Update Russian L10n
authorAlexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org>
Wed, 19 Jun 2013 22:36:33 +0400
changeset 2524 1eefaf841f0df67043dd3bb0b17e1868733c089a
parent 2523 ab3bc1a6b5ddee8b0ae63cb419d0b6684cd55fcf
child 2525 f66082851968dc38e2292ffb7b6e5d94ea546237
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:07:11 +0000
Update Russian L10n
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/layout/css.properties
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -1,20 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 profiler.label = Профайлер
 profiler2.commandkey = VK_F5
 profiler.accesskey = а
-profiler.tooltip = Профайлер
+profiler.tooltip2 = Профайлер JavaScript
 profiler.profileName = Профиль %S
 profiler.completeProfile = Полный профиль
 profiler.sampleRange = Диапазон выборки
 profiler.runningTime = Время выполнения
-profiler.self = Self
+profiler.self = В себе
 profiler.symbolName = Имя символа
 profiler.startProfiling = Щёлкните по кнопке %S, чтобы запустить профилирование
 profiler.stopProfiling = Щёлкните по кнопке %S, чтобы остановить профилирование
 profiler.start = Запустить
 profiler.stop = Остановить
 profiler.loading = Загрузка профиля…
 profiler.alreadyRunning = Профайлер уже запущен. Если вы хотите запустить этот профиль, то сначала остановите Профиль %S.
+profiler.stateIdle = Бездействие
+profiler.stateRunning = Выполнение
+profiler.stateCompleted = Завершено
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -112,8 +112,14 @@ quicknav_Heading = Заголовки
 quicknav_ListItem = Элементы списка
 quicknav_Link = Ссылки
 quicknav_List = Списки
 quicknav_PageTab = Вкладки страницы
 quicknav_RadioButton = Радиокнопки
 quicknav_Separator = Разделители
 quicknav_Table = Таблицы
 quicknav_Checkbox = Флажки
+linkAbbr = ссылка
+pushbuttonAbbr = кнопка
+passwordtextAbbr = текстпароля
+imagemapAbbr = картаизобр
+figureAbbr = рис
+textareaAbbr = текстполе
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -14,16 +14,17 @@ PEExpectEndValue = Ожидался конец значения, но найдено «%1$S».
 PERuleTrailing = Ожидался конец правила, но найдено «%1$S».
 PESkipAtRuleEOF2 = конец at-правила
 PEUnknownAtRule = Неизвестное at-правило или ошибка при парсинге «%1$S».
 PECharsetRuleEOF = кодировка строк в правиле @charset
 PECharsetRuleNotString = Ожидалась строка кодировки, но найдено «%1$S».
 PEGatherMediaEOF = конец списка медиа в @import или @media правиле
 PEGatherMediaNotComma = Ожидалась «,» в списке медиа, но найдено «%1$S».
 PEGatherMediaNotIdent = Ожидался идентификатор в списке медиа, но найдено «%1$S».
+PEGatherMediaReservedMediaType = При поиске типа медиа найдено зарезервированное ключевое слово «%1$S».
 PEImportNotURI = Ожидался URI в правиле @import, но найден «%1$S».
 PEImportBadURI = Неверный URI в правиле @import: «%1$S».
 PEImportUnexpected = Найдено неожиданное «%1$S» внутри @import.
 PEGroupRuleEOF2 = конец правила @media, @supports или @-moz-document
 PEGroupRuleNestedAtRule = Не допускается размещать правило %1$S внутри правила @media или @-moz-document.
 PEMozDocRuleBadFunc = Ожидались url(), url-prefix() или domain() в правиле @-moz-document, но найдено «%1$S».
 PEMozDocRuleNotURI = Ожидался URI в правиле @-moz-document, но найдено «%1$S».
 PEMozDocRuleNotString = Ожидалась строка в функции regexp() правила @-moz-document, но найдено «%1$S».
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -1,29 +1,29 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY toField3.label "Кому ">
-<!ENTITY fromField3.label "От ">
-<!ENTITY senderField3.label "Отправитель ">
-<!ENTITY organizationField3.label "Организация ">
-<!ENTITY replyToField3.label "Обратный адрес ">
-<!ENTITY subjectField3.label "Тема ">
-<!ENTITY ccField3.label "Копия ">
-<!ENTITY bccField3.label "Скрытая копия ">
-<!ENTITY newsgroupsField3.label "Группы новостей ">
-<!ENTITY followupToField3.label "Ответ в группу новостей ">
-<!ENTITY tagsHdr3.label "Метки ">
-<!ENTITY dateField3.label "Дата ">
-<!ENTITY userAgentField3.label "Программа ">
-<!ENTITY referencesField3.label "Ссылки ">
-<!ENTITY messageIdField3.label "Идентификатор ">
-<!ENTITY inReplyToField3.label "В ответ на ">
-<!ENTITY originalWebsite3.label "Веб-сайт ">
+<!ENTITY toField4.label "Кому">
+<!ENTITY fromField4.label "От">
+<!ENTITY senderField4.label "Отправитель">
+<!ENTITY organizationField4.label "Организация">
+<!ENTITY replyToField4.label "Обратный адрес">
+<!ENTITY subjectField4.label "Тема">
+<!ENTITY ccField4.label "Копия">
+<!ENTITY bccField4.label "Скрытая копия">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Группы новостей">
+<!ENTITY followupToField4.label "Ответ в группу новостей">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Метки">
+<!ENTITY dateField4.label "Дата">
+<!ENTITY userAgentField4.label "User agent">
+<!ENTITY referencesField4.label "Ссылки">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Идентификатор">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "В ответ на">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Веб-сайт">
 <!ENTITY editMessageDescription.label "Это черновик">
 <!ENTITY editMessageButton.label "Изменить…">
 <!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Архивировать">
 <!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Архивировать это сообщение">
 <!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Умный ответ">
 <!ENTITY hdrReplyButton1.label "Ответить">
 <!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Ответить отправителю этого сообщения">
 <!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Ответить всем">
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,13 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-SignedBy = Подписано %S
 CertPassPrompt = Введите мастер-пароль для доступа в %S
 RootCertModuleName = Модуль встроенных корневых серт.
 ManufacturerID = Mozilla.org
 LibraryDescription = Внутрен. крипто PSM
 TokenDescription = Общ. криптослужбы
 PrivateTokenDescription = Модуль защиты
 SlotDescription = Внутренние криптослужбы PSM
 PrivateSlotDescription = Закрытые ключи PSM
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title = Предупреждение системы защиты
 PostToInsecureFromSecureMessage = Хотя эта страница и зашифрована, отправленная вами информация будет передана по незашифрованному соединению и может быть легко доступна третьей стороне.##Вы действительно хотите отправить эту информацию?##
-SecurityButtonTooltipText = Показать информацию о защите для этой страницы
-SecurityButtonMixedContentTooltipText = Внимание: Имеется незащищённое содержимое
 Continue = Продолжить
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -1,13 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-SignedBy = Подписано %S
 CertPassPrompt = Введите личный пароль для устройства защиты PSM Private Keys.
 newCAMessage1 = Вы хотите доверять «%S» для следующих назначений?
 unnamedCA = Центр сертификации (безымянный)
 editTrustWindowTitle = Изменение степени доверия сертификатам
 editTrustCA = Сертификат «%S» представляет центр сертификации.
 editTrustSSL = Сертификат «%S» был выдан:
 editTrustEmail = Сертификат «%S» был выдан:
 issuerNotTrusted = Так как вы не доверяете центру сертификации, выдавшему этот сертификат, вы не доверяете и сертификату, если обратное не указано здесь.