiple=Áno, zrušiť preberanie súborov (celkom %S)
 dontQuitButtonWin=Nie, pokračovať
 dontQuitButtonMac=Nie, pokračovať
 dontGoOfflineButton=Nie, zostať v režime online
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Neprechádzať do režimu Súkromné prehliadanie
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Zostať v režime Súkromné prehliadanie
 downloadsCompleteTitle=Preberanie dokončené
 downloadsCompleteMsg=Všetky súbory boli úspešne prevzaté
 
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=veľká rýchlosť
+
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
 statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.)
 
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S transfer progress; %2$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
 statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
 
 bytes=bajtov
 kilobyte=kB
 megabyte=MB
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -21,16 +21,22 @@
 <!ENTITY  manualUpdate.desc               "K dispozícii je odporúčaná bezpečnostná a stabilizačná aktualizácia, avšak
                                            na jej inštaláciu nemáte dostatočné oprávnenia. Prosím, kontaktujte
                                            správcu systému alebo ju skúste nainštalovať z používateľského konta,
                                            ktoré umožňuje inštaláciu softvéru v tomto počítači.">
 <!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "K dispozícii je odporúčaná bezpečnostná a stabilizačná aktualizácia, avšak
                                            na jej inštaláciu nemáte dostatočné množstvo voľného miesta na disku.">
 <!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Najnovšiu verziu programu &brandShortName; nájdete na adrese:">
 
+<!ENTITY  unsupported.title               "Systém nie je podporovaný">
+<!ENTITY  unsupported.label               "Váš &brandShortName; nie je aktuálny, ale jeho najnovšia verzia nie
+                                           je podporovaná vašim operačným systémom. Inovujte svoj systém a skúste to znova.
+                                           Táto správa sa už viac nezobrazí.">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "Ďalšie informácie">
+
 <!ENTITY  incompatibleCheck.title         "Kontrola kompatibility doplnkov">
 <!ENTITY  incompatibleCheck.label         "Vyhľadávajú sa nové verzie vašich doplnkov…">
 
 <!ENTITY  clickHere.label                 "Zobraziť ďalšie informácie o tejto aktualizácii">
 
 <!ENTITY  evangelism.desc                 "Dôrazne odporúčame čo najskôr použiť túto aktualizáciu
                                            aplikácie &brandShortName;.">
 
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addEngineConfirmTitle=Pridať vyhľadávací modul
 addEngineConfirmation=Pridať "%S" do zoznamu modulov dostupných vo vyhľadávacom paneli?\n\nZdroj: %S
-addEngineUseNowText=&Začať ho hneď používať
+addEngineAsCurrentText=&Nastaviť ako aktuálny vyhľadávací modul
 addEngineAddButtonLabel=Pridať
 
 error_loading_engine_title=Chyba pri preberaní
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
 error_loading_engine_msg2=Aplikácii %S sa nepodarilo prevziať vyhľadávací modul z:\n%S
 error_duplicate_engine_msg=Aplikácii %S sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávací modul z "%S", pretože modul s rovnakým názvom už existuje.
 
 error_invalid_engine_title=Chyba pri inštalácii