update FENNEC_23_0b10_BUILD1 FENNEC_23_0b10_RELEASE FENNEC_23_0b1_BUILD1 FENNEC_23_0b1_RELEASE FENNEC_23_0b2_BUILD1 FENNEC_23_0b2_RELEASE FENNEC_23_0b4_BUILD1 FENNEC_23_0b4_RELEASE FENNEC_23_0b6_BUILD1 FENNEC_23_0b6_RELEASE FENNEC_23_0b8_BUILD1 FENNEC_23_0b8_BUILD2 FENNEC_23_0b8_RELEASE SEAMONKEY_2_20b1_BUILD1 SEAMONKEY_2_20b1_RELEASE SEAMONKEY_2_20b2_BUILD1 SEAMONKEY_2_20b2_RELEASE SEAMONKEY_2_20b3_BUILD1 SEAMONKEY_2_20b3_RELEASE THUNDERBIRD_23_0b1_BUILD1 THUNDERBIRD_23_0b1_RELEASE
authorsektormaster@atlas.sk
Tue, 14 May 2013 22:08:49 +0200
changeset 982 0e12bfb7673efa7f6f78bed922eba9396739f89c
parent 964 a9996a3ff940e685a95d71ddfaf0f1fb5c81e1eb
child 983 fd9cad9f7329801590d5fccda0e0bbd51ef03cfd
child 987 cfd7e01382431277b98cdde22e57252a0baa5269
child 990 55219719f4ddfc904644774d1ee01fbd50346973
child 992 2bd16c88debe4f99143796e6dc1e0ad2d354c17c
child 994 cff91b99bf792b1c4d8dbc5a978fcb8415f5d120
child 996 994f0566aa606700e29efbd8220d0281612713c0
child 999 80bfe76043e67837f80a3dc2ad997d9f38a74e45
child 1003 8e25da569850d98e0e928c055b974dc606602321
child 1005 d457c6d7591ee99cba4ca1fce1e22c1477e515fd
child 1007 5ab8ad784d22341029d5deed80a35b5ee975f985
child 1009 6c962d4dedfeb3191583febac8bd620c732914bd
child 1011 c2cc1c4ef3f32c76fdbe12e5b25917398db11ce7
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateFri, 05 Dec 2014 02:19:11 +0000
update
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/metro/chrome/sync.dtd
browser/metro/chrome/sync.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/profile/chrome/userContent-example.css
browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
browser/webapprt/webapp.dtd
browser/webapprt/webapp.properties
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/security.properties
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
mobile/android/chrome/aboutHealthReport.dtd
mobile/android/chrome/aboutReader.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/handling.properties
mobile/android/chrome/payments.properties
mobile/chrome/region.properties
suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
webapprt/webapprt/webapp.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -16,16 +16,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Ďakujeme, že ste si zvolili Firefox! Aby ste mohli prehliadač využívať naplno, pozrite si prehľad jeho <a>najnovších funkcií</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Prispôsobiť si Firefox podľa svojich predstáv je naozaj jednoduché. <a>Vyberte si z tisícov doplnkov</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; je voľne šírený softvér s otvoreným zdrojovým kódom od neziskovej organizácie Mozilla Foundation. <a>Spoznajte svoje práva…</a>">
 
 <!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Záložky">
 <!ENTITY abouthome.historyButton.label   "História">
 <!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "Nastavenia">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Doplnky">
 <!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Marketplace">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Prevzaté súbory">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "Synchronizácia">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -110,17 +110,28 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Zavrieť okno">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "v">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Záložky">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "o">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Pridať medzi záložky">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
-<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Zdieľať túto stránku">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY shareLinkCmd.label "Zdieľať tento odkaz">
+<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY shareImageCmd.label "Zdieľať tento obrázok">
+<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY shareSelectCmd.label "Zdieľať označené">
+<!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY shareVideoCmd.label "Zdieľať toto video">
+<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "Z">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Odoberať kanál tejto stránky">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Odoberať kanál tejto stránky…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Pridať všetky karty medzi záložky…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Zobraziť všetky záložky">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Nezaradené záložky">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Zobraziť ďalšie záložky">
 
 <!ENTITY backCmd.label                  "Naspäť">
@@ -202,16 +213,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "P">
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Chybová konzola">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Vzdialená webová konzola">
 
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label      "Konzola prehliadača">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
@@ -530,17 +543,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label    "Koniec">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "K">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey          "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey       "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label      "Koniec">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "K">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "Ukončiť &brandShortName;">
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key      "Q">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
 <!ENTITY closeCmd.label                "Zavrieť">
 <!ENTITY closeCmd.key                  "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey            "Z">
 
 <!ENTITY pageStyleMenu.label           "Štýl stránky">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey       "n">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label        "Žiadny štýl">
@@ -624,23 +638,31 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Zobraziť bočný panel">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "b">
 
 <!ENTITY social.addons.label "Spravovať služby…">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Zobrazovať upozornenia">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "r">
 
-<!ENTITY social.activated.undobutton.label "Vrátiť späť">
-<!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "V">
+<!ENTITY social.activated.description "Služby z <label/> boli povolené. Služby môžete spravovať v okne <label class='text-link'>Správcu doplnkov</label>.">
+<!ENTITY social.activated.undo.label "Vrátiť späť">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "V">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Ďalšie informácie…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "a">
+<!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Teraz nie">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Preniesť konverzácie do popredia">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "k">
 
+<!-- labels are set dynamically, see browser.properties -->
+<!ENTITY social.markpage.accesskey "d">
+<!ENTITY social.marklink.accesskey "d">
+
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Zdieľať kameru:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "k">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Zdieľať mikrofón:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Prístup ku kamere a mikrofónu">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Zobrazí stránky, s ktorými práve zdieľate svoju kameru a mikrofón">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -93,19 +93,21 @@ popupWarningButtonUnix=Možnosti
 popupWarningButtonUnix.accesskey=M
 popupAllow=Povoliť vyskakovacie okná z %S
 popupBlock=Blokovať vyskakovacie okná z %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Nezobrazovať túto správu v prípade blokovania vyskakovacích okien
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Nezobrazovať informačný panel v prípade blokovania vyskakovacích okien
 popupShowPopupPrefix=Zobraziť %S
 
 # missing plugin installer
-missingpluginsMessage.title=Na zobrazenie všetkých médií na tejto stránke sú požadované prídavné zásuvné moduly.
-missingpluginsMessage.button.label=Nainštalovať chýbajúce zásuvné moduly…
-missingpluginsMessage.button.accesskey=a
+installPlugin.message = Chcete nainštalovať zásuvný modul potrebný na zobrazenie médií na tejto stránke?
+installPlugin.button.label=Nainštalovať %S
+installPlugin.button.accesskey=a
+installPlugin.ignoreButton.label=Nabudúce sa už nepýtať
+installPlugin.ignoreButton.accesskey=d
 outdatedpluginsMessage.title=Niektoré zásuvné moduly používané touto stránkou sú zastarané.
 outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Aktualizovať zásuvné moduly…
 outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=A
 blockedpluginsMessage.title=Niektoré zásuvné moduly, ktoré táto stránka vyžaduje, boli kvôli ochrane zablokované.
 blockedpluginsMessage.infoButton.label=Podrobnosti…
 blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=d
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Aktualizovať zásuvné moduly…
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=k
@@ -134,16 +136,21 @@ vulnerablePluginsMessage=Niektoré zásuvné moduly boli kvôli vašej bezpečnosti vypnuté.
 pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Vymazanie celej histórie
 sanitizeButtonOK=Odstrániť
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Odstraňuje sa
+
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
 sanitizeEverythingWarning2=Vymazaná bude celá história.
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Vymazané budú všetky označené položky.
@@ -272,24 +279,24 @@ webNotifications.showForSession.accesske
 webNotifications.alwaysShow=Vždy zobrazovať upozornenia
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=V
 webNotifications.neverShow=Vždy blokovať upozornenia
 webNotifications.neverShow.accesskey=b
 webNotifications.showFromSite=Chcete zobrazovať upozornenia z %S?
 
 # Pointer lock UI
 
-pointerLock.allow=Skryť kurzor myši
-pointerLock.allow.accesskey=u
+pointerLock.allow2=Skryť kurzor
+pointerLock.allow2.accesskey=u
 pointerLock.alwaysAllow=Vždy povoliť skrývanie
 pointerLock.alwaysAllow.accesskey=V
 pointerLock.neverAllow=Nikdy nepovoliť skrývanie
 pointerLock.neverAllow.accesskey=N
-pointerLock.title=Chcete povoliť skrývanie kurzora myši na stránke %S?
-pointerLock.autoLock.title=%S skryje kurzor myši.
+pointerLock.title2=Chcete povoliť skrývanie kurzora na stránke %S?
+pointerLock.autoLock.title2=%S skryje kurzor.
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rýchlo odtiaľto preč!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R
 safebrowsing.reportedWebForgery=Nahlásená podvodná stránka!
@@ -356,53 +363,51 @@ syncPromoNotification.addons.description=Pomocou služby %S môžete pristupovať ku všetkým svojim doplnkom.\u0020
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Pomocou účtu služby %S si môžete synchronizovať doplnky na svojich zariadeniach.\u0020
 
 # Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
 dataReportingNotification.message       = %1$S automaticky odosiela údaje spoločnosti %2$S s cieľom vylepšiť tento produkt.
 dataReportingNotification.button.label  = Zvoliť, aké údaje sa odosielajú
 dataReportingNotification.button.accessKey  = v
 
-# Keyword.URL reset prompt
-# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.message):
-#  - %1$S is brandShortName
-#  - %2$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
-#  - %3$S is the name of the default search engine (e.g. "Google")
-keywordPrompt.message = %1$S používa pri vyhľadávaní cez panel s adresou službu '%2$S'. Chcete na vyhľadávanie v paneli s adresou zvoliť predvolenú službu (%3$S)?
-
-# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.yesButton): %1$S is the name of the default search engine
-keywordPrompt.yesButton = Áno, použiť %1$S
-keywordPrompt.yesButton.accessKey = o
-
-# LOCALIZATION NOTE (keywordPrompt.noButton): %1$S is a host name (e.g. "somewebsearch.com") from the current value of keyword.URL
-keywordPrompt.noButton = Nie, naďalej používať '%1$S'
-keywordPrompt.noButton.accessKey  = N
-
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Nainštalovať
 webapps.install.accesskey = N
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = Chcete nainštalovať "%1$S" z tejto stránky (%2$S)?
 webapps.install.success = Aplikácia bola nainštalovaná
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S je teraz v režime Na celú obrazovku.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Zapamätať si toto rozhodnutie pre %S
 
+service.toolbarbutton.label=Služby
+service.toolbarbutton.tooltiptext=Služby
+
 # LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
-social.activated.description=Služba %1$S pre %2$S bola povolená.
+service.install.description=Chcete povoliť, aby sa služby z %1$S zobrazovali v bočnom paneli a paneloch nástrojov vo vašom prehliadači %2$S?
+service.install.ok.label=Povoliť služby
+service.install.ok.accesskey=P
+service.install.learnmore=Ďalšie informácie…
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Vypnúť %S
 social.turnOff.accesskey=n
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Zapnúť %S
 social.turnOn.accesskey=n
 
+# LOCALIZATION NOTE (social.markpage.label): %S is the name of the social provider
+social.markpage.label=Odoslať stránku do %S
+social.unmarkpage.label=Odstrániť stránku z %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.marklink.label): %S is the name of the social provider
+social.marklink.label=Odoslať odkaz do %S
+social.unmarklink.label=Odstrániť odkaz z %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S sa momentálne nedokáže prihlásiť k %2$S.
 social.error.tryAgain.label=Skúsiť znova
 social.error.tryAgain.accesskey=S
 social.error.closeSidebar.label=Zavrieť tento bočný panel
 social.error.closeSidebar.accesskey=Z
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Vlastnosti">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that has no cache manifest.
+noManifest=Zadaná stránka neobsahuje manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a character encoding that is not
+# UTF-8.
+notUTF8=Manifest má kódovanie %S. Manifesty musia mať kódovanie utf-8.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a mimetype that is not
+# text/cache-manifest.
+badMimeType=Manifest má typ mime: %S. Manifesty musia mať typ mime text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which references the
+# same URI from multiple locations.
+duplicateURI=Adresa URI %S je odkazovaná na viacerých miestach. Toto nie je povolené: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI): Used when an attempt is made to validate
+# a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which references the
+# same URI in the NETWORK section as it does in other sections.
+networkBlocksURI=Riadok %S (%S) sekcie NETWORK zabraňuje ukladaniu do vyrovnávacej pamäte riadku %S (%S) v sekcii %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackBlocksURI): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which
+# references the same URI in the FALLBACK section as it does in other sections.
+fallbackBlocksURI=Riadok %S (%S) sekcie FALLBACK zabraňuje ukladaniu do vyrovnávacej pamäte riadku %S (%S) v sekcii %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a cache manifest which
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+fileChangedButNotManifest=Súbor %S bol upravený po %S. Pokiaľ nebol zmenený text v súbore manifestu, použije sa verzia uložená vo vyrovnávacej pamäti (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): Used when an attempt is made to
+# validate a page using AppCacheUtils.jsm that has a header preventing caching
+# or storing information.
+cacheControlNoStore=%S má cache-control nastavený na no-store. Týmto sa zabráni vyrovnávacej pamäti aplikácie uložiť súbor (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): Used when an attempt is made to validate a
+# page using AppCacheUtils.jsm that is not available.
+notAvailable=%S ukazuje na zdroj, ktorý nie je dostupný (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): Used when an invalid URI is passed to the
+# appcache.
+invalidURI=Adresa URI zadaná pre AppCacheUtils nie je platná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults) Used when a search returns no results.
+noResults=Žiadne výsledky pre vaše vyhľadávanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled) Used when the cache is disabled and an
+# attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Vyrovnávacia disková pamäť je vypnutá. Nastavte browser.cache.disk.enable na true v nastaveniach about:config a skúste to znova.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a first line that
+# is not "CACHE MANIFEST."
+firstLineMustBeCacheManifest=Prvým riadkom manifestu musí byť "CACHE MANIFEST" (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having "CACHE MANIFEST"
+# on a line other than the first line.
+cacheManifestOnlyFirstLine="CACHE MANIFEST" je platný len na prvom riadku (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection): Used when an attempt is made
+# to validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having an asterisk (*) in
+# a section other than the network section.
+asteriskInWrongSection=Hviezdička bola použitá ako zástupný znak v sekcii %S (riadok %S). Riadok obsahujúci hviezdičku sa nazýva príznak zástupného znaku v online bielej listine a je platný len v sekcii NETWORK. Iné použitie znaku * je zakázané. Prítomnosť tohto príznaku indikuje, že akákoľvek adresa URI nevedená ako uložená vo vyrovnávacej pamäti je implicitne považovaná ako prítomná v mennom priestore online bielej listiny. Ak príznak nie je prítomný, stav blokovania indikuje, že adresy URI explicitne neuvedené v manifeste sa považujú za nedostupné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): Used when an attempt is made to validate a
+# cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a space in a URI. Spaces are to
+# be replaced with %20.
+escapeSpaces=Medzery v adresách URI musia byť nahradené reťazcom %20 (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a URI containing
+# /../, which is invalid.
+slashDotDotSlashBad=/../ nie je platným prefixom pre URI (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a URI containing
+# too many ../ operators. Too many of these operaters mean that the file would
+# be below the root of the site, which is not possible.
+tooManyDotDotSlashes=Príliš veľa operátorov bodka bodka lomka (../) (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a FALLBACK section
+# containing more or less than the standard two URIs seperated by a single
+# space.
+fallbackUseSpaces=V sekcii FALLBACK sú povolené len dve adresy URI oddelené medzerou (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk): Used when an attempt is made to validate
+# a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a FALLBACK section that
+# attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this section the URI is
+# simply a path prefix.
+fallbackAsterisk=Hviezdička (*) bola nekorektne použitá ako zástupný znak v mennom priestore fallback (riadok %S). Menný priestor sa jednoducho musí zhodovať s prefixom cesty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): Used when an attempt is made to validate
+# a cache manifest using AppCacheUtils.jsm having a SETTINGS section containing
+# something other than the valid "prefer-online" or "fast."
+settingsBadValue=Sekcia SETTINGS môže obsahovať len jednu hodnotu, "prefer-online" alebo "fast" (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): Used when an attempt is made to
+# validate a cache manifest using AppCacheUtils.jsm containing an invalid
+# section name.
+invalidSectionName=Neplatný názov sekcie (%S) (riadok %S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): Used when an attempt is made to view a
+# cache entry that does not exist.
+entryNotFound=Položka nebola nájdená.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -60,16 +60,22 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
   -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
   -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum        "Zobraziť len vypočítateľné premmenné">
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.key    "t">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource      "Zobraziť pôvodné zdroje">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.key  "o">
+    
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a description. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelTitle    "Operátory">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile          "Filtrovať skripty">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.key      "s">
@@ -79,17 +85,16 @@
   -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchGlobal        "Prehľadávať všetky súbory">
 <!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key    "r">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchFunction      "Vyhľadať definíciu funkcie">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key  "f">
-<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.altkey "O">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken         "Hľadať">
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken.key     "H">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -5,25 +5,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (confirmTabSwitch): The messages displayed for all the
-# title and buttons on the notification shown when a user attempts to open a
-# debugger in a new tab while a different tab is already being debugged.
-confirmTabSwitch.message=Ladenie je už spustené na inej karte. Pokračovaním sa predchádzajúca inštancia ukončí.
-confirmTabSwitch.buttonSwitch=Prepnúť na kartu s ladením
-confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey=P
-confirmTabSwitch.buttonOpen=Napriek tomu spustiť
-confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey=a
-
 # LOCALIZATION NOTE (open.commandkey): The key used to open the debugger in
 # combination to e.g. ctrl + shift
 open.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey): The access key used to open the
 # debugger.
 debuggerMenu.accesskey=L
 
@@ -40,17 +31,17 @@ remoteDebuggerWindowTitle=Vzdialené ladenie
 remoteDebuggerPromptTitle=Vzdialené pripojenie
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerPromptMessage=Zadajte server a číslo portu (server:port)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerPromptCheck): The message displayed on the
 # debugger prompt asking if the prompt should be shown again next time.
-remoteDebuggerPromptCheck=Viac sa už nepýtať
+remoteDebuggerPromptCheck=Nabudúce sa už nepýtať
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerReconnectMessage=Server nebol nájdený. Skúsiť znova? (server:port)
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteDebuggerReconnectMessage): The message displayed on the
 # debugger prompt asking for the remote host and port to connect to.
 remoteDebuggerConnectionFailedMessage=Na zadanej adrese a porte nebolo možné nájsť server.
@@ -210,8 +201,15 @@ variablesSeparatorLabel=:
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel=\ →
 
 # LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the functions search panel as a separator between function's inferred name
 # and its real name (if available).
 functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Niekoľko ladení je momentálne pozastavených. Najskôr musíte opätovne spustiť naposledy pozastavené ladenie pre %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -14,16 +14,30 @@
 # LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
 # or command parameter when no description has been provided.
 canonDescNone=(bez popisu)
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonDefaultGroupName): The default name for a group of
 # parameters.
 canonDefaultGroupName=Možnosti
 
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc): A very short description of a set of
+# remote commands. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible. See
+# canonProxyManual for a fuller description of what it does.
+canonProxyDesc=Vykoná príkaz na %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyManual): A fuller description of a set of
+# remote commands. Displayed when the user asks for help on what it does.
+canonProxyManual=Sada príkazov, ktoré sú vykonávané na vzdialenom systéme. Vzdialený systém je pripojený cez %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyExists): An error message displayed when we try
+# to add new command (via a proxy) where one already exists in that name.
+canonProxyExists=Už existuje príkaz nazvaný '%S'
+
 # LOCALIZATION NOTE (cliEvalJavascript): The special '{' command allows entry
 # of JavaScript like traditional developer tool command lines. This describes
 # the '{' command.
 cliEvalJavascript=Vojsť priamo do JavaScriptu
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliUnusedArg): When the command line has more arguments
 # than the current command can understand this is the error message shown to
 # the user.
@@ -185,16 +199,102 @@ helpManOptional=voliteľné
 # of the matching sub-commands
 subCommands=Podpríkazy
 
 # LOCALIZATION NOTE (subCommandsNone): Text shown as part of the output of the
 # 'help' command when the command in question should have sub-commands but in
 # fact has none
 subCommandsNone=Žiadne
 
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc): A very short description of the 'context'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible. See contextManual for
+# a fuller description of what it does.
+contextDesc=Koncentruje sa na skupinu príkazov
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextManual): A fuller description of the 'context'
+# command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+contextManual=Nastaví predvolený prefix pre budúce príkazy. Napríklad 'context git' by umožnilo zadávať 'commit' namiesto 'git commit'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
+# parameter to the 'context' command. This string is designed to be shown in a
+# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
+# possible.
+contextPrefixDesc=Prefix príkazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextNotParentError): An error message displayed during
+# the processing of the 'context' command, when the found command is not a
+# parent command.
+contextNotParentError=Nie je možné použiť '%1$S' ako prefix, pretože to nie je rodičovský príkaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply): A message displayed during the processing
+# of the 'context' command, to indicate success.
+contextReply=Používa sa %1$S ako prefix príkazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextEmptyReply): A message displayed during the
+# processing of the 'context' command, to indicate that there is no command
+# prefix
+contextEmptyReply=Prefix príkazu je zrušený
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc): A very short description of the 'connect'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible. See connectManual for
+# a fuller description of what it does.
+connectDesc=Proxy príkazy na server
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectManual): A fuller description of the 'connect'
+# command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+connectManual=Pripojí sa k serveru, vytvára lokálne verzie príkazov na serveri. Vzdialené príkazy majú prefix na ich odlíšenie od lokálnych príkazov (ak sa ho chcete zbaviť, viď príkaz context).
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectPrefixDesc): A short description of the 'prefix'
+# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
+# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
+# possible.
+connectPrefixDesc=Rodičovský prefix pre importované príkazy
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectPortDesc): A short description of the 'port'
+# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
+# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
+# possible.
+connectPortDesc=Port TCP, na ktorom sa bude počúvať
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectHostDesc): A short description of the 'host'
+# parameter to the 'connect' command. This string is designed to be shown in a
+# dialog with restricted space, which is why it should be as short as
+# possible.
+connectHostDesc=Názov servera, ku ktorému sa pripája
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDupReply): An error condition from executing the
+# 'connect' command
+connectDupReply=Pripojenie nazvané %S už existuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectReply): The output of the 'connect' command,
+# telling the user what it has done.
+connectReply=Pridané príkazy %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc): A very short description of the
+# 'disconnect' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# See connectManual for a fuller description of what it does.
+disconnectDesc=Proxy príkazy na server
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectManual): A fuller description of the
+# 'disconnect' command. Displayed when the user asks for help on what it does.
+disconnectManual=Pripojí sa k serveru, vytvára lokálne verzie príkazov na serveri. Vzdialené príkazy majú prefix na ich odlíšenie od lokálnych príkazov (ak sa ho chcete zbaviť, viď príkaz context).
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectPrefixDesc): A short description of the
+# 'prefix' parameter to the 'disconnect' command. This string is designed to
+# be shown in a dialog with restricted space, which is why it should be as
+# short as possible.
+disconnectPrefixDesc=Rodičovský prefix pre importované príkazy
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectReply): The output of the 'disconnect' command,
+# telling the user what it's done.
+disconnectReply=Odstránené príkazy %S.
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc): A very short description of the 'pref'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See prefManual for a
 # fuller description of what it does.
 prefDesc=Príkazy pre nastavenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefManual): A fuller description of the 'pref' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -1,30 +1,22 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+  # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
 # The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
 # -> 'Web Console'.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (echoDesc) A very short string used to describe the
-# function of the echo command.
-echoDesc=Zobrazí správu
-
-# LOCALIZATION NOTE (echoMessageDesc) A very short string used to describe the
-# message parameter to the echo command.
-echoMessageDesc=Správa
-
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
 # function of the help command.
 helpDesc=Pomocník pre dostupné príkazy
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
 # explain the contents of the command help table.
 helpAvailable=Dostupné príkazy
 
@@ -322,28 +314,23 @@ breakDesc=Správa bodov prerušenia
 # LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
 # set of commands that control breakpoints.
 breakManual=Príkazy na zobrazenie, pridanie a odstránenie bodov prerušenia
 
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'break list' command.
 breaklistDesc=Zobrazí známe body prerušení
 
-# LOCALIZATION NOTE (breaklistLineEntry) Used in the output of the 'break list'
-# command to display a single line breakpoint.
-# %1$S=script URL, %2$S=line number
-breaklistLineEntry=Bod prerušenia na riadku %1$S:%2$S
-
 # LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
 # command to explain that the list is empty.
 breaklistNone=Nie sú nastavené žiadne body prerušenia
 
-# LOCALIZATION NOTE (breaklistIntro) Used in the output of the 'break list'
-# command to preface the list contents.
-breaklistIntro=Nastavené sú nasledovné body prerušenia:
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Odstrániť
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
 # command to explain that a breakpoint was added.
 breakaddAdded=Bod prerušenia pridaný
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
 # command to explain that a breakpoint could not be added.
 breakaddFailed=Nebolo možné nastaviť bod prerušenia: %S
@@ -543,16 +530,38 @@ addonListTypeDesc=Zvolí typ doplnku
 addonListDictionaryHeading=Nainštalované sú nasledovné slovníky:
 addonListExtensionHeading=Nainštalované sú nasledovné rozšírenia:
 addonListLocaleHeading=Nainštalované sú nasledovné jazykové balíky:
 addonListPluginHeading=Nainštalované sú nasledovné zásuvné moduly:
 addonListThemeHeading=Nainštalované sú nasledovné témy:
 addonListAllHeading=Nainštalované sú nasledovné doplnky:
 addonListUnknownHeading=Nainštalované sú nasledovné doplnky zvoleného typu:
 
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Povoliť
+addonListOutDisable=Zakázať
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=čaká na
+addonPendingEnable=povolenie
+addonPendingDisable=zakázanie
+addonPendingUninstall=odinštaláciu
+addonPendingInstall=inštaláciu
+addonPendingUpgrade=aktualizáciu
+
 # LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
 # name parameter of numerous addon commands. This string is designed to be shown
 # in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
 # possible.
 addonNameDesc=Názov doplnku
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
 # command when a search for addons of a particular type were not found.
@@ -712,16 +721,64 @@ pagemodRemoveAttributeRootDesc=CSS selektor určujúci koreň vyhľadávania
 # to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
 # command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
 pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Nerozlišovať malé a veľké písmená
 
 # LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
 # result of the 'pagemod remove attribute' command.
 pagemodRemoveAttributeResult=Prvky zhodné so selektorom: %1$S. Odstránené atribúty: %2$S.
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=Hackovanie Vývojárskych nástrojov %1$Su
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=Rôzne príkazy týkajúce sa priameho hackovania Vývojárskych nástrojov %1$Su.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=Načíta nástroje z mozilla-central
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound=%1$s neexistuje alebo nie je mozilla-central checkout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded=Načítané nástroje z %1$s.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=Načíta Vývojárske nástroje %1$Su použitím mozilla-central checkout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=mozilla-central checkout
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Použije vstavané nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=Použije vstavané nástroje, má prednosť pre akýmkoľvek predchádzajúcim príkazom srcdir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Vstavané nástroje načítané.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Opätovne načíta vývojárske nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=Nástroje opätovne načítané.
+
 # LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
 # command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 cookieDesc=Zobrazí a upraví cookies
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
@@ -1052,16 +1109,91 @@ paintflashingChromeDesc=rámce chrome
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
 # set of commands that control paint flashing.
 paintflashingManual=Vyskresľuje prekreslené oblasti rôznymi farbami
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
 paintflashingTooltip=Zvýrazniť oblasť prekreslenia
 
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingToggleDesc=Prepne funkciu zvýrazňovania prekresľovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Utility pre výrovnávaciu pamäť aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Overí platnosť manifestu vyrovnávacej pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Nájde problémy vzťahujúce sa k manifestu vyrovnávacej pamäte a súborom, na ktoré manifest odkazuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=Adresa URI, ktore platnosť chcete overiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Vyrovnávacia pamäť aplikácie úspešne overená.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Vymaže položky z vyrovnávacej pamäte aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Vymaže jednu alebo viac položiek z vyrovnávacej pamäte aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Položky úspešne vymazané.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Zobrazí zoznam položiek vo vyrovnávacej pamäti aplikácie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Zobrazí zoznaom všetkých položiek vo vyrovnávacej pamäti aplikácie. Ak je zadaný výraz vyhľadávania, tabuľka zobrazuje položky obsahujúce tento výraz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Filtruje výsledky pomocou výrazu vyhľadávania.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Kľúč:
+appCacheListDataSize=Veľkosť údajov:
+appCacheListDeviceID=ID zariadenia:
+appCacheListExpirationTime=Vyprší:
+appCacheListFetchCount=Počet získaní:
+appCacheListLastFetched=Naposledy získané:
+appCacheListLastModified=Naposledy upravené:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Zobraziť položku
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Otvorí novú kartu obsahujúcu informácie o zadanej položke vyrovnávacej pamäte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=Otvorí novú kartu obsahujúcu informácie o zadanej položke vyrovnávacej pamäte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=Kľúč položky na zobrazenie.
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
 # function of the profiler command.
 profilerDesc=Správa nástroja na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
 # set of commands that control the profiler.
 profilerManual=Príkazy na spustenie alebo zastavenie nástroja na profilovanie JavaScriptu
 
@@ -1100,25 +1232,49 @@ profilerAlreadyStarted=Tento profil už bol odštartovaný
 # the profiling results.
 profilerAlreadyFinished=Tento profil už bol ukončený. Ak chcete vidieť výsledky, použite príkaz 'profile show'
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question could not be
 # found.
 profilerNotFound=Profil nebol nájdený
 
-# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted2) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profile in question has not been
 # started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
 # start the profiler.
-profilerNotStarted=Tento profil zatiaľ nebol odštartovaný. Ak chcete spustiť profilovanie, použite príkaz 'profile start'
+profilerNotStarted2=Tento profil zatiaľ nebol odštartovaný. Ak chcete spustiť profilovanie, použite príkaz 'profile start'
 
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStarting) A very short string that indicates that
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarting2) A very short string that indicates that
 # we're starting the profiler.
-profilerStarting=Spúšťa sa...
+profilerStarting2=Spúšťa sa...
 
-# LOCALIZATION NOTE (profilerStopping) A very short string that indicates that
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopping2) A very short string that indicates that
 # we're stopping the profiler.
-profilerStopping=Zastavuje sa...
+profilerStopping2=Zastavuje sa...
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
 profilerNotReady=Ak chcete, aby tento príkaz fungoval, musíte najskôr otvoriť nástroj na profilovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=Otvorí vzdialený port ladenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual=Firefox umožňuje vzdialené ladenie cez pripojenie TCP/IP. Z bezpečnostných dôvodov je toto predvolene zakázané, ale je možné to povoliť týmto príkazom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=Port TCP, ktorý sa bude počúvať
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=Počúvanie je zakázané pomocou voľby devtools.debugger.remote-enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=Počúva sa na porte %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=Server ladenia nebol inicializovaný
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -30,16 +30,16 @@ debuggerPausedWarning.message=Ladenie je pozastavené. Niektoré funkcie ako výber myšou nebudú fungovať.
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Operácie nad uzlom
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label=Prieskumník stránok
 inspector.commandkey=I
-inspector.accesskey=P
+inspector.accesskey=k
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=Niektoré uzly boli skryté.
 markupView.more.showAll=Zobraziť všetky uzly (celkom %S)
 inspector.tooltip=Prieskumník DOM a štýlov
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -0,0 +1,134 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice): This is the label displayed
+  -  in the network table when empty. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice         "Ak chcete zobraziť podrobné informácie o sieťovej aktivite, opätovne načítajte obsah stránky.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status      "√">
+    
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Metóda">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Súbor">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.domain): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "domain" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain      "Doména">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.type): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "type" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type        "Typ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.size): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "size" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size        "Veľkosť">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+  -  in the network table toolbar, above the "waterfall" column. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall   "Časová os">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.headers): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the headers tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers         "Hlavičky">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.cookies): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the cookies tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Cookies">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.params): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the params tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params          "Parametre">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the response tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Odpoveď">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Časy">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Prepnúť informácie o sieťovej aktivite">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "Adresa požiadavky:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.method): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the method. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method      "Metóda požiadavky:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.status): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the status code. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status      "Stavový kód:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.version): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the http version. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version     "Verzia:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.size): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the headers size. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size        "Veľkosť hlavičky:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.name): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's file name. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name       "Názov:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.dimensions): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's dimensions. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Rozmery:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.mime): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's mime. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime       "Typ MIME:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.response.encoding): This is the label displayed
+  -  in the network details response tab identifying an image's encoding. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding   "Kódovanie:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.blocked): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "blocked" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked     "Blokované:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.dns): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "dns" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns         "Rozpoznanie DNS:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.connect): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "connect" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect     "Pripájanie:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.send): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "send" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send        "Odosielanie:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.wait): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "wait" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "Čakanie:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.receive): This is the label displayed
+  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+  -  in a "receive" state. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "Prijímanie:">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Sieťová aktivita
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.commandkey=Q
+netmonitor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+netmonitor.tooltip=Monitor sieťovej aktivity
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Skryť podrobnosti o požiadavke
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Zobraziť podrobnosti o požiadavke
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Požiadavka bez získaných hlavičiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filtrovať hlavičky
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Požiadavka bez získaných cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrovať cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Požiadavka bez parametrov
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrovať parametre požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Reťazec dotazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Údaje formulárov
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Údajová časť požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Hlavičky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Hlavičky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookies požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrovať vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → spätné volanie %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Usporiadené vzostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Usporiadené zostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.divisionMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.divisionMS=%S ms
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -12,17 +12,17 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 profiler.label=Nástroj na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
-profiler.commandkey=VK_F5
+profiler2.commandkey=VK_F5
 profiler.accesskey=N
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip=Nástroj na profilovanie
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -6,22 +6,16 @@
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
-# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
-# is the Update button label.
-propertyPanel.updateButton.label=Aktualizovať
-propertyPanel.updateButton.accesskey=A
-
 # LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
 # the user attempts to save to an already existing file.
 export.fileOverwriteConfirmation=Súbor už existuje. Prepísať ho?
 
 # LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
 # when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
 # type.
 browserWindow.unavailable=Scratchpad nenašiel žiadne okno prehliadača, v ktorom by mohol vykonať kód.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -5,54 +5,37 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
      it in English, or another language commonly spoken among web developers.
      You want to make that choice consistent across the developer tools.
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title): This is the default title for Style Editor
-     main window. NB: the property chromeWindowTitle in styleeditor.properties
-     is used to dynamically update the Style Editor window title with the title
-     of the web page it is editing. -->
-<!ENTITY window.title               "Editor štýlov">
-
 <!ENTITY newButton.label            "Nový">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "Vytvoriť a pripojiť nový súbor štýlov k dokumentu">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "N">
-<!ENTITY newButton.commandkey       "n">
 
 <!ENTITY importButton.label         "Importovať…">
 <!ENTITY importButton.tooltip       "Importovať a pripojiť existujúci štýl k dokumentu">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
-<!ENTITY importButton.commandkey    "i">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Prepnúť zobrazenie štýlov">
-<!ENTITY visibilityToggle.accesskey "P">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "Uložiť">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Uložiť tieto štýly do súboru">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "U">
-<!ENTITY saveButton.commandkey      "s">
-
-<!-- LOCALICATION NOTE  (scoped.label): This is shown in a stylesheets list item
-     when the stylesheet uses the scoped attribute on the <style> element. -->
-<!ENTITY scoped.label               "S obmedzeným rozsahom">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Sem zadajte CSS">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
 <!ENTITY noStyleSheet.label         "Táto stránka nemá priradený súbor štýlov.">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
      tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
      stylesheet and provides an action link to do so. -->
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Možno by ste chceli ">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
      link that triggers creation of a new stylesheet. -->
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "pripojiť nový súbor štýlov">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
 <!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (closeCmd.key): Accel + this key closes the window. -->
-<!ENTITY closeCmd.key                  "W">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -27,58 +27,48 @@ newStyleSheet=Nový súbor štýlov #%S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This is shown in the style sheets list.
 # #1 rule.
 # example: 111 rules.
 ruleCount.label=#1 pravidlo;#1 pravidlá;#1 pravidiel
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-load.label): This is shown when loading fails.
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
 error-load=Súbor štýlov nemohol byť načítaný.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-save.label): This is shown when saving fails.
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
 error-save=Súbor štýlov nemohol byť uložený.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=Importovať súbor štýlov
 
-# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=Súbory CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with shift to open the style editor
 open.commandkey=VK_F7
 
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
 open.accesskey=o
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you save a style sheet from the Style Editor.
 saveStyleSheet.title=Uložiť súbor štýlov
 
-# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the *.css filter title
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 saveStyleSheet.filter=Súbory CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (undo.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Undo a
-# change in the editor.
-undo.commandkey=Z
-
-# LOCALIZATION NOTE  (redo.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel+shift (accel is Command on Mac or Ctrl on other
-# platforms) to Redo a change in the editor.
-redo.commandkey=Z
-
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Editor štýlov
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -1,7 +1,46 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 
-<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Zavrieť Vývojárske nástroje">
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip    "Zavrieť Vývojárske nástroje">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key      "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of two about:config preferences to toggle chrome
+  -  and remote debugging in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.label         "Rozšírené nastavenia (vyžadujú reštart prehliadača)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label    "Povoliť ladenie chrome">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip  "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať rôzne vývojárske nástroje aj pre kontext prehliadača">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label    "Povoliť vzdialené ladenie">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip  "Zapnutie tejto voľby vám umožní používať vývojárske nástroje na ladenie vzdialených inštancií Firefoxu či napr. Firefox OS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Predvolené vývojárske nástroje Firefoxu">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Vývojárske nástroje nainštalované doplnkami">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "Zvoľte tému vzhľadu:">
+<!ENTITY options.darkTheme.label             "Tmavá téma">
+<!ENTITY options.lightTheme.label            "Svetlá téma">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -29,8 +29,12 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nKliknutím sem prepnete vývojárske nástroje.
 # used to format the title of the toolbox.
 # The name of the selected tool: %1$S.
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=Vývojárske nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the optiosn panel tab.
+optionsButton.tooltip=Možnosti pre Vývojarske nástroje
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -4,16 +4,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!ENTITY window.title "Webová konzola">
+<!ENTITY browserConsole.title "Konzola prehliadača">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "Adresa požiadavky:">
 <!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "Metóda požiadavky:">
 <!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "Stavový kód:">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Hlavičky požiadavky">
 <!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Odoslané cookie">
 <!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Telo požiadavky">
@@ -43,36 +44,40 @@
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
 <!ENTITY btnPageNet.label   "Sieť">
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Zaznamenávať prístup k sieti">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip "Zaznamenávať chyby spracovania CSS">
 <!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Zaznamenávať výnimky JavaScriptu">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Bezpečnosť">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Zaznamenávať bezpečnostné upozornenia a chyby">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Záznam">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Zaznamenávať správy odoslané objektu window.console">
 <!ENTITY btnConsoleErrors       "Chyby">
 <!ENTITY btnConsoleInfo         "Informácie">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings     "Upozornenia">
 <!ENTITY btnConsoleLog          "Záznam">
 
-<!ENTITY filterBox.placeholder "Filter">
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtrovať výstup">
 <!ENTITY btnClear.label        "Vymazať">
 <!ENTITY btnClear.tooltip      "Vymazať výstup webovej konzoly">
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY copyURLCmd.label     "Kopírovať cieľ odkazu">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "c">
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -29,38 +29,17 @@ localConsole=Lokálna konzola
 clearConsoleCmd.label=Vymazať konzolu
 clearConsoleCmd.accesskey=V
 close.button=Zavrieť
 close.accesskey=Z
 update.button=Aktualizovať
 update.accesskey=A
 cmd.commandkey=k
 webConsoleCmd.accesskey=W
-# LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
-#
-# The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
-# If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
-# the title of the panel is based on the `jsPropertyInspectTitle` string.
-# If it isn't clear which object is being inspected, the `jsPropertyTitle` string
-# gets used. This can be the case when the user logs an object to the WebConsole
-# output using the console.log(aObjectToInspect) method.
-#
-# You can find a screenshot of the PropertyPanel here:
-#   https://bug585030.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=464034
-jsPropertyTitle=Prieskumník objektov
-# LOCALIZATION NOTE (jsPropertyInspectTitle):
-#
-# The %S is replaced by the evaluated code the user clicked on in the console.
-#
-# Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
-# object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
-# in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
-# is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
-# evaluated based on the `window.document` string.
-jsPropertyInspectTitle=Prieskumník: %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Pre tento typ objektu nie je možné zavolať funkciu pprint.
 NetworkPanel.label=Preskúmanie sieťovej požiadavky
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
 #
@@ -159,32 +138,39 @@ remoteWebConsoleSelectTabTitle=Zoznam kariet - Vzdialené pripojenie
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsoleSelectTabMessage): The message displayed on the
 # Web Console prompt asking the user to pick a tab to attach to.
 remoteWebConsoleSelectTabMessage=Zvoľte kartu, ku ktorej sa chcete pripojiť alebo zvoľte globálnu konzolu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (listTabs.globalConsoleActor): The string displayed for the
 # global console in the tabs selection.
 listTabs.globalConsoleActor=*Globálna konzola*
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the web console is
-# displayed inside the developer tools window it is probably the same string
-# as webConsoleWindowTitleAndURL before the '-'
-ToolboxWebconsole.label=Webová konzola
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the web console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Webová konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konzola
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the web console is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxWebconsole.tooltip=Webová konzola
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): The string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is retrieved
 # from the server.
 longStringEllipsis=[…]
 
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): The string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=Reťazec, ktorý chcete zobraziť, je príliš dlhý na zobrazenie vo Webovej konzole.
+
 # LOCALIZATION NOTE (executeEmptyInput): This is displayed when the user tries
 # to execute code, but the input is empty.
 executeEmptyInput=Žiadna hodnota
 
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink): This is
 # displayed in the network panel when the response body is only partially
 # available.
 NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Získať ostávajúce bajty (celkom %1$S)
@@ -192,8 +178,16 @@ NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink=Získať ostávajúce bajty (celkom %1$S)
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink): This is
 # displayed in the network panel when the request body is only partially
 # available.
 NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink=Získať telo požiadavky (%1$S bajtov)
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): Message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Čas pripojenia vypršal. Chybová konzola môže obsahovať potencionálne chybové hlásenia. Akciu zopakujete opätovným otvorením Webovej konzoly.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): This is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrovať vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): The text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Žiadne dostupné vlastnosti
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -41,9 +41,9 @@ 16_firefox=Uložené heslá
 
 32_ie=Záložky
 32_safari=Záložky
 32_chrome=Záložky
 
 64_ie=Iné údaje
 64_safari=Iné údaje
 64_chrome=Iné údaje
-64_firefox=Zálohy záložiek
+64_firefox_other=Iné údaje
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -61,17 +61,17 @@
 <!ENTITY  permImage             "Načítavanie obrázkov">
 <!ENTITY  permPopup             "Otváranie vyskakovacích okien">
 <!ENTITY  permCookie            "Nastavovanie cookies">
 <!ENTITY  permNotifications     "Zobrazovanie upozornení">
 <!ENTITY  permInstall           "Inštalovanie rozšírení alebo tém">
 <!ENTITY  permGeo               "Prezradenie polohy">
 <!ENTITY  permPlugins           "Aktivácia zásuvných modulov">
 <!ENTITY  permFullscreen        "Prechod do režimu Na celú obrazovku">
-<!ENTITY  permPointerLock       "Skrytie kurzora myši">
+<!ENTITY  permPointerLock2      "Skrytie kurzora">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Správa úložiska režimu offline">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Vymazať úložisko">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "V">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Zabezpečenie">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "Z">
 <!ENTITY  securityHeader        "Informácie o zabezpečení tejto stránky">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY advancedJSDialog.title         "Pokročilé nastavenia JavaScriptu">
-<!ENTITY window.width                   "37em">
-
-<!ENTITY allowScripts.label             "Povoliť skriptom:">
-
-<!ENTITY moveResizePopupWindows.label     "Presúvať alebo meniť veľkosť vyskakovacích okien">
-<!ENTITY moveResizePopupWindows.accesskey "e">
-<!ENTITY raiseLowerWindows.label        "Premiestnenie okien do popredia alebo do pozadia">
-<!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey    "o">
-<!ENTITY disableContextMenus.label      "Zakázať alebo nahradiť kontextovú ponuku">
-<!ENTITY disableContextMenus.accesskey  "n">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -110,24 +110,17 @@
 <!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "V">
 
 <!ENTITY offlineAppsList2.label          "Tieto webové stránky môžu ukladať údaje na použitie v režime offline:">
 <!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "Odstrániť…">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "O">
 <!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "Odstránenie údajov pre režim offline">
 
-<!ENTITY encryptionTab.label             "Šifrovanie">
-
-<!ENTITY protocols.label                 "Protokoly">
-<!ENTITY useSSL3.label                   "Použiť SSL 3.0">
-<!ENTITY useSSL3.accesskey               "3">
-<!ENTITY useTLS1.label                   "Použiť TLS 1.0">
-<!ENTITY useTLS1.accesskey               "1">
-<!ENTITY certificates.label              "Certifikáty">
+<!ENTITY certificateTab.label            "Certifikáty">
 <!ENTITY certSelection.description       "Pokiaľ stránka požaduje môj osobný certifikát:">
 <!ENTITY certs.auto                      "Vybrať automaticky">
 <!ENTITY certs.auto.accesskey            "m">
 <!ENTITY certs.ask                       "Vždy sa opýtať">
 <!ENTITY certs.ask.accesskey             "V">
 <!ENTITY viewCerts.label                 "Certifikáty">
 <!ENTITY viewCerts.accesskey             "C">
 <!ENTITY viewCRLs.label                  "Zrušené certifikáty">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -2,30 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  blockPopups.label           "Blokovať nevyžiadané vyskakovacie okná">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "Výnimky…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "k">
 
-<!ENTITY  loadImages.label            "Automaticky načítavať obrázky">
-<!ENTITY  loadImages.accesskey        "A">
-<!ENTITY  exceptions.label            "Výnimky…">
-<!ENTITY  exceptions.accesskey        "m">
-
-<!ENTITY  enableJavaScript.label      "Povoliť JavaScript">
-<!ENTITY  enableJavaScript.accesskey  "c">
-<!ENTITY  advancedJS.label            "Pokročilé…">
-<!ENTITY  advancedJS.accesskey        "r">
-
-<!ENTITY  enableJava.label            "Povoliť Javu">
-<!ENTITY  enableJava.accesskey        "J">
-
-
 <!ENTITY  fontsAndColors.label        "Písma a farby">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "Predvolené písmo:">
 <!ENTITY  defaultFont.accesskey       "e">
 <!ENTITY  defaultSize.label           "Veľkosť:">
 <!ENTITY  defaultSize.accesskey       "s">
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label         "Pokročilé…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -16,18 +16,16 @@ labelDefaultFont=Predvolený (%S)
 #### Permissions Manager
 
 cookiepermissionstext=Na tomto mieste môžete určiť, ktoré servery môžu alebo nemôžu využívať cookie. Zadajte presnú adresu servera, potom kliknite na tlačidlo Zakázať, Povoliť pre reláciu alebo Povoliť.
 cookiepermissionstitle=Výnimky – Cookies
 addonspermissionstext=Na tomto mieste môžete určiť, ktoré servery môžu inštalovať doplnky. Zadajte presnú adresu servera, ktorému chcete povoliť inštaláciu softvéru, potom kliknite na tlačidlo Povoliť.
 addons_permissions_title=Povolené servery – Inštalácia doplnkov
 popuppermissionstext=Na tomto mieste môžete určiť, ktoré servery môžu otvárať vyskakovacie okná. Zadajte presnú adresu servera, potom kliknite na tlačidlo Povoliť.
 popuppermissionstitle=Povolené servery
-imagepermissionstext=Na tomto mieste môžete určiť, z ktorých serverov je povolené alebo zakázané načítavať obrázky. Zadajte presnú adresu servera, potom kliknite na tlačidlo Zakázať alebo Povoliť.
-imagepermissionstitle=Výnimky – Obrázky
 invalidURI=Zadajte platný názov servera
 invalidURITitle=Zadaný neplatný názov servera
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Momentálne používate režim FIPS. Tento režim vyžaduje nastavenie hlavného hesla.
 pw_change_failed_title=Heslo sa nepodarilo zmeniť
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -6,19 +6,16 @@
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "N">
 
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label      "Upozorniť pri zatváraní viacerých kariet">
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "o">
 
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.label           "Upozorniť, ak by otvorenie viacerých kariet spôsobilo spomalenie &brandShortName;u">
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey       "U">
 
-<!ENTITY showTabBar.label             "Vždy zobraziť panel kariet">
-<!ENTITY showTabBar.accesskey         "V">
-
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.label        "Nenačítavať obsah karty, kým nie je aktívna">
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey    "e">
 
 <!ENTITY switchToNewTabs.label        "Pri otvorení odkazu na novej karte ju preniesť do popredia">
 <!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "r">
 
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "Zobrazovať ukážky kariet v paneli úloh systému Windows">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "Z">
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -2,11 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 quitDialogTitle=Ukončenie prehliadača %S
 
 quitTitle=U&končiť
 cancelTitle=&Zrušiť
 saveTitle=&Uložiť a ukončiť
-neverAsk=Toto okno už viac nezobrazovať
+neverAsk2=&Toto okno už viac nezobrazovať
 message=Chcete, aby %S uložil otvorené karty a okná a použil ich pri nasledujúcom spustení?
 messageNoWindows=Chcete, aby %S uložil otvorené karty a použil ich pri nasledujúcom spustení?
deleted file mode 100644
--- a/browser/feedback/main.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Test Pilot">
-<!-- browser window: menu and status bar -->
-<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Nastavenia">
-<!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Odosielanie údajov">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Upozornenia">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Upozorniť ma…">
-<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Keď je štúdia pripravená na odoslanie">
-<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Keď je dostupná nová štúdia">
-<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Keď má štúdia nové výsledky">
-<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Automaticky odosielať moje údaje (nepýtať sa)">
-<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Všetky vaše používateľské štúdie…">
-<!ENTITY testpilot.about.label                      "O rozšírení Test Pilot">
-
-<!-- all studies window -->
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Vaše štúdie rozšírenia Test Pilot">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Aktuálne štúdie">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Dokončené štúdie">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Zistenia štúdií">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Nastavenia">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Načítava sa… Prosím, čakajte.">
-
-<!-- raw data dialog -->
-<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Test Pilot: nespracované údaje">
-
-<!-- notification -->
-<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Zavrieť">
-
-<!-- Firefox 4 beta version UI -->
-<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Zapnúť používateľské štúdie">
-<!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Váš názor">
-<!ENTITY testpilot.happy.label        "Nový Firefox sa mi páči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.sad.label          "Nový Firefox sa mi nepáči, lebo…">
-<!ENTITY testpilot.broken.label      "Nahlásiť túto stránku ako nefunkčnú…">
-<!ENTITY testpilot.idea.label        "Navrhnite vylepšenie…">
deleted file mode 100644
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# description for add-on manager
-extensions.testpilot@labs.mozilla.com.description = Pomocou používateľských štúdií pomáha urobiť Firefox lepším.
-
-# common
-testpilot.fullBrandName = Mozilla Labs Test Pilot
-testpilot.moreInfo = Ďalšie informácie
-testpilot.submit = Odoslať
-testpilot.takeSurvey = Zúčastniť sa štúdie
-
-# Feedback button menu
-testpilot.turnOn = Zapnúť používateľské štúdie
-testpilot.turnOff = Vypnúť používateľské štúdie
-
-# studies window
-testpilot.studiesWindow.noStudies = Práve pracujeme na novej štúdii, ktorej sa onedlho budete môcť zúčastniť. Sledujte nás!
-testpilot.studiesWindow.uploading = Odosiela sa…
-testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = Pripojenie k serverom Mozilla neúspešné. Prosím, skúste to neskôr.
-testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = Ďakujeme za príspevok!
-testpilot.studiesWindow.finishedOn = Dokončená: %S
-testpilot.studiesWindow.missedStudy = (Túto štúdiu ste zmeškali)
-testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (Túto štúdiu ste zrušili)
-testpilot.studiesWindow.willStart = Spustenie: %S
-testpilot.studiesWindow.gatheringData = Získavajú sa údaje.
-testpilot.studiesWindow.willFinish = Ukončenie: %S
-testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Navrhnúť vlastnú štúdiu
-
-# for pages
-testpilot.page.commentsAndDiscussions = Komentáre a diskusie »
-testpilot.page.proposeATest = Navrhnúť test »
-testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot na Twitteri »
-
-# status page
-testpilot.statusPage.uploadingData = Odosielajú sa údaje…
-testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Ops! Pri pripájaní k serverom Mozilla sa vyskytla chyba. Je vaše pripojenie funkčné?
-testpilot.statusPage.willRetry = Test Pilot sa bude pokúšať o spojenie automaticky, takže túto stránku môžete teraz zavrieť.
-testpilot.statusPage.endedAlready = (Už sa skončila a vy by ste túto stránku nemali vidieť)
-testpilot.statusPage.todayAt =  dnes o %S
-testpilot.statusPage.endOn = dňa %S
-# LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 = number of extensions
-# example: "2 extensions"
-testpilot.statusPage.numExtensions = #1 rozšírenie;#1 rozšírenia;#1 rozšírení
-testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Tento test sa opakuje každých %S dní. Pri jeho ukončení:
-testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Vždy sa opýtať pre odoslaním údajov.
-testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Vždy odoslať moje údaje a pýtať sa ma na to.
-testpilot.statusPage.neverSubmitData = Nikdy neodosielať moje údaje a nepýtať sa ma na to.
-testpilot.statusPage.loading = Prebieha načítavanie, čakajte, prosím…
-
-# quit page
-testpilot.quitPage.aboutToQuit = Chystáte sa ukončiť štúdiu "%S".
-testpilot.quitPage.optionalMessage = (Voliteľné) Ak máte voľnú chvíľku, prosím, dajte nám vedieť, prečo ste sa rozhodli ukončiť štúdiu.
-testpilot.quitPage.reason = Dôvod:
-testpilot.quitPage.recurringStudy = Toto je opakujúca sa štúdia. Pri ďalšom odštartovaní tejto štúdie vás budeme informovať. Ak však o tejto štúdii už nechce počuť, označte toto políčko:
-testpilot.quitPage.quitForever = Ukončiť túto opakujúcu sa štúdiu.
-testpilot.quitPage.quitStudy = Ukončiť štúdiu »
-
-# welcome page
-testpilot.welcomePage.thankYou = Ďakujeme, že ste sa pripojili k tímu rozšírenia Test Pilot!
-testpilot.welcomePage.gettingStarted = Začíname
-testpilot.welcomePage.pleaseTake = Prosím, zúčastnite sa
-testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Prieskum Pilot Background
-testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Kliknutím sem zobrazíte práve prebiehajúce štúdie.
-testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Doplnok Test Pilot
-testpilot.welcomePage.iconExplanation = « hľadajte túto ikonu v pravom dolnom rohu okna prehliadača.
-testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Kliknutím na túto ikonu zobrazíte hlavnú ponuku rozšírenia Test Pilot.
-testpilot.welcomePage.notificationInfo = Keď sa objaví nová štúdia, ikona zobrazí upozornenie.
-testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Zásady ochrany súkromia
-testpilot.welcomePage.legalNotices = Právne informácie
-
-# survey page
-testpilot.surveyPage.saveAnswers = Uložiť odpovede
-testpilot.surveyPage.submitAnswers = Odoslať odpovede
-testpilot.surveyPage.changeAnswers = Zmeniť odpovede
-testpilot.surveyPage.loading = Načítava sa, prosím, čakajte…
-testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey = Ďakujeme za dokončenie tejto štúdie. Vaše odpovede budú odoslané spolu s ďalšími experimentálnymi údajmi.
-testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers = Ak si chcete pozrieť alebo zmeniť vaše odpovede, môžete tak učiniť hocikedy použitím nižšie uvedeného tlačidla.
-
-# modules/task.js
-testpilot.finishedTask.finishedStudy = Super! Dokončili ste štúdiu "%S"!
-testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted = Všetky údaje vzťahujúce sa k tejto štúdií boli z vášho počítača odstránené.
-
-# modules/setup.js
-testpilot.notification.update = Aktualizovať…
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData = Ďakujeme!
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message = Ďakujeme za odosielanie údajov.
-testpilot.notification.readyToSubmit = Pripravené na odoslanie
-testpilot.notification.readyToSubmit.message = Rozšírenie Test Pilot dokončilo získanie údajov pre štúdiu "%S" a je pripravené na ich odoslanie.
-testpilot.notification.newTestPilotStudy = Nová štúdia rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = Čoskoro začne štúdia "%S" doplnku Test Pilot.
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Nový prieskum rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = Je dostupný prieskum "%S" rozšírenia Test Pilot.
-testpilot.notification.newTestPilotResults = Nové výsledky štúdií rozšírenia Test Pilot
-testpilot.notification.newTestPilotResults.message = Pre štúdiu "%S" rozšírenia Test Pilot sú dostupné nové výsledky.
-testpilot.notification.autoUploadedData = Ďakujeme!
-testpilot.notification.autoUploadedData.message = Štúdia "%S" rozšírenia Test Pilot je dokončená a vaše údaje boli úspešne odoslané!
-testpilot.notification.extensionUpdate = Aktualizácia rozšírenia
-testpilot.notification.extensionUpdate.message = Jedna zo štúdií vyžaduje novšiu verziu rozšírenia Test Pilot, ktorú môžete získať v okne Správcu doplnkov.
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -15,32 +15,31 @@
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 WIN_CAPTION=Inštalátor prehliadača $BrandShortName
 
-INTRO_BLURB=Ďakujeme, že ste si zvolili prehliadač $BrandFullName, pre ktorý ste najdôležitejšími práve vy. Kliknutím pokračujte v inštalácii.
+INTRO_BLURB1=Ďakujeme, že ste si zvolili prehliadač $BrandFullName, pre ktorý ste najdôležitejšími práve vy.
 INSTALL_BLURB1=Už o chvíľu si budete vychutnávať rýchlosť, flexibilitu a bezpečnosť najnovšej verzie, vďaka ktorej máte nad všetkým kontrolu.
 INSTALL_BLURB2=Všetko je to možné vďaka tomu, že $BrandShortName je vytváraný neziskovou organizáciou s cieľom zlepšiť prehliadanie webu a web samotný.
 INSTALL_BLURB3=Budete tak súčasťou globálnej komunity používateľov, prispievateľov a vývojárov pracujúcich s cieľom vytvoriť najlepší prehliadač na svete.
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Ospravedlňujeme sa, $BrandShortName nemohol byť nainštalovaný. Táto verzia programu $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novší.
 WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovať do zadaného inštalačného priečinka.\n\nVyberte iný priečinok.
 WARN_DISK_SPACE=Na inštaláciu do zadaného priečinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie.
 WARN_ROOT_INSTALL=Nie je možné zapisovať do koreňového priečinka vášho disku.\n\nVyberte iný priečinok.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Program $BrandShortName je už spustený.\n\nPred spustením inštalovanej verzie $BrandShortName ukončite.
 
 ERROR_DOWNLOAD=Preberanie bolo prerušené.\n\nPokračujte kliknutím na tlačidlo OK.
 
 INSTALL_BUTTON=&Nainštalovať
 UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať
-BACK_BUTTON=&Naspäť
 CANCEL_BUTTON=Zrušiť
 OPTIONS_BUTTON=&Možnosti
 
 MAKE_DEFAULT=Na&staviť $BrandShortName ako predvolený prehliadač
 CREATE_SHORTCUTS=Vytvoriť odkazy na prehliadač $BrandShortName:
 ADD_SC_TASKBAR=Na pan&eli úloh
 ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=Na paneli &Rýchle spustenie
 ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=&V priečinku Programy ponuky Štart
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -12,16 +12,19 @@
 
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Hľadať na stránke">
 <!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Zobraziť na Ploche">
 
 <!ENTITY startTopSitesHeader.label        "Naj stránky">
 <!ENTITY startBookmarksHeader.label       "Záložky">
 <!ENTITY startHistoryHeader.label         "Nedávna história">
 <!ENTITY startRemoteTabsHeader.label      "Karty z iných zariadení">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (snappedRemoteTabsHeader.label): shortened version of startRemoteTabsHeader.label.
+     Needs to be two words or shorter to fit in narrow vertical space.-->
+<!ENTITY snappedRemoteTabsHeader.label    "Vzdialené karty">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Vaše výsledky">
 <!ENTITY autocompleteSearchesHeader.label "Vyhľadávania na internete"> 
 
 <!ENTITY downloadsHeader.label     "Prevzaté">
 <!ENTITY downloadShowPage.label    "Prejsť na stránku">
 <!ENTITY downloadShow2.label       "Hľadať">
 <!ENTITY downloadOpen2.label       "Otvoriť">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -29,17 +29,17 @@ browserForOpenLocation=Otvorenie súboru
 # Download Manager
 downloadsUnknownSize=Neznáma veľkosť
 
 # Alerts
 alertLinkBookmarked=Záložka pridaná
 alertDownloads=Prevzaté súbory
 alertDownloadsStart=Preberá sa: %S
 alertDownloadsDone=%S ukončil preberanie
-alertCantOpenDownload=Nie je možné otvoriť súbor. Ťuknutím ho uložíte.
+alertTapToSave=Ťuknutím uložíte tento súbor.
 alertDownloadsSize=Súbor je príliš veľký
 alertDownloadsNoSpace=V úložisku nie je dostatok miesta
 
 # Popup Blocker
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien.
 popupButtonAllowOnce2=Povoliť raz
@@ -68,23 +68,13 @@ typeWarning=Upozornenie:
 # Offline web applications
 offlineApps.allow=Povoliť
 offlineApps.wantsTo=Webová stránka %S ponúka možnosť uložiť údaje na použitie v režime offline.
 
 # IndexedDB Quota increases
 indexedDBQuota.allow=Povoliť
 indexedDBQuota.wantsTo=Webová stránka %S sa pokúša uložiť množstvo údajov na použitie v režime offline.
 
-# Closing Tabs
-tabs.closeWarningTitle=Potvrdenie zatvorenia
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs (must be greater than 1)
-tabs.closeWarning=NOT USED;Chystáte sa zavrieť #1 karty. Pokračovať?;Chystáte sa zavrieť #1 kariet. Pokračovať?
-
-tabs.closeButton=Zavrieť karty
-tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť vždy, ak sa pokúšam zavrieť viac kariet naraz
 tabs.emptyTabTitle=Nová karta
 
 # Open Search
 # LOCALIZATION NOTE (opensearch.search): %S is the word or phrase typed by the user
 opensearch.search=Hľadať: %S
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -29,13 +29,17 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Cookies">
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "Vyrovnávacia pamäť">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "Nastavenia stránok">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "Položky formulárov a vyhľadávania">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "Uložené heslá">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "Údaje stránok v režime offline">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "Aktívne prihlásenia">
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Zapamätať si heslá">
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.doNotTrack.title                  "Sledovanie">
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.doNotTrack.label                  "Požiadať stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
+<!ENTITY doNotTrack.title                                        "Funkcia Do Not Track">
+<!ENTITY doNotTrack.desc                                         "Oznámiť stránkam, že:">
+<!ENTITY doNotTrack.options.trackingNotOkay                      "nechcem byť sledovaný">
+<!ENTITY doNotTrack.options.noPreference                         "neoznamovať moje preferencie v oblasti sledovania">
+<!ENTITY doNotTrack.options.trackingOkay                         "môžem byť sledovaný">
 
-<!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
+
+  <!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
 <!-- see sync.dtd -->
--- a/browser/metro/chrome/sync.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/sync.dtd
@@ -1,32 +1,39 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
+<!-- flyout header -->
 <!ENTITY syncHeader.title           "Synchronizácia">
-<!ENTITY sync.notconnected          "Nepripojené">
-<!ENTITY sync.connect               "Pripojiť">
-<!ENTITY sync.connected             "Pripojené">
+<!-- not connected yet -->
+<!ENTITY sync.setup.description     "Pristupujte k svojim záložkám, heslám a otvoreným kartám zo všetkých svojich zariadení.">
+<!ENTITY sync.setupbutton.label     "Nastaviť službu Sync">
+<!-- sync now button -->
+<!ENTITY sync.syncNow2              "Synchronizovať">
+<!-- device name text edit -->
 <!ENTITY sync.deviceName            "Toto zariadenie">
-<!ENTITY sync.disconnect            "Odpojiť">
-<!ENTITY sync.syncNow2              "Synchronizovať">
+<!-- remove this device button -->
+<!ENTITY sync.removebutton.label    "Odstrániť toto zariadenie">
+<!ENTITY sync.removewarn.note       "Vaše údaje prehliadača na tomto zariadení ostanú nedotknuté, ale už ich nebude možné synchronizovať s týmto účtom.">
+<!ENTITY sync.removethrobber.label  "Odstraňuje sa zariadenie">
 
-<!ENTITY sync.setup.title           "Víta vás služba Sync">
+<!ENTITY sync.setup2.title          "Nastavenie služby Sync">
 <!ENTITY sync.setup.pair2           "Na aktiváciu zvoľte položku &#x0022;Spárovať zariadenie&#x0022; na svojom ďalšom zariadení.">
-<!ENTITY sync.fallback              "Nie som pri svojom počítači…">
+<!ENTITY sync.fallback              "Zadajte alebo upravte informácie o účte…">
 <!ENTITY sync.setup.manual          "Zadajte údaje o svojom účte služby Sync">
 <!ENTITY sync.account               "Názov účtu">
 <!ENTITY sync.password              "Heslo">
 <!ENTITY sync.recoveryKey           "Obnovovací kľúč">
 <!ENTITY sync.customServer          "Použiť vlastný server">
 <!ENTITY sync.serverURL             "Adresa servera">
-<!ENTITY sync.setup.connect         "Pripojiť">
+<!ENTITY sync.setup.connect2        "Pridať zariadenie">
 <!ENTITY sync.setup.cancel          "Zrušiť">
+<!ENTITY sync.setup.remove          "Odstrániť">
 <!ENTITY sync.setup.tutorial        "Ako na to">
 <!ENTITY sync.setup.waiting2        "Čaká sa na zariadenie…">
 
 <!ENTITY sync.pair.title            "Spárovanie zariadenia">
 <!ENTITY sync.pair.button           "Spárovať zariadenie">
 <!ENTITY sync.pair.description      "Ak chcete aktivovať vaše nové zariadenie, zvoľte v tomto zariadení položku &#x0022;Nastaviť synchronizáciu&#x0022;.">
 <!ENTITY sync.setup.close           "Zavrieť">
 <!ENTITY sync.setup.waitingdownload "Vaše údaje sú teraz preberané na pozadí. Toto okno môžete kedykoľvek zavrieť.">
--- a/browser/metro/chrome/sync.properties
+++ b/browser/metro/chrome/sync.properties
@@ -1,21 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Mobile Sync
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the default os description when a new account
+# is being set up. Should be unique to Metro, so that it does not conflict
+# with Desktop. See /services/sync/modules/engines/clients.js locaName.
+sync.defaultAccountApplication=Metro %S
+
+sync.disconnectPrompt=Odstrániť %S v štýle Windows 8 zo svojho účtu služby Sync?
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label=Posledná synchronizácia: %S
-lastSyncInProgress2.label=Posledná synchronizácia: práve prebieha…
 
 # %S is the username logged in
 account.label=Účet: %S
-notconnected.label=Nepripojený
 connecting.label=Pripája sa…
 
 notificationDisconnect.label=Váš účet služby Firefox Sync bol odstránený
 notificationDisconnect.button=Späť
 
 # LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
 # #1 is the "application name"
 # #2 is the "version"
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -48,19 +48,16 @@ toggle_sidebar.title=Prepnúť bočný panel
 toggle_sidebar_label=Prepnúť bočný panel
 outline.title=Zobraziť prehľad dokumentu
 outline_label=Prehľad documentu
 thumbs.title=Zobraziť miniatúry
 thumbs_label=Miniatúry
 findbar.title=Hľadať v dokumente
 findbar_label=Hľadať
 
-# Document outline messages
-no_outline=Prehľad nie je dostupný
-
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=Strana {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}}
 
@@ -118,8 +115,9 @@ missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF.
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type=[Anotácia typu {{type}}]
 request_password=Dokument PDF je chránený heslom:
 
 printing_not_supported=Upozornenie: tlač nie je v tomto prehliadači plne podporovaná.
 printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne načítaný pre tlač.
 web_fonts_disabled=Webové písma sú vypnuté: nie je možné použiť písma vložené do súboru PDF.
+web_colors_disabled=Webové farby sú vypnuté.
--- a/browser/profile/chrome/userContent-example.css
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -8,24 +8,17 @@
  */
  
 /*
  * Tento súbor sa používa na nastavenie používateľských kaskádových štýlov
  * na webových stránkach. Pravidlá bez deklarácie !important budú prepísané
  * kaskádovými štýlmi webovej stránky, pokiaľ také existujú. Pravidlá s 
  * deklaráciou !important majú prednosť pred pravidlami na webovej stránke.
  */
- 
-/*
- * príklad: odstránenie blikania pre prvok "blink"
- *
- * blink { text-decoration: none !important; }
- *
- */
- 
+
 /*
  * príklad: nastavenie orámovania so šírkou 2px pre všetky tabuľky
  *
  * table { border: 2px solid; }
  *
  */
  
 /*
deleted file mode 100644
--- a/browser/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
-# LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
-#                    name of the webapp being uninstalled.
-
-^UninstallCaption=Odinštalovanie aplikácie $AppName
-UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName bude odstránená z tohto počítača.
deleted file mode 100644
--- a/browser/webapprt/webapp.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
-   - which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
-   - in this way have very little application chrome, but the runtime does
-   - provide them with some default functionality, like the standard OS
-   - menus/menuitems. -->
-
-<!ENTITY fileMenu.label                     "Súbor">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey                 "S">
-
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Koniec">
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "K">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Koniec">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "K">
-<!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
-   - using properties in window.properties, in order to include the name
-   - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key          "Q">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Skryť ostatné">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "S">
-<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Zobraziť všetko">
-
-<!ENTITY editMenu.label                     "Upraviť">
-<!ENTITY editMenu.accesskey                 "U">
-<!ENTITY undoCmd.label                      "Späť">
-<!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "S">
-<!ENTITY redoCmd.label                      "Znova">
-<!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey                  "Z">
-<!ENTITY cutCmd.label                       "Vystrihnúť">
-<!ENTITY cutCmd.key                         "X">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey                   "V">
-<!ENTITY copyCmd.label                      "Kopírovať">
-<!ENTITY copyCmd.key                        "C">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey                  "K">
-<!ENTITY pasteCmd.label                     "Prilepiť">
-<!ENTITY pasteCmd.key                       "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey                 "P">
-<!ENTITY deleteCmd.label                    "Odstrániť">
-<!ENTITY deleteCmd.key                      "D">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey                "d">
-<!ENTITY selectAllCmd.label                 "Vybrať všetko">
-<!ENTITY selectAllCmd.key                   "A">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey             "a">
deleted file mode 100644
--- a/browser/webapprt/webapp.properties
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
-# which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
-# in this way have very little application chrome, but the runtime does
-# provide them with some default functionality, like the standard OS
-# menus/menuitems.
-
-# LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
-# the name of the webapp.
-quitApplicationCmdMac.label=Ukončiť %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
-# the name of the webapp.
-hideApplicationCmdMac.label=Skryť %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
-# the webapp.
-geolocation.title=%S - Prezradenie polohy
-geolocation.description=Chcete prezradiť, kde sa nachádzate?
-geolocation.sharelocation=Prezradiť polohu
-geolocation.dontshare=Neprezradiť
-geolocation.remember=Zapamätať si túto voľbu
-
-# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
-# of the webapp being installed.
-webapps.install.title=Nainštalovať %S
-# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
-# name of the webapp being installed.
-webapps.install.description=Chcete nainštalovať aplikáciu %S?
-webapps.install.install=Nainštalovať
-webapps.install.dontinstall=Neinštalovať
--- a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 # args: host
 accessingServerFailedError.text=Nepodarilo sa pripojiť k serveru %1$S!
 loginFailed.text=Prihlásenie zlyhalo alebo neplatné ID relácie.
 accessDenied.text=Prístup pre používateľa zamietnutý.
 
 # args: host
 noHttpsConfirmation.text=Nezabezpečené prihlásenie k %1$S!\nChcete pokračovať?
-noHttpsConfirmation.check.text=Nabudúce už nepripomínať.
+noHttpsConfirmation.check.text=Nabudúce už nepripomínať
 noHttpsConfirmation.label=Upozornenie!
 
 # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
 insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) nepodporuje vhodnú verziu WCAP! Požadovaná je verzia minimálne 3.0.0.\nChcete pokračovať?
 insufficientWcapVersionConfirmation.label=Nevyhovujúca verzia WCAP!
 
 loginDialog.label=Vyžadované heslo pre Calendar Server
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -78,17 +78,16 @@ FullScreenDeniedLostWindow=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože nie je aktívne žiadne okno.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože poddokument dokumentu, ktorý o to požiadal, už je v režime Na celú obrazovku.
 FullScreenDeniedNotDescendant=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, nie je potomkom prvku, ktorý má aktuálne zapnutý režim Na celú obrazovku.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa nenachádza na práve aktívnej karte.
 FullScreenDeniedContentOnly=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok sa nachádza v chrome dokumentu a API tohto režimu je platné len pre obsah dokumentu.
 RemovedFullScreenElement=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, pretože prvok režimu bol odstránený z dokumentu.
 FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, preto zásuvný modul vyžadujúci okno je práve v popredí.
 HTMLSyncXHRWarning=Spracovanie HTML v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime.
 InvalidRedirectChannelWarning=Nebolo možné presmerovanie na %S, pretože kanál nemá implementované nsIWritablePropertyBag2.
-ReportOnlyCSPIgnored=Politika CSP Report-only bude ignorovaná, pretože aktuálne sa používajú iné politiky CSP non-report-only.
 ResponseTypeSyncXHRWarning=Použitie atribútu responseType v požiadavke XMLHttpRequest už viac nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
 WithCredentialsSyncXHRWarning=Použitie atribútu withCredentials v požiadavke XMLHttpRequest už viac nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
 TimeoutSyncXHRWarning=Použitie atribútu timeout v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
 JSONCharsetWarning=V údajoch typu JSON získaných pomocou požiadavky XMLHttpRequest sa objavil pokus o deklaráciu iného kódovania ako UTF-8. Pri dekódovaní údajov v JSON je podporované len kódovanie UTF-8.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Nedostatok pamäte na zmenu vzorky AudioBufferSourceNode pre prehrávanie.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Buffer odoslaný pre decodeAudioData obsahuje neznámy typ obsahu.
@@ -123,14 +122,16 @@ MozSliceWarning=Použitie mozSlice na objekte typu Blob je zavrhnuté. Používajte radšej slice.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=Objekt Components je zavrhnutý. Čoskoro bude odstránený.
 PluginHangUITitle=Upozornenie: zásuvný modul neodpovedá
 PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz ho môžete zastaviť alebo počkať, či nezačne opäť reagovať.
 PluginHangUIWaitButton=Počkať
 PluginHangUIStopButton=Zastaviť zásuvný modul
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' a 'mozVisibilityState' sú zavrhnuté. Používajte radšej 'hidden' a 'visibilityState'.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
-OldCSPHeaderDeprecated=Hlavičky X-Content-Security-Policy a X-Content-Security-Report-Only budú čoskoro označené zastarané. Používajte radšej hlavičky Content-Security-Policy a Content-Security-Report-Only so syntaxou kompatibilnou so špecifikáciou CSP.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy"
-BothCSPHeadersPresent=Táto stránka používa hlavičky X-Content-Security-Policy/Report-Only a Content-Security-Policy/Report-Only. Hlavičky X-Content-Security-Policy/Report-Only budú preto ignorované.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Zavolanie detach() na NodeIterator už nemá žiadny efekt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=Používanie Mozilla Audio Data API je zavrhnuté. Použite radšej Web Audio API.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignoruje sa vlastnosť get alebo set, ktorá má [LenientThis], protože objekt "this" je nesprávny.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Používanie nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() je zavrhnuté. Používajte radšej rovnomennú metódu pre nsIWindowMediator.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -14,16 +14,16 @@ IsIndexPromptWithSpace=Toto je index, v ktorom sa dá vyhľadávať. Zadajte hľadané kľúčové slová:\u0020
 ForgotPostWarning=Formulár obsahuje enctype=%S, ale neobsahuje method=POST. Preto bude odoslaný pomocou method=GET bez kódovania.
 ForgotFileEnctypeWarning=Formulár obsahuje vstupné pole pre odovzdanie súboru, ale vo formulári chýba method=POST a enctype=multipart/form-data. Preto súbor nebude odoslaný.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=Formulár odoslaný z %S
 CannotEncodeAllUnicode=Formulár bol odoslaný v kódovaní %S, ktoré nedokáže zakódovať všetky znaky sady Unicode, takže vstup používateľa môže byť poškodený. Ak sa chcete tomuto problému vyhnúť, stránku by ste mali zmeniť tak, aby bol formulár odosielaný v kódovaní UTF-8. Dosiahnete to buď zmenou kódovania stránky na UTF-8 alebo pridaním parametra accept-charset=utf-8 do definície formulára.
 AllSupportedTypes=Všetky podporované typy
 # LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
 # <input type='file'> when there is no file selected yet.
-NoFileSelected=Nie je zvolený žiadny súbor.
+NoFileSelected=Nie je zvolený súbor.
 # LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
-NoFilesSelected=Nie sú zvolené žiadne súbory.
+NoFilesSelected=Nie sú zvolené súbory.
 # LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
 # %S will be a number greater or equal to 2.
 XFilesSelected=Počet zvolených súborov: %S
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -2,18 +2,18 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=Zásuvné moduly
-enabledplugins_label=Povolené zásuvné moduly
-nopluginsareenabled_label=Neboli nájdené žiadne povolené zásuvné moduly
+installedplugins_label=Nainštalované zásuvné moduly
+nopluginsareinstalled_label=Žiadne nainštalované zásuvné moduly
 findpluginupdates_label=Aktualizácie pre nainštalované zásuvné moduly nájdete na stránke
 file_label=Súbor:
 path_label=Cesta:
 version_label=Verzia:
 state_label=Stav:
 mimetype_label=Typ MIME
 description_label=Popis
 suffixes_label=Prípony
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Blokované načítanie zmiešaného obsahu na zobrazenie "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Blokované načítanie zmiešaného aktívneho obsahu "%1$S"
+
+# CSP
+ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy will be ignored because there are other non-report-only CSP policies applied.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
+OldCSPHeaderDeprecated=Hlavičky X-Content-Security-Policy a X-Content-Security-Report-Only budú v budúcnosti zavrhnuté. Používajte radšej hlavičky Content-Security-Policy a Content-Security-Report-Only so syntaxou podľa špecifikácie CSP.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
+BothCSPHeadersPresent=Táto stránka obsahuje hlavičku X-Content-Security-Policy/Report-Only ako aj hlavičku Content-Security-Policy/Report-Only. Hlavička X-Content-Security-Policy/Report-Only bude ignorovaná.
--- a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -2,17 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Mail Integration Dialog
 dialogTitle=%S
 dialogText=Chcete používať %S ako predvolený program pre poštu?
 newsDialogText=Chcete používať %S ako predvolený program pre diskusné skupiny?
 feedDialogText=Chcete používať %S ako predvolený program pre informačné kanály?
-checkboxText=Nabudúce toto okno už nezobrazovať
+checkboxText=Nabudúce toto okno nezobrazovať
 setDefaultMail=%S nie je nastavený ako predvolený program pre poštu. Chcete ho nastaviť ako predvolený program pre poštu?
 setDefaultNews=%S nie je nastavený ako predvolený program pre diskusné skupiny. Chcete ho nastaviť ako predvolený program pre diskusné skupiny?
 setDefaultFeed=%S nie je nastavený ako predvolený program pre informačné kanály. Chcete ho nastaviť ako predvolený program pre informačné kanály?
 alreadyDefaultMail=%S je už nastavený ako predvolený program pre poštu.
 alreadyDefaultNews=%S je už nastavený ako predvolený program pre diskusné skupiny.
 alreadyDefaultFeed=%S je už nastavený ako predvolený program pre informačné kanály.
 
 # MAPI Messages
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -18,17 +18,17 @@ customHeaderOverflow=Prekročili ste hranicu 50 vlastných hlavičiek. Odstráňte jednu alebo viac vlastných hlavičiek a skúste to znova.
 filterCustomHeaderOverflow=Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
 invalidCustomHeader=Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
 continueFilterExecution=Použitie filtra %S zlyhalo. Chcete pokračovať vo filtrovaní?
 promptTitle=Spustené filtre
 promptMsg=Práve prebieha filtrovanie správ.\nChcete pokračovať vo filtrovaní?
 stopButtonLabel=Zastaviť
 continueButtonLabel=Pokračovať
 cannotEnableFilter=Tento filter bol pravdepodobne vytvorený v novšej verzii programu. Nemožno ho povoliť, pretože táto verzia programu ho nevie použiť.
-dontWarnAboutDeleteCheckbox=Viac sa nepýtať
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Nabudúce sa už nepýtať
 searchTermsInvalidTitle=Neplatné výrazy vyhľadávania
 # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
 # %1$S=search attribute name from the invalid rule
 # %2$S=search operator from the bad rule
 searchTermsInvalidRule=Tento filter nie je možné uložiť, pretože výraz vyhľadávania "%1$S %2$S" nie je v aktuálnom kontexte platný.
 # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
 # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
 filterActionOrderExplanation=Ak správa zodpovedá filtru, akcie budú spustené v tomto poradí:\n\n
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -31,18 +31,16 @@
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Existujúci poštový účet…">
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.label "Účet pre konverzácie…">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY newIMContactCmd.label "Kontakt pre konverzácie…">
 <!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.label "Otvoriť uložené správy…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
-<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Prílohy">
-<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Uložiť ako">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "U">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Súbor">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Šablóna">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Prijať nové správy pre">
@@ -423,16 +421,18 @@
 <!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Spustiť rozpoznávanie nevyžiadanej pošty">
 <!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Otvoriť správu">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
 <!ENTITY openConversationCmd.label "Otvoriť ako konverzáciu">
 <!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c">
 <!ENTITY openConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Prílohy">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "l">
 <!ENTITY openFeedMessage1.label "Pri otváraní správ informačného kanála">
 <!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "f">
 <!ENTITY openFeedWebPage.label "Otvoriť ako webovú stránku">
 <!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "w">
 <!ENTITY openFeedSummary.label "Otvoriť ako stručný súhrn">
 <!ENTITY openFeedSummary.accesskey "s">
 <!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Prepínať medzi stránkou a súhrnom v paneli správy">
 <!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "P">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -8,17 +8,19 @@ removeAccount=Odstrániť účet…
 newFolderMenuItem=Priečinok…
 newSubfolderMenuItem=Podpriečinok…
 newFolder=Nový priečinok…
 newSubfolder=Nový podpriečinok…
 markFolderRead=Označiť priečinok ako prečítaný;Označiť priečinky ako prečítané;Označiť priečinky ako prečítané
 markNewsgroupRead=Označiť skupinu ako prečítanú;Označiť skupiny ako prečítané;Označiť skupiny ako prečítané
 folderProperties=Vlastnosti priečinka
 newTag=Nový popis…
-getNextNMessages=Prevziať ďalších %S správ
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Prevziať ďalšiu #1 správu;Prevziať ďalšie #1 správy;Prevziať ďalších #1 správ
 advanceNextPrompt=Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu v priečinku %S?
 titleNewsPreHost=na
 replyToSender=Odpoveď odosielateľovi
 reply=Odpovedať
 EMLFiles=Súbory s poštou (*.eml)
 OpenEMLFiles=Otvoriť správu
 # LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
 # in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
@@ -60,17 +62,17 @@ autoCompactAlwaysAskCheckbox=Vždy sa opýtať pred vykonaním údržby priečinkov
 compactNowButton=&Vykonať údržbu teraz
 
 confirmFolderDeletionForFilter=Odstránenie priečinka '%S' vypne všetky s ním súvisiace filtre. Naozaj chcete odstrániť tento priečinok?
 alertFilterChanged=Filtre súvisiace s týmto priečinkom budú aktualizované.
 filterDisabled=Priečinok '%S' sa nepodarilo nájsť, preto budú s ním súvisiace filtre vypnuté. Overte, či priečinok existuje a či filtre majú nastavený platný cieľový priečinok.
 filterFolderDeniedLocked=Správy sa nedajú filtrovať do priečinka '%S', pretože práve prebieha iná operácia.
 parsingFolderFailed=Nepodarilo sa otvoriť priečinok %S, pretože ho práve používa iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a potom vyberte tento priečinok znova.
 deletingMsgsFailed=Nepodarilo sa odstrániť správy v priečinku %S, pretože ho práve používa iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a potom to skúste znova.
-alertFilterCheckbox=Toto upozornenie nabudúce nezobrazovať.
+alertFilterCheckbox=Toto upozornenie nabudúce nezobrazovať
 compactFolderDeniedLock=Nie je možné vykonať údržbu priečinka '%S', pretože práve prebieha iná operácia. Skúste neskôr.
 compactFolderWriteFailed=Nie je možné vykonať údržbu priečinka '%S', pretože do priečinka sa nedá zapisovať. Overte, či je na disku dostatok voľného miesta a máte právo na zápis, potom to skúste znova.
 filterFolderWriteFailed=Správy sa nedajú filtrovať do priečinka '%S', pretože do priečinka sa nedá zapisovať. Overte, či je na disku dostatok voľného miesta a máte právo na zápis, potom to skúste znova.
 copyMsgWriteFailed=Správy sa nepodarilo presunúť alebo skopírovať do priečinka '%S', pretože zapisovanie do priečinka zlyhalo. Ak chcete zvýšiť voľné miesto na disku, najprv zvoľte z ponuky Súbor položku Vyprázdniť kôš a následne Vykonať údržbu priečinkov. Potom to skúste znova.
 cantMoveMsgWOBodyOffline=Počas práce v režime offline nemôžete presúvať a kopírovať správy, ktoré neboli prevzaté na použitie v režime offline. V okne poštového klienta otvorte ponuku Súbor, kliknite na položku Režim offline a zrušte označenie položky Pracovať v režime offline. Potom to skúste znova.
 operationFailedFolderBusy=Operácia zlyhala, pretože s priečinkom práve pracuje iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a skúste znova.
 folderRenameFailed=Nepodarilo sa premenovať priečinok. Možno sa práve spracováva alebo nový názov nie je platným názvom priečinka.
 # LOCALIZATION NOTES(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
@@ -392,19 +394,21 @@ confirmSavedSearchDeleteMessage=Naozaj chcete odstrániť toto uložené hľadanie?
 # Place the word "%S" in your translation where the email address
 # or the username should appear
 passwordPrompt=Zadajte vaše heslo pre %1$S na %2$S:
 
 ## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
 ## @loc None
 passwordTitle=Vyžaduje sa heslo na poštový server
 
-# for checking if the user really wants to open lots of messages
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
 openWindowWarningTitle=Potvrdenie
-openWindowWarningText=Otvorenie %S správ môže byť pomalé. Chcete pokračovať?
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Otvorenie #1 správy môže trvať dlho. Pokračovať?;Otvorenie #1 správ môže trvať dlho. Pokračovať?;Otvorenie #1 správ môže trvať dlho. Pokračovať?
 
 # for warning the user that a tag they're trying to create already exists
 tagExists=Popis s týmto názvom už existuje.
 
 # title of the edit tag dialog
 editTagTitle=Upraviť popis
 
 # for the virtual folder list dialog title
@@ -469,20 +473,20 @@ alwaysLoadRemoteContentForSender2=Vždy načítať vzdialený obsah z %1$S
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy (na e-mailovú adresu %2$S).
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Potvrdenie
 emptyJunkMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Spam?
-emptyJunkDontAsk=Viac sa už nepýtať.
+emptyJunkDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
 emptyTrashTitle=Potvrdenie
 emptyTrashMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Odpadkový kôš?
-emptyTrashDontAsk=Viac sa už nepýtať.
+emptyTrashDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
 
 # junkCommands.js
 junkAnalysisPercentComplete=Analyzovanie nevyžiadanej pošty: hotovo %S
 processingJunkMessages=Spracováva sa nevyžiadaná pošta
 
 # Messenger bootstrapping messages
 fileNotFoundTitle = Súbor nebol nájdený
 #LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
@@ -578,20 +582,21 @@ addonError-4=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože #3 nemohol upraviť potrebný súbor.
 # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
 addonLocalError-1=Doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme.
 addonLocalError-2=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože neodpovedá tomu, čo program #3 očakával.
 addonLocalError-3=Doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
 addonLocalError-4=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože #3 nemohol upraviť potrebný súbor.
 addonErrorIncompatible=Doplnok #1 nemohol byť nainštalovaný, pretože nie je kompatibilný s programom #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=Doplnok #1 nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou programu.
 
-applyToCollapsedMsgsTitle=Potvrdenie odstránenia správ v zbalenom vlákne
-applyToCollapsedMsgs=Upozornenie: týmto odstránite všetky správy v zbalenom vlákne
-applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Vždy sa opýtať pred odstránením správ v zbalenom vlákne
-applyNowButton=Použiť
+confirmMsgDelete.title=Potvrdenie odstránenia správ
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Týmto odstránite všetky správy v zbalených vláknach. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.shiftDel.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Nabudúce sa už nepýtať
+confirmMsgDelete.delete.label=Odstrániť
 
 mailServerLoginFailedTitle=Prihlásenie zlyhalo
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
 # translation where you wish to display the hostname of the server to which
 # login failed.
 mailServerLoginFailed=Prihlásenie k serveru %S zlyhalo.
 mailServerLoginFailedRetryButton=&Znova
 mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Z&adať nové heslo
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -287,17 +287,17 @@ initErrorDlgMessage=Nastala chyba pri otváraní okna pre napísanie správy. Skúste to znova.
 errorFileAttachTitle=Pripojenie súboru
 ## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
 errorFileAttachMessage=Súbor %1$S neexistuje a preto nemohol byť pripojený k správe.
 
 ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
 SaveDialogTitle=Uloženie správy
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
 SaveDialogMsg=Vaša správa bola uložená do priečinka %1$S servera %2$S.
-CheckMsg=Tento dialóg nabudúce nezobrazovať.
+CheckMsg=Nabudúce toto okno nezobrazovať
 
 ## Strings used by prompt when Quitting while in progress
 quitComposeWindowTitle=Odoslanie správy
 ## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
 quitComposeWindowMessage2=%1$S práve odosiela správu.\nChcete pred ukončením počkať, kým bude správa odoslaná, alebo skončiť okamžite?
 quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Koniec
 quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Č&akať
 
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
@@ -7,8 +7,18 @@
 
 <!ENTITY alertCustomization.intro         "Vyberte, ktoré položky sa majú v upozornení zobraziť:">
 <!ENTITY previewText.label                "Ukážka textu správy">
 <!ENTITY previewText.accesskey            "U">
 <!ENTITY subject.label                    "Predmet">
 <!ENTITY subject.accesskey                "P">
 <!ENTITY sender.label                     "Odosielateľ">
 <!ENTITY sender.accesskey                 "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: totalOpenTimeBefore.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and totalOpenTimeEnd.label
+is displayed at the end of the line. The translations of the
+totalOpenTimeBefore.label and totalOpenTimeEnd.label parts don't have to mean
+the exact same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.label       "Upozornenie zobrazovať po dobu">
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.accesskey   "z">
+<!ENTITY  totalOpenTimeEnd.label          "sekúnd">
--- a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -1,50 +1,37 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Nastavenia pre vymazanie histórie">
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Vymazanie nedávnej histórie">
 
-<!ENTITY sanitizeItems.label          "Vymazať nasledujúce položky:">
-<!ENTITY clearDataSettings2.label     "Pri ukončení aplikácie &brandShortName; automaticky odstrániť:">
-
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.label          "Obdobie, za ktoré vymazať údaje: ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "b">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "posledná hodina">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "posledné dve hodiny">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "posledné štyri hodiny">
 <!ENTITY clearTimeDuration.today          "dnes">
 <!ENTITY clearTimeDuration.everything     "všetko">
 <!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
 that require it.  -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
-<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "Dátum návštevy">
-<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "Názov">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
      of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
      480169 -->
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Podrobnosti">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "P">
 
-<!ENTITY historySection.label         "História">
-<!ENTITY dataSection.label            "Údaje">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
-     itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
-     have the same accesskey. -->
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Cookies">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
 <!ENTITY itemCache.label                   "Vyrovnávacia pamäť">
 <!ENTITY itemCache.accesskey               "V">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Túto akciu nie je možné vrátiť späť.">
 
 <!ENTITY dialog.width                 "32em">
-<!ENTITY column.width                 "16em">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -6,27 +6,31 @@
 <!ENTITY  splash_bookmarks_history "Prebieha aktualizácia vašich záložiek a histórie prehliadania. Proces môže trvať niekoľko minút.">
 
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "Na spustenie prehliadača &brandShortName; nie je dostatok miesta.">
 <!ENTITY  error_loading_file "Pri načítavaní súborov potrebných na spustenie prehliadača &brandShortName; sa vyskytla chyba.">
 
 <!ENTITY  awesomebar_all_pages_title "Top stránky">
 <!ENTITY  awesomebar_bookmarks_title "Záložky">
 <!ENTITY  awesomebar_history_title "História">
+<!ENTITY  awesomebar_switch_to_tab "Prejsť na kartu">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "Oznamovateľ zlyhania prehliadača &brandShortName;">
-<!ENTITY  crash_message "&brandShortName; zlyhal. Otvorené karty by mali byť po reštarte dostupné na Úvodnej stránke &brandShortName;u.">
-<!ENTITY  crash_help_message "Pomôžte nám vyriešiť tento problém!">
-<!ENTITY  crash_send_report_message "Odoslať Mozille správu o zlyhaní">
-<!ENTITY  crash_include_url "Zahrnúť adresu webovej stránky">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; zistil problém a zlyhal. Otvorené karty by mali byť po reštart dostupné na Úvodnej stránke &brandShortName;u.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message2 "Oznámiť Mozille toto zlyhanie, aby bolo možné problém odstrániť">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "Zahrnúť adresu stránky, na ktorej som sa nachádzal">
+<!ENTITY  crash_sorry "Ospravedlňujeme sa">
+<!ENTITY  crash_comment "Pridať komentár (komentáre sú verejne dostupné)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact "Umožniť Mozille kontaktovať ma ohľadne tejto stránky">
+<!ENTITY  crash_email "Vaša e-mailová adresa">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "Ukončiť bez odoslania správy o zlyhaní?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Odosiela sa správa o zlyhaní\u2026">
 <!ENTITY  crash_close_label "Zavrieť">
 <!ENTITY  crash_restart_label "Reštartovať &brandShortName;">
-<!ENTITY  sending_crash_report "Odosiela sa správa o zlyhaní\u2026">
 <!ENTITY  exit_label "Ukončiť">
-<!ENTITY  continue_label "Pokračovať">
 
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_title "Webové aplikácie prehliadača &brandShortName;">
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "Neboli nájdené žiadne webové aplikácie">
 
 <!ENTITY choose_file "Zvoľte súbor">
 
 <!ENTITY awesomebar_default_text "Zadajte adresu alebo vyhľadávanie">
 
@@ -59,27 +63,38 @@
 <!ENTITY num_tabs2 "Počet kariet: &formatD;">
 <!ENTITY new_tab_opened "Nová karta otvorená">
 
 <!ENTITY settings "Nastavenia">
 <!ENTITY settings_title "Nastavenia">
 <!ENTITY pref_category_general "Všeobecné">
 <!ENTITY pref_category_privacy "Súkromie a bezpečnosť">
 <!ENTITY pref_category_content "Obsah">
-<!ENTITY pref_category_importexport "Import a export">
+<!-- Localization note (datareporting_title) : This string matches
+     (dataChoicesTab.label) in chrome/browser/preferences/advanced.dtd except in
+     capitalization. -->
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Odosielanie údajov">
 <!ENTITY pref_about_firefox "O prehliadači &brandShortName;">
-<!ENTITY pref_do_not_track "Požiadať stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
-<!ENTITY pref_telemetry "Odosielať údaje o výkonnosti">
 <!ENTITY pref_remember_signons "Pamätať si heslá">
 
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "Všeobecné">
+<!ENTITY pref_header_privacy "Súkromie a bezpečnosť">
+<!ENTITY pref_header_content "Obsah">
+
 <!ENTITY pref_cookies_menu "Súbory cookies">
 <!ENTITY pref_cookies_accept_all "Povolené">
 <!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Povolené, okrem cookies tretích strán">
 <!ENTITY pref_cookies_disabled "Zakázané">
 
+<!ENTITY pref_donottrack_menu "Sledovanie">
+<!ENTITY pref_donottrack_disallow_tracking "Požiadať stránky, aby nesledovali moju aktivitu">
+<!ENTITY pref_donottrack_allow_tracking "Informovať stránky, že môžu sledovať moju aktivitu">
+<!ENTITY pref_donottrack_no_pref "Neinformovať stránky o mojich preferenciách v oblasti sledovania aktivity">
+
 <!ENTITY pref_char_encoding "Kódovanie znakov">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Zobrazovať ponuku">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "Nezobrazovať ponuku">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "Vymazať súkromné údaje">
 <!ENTITY pref_plugins "Zásuvné moduly">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Povolené">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Prehrávať po ťuknutí">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Zakázané">
@@ -112,16 +127,37 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "História vyhľadávania a formulárov">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies a aktívne prihlásenia">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Uložené heslá">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "Vyrovnávacia pamäť">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Údaje stránok v režime offline">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Nastavenia stránok">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles "Prevzaté súbory">
 
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "Správa o kondícii prehliadača &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary "Pomáha Vám porozumieť výkonnosti Vášho prehliadača a zdieľa so spoločnosťou &vendorShortName; údaje o jeho kondícii.">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetria">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Zdieľa údaje o výkonnosti, využívaní funkcií, hardvérovej konfigurácii a prispôsobení prehliadača so spoločnosťou &vendorShortName; s cieľom urobiť &brandShortName; lepším.">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; odosiela správy o zlyhaní s cieľom pomôcť spoločnosti &vendorShortName; urobiť prehliadač stabilnejším a bezpečnejším.">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+     except in branding. -->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title "Správy o zlyhaní &brandShortName;u">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "Štatistiky a údaje &brandShortName;u">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Zvoľte, čo chcete zdieľať">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Na zlepšenie zážitku z prehliadania &brandShortName; automaticky odosiela informácie spoločnosti &vendorShortName;.">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary_short "Na zlepšenie zážitku z prehliadania…">
+
 <!ENTITY pref_update_autodownload "Automatické aktualizácie">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Len cez sieť Wi-Fi">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_disabled "Vypnuté">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_enabled "Zapnuté">
 
 <!ENTITY quit "Ukončiť">
 
 <!ENTITY addons "Doplnky">
@@ -159,33 +195,42 @@ size. -->
 <!ENTITY contextmenu_remove_history "Odstrániť">
 <!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "Odstrániť">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "Pridať na úvodnú obrazovku">
 <!ENTITY contextmenu_share "Zdieľať">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Prilepiť a prejsť">
 <!ENTITY contextmenu_paste "Prilepiť">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "Kopírovať adresu">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Upraviť">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Prihlásiť k odberu">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Upraviť nastavenia stránky">
+
+<!ENTITY pref_titlebar_mode "Panel s titulkom okna">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_title "Zobrazovať titulok stránky">
+<!ENTITY pref_titlebar_mode_url "Zobrazovať adresu stránky">
 
 <!ENTITY history_removed "Stránka odstránená">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "Úprava záložky">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "Názov">
 <!ENTITY bookmark_edit_location "Umiestnenie">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "Kľúčové slovo">
 
-<!ENTITY site_settings_title2       "Nastavenia stránok…">
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "Nastavenia stránky">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "Zrušiť">
 <!ENTITY site_settings_clear        "Vymazať">
 <!ENTITY site_settings_no_settings  "Nie sú uložené žiadne údaje.">
 
 <!ENTITY reading_list "Zoznam na prečítanie">
-<!ENTITY reading_list_added "Stránka pridaná do zoznamu na prečítanie">
-<!ENTITY reading_list_removed "Stránka bola odstránená zo zoznamu na prečítanie">
-<!ENTITY reading_list_failed "Pridanie stránky do zoznamu na prečítanie sa nepodarilo">
+<!ENTITY reading_list_added "Stránka pridaná do Zoznamu na prečítanie">
+<!ENTITY reading_list_removed "Stránka bola odstránená zo Zoznamu na prečítanie">
+<!ENTITY reading_list_failed "Pridanie stránky do Zoznamu na prečítanie sa nepodarilo">
+<!ENTITY reading_list_duplicate "Stránka sa už nachádza v Zozname na prečítanie">
 <!ENTITY reader "Čítačka">
 
 <!ENTITY masterpassword_create_title "Vytvoriť hlavné heslo">
 <!ENTITY masterpassword_remove_title "Odstrániť hlavné heslo">
 <!ENTITY masterpassword_password "Heslo">
 <!ENTITY masterpassword_confirm "Potvrdenie hesla">
 
 <!ENTITY button_ok "OK">
@@ -199,17 +244,16 @@ size. -->
 <!ENTITY abouthome_addons_title "Doplnky pre váš &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "Prehľadávať všetky doplnky pre &brandShortName;">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "Vaše karty z poslednej relácie">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "Otvoriť všetky karty z poslednej relácie">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "Najlepšie stránky">
 <!ENTITY abouthome_topsites_edit "Upraviť">
 <!ENTITY abouthome_topsites_pin "Pripnúť stránku">
 <!ENTITY abouthome_topsites_unpin "Zrušiť pripnutie">
-<!ENTITY abouthome_topsites_remove "Odstrániť">
 
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync2, abouthome_about_apps): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "Nastavte si službu Firefox Sync a pristupujte k záložkám, histórii a kartám vo vašich ostatných zariadeniach&#x00A0;»">
 <!ENTITY abouthome_about_apps3 "Získajte aplikácie z archívu Firefox Marketplace a objavte to najlepšie, čo môže web poskytnúť&#x00A0;»">
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -5,8 +5,9 @@
 <!ENTITY aboutAddons.title2                     "Doplnky">
 <!ENTITY aboutAddons.header2                    "Vaše doplnky">
 <!ENTITY aboutAddons.options                    "Možnosti">
 
 <!ENTITY addonAction.enable                     "Povoliť">
 <!ENTITY addonAction.disable                    "Zakázať">
 <!ENTITY addonAction.uninstall                  "Odinštalovať">
 <!ENTITY addonAction.undo                       "Späť">
+<!ENTITY addonAction.setDefault                 "Nastaviť ako predvolený">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/aboutHealthReport.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "Správa o kondícii prehliadača &brandShortName;">
--- a/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
@@ -7,9 +7,12 @@ aboutReader.loadError=Článok sa zo stránky nepodarilo načítať
 
 aboutReader.textTitle=Text
 aboutReader.marginTitle=Okraje
 
 aboutReader.colorSchemeLight=Svetlá
 aboutReader.colorSchemeDark=Tmavá
 aboutReader.colorSchemeSepia=Sépia
 
+aboutReader.fontTypeSansSerif=Sans
+aboutReader.fontTypeSerif=Serif
+
 aboutReader.toolbarTip=Ťuknutím na obrazovku zobrazíte možnosti čítačky
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,38 +42,27 @@ addonErrorBlocklisted=Doplnok #1 nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou prehliadača.
 notificationRestart.normal=Zmeny sa prejavia po reštartovaní.
 notificationRestart.blocked=Boli nainštalované nebezpečné doplnky. Reštartovaním ich zakážete.
 notificationRestart.button=Reštartovať
 
 # Popup Blocker
 # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popup.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorení vyskakovacieho okna. Chcete ho zobraziť?;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien. Chcete ich zobraziť?;#1 zabránil tejto stránke v otvorení #2 vyskakovacích okien. Chcete ich zobraziť?
-popup.dontAskAgain=Viac pre túto stránku nezobrazovať
+popup.dontAskAgain=Nabudúce pre túto stránku nezobrazovať
 popup.show=Zobraziť
 popup.dontShow=Nezobrazovať
 
 # SafeBrowsing
 safeBrowsingDoorhanger=Táto stránka môže byť podvodná a môže obsahovať škodlivý softvér. Buďte opatrní.
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 blockPopups.label=Blokovať vyskakovacie okná
 
-# Telemetry
-# %1$S = server owner (Mozilla); %2$S = product name (Firefox)
-telemetry.optin.message2=Odoslať informácie spoločnosti %1$S za účelom vylepšenia prehliadača %2$S?
-telemetry.optin.learnMore=Ďalšie informácie
-telemetry.optin.send=Odoslať
-telemetry.optin.dontSend=Neodosielať
-# LOCALIZATION NOTE (telemetry.optout.message2): %1$S and %3$S will be replaced by
-# brandShortName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetry.optout.message2=%1$S odosiela informácie o výkonnosti, stabilite, hardvérovej konfigurácii, používaní a prispôsobení spoločnosti %2$S s cieľom vylepšiť prehliadač %3$S.
-telemetry.optout.ok=OK
-
 # XPInstall
 xpinstallPromptWarning2=%S zabránil tejto stránke (%S) požiadať o inštaláciu softvéru.
 xpinstallPromptAllowButton=Povoliť
 xpinstallDisabledMessageLocked=Inštalácia softvéru bola vypnutá vašim správcu systému.
 xpinstallDisabledMessage2=Inštalácia softvéru je momentálne vypnutá. Stlačte tlačidlo Povoliť a skúste to znova.
 xpinstallDisabledButton=Povoliť
 
 # Site Identity
@@ -88,39 +77,39 @@ identity.ownerUnknown2=(neznámy)
 geolocation.allow=Prezradiť
 geolocation.dontAllow=Neprezradiť
 geolocation.ask=Prezradiť stránke %S, kde sa nachádzate?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 geolocation.shareLocation=Zdieľanie polohy
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
-geolocation.dontAskAgain=Viac sa pre túto stránku nepýtať
+geolocation.dontAskAgain=Nabudúce sa pre túto stránku nepýtať
 
 # Desktop notification UI
 desktopNotification.allow=Povoliť
 desktopNotification.dontAllow=Nepovoliť
 desktopNotification.ask=Povoliť %S používať notifikácie?
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
 # used in site settings dialog.
 desktopNotification.useNotifications=Používanie notifikácií
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
-desktopNotification.dontAskAgain=Viac sa pre túto stránku nepýtať
+desktopNotification.dontAskAgain=Nabudúce sa pre túto stránku nepýtať
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 newtabpopup.opened=Bola otvorená #1 nová karta;Boli otvorené #1 nové karty;Bolo otvorených #1 nových kariet
 newprivatetabpopup.opened=Bola otvorená #1 nová súkromná karta;Boli otvorené #1 nové súkromné karty;Bolo otvorených #1 nových súkromných kariet
 
 # Offline web applications
 offlineApps.ask=Povoliť stránke %S uložiť údaje na použitie v režime offline?
-offlineApps.dontAskAgain=Viac sa už pre túto stránku nepýtať
+offlineApps.dontAskAgain=Nabudúce sa pre túto stránku nepýtať
 offlineApps.allow=Povoliť
 offlineApps.dontAllow2=Nepovoliť
 
 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 offlineApps.storeOfflineData=Ukladanie údajov pre režim offline
 
 # IndexedDB Quota increases
@@ -149,16 +138,17 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=false
 intl.charsetmenu.browser.static=iso-8859-2,utf-8,big5,iso-2022-jp,shift_jis,euc-jp
 
 # Text Selection
 selectionHelper.textCopied=Text skopírovaný do schránky
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=Otvoriť odkaz na novej karte
 contextmenu.openInPrivateTab=Otvoriť odkaz na súkromnej karte
+contextmenu.addToReadingList=Pridať do Zoznamu na prečítanie
 contextmenu.share=Zdieľať
 contextmenu.copyLink=Kopírovať odkaz
 contextmenu.shareLink=Zdieľať odkaz
 contextmenu.bookmarkLink=Pridať odkaz medzi záložky
 contextmenu.copyEmailAddress=Kopírovať e-mailovú adresu
 contextmenu.shareEmailAddress=Zdieľať e-mailovú adresu
 contextmenu.copyPhoneNumber=Kopírovať telefónne číslo
 contextmenu.sharePhoneNumber=Zdieľať telefónne číslo
@@ -217,17 +207,17 @@ webapps.manifestInstallError=Neplatný manifest aplikácie
 webapps.networkInstallError=Nebolo možné prevziať manifest aplikácie
 
 # Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.message2=Stránka %S obsahuje zásuvný modul. Chcete ho aktivovať?
 clickToPlayPlugins.activate=Aktivovať
 clickToPlayPlugins.dontActivate=Neaktivovať
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
-clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Pre túto stránku sa už viac nepýtať
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Nabudúce sa pre túto stránku nepýtať
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.activatePlugins): Label that
 # will be used in site settings dialog.
 clickToPlayPlugins.activatePlugins=Aktivovať zásuvné moduly
 
 # Site settings dialog
 # LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
 # dislay a list of current permissions settings for a site.
 # Example: "Store Offline Data: Allow"
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/handling.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.failed=Nebolo možné nájsť aplikáciu na otvorenie tohto odkazu
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/payments.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+payments.providerdialog.title="Zaplatiť použitím"
--- a/mobile/chrome/region.properties
+++ b/mobile/chrome/region.properties
@@ -20,8 +20,15 @@ gecko.handlerService.defaultHandlersVers
 gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
 gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
 
 # The default set of protocol handlers for mailto:
 gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
 gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
 gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
 gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Google
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
--- a/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
@@ -4,15 +4,15 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
      preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
      in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
      if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
      width of the letter 'm' in the selected font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
      size of this window for en-US. -->
-<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 58em; height: 41em;">
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 58em; height: 44em;">
 
 <!-- pref-tabs.xul -->
 <!ENTITY urlbar.label                 "Stlačení skratky &#8984;+Return v paneli s adresou">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "t">
 <!ENTITY middleClick.label            "Kliknutí stredným tlačidlom, podržaní &#8984; a kliknutí alebo stlačení skratky &#8984;+Return na odkazy nachádzajúce sa na webovej stránke">
 <!ENTITY middleClick.accesskey        "K">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
@@ -3,20 +3,24 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  SSLProtocolVersions.caption       "Verzie protokolu SSL">
 <!ENTITY  SSLWarnings.caption               "Upozornenia SSL">
 <!ENTITY  SSLMixedContent.caption           "Zmiešaný obsah">
 <!ENTITY  SSLClientAuthMethod.caption       "Výber klientskeho certifikátu">
 
 <!ENTITY pref.ssl.title                     "Secure Sockets Layer (SSL)">
-<!ENTITY enable.ssl30.label                 "Povoliť SSL 3.0">
-<!ENTITY enable.ssl30.accesskey             "3">
-<!ENTITY enable.tls10.label                 "Povoliť TLS 1.0">
-<!ENTITY enable.tls10.accesskey             "T">
+<!ENTITY limit.description                  "Môžete určiť, ktoré šifrovacie protokoly budú používané pre zabezpečené pripojenia. Zvoľte jednu verziu alebo súvislý rozsah verzií.">
+<!ENTITY limit.enable.label                 "Povoliť:">
+<!ENTITY limit.ssl30.label                  "SSL 3.0">
+<!ENTITY limit.ssl30.accesskey              "3">
+<!ENTITY limit.tls10.label                  "TLS 1.0">
+<!ENTITY limit.tls10.accesskey              "T">
+<!ENTITY limit.tls11.label                  "TLS 1.1">
+<!ENTITY limit.tls11.accesskey              "1">
 
 <!ENTITY warn.description                   "&brandShortName; vás môže upozorniť na stav zabezpečenia stránky, ktorú prehliadate. Nastavte si &brandShortName; tak, aby zobrazoval upozornenie a vyžadoval súhlas predtým, ako:">
 <!ENTITY warn.enteringsecure                "načíta zašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey      "n">
 <!ENTITY warn.insecurepost                  "odošle vyplnený formulár z nezašifrovanej stránky na nezašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.insecurepost.accesskey        "m">
 <!ENTITY warn.leavingsecure                 "opustí zašifrovanú stránku">
 <!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey       "u">
--- a/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
@@ -4,15 +4,15 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
      preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
      in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
      if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
      width of the letter 'm' in the selected font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
      size of this window for en-US. -->
-<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 59em; height: 41em;">
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 59em; height: 44em;">
 
 <!-- pref-tabs.xul -->
 <!ENTITY urlbar.label                 "Stlačení skratky Ctrl+Enter v paneli s adresou">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "C">
 <!ENTITY middleClick.label            "Kliknutí stredným tlačidlom, podržaní Ctrl a kliknutí alebo stlačení skratky Ctrl+Enter na odkazy nachádzajúce sa na webovej stránke">
 <!ENTITY middleClick.accesskey        "K">
--- a/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
@@ -4,15 +4,15 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
      preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
      in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths
      if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the
      width of the letter 'm' in the selected font.
      XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
      size of this window for en-US. -->
-<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 57em; height: 43em;">
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 58em; height: 44em;">
 
 <!-- pref-tabs.xul -->
 <!ENTITY urlbar.label                 "Stlačení skratky Ctrl+Enter v paneli s adresou">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "C">
 <!ENTITY middleClick.label            "Kliknutí stredným tlačidlom, podržaní Ctrl a kliknutí alebo stlačení skratky Ctrl+Enter na odkazy nachádzajúce sa na webovej stránke">
 <!ENTITY middleClick.accesskey        "K">
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -269,17 +269,17 @@ initErrorDlgMessage=Nastala chyba pri otváraní okna pre napísanie správy. Skúste to znova.
 errorFileAttachTitle=Pripojenie súboru
 ## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
 errorFileAttachMessage=Súbor %1$S neexistuje a preto nemohol byť pripojený k správe.
 
 ## Strings used by Save as Draft/Template dialog
 SaveDialogTitle=Uloženie správy
 ## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
 SaveDialogMsg=Vaša správa bola uložená do priečinka %1$S servera %2$S.
-CheckMsg=Tento dialóg nabudúce nezobrazovať.
+CheckMsg=Nabudúce toto okno nezobrazovať
 
 ## Strings used by prompt when Quitting while in progress
 quitComposeWindowTitle=Odoslanie správy
 ## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
 quitComposeWindowMessage2=%1$S práve odosiela správu.\nChcete pred ukončením počkať, kým bude správa odoslaná, alebo skončiť okamžite?
 quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Koniec
 quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Č&akať
 
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -9,17 +9,19 @@ removeAccount=Odstrániť účet…
 removeFolder=Odstrániť priečinok
 newFolderMenuItem=Priečinok…
 newSubfolderMenuItem=Podpriečinok…
 newFolder=Nový priečinok…
 newSubfolder=Nový podpriečinok…
 folderProperties=Vlastnosti priečinka
 getMessages=Prijať správy
 getMessagesFor=Prijať správy na účte
-getNextNMessages=Prevziať ďalších %S správ
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Prevziať ďalšiu #1 správu;Prevziať ďalšie #1 správy;Prevziať ďalších #1 správ
 advanceNextPrompt=Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu v priečinku %S?
 titleNewsPreHost=na
 titleMailPreHost=pre
 replyToSender=Odpoveď odosielateľovi
 reply=Odpovedať
 EMLFiles=Súbory s poštou
 OpenEMLFiles=Otvoriť správu
 # LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
@@ -60,17 +62,17 @@ autoCompactAlwaysAskCheckbox=Vždy sa opýtať pred vykonaním údržby priečinkov
 compactNowButton=&Vykonať údržbu teraz
 
 confirmFolderDeletionForFilter=Odstránenie priečinka '%S' vypne všetky s ním súvisiace filtre. Naozaj chcete odstrániť tento priečinok?
 alertFilterChanged=Filtre súvisiace s týmto priečinkom budú aktualizované.
 filterDisabled=Priečinok '%S' sa nepodarilo nájsť, preto budú s ním súvisiace filtre vypnuté. Overte, či priečinok existuje a či filtre majú nastavený platný cieľový priečinok.
 filterFolderDeniedLocked=Správy sa nedajú filtrovať do priečinka '%S', pretože práve prebieha iná operácia.
 parsingFolderFailed=Nepodarilo sa otvoriť priečinok %S, pretože ho práve používa iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a potom vyberte tento priečinok znova.
 deletingMsgsFailed=Nepodarilo sa odstrániť správy v priečinku %S, pretože ho práve používa iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a potom to skúste znova.
-alertFilterCheckbox=Toto upozornenie nabudúce nezobrazovať.
+alertFilterCheckbox=Toto upozornenie nabudúce nezobrazovať
 compactFolderDeniedLock=Nie je možné vykonať údržbu priečinka '%S', pretože práve prebieha iná operácia. Skúste neskôr.
 compactFolderWriteFailed=Nie je možné vykonať údržbu priečinka '%S', pretože do priečinka sa nedá zapisovať. Overte, či je na disku dostatok voľného miesta a máte právo na zápis, potom to skúste znova.
 filterFolderWriteFailed=Správy sa nedajú filtrovať do priečinka '%S', pretože do priečinka sa nedá zapisovať. Overte, či je na disku dostatok voľného miesta a máte právo na zápis, potom to skúste znova.
 copyMsgWriteFailed=Správy sa nepodarilo presunúť alebo skopírovať do priečinka '%S', pretože zapisovanie do priečinka zlyhalo. Ak chcete zvýšiť voľné miesto na disku, najprv zvoľte z ponuky Súbor položku Vyprázdniť kôš a následne Vykonať údržbu priečinkov. Potom to skúste znova.
 cantMoveMsgWOBodyOffline=Počas práce v režime offline nemôžete presúvať a kopírovať správy, ktoré neboli prevzaté na použitie v režime offline. V okne poštového klienta otvorte ponuku Súbor, kliknite na položku Režim offline a zrušte označenie položky Pracovať v režime offline. Potom to skúste znova.
 operationFailedFolderBusy=Operácia zlyhala, pretože s priečinkom práve pracuje iná operácia. Počkajte, kým táto operácia skončí a skúste znova.
 folderRenameFailed=Nepodarilo sa premenovať priečinok. Možno sa práve spracováva alebo nový názov nie je platným názvom priečinka.
 # LOCALIZATION NOTES(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
@@ -349,19 +351,21 @@ confirmSavedSearchDeleteButton=&Odstrániť uložené hľadanie
 # Place the word "%S" in your translation where the email address
 # or the username should appear
 passwordPrompt=Zadajte vaše heslo pre %1$S na %2$S:
 
 ## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
 ## @loc None
 passwordTitle=Vyžaduje sa heslo na poštový server
 
-# for checking if the user really wants to open lots of messages
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
 openWindowWarningTitle=Potvrdenie
-openWindowWarningText=Otvorenie %S správ môže byť pomalé. Chcete pokračovať?
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Otvorenie #1 správy môže trvať dlho. Pokračovať?;Otvorenie #1 správ môže trvať dlho. Pokračovať?;Otvorenie #1 správ môže trvať dlho. Pokračovať?
 
 # for warning the user that a tag they're trying to create already exists
 tagExists=Popis s týmto názvom už existuje.
 
 # for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
 confirmResetJunkTrainingTitle=Potvrdenie
 confirmResetJunkTrainingText=Naozaj chcete vymazať údaje adaptívneho filtra?
 
@@ -395,40 +399,41 @@ alwaysLoadRemoteContentForSender=Kliknutím sem povolíte načítavanie vzdialeného obsahu od %1$S.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
 mdnBarMessageNormal=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy.
 #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
 mdnBarMessageAddressDiffers=Odosielateľ %1$S žiada potvrdenie o prečítaní tejto správy (na e-mailovú adresu %2$S).
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Potvrdenie
 emptyJunkMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Spam?
-emptyJunkDontAsk=Viac sa už nepýtať.
+emptyJunkDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
 emptyTrashTitle=Potvrdenie
 emptyTrashMessage=Naozaj chcete natrvalo odstrániť všetky správy a podpriečinky nachádzajúce sa v priečinku Odpadkový kôš?
-emptyTrashDontAsk=Viac sa už nepýtať.
+emptyTrashDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
 
 # junkCommands.js
 junkAnalysisPercentComplete=Analýza nevyžiadanej pošty: hotovo %S
 processingJunkMessages=Spracováva sa nevyžiadaná pošta
 
 # tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser)
 tabs.closeWarningTitle=Potvrdenie zatvorenia
 tabs.closeWarning=V tomto okne e-mailového klienta je otvorených %S kariet. Chcete ho zavrieť spolu so všetkými kartami?
 tabs.closeButton=Zavrieť všetky karty
 tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť pri zatváraní viacerých kariet naraz.
 
 # Messenger bootstrapping messages
 fileNotFoundTitle = Súbor nebol nájdený
 #LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
 fileNotFoundMsg = Súbor %S neexistuje.
 
-applyToCollapsedMsgsTitle=Potvrdenie odstránenia správ v zbalenom vlákne
-applyToCollapsedMsgs=Upozornenie: týmto odstránite všetky správy v zbalenom vlákne
-applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Vždy sa opýtať pred odstránením správ v zbalenom vlákne
-applyNowButton=Použiť
+confirmMsgDelete.title=Potvrdenie odstránenia správ
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Týmto odstránite všetky správy v zbalených vláknach. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.shiftDel.desc=Týmto odstránite správy natrvalo, nebudú dostupné ani v Odpadkovom koši. Naozaj chcete pokračovať?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Nabudúce sa už nepýtať
+confirmMsgDelete.delete.label=Odstrániť
 
 mailServerLoginFailedTitle=Prihlásenie zlyhalo
 # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your
 # translation where you wish to display the hostname of the server to which
 # login failed.
 mailServerLoginFailed=Prihlásenie k serveru %S zlyhalo.
 mailServerLoginFailedRetryButton=&Znova
 mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Z&adať nové heslo
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -1,23 +1,42 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY pref.notifications.title         "Notifikácie">
 <!ENTITY notifications.caption            "Notifikácie">
 <!ENTITY newMessagesArrive.label          "Pri prijatí novej správy:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+     showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+     leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+     showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label               "Zobraziť upozornenie po dobu">
+<!ENTITY showAlertFor.accesskey           "u">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label           "sekúnd">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.accesskey       "k">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label       "Zobraziť ukážku textu správy">
+<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey   "x">
+<!ENTITY showAlertSubject.label           "Zobraziť predmet">
+<!ENTITY showAlertSubject.accesskey       "m">
+<!ENTITY showAlertSender.label            "Zobraziť odosielateľa">
+<!ENTITY showAlertSender.accesskey        "d">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label               "Zobraziť ikonu v systémovom paneli (vedľa hodín)">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "Z">
+<!ENTITY showBalloon.label                "Zobraziť upozornenie v bubline">
+<!ENTITY showBalloon.accesskey            "b">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label       "Animovať ikonu v docku">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey   "A">
+
 <!ENTITY playSound.label                  "Prehrať zvuk">
 <!ENTITY playSound.accesskey              "h">
-<!ENTITY showAnimatedAlert.label          "Zobraziť upozornenie">
-<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey      "b">
-<!ENTITY showTrayIcon.label               "Zobraziť ikonu v systémovom paneli (veľa hodín)">
-<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "Z">
-<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label       "Animovať ikonu v docku">
-<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey   "A">
 <!ENTITY playButton.label                 "Prehrať">
 <!ENTITY playButton.accesskey             "r">
 <!ENTITY systemsound.label                "Predvolený systémový zvuk pre novú správu">
 <!ENTITY systemsound.accesskey            "s">
 <!ENTITY customsound.label                "Použiť nasledovný zvukový súbor">
 <!ENTITY customsound.accesskey            "n">
 <!ENTITY browse.label                     "Prehľadávať…">
 <!ENTITY browse.accesskey                 "e">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -22,23 +22,21 @@
 <!ENTITY wrapInMsg.label                  "Zalomiť text na šírku okna">
 <!ENTITY wrapInMsg.accesskey              "Z">
 <!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
 <!ENTITY convertEmoticons.label           "Zobraziť emotikony ako grafiku">
 <!ENTITY convertEmoticons.accesskey       "e">
 <!ENTITY generalMessageDisplay.caption    "Všeobecné">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.label             "Automaticky označovať správy ako prečítané">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey         "c">
-<!ENTITY markAsReadNoDelay.label          "Okamžite po zobrazení">
-<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey      "a">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
-     "After displaying for [___] seconds",
-     using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
-<!ENTITY markAsReadDelay.label            "Po">
-<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey        "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+     "Only after displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label            "Až po">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey        "o">
 <!ENTITY secondsLabel.label               "sekundách od zobrazenia">
 
 <!ENTITY openingMessages.label            "Pri otváraní zobrazovať správy:">
 <!ENTITY newWindowRadio.label             "V novom okne">
 <!ENTITY newWindowRadio.accesskey         "n">
 <!ENTITY existingWindowRadio.label        "V existujúcom okne">
 <!ENTITY existingWindowRadio.accesskey    "x">
 <!ENTITY disableContent.label             "Blokovať obrázky a iný obsah zo vzdialených serverov">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -49,17 +49,17 @@
 
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
 <!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; využíva služby webových stránok (ďalej len &quot;Služby&quot;) na funkčnosť niektorých funkcií poskytnutých s binárnou verziou aplikácie &brandShortName; tak, ako je popísané nižšie.  Ak nechcete jednu alebo viac týchto Služieb používať alebo podmienky ich používania nie sú pre vás prijateľné, môžete Služby alebo funkcie vypnúť. Inštrukcie, ako vypnúť konkrétnu funkciu alebo Službu, nájdete ">
 <!ENTITY rights2.webservices-b "tu">
-<!ENTITY rights2.webservices-c ".">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Ďalšie funkcie a Služby je možné vypnúť v nastaveniach aplikácie.">
 
 <!-- safe browsing points for branded builds -->
 <!ENTITY rights.safebrowsing-a "Služba SafeBrowsing: ">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-b "Vypnutie služby Safe Browsing sa neodporúča, pretože môže viesť k tomu, že sa dostanete na nebezpečné stránky. Ak si túto službu prajete vypnúť, postupujte nasledovne:">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Otvorte okno nastavení aplikácie">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Zvoľte panel Bezpečnosť">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Zrušte označenie volieb &quot;&blockAttackSites.label;&quot; a &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Služba Safe Browsing je teraz vypnutá">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-buttonLabel = Spoznajte svoje práva…
-buttonAccessKey = a
-notifyRightsText = %S je voľne šírený softvér s otvoreným zdrojovým kódom od neziskovej organizácie Mozilla Foundation.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -12,17 +12,17 @@
 
 <!ENTITY saveFile.label              "Uložiť súbor">
 <!ENTITY saveFile.accesskey          "U">
 
 
 <!ENTITY rememberChoice.label        "Odteraz to robiť automaticky so všetkými súbormi ako je tento">
 <!ENTITY rememberChoice.accesskey    "a">
 
-<!ENTITY whichIsA.label              "ktorý je typu:">
+<!ENTITY whichIs.label               "ktorý je typu:">
 
 <!ENTITY chooseHandlerMac.label      "Vybrať…">
 <!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey  "V">
 <!ENTITY chooseHandler.label         "Prehľadávať…">
 <!ENTITY chooseHandler.accesskey     "h">
 
 <!ENTITY  unknownPromptText.label    "Chcete uložiť tento súbor?">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -86,16 +86,23 @@
 <!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Povoliť">
 <!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "v">
 <!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Zakázať">
 <!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "a">
 <!ENTITY cmd.enableTheme.label                "Použiť tému">
 <!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "m">
 <!ENTITY cmd.disableTheme.label               "Zrušiť tému">
 <!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "m">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "Opýtať sa pri aktivovaní">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "Vždy sa opýtať, či použiť doplnok">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "Vždy aktivovať">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Vždy používať tento doplnok">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Nikdy neaktivovať">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Nikdy nepoužívať tento doplnok">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Zmeniť pri spustení tohto doplnku">
 <!ENTITY cmd.installAddon.label               "Nainštalovať">
 <!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "N">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Odstrániť">
 <!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "d">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Možnosti">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Upraviť možnosti a nastavenia tohto doplnku">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Možnosti">
 <!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Upraviť možnosti a nastavenia tohto doplnku">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
+# LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
+#                    name of the webapp being uninstalled.
+
+^UninstallCaption=Odinštalovanie aplikácie $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName bude odstránená z tohto počítača.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+   - which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+   - in this way have very little application chrome, but the runtime does
+   - provide them with some default functionality, like the standard OS
+   - menus/menuitems. -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label                     "Súbor">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                 "S">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label        "Koniec">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey    "K">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label           "Koniec">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey       "K">
+<!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
+   - using properties in window.properties, in order to include the name
+   - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key          "Q">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key              "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label          "Skryť ostatné">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key            "S">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label            "Zobraziť všetko">
+
+<!ENTITY editMenu.label                     "Upraviť">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                 "U">
+<!ENTITY undoCmd.label                      "Späť">
+<!ENTITY undoCmd.key                        "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                  "S">
+<!ENTITY redoCmd.label                      "Znova">
+<!ENTITY redoCmd.key                        "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                  "Z">
+<!ENTITY cutCmd.label                       "Vystrihnúť">
+<!ENTITY cutCmd.key                         "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                   "V">
+<!ENTITY copyCmd.label                      "Kopírovať">
+<!ENTITY copyCmd.key                        "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                  "K">
+<!ENTITY pasteCmd.label                     "Prilepiť">
+<!ENTITY pasteCmd.key                       "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                 "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label                    "Odstrániť">
+<!ENTITY deleteCmd.key                      "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                "d">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                 "Vybrať všetko">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                   "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey             "a">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+# which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
+# in this way have very little application chrome, but the runtime does
+# provide them with some default functionality, like the standard OS
+# menus/menuitems.
+
+# LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+quitApplicationCmdMac.label=Ukončiť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
+# the name of the webapp.
+hideApplicationCmdMac.label=Skryť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
+# the webapp.
+geolocation.title=%S - Prezradenie polohy
+geolocation.description=Chcete prezradiť, kde sa nachádzate?
+geolocation.sharelocation=Prezradiť polohu
+geolocation.dontshare=Neprezradiť
+geolocation.remember=Zapamätať si túto voľbu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being installed.
+webapps.install.title=Nainštalovať %S
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being installed.
+webapps.install.description=Chcete nainštalovať aplikáciu %S?
+webapps.install.install=Nainštalovať
+webapps.install.dontinstall=Neinštalovať