chat/conversations.properties
author Vlado Valaštiak <valastiak@mozilla.sk>
Sun, 09 Nov 2014 19:37:09 +0100
changeset 1378 cea518b1447183617275c9ec06e3656c0121cb92
parent 1275 ee11a86bd42c48e32439c56d1c4236269833d0a7
permissions -rw-r--r--
Bug 1086936 part 0 - Add strings for a UI switch to disable custom profile selection process in Aurora

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
#  %2$S is the protocol name used for the new target.
targetChanged=Konverzácia pokračuje s titulkom %1$S použitím %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
statusChanged=%1$S mení stav na %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
statusChangedWithStatusText=%1$S mení stav na %2$S: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
#  special case of the previous 2 strings for when the status was
#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
#  into thinking the person's status has just changed.
statusChangedFromUnknown=Stav kontaktu %1$S: %2$S.
statusChangedFromUnknownWithStatusText=Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S).
# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
statusKnown=Váš účet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S).
statusKnownWithStatusText=Váš účet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S)).
# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
#  %S is the display name of the contact.
statusUnknown=Váš účet je odpojený (stav kontaktu %S preto nie je známy).

accountDisconnected=Váš účet je odpojený.
accountReconnected=Váš účet je znova pripojený.

# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
autoReply=Automatická odpoveď - %S

# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
noTopic=Táto miestnosť nemá nastavenú žiadnu tému.

# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
topicSet=Téma kanála %1$S je: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
#  %S is the conversation name.
topicNotSet=Kanál %S nemá nastavenú žiadnu tému.
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
topicChanged=%1$S mení tému na: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
#  %1$S is the user who cleared the topic.
topicCleared=%1$S ruší tému.

# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
#  whitespace and separators to make them fit your locale.
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%