Update Russian L10n
authorAlexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
Sun, 05 Oct 2014 03:51:55 +0400
changeset 3163 57da3c281a91e2518a8a0b3eb4f085a182eb30de
parent 3162 3ccc4a3e84c818daf8d3aab8134a86847f5f9355
child 3164 296f0dd56ac43a3f614752b8d0994de12117fc9c
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:07:11 +0000
Update Russian L10n
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -155,16 +155,18 @@
 <!ENTITY keywordfield.accesskey "с">
 <!ENTITY downloads.label "Загрузки">
 <!ENTITY downloads.accesskey "З">
 <!ENTITY downloads.commandkey "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
 <!ENTITY addons.label "Дополнения">
 <!ENTITY addons.accesskey "Д">
 <!ENTITY addons.commandkey "A">
+<!ENTITY webapps.label "Приложения">
+<!ENTITY webapps.accesskey "и">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label "Веб-разработка">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "б">
 <!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
 <!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
 <!ENTITY devtoolsConnect.label "Соединиться…">
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "е">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label "Консоль ошибок">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "К">
@@ -551,32 +553,22 @@
 <!ENTITY pluginNotification.width "30em">
 <!ENTITY tabCrashed.header "Вкладка упала">
 <!ENTITY tabCrashed.message "Ой, вот ведь незадача. Мы пытались показать вам эту веб-страницу, а она не отзывается.">
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "Сообщить в &vendorShortName; об этом падении, чтобы они смогли это исправить.">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Попробовать снова">
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Закрыть">
 <!ENTITY appMenuSidebars.label "Боковые панели">
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label "Перезапустить &brandShortName; в стиле Windows 8">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
-     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
-     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
-<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Забыть о последних:">
-<!ENTITY panicButton.view.5min                    "Пяти минутах">
-<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "Двух часах">
-<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 часах">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
-     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
-     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
-     The translation should do the same. -->
-<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "При этом будут:">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Удалены последние <html:strong>Куки</html:strong>">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Удалена недавняя <html:strong>История</html:strong>">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Закрыты все <html:strong>Вкладки</html:strong> и <html:strong>Окна</html:strong>">
-<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Открыто новое чистое Окно">
-
-<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "Это действие не может быть отменено.">
-<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Забыть!">
-
-<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Ваша недавняя история была удалена.">
-<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Безопасного веб-сёрфинга!">
-<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Спасибо!">
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc "Забыть о последних:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min "Пяти минутах">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr "Двух часах">
+<!ENTITY panicButton.view.day "24 часах">
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc "При этом будут:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies "Удалены последние <html:strong>Куки</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory "Удалена недавняя <html:strong>История</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows "Закрыты все <html:strong>Вкладки</html:strong> и <html:strong>Окна</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow "Открыто новое чистое Окно">
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning "Это действие не может быть отменено.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton "Забыть!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Ваша недавняя история была удалена.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Безопасного веб-сёрфинга!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Спасибо!">
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -44,12 +44,14 @@ paste-button.tooltiptext2 = Вставить (%S)
 feed-button.label = Подписаться
 feed-button.tooltiptext2 = Подписаться на эту страницу
 characterencoding-button.label = Кодировка
 characterencoding-button.tooltiptext2 = Показать настройки кодировки
 email-link-button.label = Отправить ссылку
 email-link-button.tooltiptext3 = Отправить по почте ссылку на эту страницу
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Выход из %1$S (%2$S)
 quit-button.tooltiptext.mac = Завершить %1$S (%2$S)
+loop-call-button.label = Пригласить кого-нибудь поговорить
+loop-call-button.tooltiptext = Пригласить кого-нибудь поговорить
 panic-button.label = Забыть
 panic-button.tooltiptext = Забыть о части истории веб-сёрфинга
-loop-call-button.label = Пригласить кого-нибудь поговорить
-loop-call-button.tooltiptext = Пригласить кого-нибудь поговорить
+web-apps-button.label = Приложения
+web-apps-button.tooltiptext = Обзор приложений
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+index.deprecationNotice = В будущем релизе менеджер приложений будет удалён. Ваши проекты были перенесены в WebIDE.
+index.launchWebIDE = Запустить WebIDE
+index.readMoreAboutWebIDE = Подробнее
 device.deviceSize = Разрешение устройства: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
 connection.connectedToDevice = Соединено с %1$S
 connection.connectTo = Соединить с %1$S:%2$S
 project.filePickerTitle = Выберите папку веб-приложения
 project.installing = Установка…
 project.installed = Установлено!
 validator.nonExistingFolder = Папка проекта отсутствует
 validator.expectProjectFolder = Папка проекта оказалась файлом
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -52,16 +52,19 @@
 <!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "а">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl "Копировать URL">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl "Копировать как cURL">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "п">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Копировать изображение как URL данных">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey "о">
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Изменить и повторить">
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "м">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "Необработанные заголовки">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "Заголовки запроса:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "Заголовки ответа:">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.newTab "Открыть в новой вкладке">
 <!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey "ы">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest "Новый запрос">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.query "Строка запроса:">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.headers "Заголовки запроса:">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.postData "Тело запроса:">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.send "Отправить">
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel "Отмена">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -5,13 +5,15 @@
 <!ENTITY profilerUI.emptyNotice1 "Щёлкните по">
 <!ENTITY profilerUI.emptyNotice2 "кнопке, чтобы начать записывать вызовы функций JavaScript.">
 <!ENTITY profilerUI.stopNotice1 "Щёлкните по">
 <!ENTITY profilerUI.stopNotice2 "кнопке снова, чтобы остановить профилирование.">
 <!ENTITY profilerUI.loadingNotice "Загрузка…">
 <!ENTITY profilerUI.recordButton.tooltip "Запись вызовов функций JavaScript.">
 <!ENTITY profilerUI.importButton "Импорт…">
 <!ENTITY profilerUI.clearButton "Очистить">
-<!ENTITY profilerUI.table.duration "Время (мс)">
-<!ENTITY profilerUI.table.percentage "Цена">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalDuration "Общее время (мс)">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfDuration "Своё время (мс)">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage "Общие затраты">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage "Свои затраты">
 <!ENTITY profilerUI.table.samples "Замеры">
 <!ENTITY profilerUI.table.function "Функция">
 <!ENTITY profilerUI.newtab.tooltiptext "Добавить из выбора новую вкладку">
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -50,16 +50,17 @@ PECounterStyleBadName = Имя правила @counter-style не может быть «%1$S».
 PECounterStyleBadBlockStart = Ожидалась «{» — начало правила @counter-style, но найдено «%1$S».
 PECounterStyleEOF = закрывающей «}» блока @counter-style
 PECounterDescExpected = Ожидался дескриптор счётчика, но найдено «%1$S».
 PEUnknownCounterDesc = Неизвестный дескриптор «%1$S» в правиле @counter-style.
 PECounterExtendsNotIdent = Ожидался идентификатор для системы экстендов, но найдено «%1$S».
 PECounterASWeight = Каждый вес в дескрипторе аддитивных-символов должен быть меньше предыдущего веса.
 PEClassSelEOF = имя класса
 PEClassSelNotIdent = Ожидался идентификатор для селектора класса, но найдено «%1$S».
+PECoordinatePair = Ожидалась пара координат, но найдено «%1$S».
 PETypeSelEOF = тип элемента
 PETypeSelNotType = Ожидалось имя элемента или «*», но найдено «%1$S».
 PEUnknownNamespacePrefix = Неизвестный префикс пространства имён «%1$S».
 PEAttributeNameEOF = имя атрибута
 PEAttributeNameExpected = Ожидался идентификатор для имени атрибута, но найдено «%1$S».
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Ожидались имя атрибута или пространство имён, но найдено «%1$S».
 PEAttSelNoBar = Ожидалось «|» , но найдено «%1$S».
 PEAttSelInnerEOF = часть селектора атрибута
@@ -100,16 +101,17 @@ PEColorBadRGBContents = Ожидалось численное или процентное значение в rgb(), но найдено «%1$S».
 PEColorComponentBadTerm = Ожидалось «%2$S», но найдено «%1$S».
 PEColorHueEOF = оттенок
 PEExpectedComma = Ожидалась «,» но найдено «%1$S».
 PEColorSaturationEOF = насыщенность
 PEColorLightnessEOF = яркость
 PEColorOpacityEOF = непрозрачность в значении цвета
 PEExpectedNumber = Ожидался номер, но найдено «%1$S».
 PEExpectedCloseParen = Ожидалась «)», но найдено «%1$S».
+PEClipPathEOF = <basic-shape> или reference box
 PEDeclEndEOF = «;» или «}» для конца объявления
 PEParseDeclarationNoColon = Ожидалось «:», но найдено «%1$S».
 PEParseDeclarationDeclExpected = Ожидалось объявление, но найдено «%1$S».
 PEEndOfDeclEOF = конец объявления
 PEImportantEOF = важно
 PEExpectedImportant = Ожидалось «important», но найдено «%1$S».
 PEBadDeclEnd = Ожидалась «;» закрывающая объявление, но найдено «%1$S».
 PEBadDeclOrRuleEnd2 = Ожидались «;» или «}» закрывающие объявление, но найдено «%1$S».
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -2,47 +2,24 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 CSPViolation = Параметры страницы заблокировали загрузку ресурса: %1$S
 CSPViolationWithURI = Параметры страницы заблокировали загрузку ресурса в %2$S ("%1$S").
 CSPROViolation = Для политики CSP Только-Отчёт произошло нарушение ("%1$S"). Поведение было разрешено и был отправлен отчёт CSP.
 CSPROViolationWithURI = Параметры страницы зарегистрировали загрузку ресурса на %2$S ("%1$S"). Был отправлен отчёт CSP.
 triedToSendReport = Попытка отправки отчёта на некорректный URI: "%1$S"
-errorWas = произошла ошибка: "%1$S"
 couldNotParseReportURI = не удалось распарсить URI отчёта: %1$S
 couldNotProcessUnknownDirective = Не удалось обработать неизвестную директиву '%1$S'
 ignoringUnknownOption = Игнорирую неизвестный параметр %1$S
 reportURInotHttpsOrHttp2 = URI отчёта (%1$S) должен быть HTTP или HTTPS URI.
 reportURInotInReportOnlyHeader = Этот сайт (%1$S) имеет политику Только-Отчёт без URI отчёта. CSP не будет блокировать и не может сообщать о нарушениях этой политики.
-pageCannotSendReportsTo = страница на %1$S не может посылать отчёты на %2$S
-allowOrDefaultSrcRequired = отсутствуют необходимые директивы 'allow' или 'default-src'.  Произведён возврат к "default-src 'none'"
 failedToParseUnrecognizedSource = Не удалось распарсить нераспознанный источник %1$S
-reportPostRedirect = Не удалось отправить отчёт о нарушении на %1$S, так как произошло перенаправление
-allowDirectiveIsDeprecated = директива allow является устаревшей, вместо неё используйте эквивалентную директиву default-src
 inlineScriptBlocked = Попытка выполнить сценарии, встроенные в страницу, была заблокирована
 inlineStyleBlocked = Попытка применить таблицы стилей, встроенные в страницу, была заблокирована
 scriptFromStringBlocked = Попытка вызова JavaScript из строки (путем вызова функции, такой как eval) был заблокирована
 hostNameMightBeKeyword = Интерпретирую %1$S в качестве имени хоста, а не краткого имени. Если вы хотите, чтобы это было краткое имя, используйте '%2$S' (заключённое в одинарные кавычки).
 notSupportingDirective = Директива '%1$S' не поддерживается. Директива и значения будут проигнорированы.
-policyURINotAlone = директива policy-uri не может появляться вместе с другими
-noParentRequest = policy-uri не может быть получена без запроса от родителя и CSP.
-policyURIParseError = не удалось распарсить URI в URI политики: %1$S
-nonMatchingHost = не могу получить uri политики из несовпадающего имени хоста: %1$S
-nonMatchingPort = не могу получить uri политики из несовпадающего порта: %1$S
-nonMatchingScheme = не могу получить uri политики из несовпадающей схемы: %1$S
-errorFetchingPolicy = Ошибка при получении policy-uri: %1$S
-cspSourceNotURI = Приведённый аргумент не является nsIURI
-argumentIsNotString = Приведённый аргумент не является строкой
-selfDataNotProvided = Не могу использовать 'self', если не предоставлены данные self
-uriWithoutScheme = не могу распарсить URI без схемы: %1$S
-selfKeywordNoSelfData = использовано ключевое слово self, но не указаны данные self
 couldntParseInvalidSource = Не удалось распарсить некорректный источник %1$S
-hostSourceWithoutData = Не могу создать host-only источник %1$S без данных 'self'
-sourceWithoutData = Не могу создать источник %1$S без данных 'self'
 couldntParseInvalidHost = Не удалось распарсить некорректный хост %1$S
 couldntParseScheme = Не удалось распарсить схему в %1$S
 couldntParsePort = Не удалось распарсить порт в %1$S
-notIntersectPort = Не удалось пересечь %1$S с %2$S из-за проблем с портом.
-notIntersectScheme = Не удалось пересечь %1$S с %2$S из-за проблем со схемой.
-intersectingSourceWithUndefinedHost = пересечение источника с неопределённым хостом: %1$S
-intersectingSourcesWithUndefinedHosts = пересечение двух источников с неопределёнными хостами: %1$S и %2$S
 duplicateDirective = Обнаружены дублирующиеся директивы %1$S.  Все директивы кроме первой будут проигнорированы.
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,10 +1,11 @@
 BlockMixedDisplayContent = Заблокирована загрузка смешанного отображаемого содержимого «%1$S»
 BlockMixedActiveContent = Заблокирована загрузка смешанного активного содержимого «%1$S»
 CrossSiteRequestBlocked = Запрос из постороннего источника заблокирован: Политика одного источника запрещает чтение удаленного ресурса на %1$S. Это может быть исправлено путем перемещения ресурса в тот же домен или включением CORS.
 InvalidSTSHeaders = Сайт указал некорректный заголовок Strict-Transport-Security.
+InvalidPKPHeaders = Сайт указал некорректный заголовок Public-Key-Pins.
 InsecurePasswordsPresentOnPage = Незащищённая (http://) страница содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учетные данные для входа пользователя.
 InsecureFormActionPasswordsPresent = Форма с незащищённым (http://) действием содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учетные данные для входа пользователя.
 InsecurePasswordsPresentOnIframe = Незащищённый (http://) iframe содержит поля для ввода пароля. Это представляет собой угрозу безопасности, которая позволяет украсть учетные данные для входа пользователя.
 LoadingMixedActiveContent = Загрузка смешанного (небезопасного) активного содержимого на защищённой странице «%1$S»
 LoadingMixedDisplayContent = Загрузка смешанного (небезопасного) отображаемого содержимого на защищённой странице «%1$S»
 BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = iframe, который имеет и allow-scripts и allow-same-origin для его атрибута sandbox, может удалить свою песочницу.
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-locale.version = 0.9.90.1
+locale.version = 0.9.91
 locale.error = Вы используете ChatZilla %1$S, который требует использования локализации версии %2$S. Выбранная в данный момент локализация, %3$S, имеет версию %4$S, таким образом при работе ChatZilla могут возникнуть проблемы.\n\nНастоятельно рекомендуется обновить или удалить данную локализацию ChatZilla.
 locale.authors = Александр Словесник
 unknown = <неизвестно>
 none = <нет>
 na = <недоступно>
 msg.alert = Предупреждение
 msg.prompt = Приглашение
 msg.confirm = Подтверждение
@@ -731,16 +731,18 @@ msg.logging.off = Ведение истории сообщений отключено.
 msg.logging.on = Включено ведение журнала сообщений, запись в файл <%S>.
 msg.logfile.closed = Файл журнала закрыт.
 msg.logfile.error = Не удалось открыть файл <%S>. Ведение журнала отключено.
 msg.logfile.opened = Ведение журнала сообщений: <%S>.
 msg.logfile.closing = Закрытие файла журнала <%S>.
 msg.logfile.write.error = Не удалось записать файл <%S>. Ведение журнала сообщений отключено.
 msg.logging.icon.off = Ведение лога отключено. Щёлкните по значку, чтобы начать вести лог этой вкладки.
 msg.logging.icon.on = Ведение лога включено. Щёлкните по значку, чтобы перестать вести лог этой вкладки.
+msg.alert.icon.off = Уведомления о сообщениях отключены. Щёлкните по значку, чтобы начать отображать уведомления о новых сообщениях.
+msg.alert.icon.on = Уведомления о сообщениях включены. Щёлкните по значку, чтобы перестать отображать уведомления о новых сообщениях.
 msg.already.connected = Вы уже подключены к ``%S''.
 msg.enter.nick = Выберите ник
 msg.network.connecting = Попытка подключиться к ``%S''. Для прерывания используйте команду /cancel.
 msg.jumpto.button = [[%1$S][Перейти к этому сообщению в %1$S][%2$S]]
 msg.jumpto.err.nochan = ``%S'' уже закрыт.
 msg.jumpto.err.noanchor = Не удалось найти якорь.
 msg.banlist.item = "%S закрыл доступ %S с %S на %S.
 msg.banlist.button = [[Удалить][Вновь дать доступ][%S]]
@@ -1063,16 +1065,30 @@ msg.prefs.object.delete = Вы уверены, что хотите удалить объект ``%S'' и все его настройки?
 msg.prefs.object.reset = Вы уверены, что хотите сбросить все настройки для ``%S'' к их значениям по умолчанию?
 msg.prefs.fmt.header = "%S"
 msg.prefs.fmt.display.network = Сеть %S"
 msg.prefs.fmt.display.channel = Сеть %S, канал %S"
 msg.prefs.fmt.display.user = Сеть %S, пользователь %S"
 msg.prefs.global = Общие настройки
 pref.activityFlashDelay.label = Задержка мигания при активности
 pref.activityFlashDelay.help = Если в этой вкладке уже было какое-то важное сообщение, а теперь появилось ещё одно, вкладка будет мигать. Значение параметра определяет период мигания в миллисекундах: 0 отключает мигание.
+pref.alert.globalEnabled.label = Включено глобально
+pref.alert.globalEnabled.help = Когда включено, может быть показаны все настроенные оповещения. Когда отключено, не будет показано никаких оповещений. Не обеспечивает ничего, кроме глобального переключателя.
+pref.alert.enabled.label = Включено
+pref.alert.enabled.help = Когда включено, для этого вида отображаются всплывающие окна.
+pref.alert.nonFocusedOnly.label = Только когда окно неактивно
+pref.alert.nonFocusedOnly.help = Когда включено, для активного окна все уведомления о сообщении подавляются. В остальных случаях, уведомления о сообщении отображаются для неактивных видов. Снятие отметки предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.event.label = Уведомления для Событий на Каналах
+pref.alert.channel.event.help = Отображать уведомления о сообщении для joins, parts, kicks, usermodes и любых других системных сообщений. Предлагается для модераторов канала или для каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.chat.label = Уведомления для Чата на Каналах
+pref.alert.channel.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для обычных сообщений чата. Это может раздражать для каналов с большим трафиком. Предлагается для модераторов или каналов с низким трафиком.
+pref.alert.channel.stalk.label = Уведомления для Отслеживаний на Каналах
+pref.alert.channel.stalk.help = Отображать уведомления о сообщении для сообщений, содержащих отслеживаемые слова.
+pref.alert.user.chat.label = Уведомления для Чата Пользователей
+pref.alert.user.chat.help = Отображать уведомления о сообщении для личных сообщений.
 pref.aliases.label = Сокращения команд
 pref.aliases.help = Позволяет создавать сокращения для разных команд и последовательностей команд. Каждая запись -- в формате "<name> = <command-list>". <command-list> -- список команд (без начального "/") с параметрами разделяемыми точкой с запятой. Имя списка команды автоматически будет замещаться содержимым списка при запуске ChatZilla.
 pref.autoAwayCap.label = Макс.кол-во пользователей при котором происходит проверка отсутствия
 pref.autoAwayCap.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Однако это вызывает существенную задержку на больших каналах. Канал, размер которого превысит это значение, не будет проверяться.
 pref.autoAwayPeriod.label = Период автоматической проверки на отсутствие
 pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla автоматически проверяет какие пользователи присутствуют, а какие отсутствуют на каждом канале, членом которого вы являетесь. Этот параметр указывает период проверки в минутах.
 pref.autoRejoin.label = Заходить снова после выкидывания
 pref.autoRejoin.help = Если этот флажок установлен, ChatZilla попытается (только один раз) зайти на канал, с которого вас выкинули. Помните, что на некоторых каналах это не приветствуется, и вам могут запретить вход туда.
@@ -1229,27 +1245,27 @@ pref.websearch.url.help = URL, используeмый при выполнении поиска в Интернете; ваш поисковый запрос будет добавлен к этому URL. Вы можете включить необязательный параметр %s, чтобы вставить свой поисковый запрос поиска в определенной части URL вместо настройки по умолчанию (например, "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Если это поле оставлено пустым, то будет использоваться поисковая система вашего браузера (или Google, если Chatzilla не работает в качестве плагина для браузера).
 pref.showModeSymbols.label = Список пользователей: показывать символы статуса
 pref.showModeSymbols.help = В списке пользователей могут использоваться или символы, обозначающие статус ("@" для операторов, "%" для полуоператоров и "+" для пользователей имеющих право голоса), или цветные точки (зеленая для операторов, темно-синяя для полуоператоров и темно-серая для пользователей имеющих право голоса, все остальные — черным). Установите флажок чтобы использовать символы вместо цветных точек.
 pref.sortUsersByMode.label = Список пользователей: сортировать по статусу
 pref.sortUsersByMode.help = Сортировать список пользователей по их статусам: сначала операторы, потом полуоператоры (если они поддерживаются сервером), потом пользователи с правом голоса, потом все остальные.
 pref.sound.enabled.label = Включён
 pref.sound.enabled.help = Выберите данную опцию чтобы включить звук, или снимите флажок чтобы выключить звук. Настройка является глобальной.
 pref.sound.overlapDelay.label = Максимальная частота звуковых событий
 pref.sound.overlapDelay.help = Устанавливает период времени в течении которого то же событие не вызовет звуковой сигнал. К примеру, значение по умолчанию 2000 мс (2 секунды) значит, что если произошло 2 отслеживаемых события в течении менее 2 секунд друг от друга, только первое вызовет звуковой сигнал.
-pref.sound.channel.start.label = Канал: Начало сессии
+pref.sound.channel.start.label = Звук для входа на канал
 pref.sound.channel.start.help = 
-pref.sound.channel.event.label = Канал: Событие не относящееся к разговору
+pref.sound.channel.event.label = Звук для событий канала
 pref.sound.channel.event.help = 
-pref.sound.channel.chat.label = Канал: Нормальный разговор
+pref.sound.channel.chat.label = Звук для чата канала
 pref.sound.channel.chat.help = 
-pref.sound.channel.stalk.label = Канал: Отслеживаемые совпадения
+pref.sound.channel.stalk.label = Звук для отслеживания канала
 pref.sound.channel.stalk.help = 
-pref.sound.user.start.label = Пользователь: начало сессии
+pref.sound.user.start.label = Звук для входа пользователей
 pref.sound.user.start.help = 
-pref.sound.user.stalk.label = Пользователь: Нормальный разговор
+pref.sound.user.stalk.label = Звук для чата пользователей
 pref.sound.user.stalk.help = 
 pref.stalkWholeWords.label = Только слова целиком
 pref.stalkWholeWords.help = Эта настройка определяет, как ChatZilla будет искать соответствия отслеживаемых словам: по любой подстроке или только по целым словам. Если вы отслеживаете слово "zilla", то ему будет соответствовать сообщение "ChatZilla -- это клёво!", только если настройка отключена.
 pref.stalkWords.label = Отслеживаемые слова
 pref.stalkWords.help = Список слов, при появлении одного из которых в сообщении оно помечается ChatZilla как "важное". При этом ChatZilla пытается привлечь ваше внимание, если это включено в настройках.
 pref.urls.store.max.label = Макс. кол-во сохранённых ссылок
 pref.urls.store.max.help = Устанавливает максимальное количество ссылок собираемых и сохраняемых ChatZilla. Команда "/urls" отображает последние 10 сохраненных, или больше если вы наберете например "/urls 20".
 pref.userlistLeft.label = Отобразить список пользователей слева
@@ -1259,16 +1275,18 @@ pref.username.help = Имя пользователя нужно для формирования вашей "маски узла", то есть представляющей вас строки. В неё включается имя вашего узла, с которого идет соединение и это имя пользователя. Маски иногда используются для автоматической смены статуса, запрещения входа на канал и других вещей, специфичных для конкретного пользователя.
 pref.usermode.label = Режим пользователя
 pref.usermode.help = Режим пользователя это список настроек отправляемый в IRC-сеть. Он состоит из знака плюс ("+") за которым следует одна или несколько букв, каждая из которых представляет настройку. Буква "i" обозначает "режим невидимости". В режиме невидимости ваш ник не появляется в списке пользователей канала для людей не находящихся с вами на одном канале. Буква "s" позволит вам просматривать сообщения сервера, такие как, например, конфликты ников. Полный перечень доступных настроек можно посмотреть в разделе usermode на сайте www.irchelp.org.
 pref.warnOnClose.label = Предупреждать меня при выходе, если я все ещё подсоединен
 pref.warnOnClose.help = При выходе, если вы все ещё подсоединены к сетям, появится сообщение спрашивающее вас уверены ли вы, что хотите выйти. Снимите флажок для его отключения.
 pref.group.general.label = Основное
 pref.group.general.connect.label = Соединение
 pref.group.general.ident.label = Личные данные
 pref.group.general.log.label = Ведение журнала
+pref.group.general.palert.label = Уведомления о сообщении
+pref.group.global.palertconfig.label = Настройка уведомлений о сообщении
 pref.group.appearance.label = Внешний вид
 pref.group.appearance.misc.label = Разное
 pref.group.appearance.motif.label = Темы
 pref.group.appearance.timestamps.label = Временные метки
 pref.group.appearance.timestamps.help = Временные метки используют переменные strftime. Например, "%A %l:%M:%S%P" будет выглядеть как "Четверг 1:37:42pm".
 pref.group.appearance.userlist.label = Список пользователей
 pref.group.dcc.label = DCC
 pref.group.dcc.ports.label = Порты
@@ -1288,19 +1306,19 @@ pref.group.global.header.label = Заголовки
 pref.group.global.header.help = Устанавливает отображение заголовков по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
 pref.group.global.links.label = Ссылки
 pref.group.global.links.help = Настройки ссылок определяют, как ChatZilla реагирует на различные виды щелчков по ссылкам. Вы можете перенастроить их по своему усмотрению.
 pref.group.global.log.label = Записывать в журнал следующие типы событий
 pref.group.global.log.help = Установить режим записи в журнал событий по умолчанию. Настройки для отдельных вкладок перекрывают это значение.
 pref.group.global.maxLines.label = Размер области прокрутки
 pref.group.global.maxLines.help = Число строк текста сохраняющихся в области просмотра. Как только данное число будет превышено, старые строки будут удалены, а новые добавлены.
 pref.group.global.sounds.label = Настройка звука
-pref.group.global.sounds.help = 
-pref.group.global.soundEvts.label = События вызывающие звуковой сигнал
-pref.group.global.soundEvts.help = Выберите звуки для событий происходящих в клиенте. Эти настройки должны быть в формате списка разделенного пробелами и содержать либо "beep" либо file: URL.
+pref.group.general.sounds.help = 
+pref.group.general.soundEvts.label = Звуковые события
+pref.group.general.soundEvts.help = Звуки для определенных событий в клиенте. Эти настройки состоят из списка либо "beep" либо file: URLов, разделенных пробелами.
 pref.autoperform.label = Автовыполнение
 pref.autoperform.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с этой сетью/присоединении к этому каналу/открытии персонального чата этого пользователя. Команды будут выполняться в порядке перечисления.
 pref.autoperform.channel.label = Канал
 pref.autoperform.channel.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при присоединении к любому каналу.
 pref.autoperform.client.label = Клиент
 pref.autoperform.client.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при запуске ChatZilla.
 pref.autoperform.network.label = Сеть
 pref.autoperform.network.help = Введите любые команды, которые будут выполнены при соединении с любой сетью.
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -164,16 +164,18 @@ masterPassword.incorrect = Неверный пароль
 remoteIncomingPromptTitle = Входящее соединение
 remoteIncomingPromptMessage = Был обнаружен входящий запрос на разрешение установления соединения для удалённой отладки. Удалённый клиент может взять ваш браузер под полный контроль! Разрешить соединение?
 remoteIncomingPromptDisable = Отключить
 remoteIncomingPromptAccept = OK
 remoteIncomingPromptCancel = Отмена
 remoteNotificationTitle = Отладка %S включена
 remoteNotificationGenericName = Приложение
 remoteNotificationMessage = Слушаем на порту %S
+remoteStartNotificationTitle = Включить отладку для %S
+remoteStartNotificationMessage = Нажмите, чтобы включить удалённый отладчик
 helperapps.open = Открыть
 helperapps.ignore = Игнорировать
 helperapps.dontAskAgain = Не спрашивать снова для этого сайта
 helperapps.openWithApp2 = Открыть в приложении %S
 helperapps.openWithList2 = Открыть в приложении
 helperapps.always = Всегда
 helperapps.never = Никогда
 helperapps.pick = Завершить действие используя
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -117,16 +117,28 @@ SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL получило упакованную запись, которую не удалось распаковать.
 SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = На этом SSL-сокете повторное согласование не разрешено.
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = Узел попытался произвести рукопожатие в старом (потенциально уязвимом) стиле.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL получило неожиданную несжатую запись.
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL получило слабый эфемерный ключ Диффи-Хеллмана в сообщении рукопожатия «Обмен ключами сервера».
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL получило некорректные данные NPN-расширения.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = Функция SSL не поддерживается для соединений SSL 2.0.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = Функция SSL не поддерживается для серверов.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = Функция SSL не поддерживается для клиентов.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = Некорректный диапазон версий SSL.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = SSL-узел выбрал набор шифров, не разрешённый для выбранной версии протокола.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL получило искажённое сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Запрос подтверждения приветствия».
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = Функция SSL не поддерживается для этой версии протокола.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL получило неожиданное сообщение рукопожатия «Статус сертификата».
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = Алгоритм хеширования, использованный TLS-узлом, не поддерживается.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = Ошибка функции digest.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = В подписанном цифровой подписью элементе указан некорректный алгоритм подписи.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = Было включено расширение next protocol negotiation, но обратный вызов был очищен до того, когда это было необходимо.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = Сервер не поддерживает ни один из протоколов, о которых объявляет клиент в расширении ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = Сервер отклонил рукопожатие, так как клиент понизил свою версию TLS ниже минимальной версии поддерживаемой сервером.
 SEC_ERROR_IO = Во время безопасной авторизации произошла ошибка ввода/вывода.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = ошибка библиотеки безопасности
 SEC_ERROR_BAD_DATA = библиотека безопасности: получены плохие данные.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = библиотека безопасности: ошибка длины выходных данных.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN = в библиотеке безопасности произошла ошибка длины входных данных.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS = библиотека безопасности: неверные аргументы.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = библиотека безопасности: неверный алгоритм.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA = библиотека безопасности: неверное AVA.
--- a/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -15,16 +15,17 @@
 <!ENTITY showAllAppsCmd.label "Показать все">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Завершить &brandShortName;">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.modifiers "accel">
 <!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Параметры страницы…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "F">
 <!ENTITY redoCmd.key "Z">
 <!ENTITY showHideSidebarCmd.key "S">
 <!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S">
 <!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
 <!ENTITY historyCmd.key "H">
 <!ENTITY findTypeTextCmd.key "">
 <!ENTITY findTypeLinksCmd.key "">
 <!ENTITY accel.emacs_conflict "accel">
--- a/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -5,16 +5,17 @@
 <!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "З">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Выйти">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ы">
 <!ENTITY redoCmd.key "Y">
 <!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
 <!ENTITY findTypeTextCmd.key "/">
 <!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
 <!ENTITY accel.emacs_conflict "accel,shift">
 <!ENTITY openHelpCmd.label "Содержание">
 <!ENTITY openHelpCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1">
 <!ENTITY ctrlKey.label "Ctrl">
 <!ENTITY altKey.label "Alt">
--- a/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
@@ -58,17 +58,16 @@
 <!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey "ч">
 <!ENTITY showSuggestionsCmd.label "Показывать предложения">
 <!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey "з">
 <!ENTITY preferencesCmd.label "Настройки…">
 <!ENTITY preferencesCmd.key "E">
 <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "о">
 <!ENTITY findBarCmd.key "F">
 <!ENTITY findBarCmd.accesskey "а">
-<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
 <!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "и">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Найти ещё раз">
 <!ENTITY findAgainCmd.key "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "щ">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
 <!ENTITY findPrevCmd.label "Найти предыдущее">
 <!ENTITY findPrevCmd.key "G">
 <!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
--- a/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
@@ -4,16 +4,17 @@
 
 <!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "З">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Выход">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "В">
 <!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
 <!ENTITY findTypeTextCmd.key "/">
 <!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
 <!ENTITY accel.emacs_conflict "accel">
 <!ENTITY openHelpCmd.label "Содержание">
 <!ENTITY openHelpCmd.accesskey "с">
 <!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1">
 <!ENTITY helpForIEUsers.label "Для пользователей Internet Explorer">
 <!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "л">
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -24,19 +24,16 @@ windows-1257.key = т
 windows-1257 = Балтийская (Windows)
 ISO-8859-4 = Балтийская (ISO)
 windows-1250.key = с
 windows-1250 = Центральноевропейская (Windows)
 ISO-8859-2.key = л
 ISO-8859-2 = Центральноевропейская (ISO)
 gbk.bis.key = и
 gbk.bis = Китайская упрощённая
-gbk.key = щ
-gbk = Китайская упрощённая (GBK)
-gb18030 = Китайская упрощённая (GB18030)
 Big5.key = и
 Big5 = Китайская традиционная
 windows-1251.key = ц
 windows-1251 = Кириллица (Windows)
 ISO-8859-5 = Кириллица (ISO)
 KOI8-R = Кириллица (KOI8-R)
 KOI8-U = Кириллица (KOI8-U)
 IBM866 = Кириллица (DOS)