Update Russian locale
authorAlexander Slovesnik <als@mozilla.ru>
Thu, 26 Feb 2009 21:02:58 +0300
changeset 186 82be4a23270bf67aef0e8a0ae51e2de27378bf28
parent 185 1fafb46fb107d32937b56621840bee2f9d48e525
child 187 f3ddde48f3b944779ce9703ef1d4d4188b032da6
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:07:11 +0000
Update Russian locale
browser/chrome/browser/aboutRights.dtd
browser/chrome/browser/aboutRights.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/updater/updater.ini
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mobile/chrome/browser.dtd
mobile/chrome/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRights.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
 <!ENTITY rights.intro-header "О ваших правах">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; является бесплатной открытой программой, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:">
 <!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; предоставляется вам на условиях ">
 <!ENTITY rights.intro-point1b "Публичной лицензии Mozilla">
 <!ENTITY rights.intro-point1c ". Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять &brandShortName;.  Вы также можете модифицировать исходный код &brandShortName; в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.">
 <!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla не предоставляет вам никаких прав на товарные знаки или логотипы Mozilla и Firefox. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по ">
 <!ENTITY rights.intro-point2b "следующему адресу">
 <!ENTITY rights.intro-point2c ".">
 <!ENTITY rights.intro-point3a "Политики приватности продуктов &vendorShortName; можно найти по ">
 <!ENTITY rights.intro-point3b "следующему адресу">
--- a/browser/chrome/browser/aboutRights.properties
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRights.properties
@@ -1,3 +1,3 @@
 buttonLabel = Узнайте о своих правах…
 buttonAccessKey = з
-notifyText = %S является бесплатной открытой программой, выпускаемой некоммерческой организацией Mozilla Foundation.
+notifyRightsText = %S является бесплатной программой с открытым исходным кодом, выпускаемой некоммерческой организацией Mozilla Foundation.
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Режим приватного просмотра)">
-<!ENTITY mainWindow.titlemodifierPrivateBrowsing "&mainWindow.titlemodifier; &mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix;">
 <!ENTITY tabCmd.label "Новая вкладка">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "в">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
 <!ENTITY openLocationCmd.label "Открыть адрес…">
 <!ENTITY openLocationCmd.accesskey "а">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Открыть файл…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "О">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
--- a/browser/updater/updater.ini
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -1,4 +1,4 @@
 ; This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
-Title=Обновление программы
+TitleText=Обновление %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
 InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% устанавливает обновление. Он запустится через несколько секунд…
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -536,16 +536,17 @@ msg.err.unknown.host = UID главного приложения "%S" не распознан. Пожалуйста сообщите разработчику в каком приложении вы хотите запустить ChatZilla, а также вышеуказанный UID.
 msg.err.unable.to.print = Текущий вид не поддерживает печать.
 msg.err.unsupported.command = На этом сервере команда ``%S'' не поддерживается.
 msg.err.invalid.mode = Введенная вами строка режимов (``%S'') имеет неверный формат. В корректном формате строка режимов состоит из одной или нескольких последовательностей. В свою очередь последовательность состоит из символа + или — за которым следует один или несколько символов алфавита.
 msg.err.away.save = Попытка сохранения сообщений пришедших за время отсутствия не удалась (%S).
 msg.err.inputhistory.not.writable = Не удалось сохранить историю ввода в ``%S''.
 msg.err.invalid.url = ``%S'' не является действительным url или псевдонимом для url, и поэтому не может быть загружен.
 msg.err.no.channel = При запуске команды ``%S'', вам следует либо указать имя канала, либо запустить команду во вкладке канала.
 msg.err.no.idleservice = В вашей версии &brandShortName; ChatZilla не может определить через какое время считать вас отсутствующим. Функция автоматического перехода в режим отсутствия будет отключена.
+msg.warn.pac.loading = Файл с автоматической конфигурацией проски ещё не загружен; в скором времени ChatZilla повторит попытку.
 msg.bug318419.warning = ChatZilla обнаружила потенциальное повреждение в своих внутренних данных. Вы не можете отправить никакое сообщение в данное время, хотя вам может казаться, что это возможно. Наиболее вероятная причина — Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419. Настоятельно рекомендуется перезапустить приложение в котором установлена ChatZilla (&brandShortName;) для избежания возникновения дальнейших проблем.
 msg.bug318419.error = ChatZilla обнаружила серьезное повреждение в своих внутренних данных. Вы не можете отправить никакое сообщение в данное время, хотя вам может казаться, что это возможно. Наиболее вероятная причина — Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Вы ДОЛЖНЫ перезапустить приложение в котором установлена ChatZilla (&brandShortName;) для восстановления нормальной работы.
 msg.need.oper.password = Для получения прав оператора IRC пожалуйста введите пароль.
 msg.irc.381 = Теперь вы являетесь оператором IRC.
 msg.irc.464 = Неверный пароль, попробуйте ещё раз используя верный пароль.
 msg.irc.464.login = Пожалуйста укажите ваш пароль с использованием команды "/pass", чтобы продолжить соединение.
 msg.irc.471 = Количество пользователей канала достигло своего предела; вы не можете к нему присоединиться.
 msg.irc.473 = На этот канал можно войти только по приглашению. Для входа на канал вы должны иметь приглашение от пользователя уже находящегося на канале.
@@ -864,17 +865,17 @@ msg.test.styles = Пример сообщения с использованием стилей текста: *жирного*, _подчёркнутого_, /наклонного/ и |моноширинного|.
 msg.test.emoticon = Пример сообщения со смайликом :) :( :~( :0 :/ :P :| (*
 msg.test.rheet = Пример сообщения Rheeeeeeeeeet!
 msg.test.topic = Пример сообщения -- темы канала, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.join = Пример сообщения о присоединении к каналу, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.part = Пример сообщения об уходе с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.kick = Пример сообщения о выкидывании с канала, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.quit = Пример сообщения о выходе из сети, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.stalk = %S : пример совпадения /stalk, <http://testurl.com/foo.html>.
-msg.test.ctlchr = Пример служебного символа >%01<\1 -- >%05<\5 -- >%10<\10
+msg.test.ctlchr = Пример служебного символа >%01<1 -- >%05<5 -- >%10<10
 msg.test.color = Пример сообщения с %033и%034с%034п%033о%033л%034ь%036з%036о%032в%034а%033н%034и%034е%0fм цвета.
 msg.test.quote = Пример сообщения с использованием ``двойных кавычек''.
 msg.welcome = Добро пожаловать в ChatZilla…\nНиже приведен краткий перечень информации в помощь тем, кто только начинает использовать ChatZilla.
 msg.welcome.url = Так как ChatZilla была запущена при помощи URL, для вас был открыт результирующий вид. Вы можете найти его на панели вкладок, рядом с этим видом.
 msg.tabdnd.drop = Использовать файл ``%S'' в качестве новой темы?
 msg.default.status = Добро пожаловать в ChatZilla!
 msg.closing = Отключение от IRC. Нажмите кнопку закрытия для выхода.
 msg.confirm.quit = Вы все ещё присоединены к некоторым сетям. Вы уверены, что хотите выйти из ChatZilla?\nПодтвердив свое намерение вы закроете окно и отсоединитесь от всех сетей и каналов к которым присоединены.
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
 <!ENTITY rights.intro-header "О ваших правах">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; является бесплатной открытой программой, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:">
 <!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; предоставляется вам на условиях ">
 <!ENTITY rights.intro-point1b "Публичной лицензии Mozilla">
 <!ENTITY rights.intro-point1c ". Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять &brandShortName;.  Вы также можете модифицировать исходный код &brandShortName; в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.">
 <!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla не предоставляет вам никаких прав на товарные знаки или логотипы Mozilla и Thunderbird. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по ">
 <!ENTITY rights.intro-point2b "следующему адресу">
 <!ENTITY rights.intro-point2c ".">
 <!ENTITY rights.intro-point3a "Политики приватности продуктов &vendorShortName; можно найти по ">
 <!ENTITY rights.intro-point3b "следующему адресу">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
 aboutRightsTitle = О ваших правах
 buttonLabel = Узнайте о своих правах…
 buttonAccessKey = з
-notifyText = %S является бесплатной открытой программой, выпускаемой некоммерческой организацией Mozilla Foundation.
+notifyText = %S является бесплатной программой с открытым исходным кодом, выпускаемой некоммерческой организацией Mozilla Foundation.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -139,17 +139,16 @@
 <!ENTITY fileHereMenu.label "Поместить сюда">
 <!ENTITY tasksMenu.label "Инструменты">
 <!ENTITY tasksMenu.accesskey "И">
 <!ENTITY messengerCmd.label "Почта и группы новостей">
 <!ENTITY messengerCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
 <!ENTITY addressBookCmd.label "Адресная книга">
 <!ENTITY addressBookCmd.accesskey "А">
-<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "2">
 <!ENTITY accountManagerCmd.label "Параметры учётной записи…">
 <!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "м">
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix.accesskey "м">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Настройки…">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Настройки">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "Н">
 <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -14,29 +14,29 @@
 <!ENTITY configEdit.label "Редактор настроек…">
 <!ENTITY configEdit.accesskey "д">
 <!ENTITY returnReceiptsInfo.label "Определите, как &brandShortName; должен обрабатывать уведомления о прочтении">
 <!ENTITY showReturnReceipts.label "Уведомления о прочтении…">
 <!ENTITY showReturnReceipts.accesskey "ч">
 <!ENTITY reading.caption "Чтение">
 <!ENTITY display.caption "Отображение">
 <!ENTITY showCondensedAddresses.label "Показывать только имя для людей, находящихся в моей адресной книге">
-<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "и">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "к">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.label "Автоматически отмечать сообщения как прочитанные">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "в">
 <!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Немедленно при просмотре">
 <!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "м">
 <!ENTITY markAsReadDelay.label "После просмотра в течение">
-<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "с">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "т">
 <!ENTITY secondsLabel.label "сек.">
 <!ENTITY openMsgIn.label "Открывать новые сообщения в:">
 <!ENTITY reuseExpRadio0.label "новом окне">
 <!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey "о">
 <!ENTITY reuseExpRadio1.label "уже существующем окне">
-<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey "с">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey "ж">
 <!ENTITY autoCheck.label "Автоматически проверять наличие обновлений для:">
 <!ENTITY enableAppUpdate.label "&brandShortName;">
 <!ENTITY enableAppUpdate.accesskey "h">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate.label "Установленных дополнений">
 <!ENTITY enableAddonsUpdate.accesskey "о">
 <!ENTITY whenUpdatesFound.label "Если для &brandShortName; найдены обновления:">
 <!ENTITY modeAskMe.label "Спросить меня что делать">
 <!ENTITY modeAskMe.accesskey "п">
@@ -54,20 +54,20 @@
 <!ENTITY offlineInfo.label "Настройка параметров автономной работы">
 <!ENTITY showOffline.label "Автономная работа…">
 <!ENTITY showOffline.accesskey "в">
 <!ENTITY Diskspace "Дисковое пространство">
 <!ENTITY offlineCompact.label "Сжимать папки, если при этом высвободится более">
 <!ENTITY offlineCompact.accesskey "м">
 <!ENTITY kb.label "КБ">
 <!ENTITY useCacheBefore.label "Использовать до">
-<!ENTITY useCacheBefore.accesskey "И">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey "п">
 <!ENTITY useCacheAfter.label "МБ на диске для кэша">
 <!ENTITY clearCacheNow.label "Очистить сейчас">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey "ч">
 <!ENTITY viewCertificates.label "Просмотр сертификатов">
 <!ENTITY viewCertificates.accesskey "ф">
 <!ENTITY viewCRLs.label "Списки отзыва сертификатов">
 <!ENTITY viewCRLs.accesskey "з">
 <!ENTITY validation.label "Настройки OCSP">
-<!ENTITY validation.accesskey "O">
+<!ENTITY validation.accesskey "т">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.label "Устройства защиты">
 <!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "щ">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
@@ -1,32 +1,30 @@
 <!ENTITY itemGeneral.label "Основные">
 <!ENTITY itemAutoComplete.label "Адресация">
 <!ENTITY itemSpellCheck.label "Орфография">
 <!ENTITY forwardMsg.label "Пересылать сообщения:">
 <!ENTITY forwardMsg.accesskey "с">
 <!ENTITY inline.label "Внутри сообщения">
-<!ENTITY inline.accesskey "н">
 <!ENTITY asAttachment.label "Как вложение">
-<!ENTITY asAttachment.accesskey "л">
 <!ENTITY addExtension.label "добавлять расширение к имени файла">
 <!ENTITY addExtension.accesskey "ф">
 <!ENTITY htmlComposeHeader.label "HTML">
 <!ENTITY font.label "Шрифт:">
 <!ENTITY font.accesskey "р">
 <!ENTITY size.label "Размер:">
 <!ENTITY size.accesskey "м">
 <!ENTITY fontColor.label "Цвет текста:">
 <!ENTITY fontColor.accesskey "т">
 <!ENTITY bgColor.label "Цвет фона:">
-<!ENTITY bgColor.accesskey "ф">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "в">
 <!ENTITY restoreHTMLDefaults.label "Восстановить значения по умолчанию">
 <!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey "м">
 <!ENTITY spellCheck.label "Проверять орфографию перед отправкой сообщения">
-<!ENTITY spellCheck.accesskey "ф">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey "г">
 <!ENTITY spellCheckInline.label "Проверять орфографию при наборе текста">
 <!ENTITY spellCheckInline1.accesskey "н">
 <!ENTITY languagePopup.label "Язык:">
 <!ENTITY languagePopup.accessKey "з">
 <!ENTITY downloadDictionaries.label "Загрузить дополнительные словари">
 <!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Запрашивать подтверждение при использовании клавиатурных сокращений для отправки сообщений">
 <!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "п">
 <!ENTITY autoSave.label "Автоматически сохранять сообщение каждые">
@@ -34,15 +32,15 @@
 <!ENTITY autoSaveEnd.label "минут">
 <!ENTITY emailCollectionPicker.label "Автоматически добавлять адреса из исходящих писем в адресную книгу:">
 <!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "в">
 <!ENTITY addressingTitle.label "Автодополнение адресов">
 <!ENTITY autocompleteText.label "При вводе адреса искать подходящие почтовые адреса в:">
 <!ENTITY addressingEnable.label "Локальных адресных книгах">
 <!ENTITY addressingEnable.accesskey "к">
 <!ENTITY directories.label "Сервере каталогов:">
-<!ENTITY directories.accesskey "к">
+<!ENTITY directories.accesskey "р">
 <!ENTITY directoriesNone.label "Нет">
 <!ENTITY editDirectories.label "Изменить каталоги…">
 <!ENTITY editDirectories.accesskey "з">
 <!ENTITY sendOptionsDescription.label "Текстовый формат:">
 <!ENTITY sendOptions.label "Параметры отправки…">
 <!ENTITY sendOptions.accesskey "т">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!ENTITY itemFormatting.label "Форматирование">
 <!ENTITY itemTags.label "Метки">
 <!ENTITY style.label "Стиль:">
-<!ENTITY style.accesskey "т">
+<!ENTITY style.accesskey "и">
 <!ENTITY regularStyle.label "Обычный">
 <!ENTITY bold.label "Полужирный">
 <!ENTITY italic.label "Курсив">
 <!ENTITY boldItalic.label "Полужирный курсив">
 <!ENTITY size.label "Размер:">
 <!ENTITY size.accesskey "з">
 <!ENTITY regularSize.label "Обычный">
 <!ENTITY bigger.label "Больше">
@@ -22,20 +22,20 @@
 <!ENTITY variableWidth.accesskey "п">
 <!ENTITY colors.label "Цвета">
 <!ENTITY overrideColors.label "При отображении сообщений использовать следующие цвета:">
 <!ENTITY textColor.label "Цвет текста:">
 <!ENTITY textColor.accesskey "т">
 <!ENTITY backgroundColor.label "Цвет фона:">
 <!ENTITY backgroundColor.accesskey "ф">
 <!ENTITY convertEmoticons.label "Отображать смайлики как графику">
-<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "б">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "м">
 <!ENTITY displayTagsText.label "Метки могут быть использованы для классификации и изменения приоритета сообщений.">
 <!ENTITY addTagButton.label "Добавить">
 <!ENTITY addTagButton.accesskey "б">
 <!ENTITY editTagButton.label "Редактировать">
-<!ENTITY editTagButton.accesskey "д">
+<!ENTITY editTagButton.accesskey "е">
 <!ENTITY removeTagButton.label "Удалить">
 <!ENTITY removeTagButton.accesskey "д">
 <!ENTITY fontAndEncodingsDescription.label "Настройка шрифтов и кодировок, используемых в &brandShortName;">
 <!ENTITY fontsAndEncodingsCaption.label "Шрифты и кодировки">
-<!ENTITY fontOptions.accesskey "ф">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey "р">
 <!ENTITY fontOptions.label "Шрифты…">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!ENTITY itemJunk.label "Анти-спам">
 <!ENTITY itemPhishing.label "Мошеннические письма">
 <!ENTITY itemPasswords.label "Пароли">
 <!ENTITY itemAntiVirus.label "Работа с антивирусом">
 <!ENTITY junkMail.intro "Здесь вы можете установить настройки анти-спам фильтра по умолчанию. Настройки анти-спам фильтра, специфичные для учётной записи, могут быть установлены в параметрах учётной записи.">
 <!ENTITY manualMark.label "Когда я помечаю сообщения как спам:">
 <!ENTITY manualMark.accesskey "с">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.label "Перемещать их в папку «Спам» учётной записи">
-<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "П">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "м">
 <!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Удалять их">
-<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "У">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "д">
 <!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Отметить сообщения, определённые как спам, как прочитанные">
 <!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "ч">
 <!ENTITY enableJunkLogging.label "Включить журнал анти-спам фильтра">
 <!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "ж">
 <!ENTITY openJunkLog.label "Показать журнал">
 <!ENTITY openJunkLog.accesskey "к">
 <!ENTITY resetTrainingData.label "Удалить данные обучения">
 <!ENTITY resetTrainingData.accesskey "б">
--- a/mobile/chrome/browser.dtd
+++ b/mobile/chrome/browser.dtd
@@ -22,21 +22,23 @@
 <!ENTITY cut.label "Вырезать">
 <!ENTITY copy.label "Копировать">
 <!ENTITY copylink.label "Копировать адрес ссылки">
 <!ENTITY paste.label "Вставить">
 <!ENTITY delete.label "Удалить">
 <!ENTITY selectAll.label "Выделить всё">
 <!ENTITY noSuggestions.label "(нет предположений)">
 <!ENTITY addToDictionary.label "Добавить в словарь">
-<!ENTITY editBookmarkName.label "Имя:">
-<!ENTITY editBookmarkURI.label "Адрес:">
-<!ENTITY editBookmarkTags.label "Метки:">
-<!ENTITY bookmarkRemove.label "Удалить закладку">
+<!ENTITY bookmarksHeader.label "Закладки">
+<!ENTITY bookmarksManage.label "Управлять">
+<!ENTITY foldersHeader.label "Папки">
+<!ENTITY editBookmarkEdit.label "Изменить">
+<!ENTITY editBookmarkMove.label "Переместить">
 <!ENTITY editBookmarkDone.label "Готово">
+<!ENTITY editBookmarkTags.label "Добавьте сюда метки">
 <!ENTITY findOnCmd.label "Найти на этой странице…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Найти ещё раз">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "й">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Информация о подлинности этого веб-сайта отсутствует.">
--- a/mobile/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/chrome/browser.properties
@@ -1,8 +1,10 @@
+editBookmarkAddFolder = Добавить новую папку
+editBookmarkNewFolder = Новая папка
 popupWarning = %S заблокировал всплывающее окно с данного сайта.
 popupWarningMultiple = %S заблокировал %S всплывающих окон с данного сайта.
 popupButtonAlwaysAllow = Всегда разрешать
 popupButtonAlwaysAllow.accesskey = с
 popupButtonNeverWarn = Никогда не сообщать
 popupButtonNeverWarn.accesskey = и
 xpinstallPromptWarning = %S заблокировал запрос на установку программного обеспечения на компьютер с этого сайта (%S)
 xpinstallPromptAllowButton = Разрешить