Update Russian l10n
authorAlexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
Fri, 06 May 2011 02:02:57 +0400
changeset 899 d226f7847f5f825e9d1117e1a653aba751a09a33
parent 898 7a98abd3446a8e8a46db6d3b681f7dbcc73a411d
child 900 c4880217d224b0331a2479d2b6a0b7da81678ebd
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:07:11 +0000
Update Russian l10n
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/vcard.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -33,18 +33,24 @@
    - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Компоновщик">
 <!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Панель компоновки">
-<!ENTITY viewMenu.label "Вид">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Просмотр">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Загрузить эту страницу в браузер">
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Экспорт в текстовый формат…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY previewCmd.label "Просмотр страницы">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Отправить страницу…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "т">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Панель компоновки">
 <!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "к">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Панель форматирования">
 <!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Панель режимов редактирования">
 <!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р">
 <!ENTITY formatMenu.label "Формат">
 <!ENTITY formatMenu.accesskey "м">
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -60,24 +60,18 @@
 <!ENTITY saveCmd.key "S">
 <!ENTITY saveAsCmd.label "Сохранить как…">
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к">
 <!ENTITY publishCmd.label "Опубликовать">
 <!ENTITY publishCmd.accesskey "п">
 <!ENTITY publishCmd.key "S">
 <!ENTITY publishAsCmd.label "Опубликовать как…">
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "у">
-<!ENTITY exportToTextCmd.label "Экспорт в текстовый формат…">
-<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Изменить и сохранить кодировку">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "з">
-<!ENTITY previewCmd.label "Просмотр страницы">
-<!ENTITY previewCmd.accesskey "м">
-<!ENTITY sendPageCmd.label "Отправить страницу…">
-<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "т">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Параметры страницы…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "а">
 <!ENTITY printCmd.label "Печать…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "ч">
 <!ENTITY printCmd.key "P">
 <!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "к">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
@@ -351,18 +345,16 @@
 <!ENTITY tableProperties.accesskey "в">
 <!ENTITY menuBar.tooltip "Панель меню">
 <!ENTITY formatToolbar.tooltip "Панель форматирования">
 <!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Создать новую страницу Компоновщика">
 <!ENTITY openToolbarCmd.label "Открыть">
 <!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Открыть локальный файл">
 <!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Сохранить файл локально">
 <!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Загрузить файл на удалённый сервер">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Просмотр">
-<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Загрузить эту страницу в браузер">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "Печать">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Напечатать эту страницу">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "Найти">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Найти текст на странице">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Орфография">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Проверить орфографию выделенного отрывка или всей страницы">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вставить новое изображение или изменить свойства выделенного">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!ENTITY dialogTitle.label "Настройки архивации">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "При архивации сообщений, помещать их в:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Единую папку">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "и">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Папки архивов по годам">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "о">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Папки архивов по месяцам">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "е">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Сохранять существующую структуру папок для архивированных сообщений">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "р">
+<!ENTITY archiveExample.label "Пример">
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Архивы">
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Входящие">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,35 +1,39 @@
 <!--null-->
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Копии и папки">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "При отправлении сообщений автоматически:">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "Помещать копию сообщения в:">
 <!ENTITY fccMailFolder.accesskey "м">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Сохранять ответы в папке оригинала">
-<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "х">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "т">
 <!ENTITY ccAddress.label "Отправлять копии (Cc) по адресам:">
 <!ENTITY ccAddress.accesskey "т">
 <!ENTITY ccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
 <!ENTITY bccAddress.label "Отправлять скрытые копии (Bcc) по адресам:">
 <!ENTITY bccAddress.accesskey "к">
 <!ENTITY bccAddressList.placeholder "Разделяйте адреса запятыми">
 <!ENTITY saveMessageDlg.label "Запрашивать подтверждение при сохранении сообщений">
 <!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "п">
 <!ENTITY sentFolderOn.label "папку «Отправленные» в:">
 <!ENTITY sentFolderOn.accesskey "а">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Другую папку:">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "г">
-<!ENTITY draftsFolderOn.label "папке «Черновики» в:">
-<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "н">
-<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Другой папке:">
-<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "у">
+<!ENTITY archivesTitle.label "Архивы сообщений">
+<!ENTITY keepArchives.label "Хранить архивированные сообщения в:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "х">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Настройки архивации…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "с">
 <!ENTITY archivesFolderOn.label "папке «Архивы» в:">
 <!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "в">
 <!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Другой папке:">
 <!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "о">
+<!ENTITY specialFolders.label "Черновики и Шаблоны">
+<!ENTITY keepDrafts.label "Хранить черновики сообщений в:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "папке «Черновики» в:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "н">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Другой папке:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "у">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Хранить шаблоны сообщений в:">
 <!ENTITY templatesFolderOn.label "папке «Шаблоны» в:">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "б">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.label "Другой папке:">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "р">
-<!ENTITY specialFoldersTitle.label "Черновики, архивы и шаблоны">
-<!ENTITY keepDrafts.label "Хранить черновики сообщений в:">
-<!ENTITY keepArchives.label "Хранить архивированные сообщения в:">
-<!ENTITY keepTempltes.label "Хранить шаблоны сообщений в:">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -24,17 +24,17 @@
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "В">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Сохранить как">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "к">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.label "Файл">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "Ф">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Шаблон">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Ш">
-<!ENTITY getNewMsgCmd.key "t">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.key "d">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Получить новые сообщения для…">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "н">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Всех учётных записей">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "В">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Текущей учётной записи">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "Т">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Получить следующие 500 новостных сообщений">
 <!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "щ">
@@ -468,17 +468,17 @@
 <!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Режимы просмотра сообщений">
 <!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Выбор папки">
 <!ENTITY tagButton.label "Метка">
 <!ENTITY compactButton.label "Сжать">
 <!ENTITY advancedButton.tooltip "Расширенный режим поиска">
 <!ENTITY getMsgButton.tooltip "Получить новые сообщения">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Все новые сообщения">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "с">
-<!ENTITY getAllNewMsgCmd.key "t">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.key "d">
 <!ENTITY newMsgButton.tooltip "Создать сообщение">
 <!ENTITY replyButton.tooltip "Ответить на сообщение">
 <!ENTITY replyAllButton.tooltip "Ответить отправителю и всем адресатам">
 <!ENTITY replyListButton.tooltip "Ответить в список рассылки">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip "Переслать выбранное сообщение">
 <!ENTITY fileButton.tooltip "Поместить выбранное сообщение в нужную папку">
 <!ENTITY archiveButton.tooltip "Архивировать выделенные сообщения">
 <!ENTITY nextButton.tooltip "Перейти к следующему непрочитанному сообщению">
@@ -633,16 +633,17 @@
 <!ENTITY contextUnmute.accesskey "т">
 <!ENTITY junkBarMessage1.label "Спам">
 <!ENTITY junkBarButton1.label "Не спам">
 <!ENTITY junkInfoButton.label "?">
 <!ENTITY remoteContentMessage2.label "В целях безопасности &brandShortName; заблокировал в этом сообщении загрузку содержимого из сети.">
 <!ENTITY loadRemoteContentButton3.label "Показать содержимое из сети">
 <!ENTITY phishingBarMessage2.label "Это сообщение может быть мошенническим.">
 <!ENTITY removePhishingBarButton1.label "Игнорировать предупреждение">
+<!ENTITY disablePhishingWarning1.label "Отключить проверку на мошенничество для всех сообщений">
 <!ENTITY reportPhishingError1.label "Это сообщение не похоже на мошенническое.">
 <!ENTITY mdnBarMessage.label "Отправитель этого сообщения запросил уведомление о прочтении вами этого сообщения. Вы хотите уведомить отправителя?">
 <!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "Игнорировать запрос">
 <!ENTITY mdnBarSendButton.label "Отправить уведомление">
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
 <!ENTITY searchAllMessages.label.base "Поиск во всех сообщениях… #1">
 <!ENTITY searchAllMessages.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
 <!ENTITY searchAllMessages.keyLabel2.mac "&lt;⌘K&gt;">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -217,16 +217,17 @@ detachLabelAccesskey = О
 deleteLabel = Удалить
 deleteLabelAccesskey = У
 deleteAttachments = Из этого сообщения сейчас будут удалены следующие вложенные файлы:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
 detachAttachments = Следующие вложения были успешно сохранены и сейчас будут удалены из этого сообщения:\n«%S»\nДанная операция не может быть отменена. Вы действительно хотите её произвести?
 deleteAttachmentFailure = Ошибка удаления выделенных вложенных файлов.
 emptyAttachment = Это вложение, похоже, является пустым.\nПожалуйста, свяжитесь с отправителем этого вложения.\nЧасто корпоративные межсетевые экраны или антивирусы портят содержимое вложенных файлов.
 attachmentCount = #1 вложение;#1 вложения;#1 вложений
 attachmentCountAndName = %1$S: %2$S
+attachmentNameAndSize = %1$S (%2$S)
 attachmentDisplayNameFormat = %S %S
 attachmentsPrintHeader = Вложения:
 101 = Неизвестная ошибка
 102 = Ошибка соединения с сервером «%S».
 103 = Не удалось соединиться с сервером «%S»; в соединении отказано.
 104 = Время ожидания соединения с сервером «%S» истекло.
 recipientSearchCriteria = Поля «Тема» или «Адресат» содержат:
 fromSearchCriteria = Поля «Тема» или «От» содержат:
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -120,16 +120,17 @@ noNewsgroupSupportTitle = Группы новостей не поддерживаются
 recipientDlogMessage = Эта учётная запись поддерживает только адресатов электронной почты. Почтовые сообщения в группы новостей отправляться не будут.
 addressInvalidTitle = Некорректный адрес получателя
 addressInvalid = %1$S не является адресом электронной почты, так как он написан не в форме пользователь@сервер. Вы должны исправить его перед отправкой сообщения.
 attachPageDlogTitle = Укажите расположение вкладываемого файла
 attachPageDlogMessage = Веб-страница (URL):
 messageAttachmentSafeName = Вложенное сообщение
 partAttachmentSafeName = Часть вложенного сообщения
 attachmentCount = #1 вложение;#1 вложения;#1 вложений
+attachmentNameAndSize = %1$S (%2$S)
 initErrorDlogTitle = Составление сообщения
 initErrorDlgMessage = Произошла ошибка создания окна составления сообщений. Пожалуйста, попробуйте позже.
 SaveDialogTitle = Сохранение сообщения
 SaveDialogMsg = Ваше сообщение было сохранено в папку «%1$S» на %2$S.
 CheckMsg = Больше не показывать это окно.
 quitComposeWindowTitle = Отправка сообщения
 quitComposeWindowMessage2 = В данный момент %1$S отправляет сообщение.\nВы хотите завершить работу сейчас или подождать, пока сообщение будет отправлено?
 quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = В&ыйти
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -169,16 +169,17 @@
 <!ENTITY quoteButton.tooltip "Цитировать предыдущее сообщение">
 <!ENTITY addressButton.tooltip "Выбрать адресата из адресной книги">
 <!ENTITY attachButton.tooltip "Вложить файл в это сообщение">
 <!ENTITY spellingButton.tooltip "Проверить орфографию выделенного отрывка или всего сообщения">
 <!ENTITY saveButton.tooltip "Сохранить это сообщение">
 <!ENTITY cutButton.tooltip "Вырезать">
 <!ENTITY copyButton.tooltip "Копировать">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip "Вставить">
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
 <!ENTITY fromAddr.label "От:">
 <!ENTITY fromAddr.accesskey "т">
 <!ENTITY toAddr.label "Кому:">
 <!ENTITY ccAddr.label "Копия:">
 <!ENTITY bccAddr.label "Скрытая копия:">
 <!ENTITY replyAddr.label "Обратный адрес:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label "Группа новостей:">
 <!ENTITY followupAddr.label "Ответ в группу новостей:">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/vcard.properties
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
--1000 = Недостаточно памяти для работы приложения.
-1001 = Штат
-1002 = Внутренний
-1003 = Международный
-1004 = Почтовый
-1005 = Пакет
-1006 = Рабочий
-1007 = Дом
-1008 = Привилегированный
-1009 = Голос
-1010 = Факс
-1011 = Сообщение
-1012 = Мобильный
-1013 = Пейджер
-1014 = BBS
-1015 = Модем
-1016 = Автомобиль
-1017 = ISDN
-1018 = Видео
-1019 = AOL
-1020 = Applelink
-1021 = AT&T Mail
-1022 = Compuserve
-1023 = eWorld
-1024 = Интернет
-1025 = IBM Mail
-1026 = MCI Mail
-1027 = Powershare
-1028 = Prodigy
-1029 = Телекс
-1030 = Второе имя
-1031 = Титул
-1032 = Суффикс
-1033 = Часовой пояс
-1034 = Географическое положение
-1035 = Звук
-1036 = Модификация
-1037 = Версия
-1038 = Открытый ключ
-1039 = Логотип
-1040 = День рождения
-1041 = X400
-1042 = Адрес
-1043 = Метка
-1044 = Почтовый клиент
-1045 = Роль
-1046 = Обновить с
-1047 = Адрес конференции
-1048 = HTML-почта
-1049 = Добавить в личную адресную книгу
-1050 = Дополнительная информация:
-1051 = Показать полную карточку
-1052 = Показать краткую карточку
-1053 = Адрес конференции
-1054 = Каталог сервера по умолчанию
-1055 = Особый каталог на сервере
-1056 = Сетевое имя компьютера или IP-адрес
-1057 = Номер телефона
-1058 = Фотография
-1059 = Электронная почта
-1060 = Фамилия
-1061 = Имя
-1062 = Помощник по административной работе
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -117,8 +117,10 @@
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; предотвратил загрузку этой страницы данным способом, так как страница имеет политику защиты содержимого, запрещающую это.</p>">
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Или же вы можете добавить исключение…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Уходим отсюда!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Добавить исключение…">
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "
 <p>Вам не следует добавлять исключение, если вы используете соединение с Интернетом, которому не полностью доверяете, или если вы обычно не видите предупреждения при соединении с этим сервером.</p>
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> ">
+<!ENTITY remoteXUL.title "Удалённый XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Пожалуйста, свяжитесь с владельцами веб-сайта, чтобы проинформировать их об этой проблеме.</li></ul></p>">