Adapt extensions license headers to MPL2
authorAlexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
Sat, 02 Jun 2012 15:42:48 +0400
changeset 2269 a7807e20577d76988d4ca67c141173a44bd2ae05
parent 2268 86808a60dd7e9aea409c7ad04c6bdeaf9a112f64
child 2270 e58fce5faa917213c83ffae706b431b1f7b2da7a
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:07:11 +0000
Adapt extensions license headers to MPL2
extensions/irc/chrome/about.dtd
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
extensions/irc/chrome/ceip.dtd
extensions/irc/chrome/channels.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
extensions/irc/chrome/config.dtd
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
extensions/venkman/chrome/venkman.properties
--- a/extensions/irc/chrome/about.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/about.dtd
@@ -1,44 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is ChatZilla.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is James Ross.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   James Ross <silver@warwickcompsoc.co.uk>
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "О ChatZilla">
 <!ENTITY chatzilla.label "ChatZilla">
 <!ENTITY version.unknown.label "Версия неизвестна">
 <!ENTITY version.known.label "Версия &#037;S">
 <!ENTITY description.label "Простой, лёгкий в использовании и гибкий в настройке клиент Internet Relay Chat (IRC).">
 <!ENTITY homepage.label "Посетить домашнюю страницу">
 <!ENTITY copyversion.label "Скопировать версию">
 <!ENTITY section.core.label "Основные разработчики:">
--- a/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
@@ -1,39 +1,7 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is ChatZilla.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is James Ross.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   James Ross <silver@warwickcompsoc.co.uk>
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY czButton.label "IRC-чат">
 <!ENTITY czMenu.label "IRC-чат">
 <!ENTITY czMenu.accesskey "ч">
--- a/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Программа по улучшению работы пользователей ChatZilla">
 <!ENTITY window.size "width: 52em;">
 <!ENTITY intro.label "Программа по улучшению работы пользователей ChatZilla собирает информацию о том, как вы используете ChatZilla, не прерывая вашу работу. Она помогает разработчикам определить, что в ChatZilla нуждается в улучшении. Ничто из этой инфомации не будет использовано для установления вашей личности или связи с вами.">
 <!ENTITY groupSend.label "Отправлять следующие данные:">
 <!ENTITY sendClient.label "Когда была открыта и закрыта ChatZilla">
 <!ENTITY sendClient.accesskey "о">
 <!ENTITY sendCommand.label "Какие команды, меню и диалоги были использованы">
 <!ENTITY sendCommand.accesskey "и">
--- a/extensions/irc/chrome/channels.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/channels.dtd
@@ -1,44 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is ChatZilla.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is James Ross.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   James Ross <silver@warwickcompsoc.co.uk>
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Зайти на канал">
 <!ENTITY qsearch.label "Быстрый поиск:">
 <!ENTITY qsearch.accesskey "Б">
 <!ENTITY topics.label "Кроме поиска в именах каналов, искать также в темах">
 <!ENTITY topics.accesskey "т">
 <!ENTITY join.label "Зайти">
 <!ENTITY join.accesskey "З">
 <!ENTITY minusers.label "Мин. кол-во пользователей:">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY Menubar.tooltip "Основное меню">
 <!ENTITY Toolbar.tooltip "Панель инструментов">
 <!ENTITY multiline-expand.tooltip "Переключиться в многострочный режим (Ctrl+Up)">
 <!ENTITY multiline-contract.tooltip "Переключиться в однострочный режим (Ctrl+Down)">
 <!ENTITY multiline-send.tooltip "Отправить текст (Ctrl+Enter)">
 <!ENTITY server-nick.tooltip "Изменить ник или установить состояние отсутствия. Чтобы перевести фокус на поле ввода, нажмите Esc.">
 <!ENTITY Underline.label "Подчёркнутый">
 <!ENTITY Bold.label "Полужирный">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -1,47 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is ChatZilla i18n strings, english
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Chiaki Koufugata.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Chiaki Koufugata, original author
-#   Robert Ginda, rginda@netscape.com, owner/maintainer
-#   James Ross, twpol@aol.com, pref pages code
-#   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 locale.version = 0.9.88
 locale.error = Вы используете ChatZilla %1$S, который требует использования локализации версии %2$S. Выбранная в данный момент локализация, %3$S, имеет версию %4$S, таким образом при работе ChatZilla могут возникнуть проблемы.\n\nНастоятельно рекомендуется обновить или удалить данную локализацию ChatZilla.
 locale.authors = Александр Словесник
 unknown = <неизвестно>
 none = <нет>
 na = <недоступно>
 msg.alert = Предупреждение
 msg.prompt = Приглашение
@@ -85,17 +50,17 @@ cmd.cmd-undo.params =
 cmd.cmd-undo.help = Отменяет последнее изменение сделанное в тексте в поле ввода.
 cmd.cmd-redo.label = &Повторить
 cmd.cmd-redo.key = accel Y
 cmd.cmd-redo.params = 
 cmd.cmd-redo.help = Повторяет последнее изменение в тексте в поле ввода которое вы ранее отменили.
 cmd.cmd-cut.label = Вы&резать
 cmd.cmd-cut.key = accel X
 cmd.cmd-cut.params = 
-cmd.cmd-cut.help = Копирует выделенный текст в буфер обмена, удаляя его из источника 
+cmd.cmd-cut.help = Копирует выделенный текст в буфер обмена, удаляя его из источника.
 cmd.cmd-copy.label = Копировать
 cmd.cmd-copy.key = accel C
 cmd.cmd-copy.params = 
 cmd.cmd-copy.help = Копировать выделенный текст в буфер обмена
 cmd.cmd-paste.label = &Вставить
 cmd.cmd-paste.key = accel V
 cmd.cmd-paste.params = 
 cmd.cmd-paste.help = Вставляет содержимое буфера обмена.
@@ -411,17 +376,17 @@ cmd.save.help = Сохраняет текущий вид в виде файла <filename>. Если <filename> опущено, будет показано диалоговое окно Сохранить как…. <savetype> может быть в виде |complete|, |htmlonly| или |text|. Если он опущен, то он выводится из расширения имени файла. Файлы с расширением .html, .xhtml, .xhtm или .htm будут сохранены в HTML-формате, .txt файлы в виде текстовых файлов. Использование любых других расширений при пропуске <savetype> вызовет ошибку.
 cmd.say.params = <message>
 cmd.say.help = Посылает сообщение в текущий чат. Эта команда автоматически используется ChatZilla если вы набираете текст не начинающийся с символа "/".
 cmd.stats.params = [<params>]
 cmd.stats.help = Запрашивает статистику сервера. Используйте эту команду без параметров для запроса списка параметров этой команды специфичных для этого сервера.
 cmd.time.params = [<nickname>]
 cmd.time.help = Запрашивает у  <nickname> текущее время его машины. Его IRC-клиент может показать, а может и не показать ему, что вы запросили у него эту информацию.  В данной версии ChatZilla запрос времени не показывается.  Если вы не указали <nickname>, ChatZilla запросит у сервера текущее время сервера.
 cmd.time.label = Получить местное время
 cmd.timestamps.params = [<toggle>]
-cmd.timestamps.help = Использовать или нет временные метки в текущей вкладке. Если параметр <toggle> присутствует и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, включается использование временных меток. Если его значение -- |false|, |off|, |no| или |0|, они перестанут использоваться. Если значение параметра -- |toggle|, будет использовано значение, противоположное текущему. Если параметр<toggle> не указан, вы увидите текущее состояние временных меток. 
+cmd.timestamps.help = Использовать или нет временные метки в текущей вкладке. Если параметр <toggle> присутствует и равен |true|, |on|, |yes| или |1|, включается использование временных меток. Если его значение -- |false|, |off|, |no| или |0|, они перестанут использоваться. Если значение параметра -- |toggle|, будет использовано значение, противоположное текущему. Если параметр<toggle> не указан, вы увидите текущее состояние временных меток.
 cmd.toggle-oas.format = При запуске открывать вкладку: $viewType
 cmd.toggle-oas.label = Открывать при &запуске
 cmd.pass.params = <password>
 cmd.pass.help = Отправлять пароль на сервер при соединении с серверами требующими пароля.
 cmd.ping.params = <nickname>
 cmd.ping.help = Ping берет свое имя от техники используемой для измерения расстояния с помощью сонара. На IRC он используется для измерения времени, нужного для отправки сообщения пользователю и получению от него ответа. Если вместо пользователя указать канал, то время будет оцениваться для каждого пользователя на канале. Некоторые IRC-клиенты могут показывать сообщения о том, что вы запрашиваете эту информацию. ChatZilla этого не делает.
 cmd.ping.label = Послать ping пользователю
 cmd.plugin-pref.params = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
@@ -565,17 +530,17 @@ msg.irc.381 = Теперь вы являетесь оператором IRC.
 msg.irc.401 = Ник ``%S'' не существует.
 msg.irc.402 = Сервер ``%S'' не существует.
 msg.irc.403 = Канал ``%S'' не существует.
 msg.irc.421 = Сервер не знает команду ``%S''.
 msg.irc.464 = Неверный пароль, попробуйте ещё раз, используя верный пароль.
 msg.irc.464.login = Пожалуйста, укажите ваш пароль с использованием команды "/pass", чтобы продолжить соединение.
 msg.irc.471 = Количество пользователей канала достигло своего предела; вы не можете к нему присоединиться.
 msg.irc.473 = На этот канал можно войти только по приглашению. Для входа на канал вы должны иметь приглашение от пользователя уже находящегося на канале.
-msg.irc.474 = Вам запрещен доступ на данный канал. 
+msg.irc.474 = Вам запрещен доступ на данный канал.
 msg.irc.475 = Для этого канала нужен ключ. Вы должны обеспечить ввод корректного ключа чтобы присоединиться к данному каналу. Для получения более подробной информации о присоединении к каналу с помощью ключа введите команду "/help join".
 msg.irc.476 = Вы указали маску канала, которую сервер считает некорректной.
 msg.irc.477 = Этот канал требует, чтобы вы зарегистрировали и идентифицировали себя с помощью сетевого сервиса регистрации ников (например NickServ). Пожалуйста, обратитесь к документации сетевого сервиса регистрации ников. Её можно найти в MOTD (для отображения используйте команду /motd).
 msg.irc.491 = Лишь немногие из простых смертных могут войти в сумеречную зону (ваш хост не соответствует ни одной из сконфигурированных 'O-lines').
 msg.irc.471.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
 msg.irc.473.knock = %S Используйте команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала пригласить вас на канал][%S]]
 msg.irc.475.knock = %S Вы можете использовать команду "/knock %S" чтобы попросить операторов канала пригласить вас на канал. [[Knock][Попросить операторов канала впустить вас на канал][%S]]
 msg.val.on = вкл.
@@ -663,17 +628,17 @@ msg.cmdmatch = Команды, совпадающие с ``%1$S'': [%2$S].
 msg.default.alias.help = Эта команда является сокращением для |%1$S|.
 msg.extra.params = Избыточные параметры ``%1$S'' проигнорированы.
 msg.version.reply = ChatZilla %S [%S]
 msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
 msg.nothing.to.cancel = Нет соединения или команды /list исполняемой в данный момент, нечего отменять.
 msg.cancelling = Отмена соединения с ``%S''…
 msg.cancelling.list = Отмена запроса вызванного командой /list…
 msg.current.charset = Кодировка по умолчанию: ``%S''
-msg.current.charset.view = Кодировка для этой вкладки: ``%S'' 
+msg.current.charset.view = Кодировка для этой вкладки: ``%S''
 msg.current.css = <%S> -- тема по умолчанию.
 msg.current.css.net = <%S> используется как тема по умолчанию для этой сети.
 msg.current.css.chan = Использование <%S> как темы для текущего канала.
 msg.current.css.user = <%S> используется как тема для этого пользователя.
 msg.no.dynamic.style = Извините, но ваша версия &brandShortName; не поддерживает стилизацию всего приложения с использованием motif. Эта функциональность будет сейчас отключена.
 msg.subscript.loaded = Подсценарий <%1$S> был загружен с результатом ``%2$S''.
 msg.user.info = Ник по умолчанию ``%S'', пользователь ``%S'', настоящее имя: ``%S''.
 msg.connection.info = %S: пользователь %S подключен через %S:%S (сервер %S).
@@ -748,17 +713,17 @@ msg.output.url = URL
 msg.output.knownnets = Известные сети
 msg.output.connnets = Подсоединённые сети
 msg.output.notconn = Не соединен
 msg.output.lag = Задержка
 msg.output.mode = Режим
 msg.output.users = Пользователей
 msg.output.topic = Тема
 msg.output.via = Соединен через
-msg.output.to = Соединен с 
+msg.output.to = Соединен с
 msg.output.file = Файл
 msg.output.progress = Прогресс
 msg.output.cancel = Отмена
 msg.logging.off = Ведение истории сообщений отключено.
 msg.logging.on = Включено ведение журнала сообщений, запись в файл <%S>.
 msg.logfile.closed = Файл журнала закрыт.
 msg.logfile.error = Не удалось открыть файл <%S>. Ведение журнала отключено.
 msg.logfile.opened = Ведение журнала сообщений: <%S>.
@@ -1216,17 +1181,17 @@ pref.munger.quote.label = Показывать аккуратные кавычки
 pref.munger.quote.help = Заменять `` на “ и '' на ”.
 pref.munger.rheet.label = Показывать клёво
 pref.munger.rheet.help = Преобразовывать "rheet" в ссылку (давние пользователи Mozilla поймут).
 pref.munger.talkback-link.label = Показывать ссылки Talkback
 pref.munger.talkback-link.help = Преобразовывать текст "TB<числа><символ>" в ссылку на указанный talkback stack trace.
 pref.munger.teletype.label = Моноширинный
 pref.munger.teletype.help = Показывать /моноширинный/ текст как моноширинный (шрифт фиксированной ширины).
 pref.munger.underline.label = Показывать подчеркивание
-pref.munger.underline.help = Отображать текст, обрамленный подчёркиваниями, подчёркнутым. (напр. _подчёркнутый_) 
+pref.munger.underline.help = Отображать текст, обрамленный подчёркиваниями, подчёркнутым. (напр. _подчёркнутый_)
 pref.munger.word-hyphenator.label = Автоматически переносить длинные слова
 pref.munger.word-hyphenator.help = Вставлять "знаки переноса" в длинные слова и URL, так чтобы они автоматически переносились по достижении ширины окна на следующую строку.
 pref.newTabLimit.label = Максимальное число вкладок
 pref.newTabLimit.help = Установить число вкладок (например для приватных разговоров), которые ChatZilla может создавать автоматически. При достижении предела вкладки для частных разговоров будут появляться вместо вкладки текущего вида. Если вы укажете 0, вкладок может быть сколько угодно, 1 — автоматическое создание вкладок запрещено.
 pref.nickCompleteStr.label = Автодополнение ников
 pref.nickCompleteStr.help = Эта строка добавляется к нику пользователя, когда его имя автоматически дополняется в начале строки.
 pref.nickname.label = Ник
 pref.nickname.help = Это имя, которое будут видеть пользователи IRC. Вы сами выбираете себе имя, но "нестандартные" символы запрещены во многих сетях, поэтому старайтесь использовать только буквы и цифры.
@@ -1249,25 +1214,25 @@ pref.reconnect.help = Если ваше соединение прервано, ChatZilla может попытаться автоматически восстановить его.
 pref.showModeSymbols.label = Список пользователей: показывать символы статуса
 pref.showModeSymbols.help = В списке пользователей могут использоваться или символы, обозначающие статус ("@" для операторов, "%" для полуоператоров и "+" для пользователей имеющих право голоса), или цветные точки (зеленая для операторов, темно-синяя для полуоператоров и темно-серая для пользователей имеющих право голоса, все остальные — черным). Установите флажок чтобы использовать символы вместо цветных точек.
 pref.sortUsersByMode.label = Список пользователей: сортировать по статусу
 pref.sortUsersByMode.help = Сортировать список пользователей по их статусам: сначала операторы, потом полуоператоры (если они поддерживаются сервером), потом пользователи с правом голоса, потом все остальные.
 pref.sound.enabled.label = Включён
 pref.sound.enabled.help = Выберите данную опцию чтобы включить звук, или снимите флажок чтобы выключить звук. Настройка является глобальной.
 pref.sound.overlapDelay.label = Максимальная частота звуковых событий
 pref.sound.overlapDelay.help = Устанавливает период времени в течении которого то же событие не вызовет звуковой сигнал. К примеру, значение по умолчанию 2000 мс (2 секунды) значит, что если произошло 2 отслеживаемых события в течении менее 2 секунд друг от друга, только первое вызовет звуковой сигнал.
-pref.sound.channel.start.label = Канал: Начало сессии 
+pref.sound.channel.start.label = Канал: Начало сессии
 pref.sound.channel.start.help = 
 pref.sound.channel.event.label = Канал: Событие не относящееся к разговору
 pref.sound.channel.event.help = 
 pref.sound.channel.chat.label = Канал: Нормальный разговор
 pref.sound.channel.chat.help = 
 pref.sound.channel.stalk.label = Канал: Отслеживаемые совпадения
 pref.sound.channel.stalk.help = 
-pref.sound.user.start.label = Пользователь: начало сессии 
+pref.sound.user.start.label = Пользователь: начало сессии
 pref.sound.user.start.help = 
 pref.sound.user.stalk.label = Пользователь: Нормальный разговор
 pref.sound.user.stalk.help = 
 pref.stalkWholeWords.label = Только слова целиком
 pref.stalkWholeWords.help = Эта настройка определяет, как ChatZilla будет искать соответствия отслеживаемых словам: по любой подстроке или только по целым словам. Если вы отслеживаете слово "zilla", то ему будет соответствовать сообщение "ChatZilla -- это клёво!", только если настройка отключена.
 pref.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
 pref.stalkWords.help = Список слов, при появлении одного из которых в сообщении оно помечается ChatZilla как "важное". При этом ChatZilla пытается привлечь ваше внимание, если это включено в настройках.
 pref.urls.store.max.label = Макс. кол-во сохранённых ссылок
--- a/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
@@ -1,3 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY ircCmd.label "IRC-чат">
 <!ENTITY ircCmd.accesskey "ч">
 <!ENTITY ircCmd.commandkey "6">
--- a/extensions/irc/chrome/config.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/config.dtd
@@ -1,44 +1,12 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is ChatZilla.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is James Ross.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   James Ross <silver@warwickcompsoc.co.uk>
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY window.title "Настройки ChatZilla">
 <!ENTITY loading.label "Загружается. Пожалуйста, подождите… ">
 <!ENTITY homepage.url "http://chatzilla.hacksrus.com/">
 <!ENTITY homepage.label "Домашняя страница ChatZilla">
 <!ENTITY object.add.label "Добавить…">
 <!ENTITY object.add.hint "Добавить новую сеть, канал или пользователя для установления настроек">
 <!ENTITY object.add.accesskey "Д">
 <!ENTITY object.del.label "Удалить">
--- a/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
@@ -1,8 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY windowtitle "Установка плагина…">
 <!ENTITY name.label "Имя:">
 <!ENTITY name.accesskey "м">
 <!ENTITY name.autopick.label "Автоматически выбрать для меня имя">
 <!ENTITY name.autopick.accesskey "в">
 <!ENTITY source.label "Исходник:">
 <!ENTITY source.accesskey "х">
 <!ENTITY browse.label "Обзор…">
--- a/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
@@ -1,7 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY pref-irc.window.title "IRC-чат">
 <!ENTITY pref-irc.open.title "Настройки ChatZilla">
 <!ENTITY pref-irc.open.desc "Настройки ChatZilla слишком обширны, чтобы вместится в окно настроек, так что вместо этого вы можете открыть его окно настроек отсюда.">
 <!ENTITY pref-irc.open.label "Открыть настройки ChatZilla">
 <!ENTITY pref-irc.open.accesskey "О">
 <!ENTITY startup.chat.label "ChatZilla">
 <!ENTITY startup.chat.accesskey "Z">
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman-output-locale.css
@@ -1,46 +1,13 @@
 /* -*- tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
  *
- * ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- * Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
- *
- * The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- * 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- * the License. You may obtain a copy of the License at
- * http://www.mozilla.org/MPL/
- *
- * Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- * for the specific language governing rights and limitations under the
- * License.
- *
- * The Original Code is The JavaScript Debugger.
- *
- * The Initial Developer of the Original Code is
- * Netscape Communications Corporation.
- * Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
- * the Initial Developer. All Rights Reserved.
- *
- * Contributor(s):
- *   Robert Ginda, <rginda@netscape.com>, original author
- *
- * Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- * either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- * the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- * in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- * of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- * under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- * use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- * decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- * and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- * the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- * the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
- *
- * ***** END LICENSE BLOCK ***** */
+ * This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
 
 /*
  * Note to translators: Only localize the text after "content:", don't touch
  * the [msg-type="FOO"] selectors.
  */
 
 .msg-data[msg-type="HELP"]:before {
     content: "Справка:";
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman-overlay.dtd
@@ -1,44 +1,11 @@
 <!--
    -
-   - ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is The JavaScript Debugger.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corporation.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Robert Ginda, <rginda@netscape.com>, original author
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+   - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY venkmanCmd.label "Отладчик JavaScript">
 <!ENTITY venkmanCmd.accesskey "т">
 <!ENTITY vnkButton.label "Отладчик JavaScript">
 <!ENTITY vnkMenu.label "Отладчик JavaScript">
 <!ENTITY vnkMenu.accesskey "л">
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.dtd
@@ -1,47 +1,14 @@
 <!--
    -
-   - ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is The JavaScript Debugger.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Netscape Communications Corporation.
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -   Robert Ginda, <rginda@netscape.com>, original author
-   -   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+   - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!ENTITY MainWindow.title "Отладчик JavaScript">
 <!ENTITY ViewFloat.tooltip "Щёлкните здесь, чтобы закрепить/переместить эту область просмотра">
 <!ENTITY ViewGrippy.tooltip "Чтобы переместить область просмотра, перетаскивайте её строку заголовка">
 <!ENTITY ViewClose.tooltip "Щёлкните здесь, чтобы закрыть эту область просмотра">
 <!ENTITY Help.commands "Справочник по командам">
 <!ENTITY Help.about "Об Отладчике">
 <!ENTITY DebugBar.tooltip "Панель отладки">
 <!ENTITY MenuBar.tooltip "Панель меню">
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
@@ -1,45 +1,12 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is The JavaScript Debugger.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Robert Ginda, <rginda@netscape.com>, original author
-#   Alexander L. Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> (Russian translation)
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 msg.report.charset = utf-8
 msg.locale.version = 0.9.88
 msn.bad.locale = Эта версия Venkman предназначалась для работы с локалью ``%1$S'', а вы используете локаль ``%2$S''.  Существует вероятность того, что могут возникнуть проблемы. Пожалуйста, переключитесь на локаль по умолчанию или обновите пакет языковых установок.
 msg.release.url = http://www.mozilla.org/releases/
 err.notimplemented = Не реализовано
 err.required.param = Отсутствует необходимый параметр %1$S
 err.invalid.param = Недействительное значение параметра %1$S (%2$S)
 err.subscript.load = Ошибка загрузки подсценария из <%1$S>.
@@ -376,17 +343,17 @@ cmd.cmd-undo.params =
 cmd.cmd-undo.help = Отменить последнюю операцию редактирования.
 cmd.cmd-redo.label = &Повторить
 cmd.cmd-redo.key = accel Y
 cmd.cmd-redo.params = 
 cmd.cmd-redo.help = Повторить последнюю отменённую операцию.
 cmd.cmd-cut.label = Вы&резать
 cmd.cmd-cut.key = accel X
 cmd.cmd-cut.params = 
-cmd.cmd-cut.help = Копировать выделенный текст в буфер обмена и удалить его из исходного расположения
+cmd.cmd-cut.help = Копирует выделенный текст в буфер обмена, удаляя его из источника.
 cmd.cmd-copy.label = &Копировать
 cmd.cmd-copy.key = accel C
 cmd.cmd-copy.params = 
 cmd.cmd-copy.help = Копировать выделенный текст в буфер обмена
 cmd.cmd-paste.label = &Вставить
 cmd.cmd-paste.key = accel V
 cmd.cmd-paste.params = 
 cmd.cmd-paste.help = Вставить содержимое буфера обмена