[or] update from Pootle (firefox)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Wed, 29 Oct 2014 09:23:12 +0000
changeset 501 9c15e4d0b4b6e55e5888f5d5aebe67cd91d62e38
parent 500 8e139fa14855b7efcff2906b19cb5484106879db
child 502 c95cec1d62cf17941fd069107d6441c890e8858e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
[or] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -4,17 +4,19 @@
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "ଆପଣ ଗୋପନୀୟତାର ସହିତ ବ୍ରାଉଜ କରୁଛନ୍ତି">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal     "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବେ କି?">
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "&brandShortName; ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
 
 
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନାହାନ୍ତି।">
 
-
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "ଏହି କମ୍ପୁଟରେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟର କୌଣସି ବିବରଣୀ ନଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭିସପ୍ରଦାନକାରୀ କିମ୍ବା ନିଯୁକ୍ତିଦାତା ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label; କୁ ମଧ୍ଯ ବାଛିପାରିବେ।">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -21,19 +21,27 @@
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "ୱିଣ୍ଡୋ &#037;S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
      not for about:sessionstore -->
 
 
 
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "ଚାଲ ଯିବା!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
 
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "ସଫଳ!">
 
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "ସଫଳ!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; ଯିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।">
 
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll  "ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "ଯାହାକୁ ଆପଣ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାକୁହିଁ କେବଳ ପୁନଃସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
 welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
 <!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
 
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "ଆପଣ କଣ କରିପାରିବେ ତାହା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ।">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -138,27 +138,29 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
   -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
   -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY findShareServices.label "ଅଧିକ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY shareLink.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "h">
+<!ENTITY shareImage.label "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "r">
+<!ENTITY shareSelect.label "ଚୟନକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "r">
+<!ENTITY shareVideo.label "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "r">
 <!ENTITY feedsMenu.label "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ଅଧିକ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
@@ -210,18 +212,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY downloads.label              "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "D">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ">
 <!ENTITY addons.accesskey             "A">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
-
-
+<!ENTITY webapps.label                "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY webapps.accesskey            "p">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ୱେବ ବିକାଶକ">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
 <!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
 
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
@@ -236,17 +238,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "B">
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "ଉପାଦାନକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ସଂରଚନା ଦୃଶ୍ୟ">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
-
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
 <!ENTITY eyedropper.label   "ଆଖି ଡ୍ରପର">
 <!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
@@ -268,17 +270,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟି">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
-
+<!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
 <!ENTITY webide.keytext                    "F8">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
@@ -477,18 +479,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "ଧ୍ୱନୀକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label          "ଭିଡିଓକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
-
-
+<!ENTITY castVideoCmd.label           "ଉପକରଣ ମଧ୍ଯକୁ ଭିଡିଓ ପଠାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey       "e">
 <!ENTITY emailAudioCmd.label          "ଧ୍ୱନୀକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY playPluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
 <!ENTITY hidePluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥାନ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
@@ -693,36 +695,37 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY social.activated.description "<label/> ରୁ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ <label class='text-link'>ଏଡ଼-ଅନ ପରିଚାଳକ</label> ରେ ଥିବା ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "ଆହାଃ, ଏହାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "u">
 <!ENTITY social.learnMore.label "ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "L">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ">
 
-
-
-
-
+<!ENTITY social.directory.label "ସକ୍ରିୟଣ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ">
+<!ENTITY social.directory.text "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY social.directory.button "ମୋତେ ସେଠାକୁ ନିଅନ୍ତୁ!">
+<!ENTITY social.directory.introText "&brandShortName; ରେ ଯୋଡ଼ିବା ପାଇଁ ଏକ ସର୍ଭିସ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "ଅଧିକ ଦେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "ହଜାର ହଜାର ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ /ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "ଶୀର୍ଷକ ପଟି">
-
-
-
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "ପ୍ରସଙ୍ଗ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "ମୋର ପ୍ରସଙ୍ଗ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "ପରାମର୍ଶିତ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
-
-
-
-
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.deveditionTheme.label "&brandShortName; ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
@@ -730,34 +733,37 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାମେରା:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "ଆପଣଙ୍କ ପରଦାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରାଯିବ।">
 <!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
 
-
-
-
+<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଅଧିକାଂଶ ୱେବସାଇଟଗୁଡ଼ିକ  ଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବ।">
 
-
-
-
-
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.message "ଅସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟବସ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.moreinfo "ଏହି ୱେବସାଇଟରେ କିଛି ଅସଂଗୁପ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.options "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.accesskey "D">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.label "ସୁରକ୍ଷାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.accesskey "E">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.disabled.message "ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY trackingContentBlocked.message "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
-
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "ଆପଣଙ୍କର ଅନଲାଇନ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ଅନୁସରଣ କରୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ଅଂଶକୁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ରିୟଣ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "E">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "ଅନୁସରଣ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
@@ -780,25 +786,30 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ ପାଇଁ &brandShortName; ରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
      The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
      Please ensure that this remains the case in the translation. -->
 
-
-
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "ଶେଷଟିକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ପାଞ୍ଚ ମିନିଟ">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "ଦୁଇ ଘଣ୍ଟା">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ଘଣ୍ଟା">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
      The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
      Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
      The translation should do the same. -->
 
-
-
-
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "ଅଗ୍ରଗତି ହେଉଛି:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ସାମ୍ପ୍ରତିକ <html:strong>କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ</html:strong> ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "ସାମ୍ପ୍ରତିକ <html:strong>ପୁରୁଣାତଥ୍ଯ</html:strong>କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "ସମସ୍ତ <html:strong>ଟ୍ୟାବ</html:strong> ଏବଂ <html:strong>ୱିଣ୍ଡୋ</html:strong>କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।">
-
-
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ!">
 
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "ଆପଣଙ୍କର ନିକଟ ଅତିତର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫା ହୋଇଛି।">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "ସୁରକ୍ଷିତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "ଧନ୍ୟବାଦ!">
 
-
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -69,16 +69,17 @@ addonErrorBlocklisted=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେ ସ୍ଥାୟୀତ୍ୱ କିମ୍ବା ସୁରକ୍ଷା ସମସ୍ୟା ଘଟାଇବାର ବିପଦ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=ଏହି ସାଇଟଟି (%S) ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା।
 lwthemeInstallRequest.allowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
 
 lwthemePostInstallNotification.message=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S କୁ  ଆପଣ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।
 lwthemeNeedsRestart.button=ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
@@ -94,16 +95,18 @@ popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଉଛି।
+badContentBlocked.notblocked.message=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଉ ନାହିଁ।
 
 crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
 crashedpluginsMessage.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 
@@ -434,17 +437,22 @@ dataReportingNotification.button.accessK
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = ଆପଣ "%1$S" କୁ ଏହି ସାଇଟରୁ (%2$S) ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 webapps.install.success = ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି
 webapps.install.inprogress = ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି
+webapps.uninstall = ବିସ୍ଥାପନ
+webapps.uninstall.accesskey = U
+webapps.doNotUninstall = ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+webapps.doNotUninstall.accesskey = D
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
+webapps.requestUninstall = ଆପଣ "%1$S"କୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=%S ପାଇଁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (%S)
@@ -495,67 +503,97 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
 #                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
 #  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreen.message = ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
+getUserMedia.selectWindow.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ୱିଣ୍ଡୋ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ପରଦା:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗ:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
 getUserMedia.noVideo.label = କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ
+getUserMedia.noApplication.label = କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ନାହିଁ
+getUserMedia.noScreen.label = ପରଦା ନାହିଁ
+getUserMedia.noWindow.label = ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ
 getUserMedia.noAudio.label = କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
 getUserMedia.shareEntireScreen.label = ସମଗ୍ର ପରଦା
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the name of the application.
 # Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ୱିଣ୍ଡୋ);#1 (#2 ୱିଣ୍ଡୋ)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ;ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
 getUserMedia.shareScreen.label = ପରଦା ସହଭାଗ
+getUserMedia.shareApplication.label = ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareWindow.label = ବଚ୍ଛିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedItems.label = ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.label = ସର୍ବଦା ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.accesskey = A
 getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
 getUserMedia.never.label = କଦାପି ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.never.accesskey = N
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
+getUserMedia.sharingApplication.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ଏକ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
 
+getUserMedia.sharingMenu.label = ଟ୍ୟାବ ସହଭାଗ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow):
 # %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (କ୍ୟାମେରା)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
 # origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ଅଜଣା ମୂଳ ସ୍ଥାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S ଧୀରେ… ଆରମ୍ଭ… ହେବାପରି ଲାଗୁଛି।
 slowStartup.helpButton.label = ଏହାକୁ କିପରି ତୀବ୍ରତର କରିବେ ଶିଖନ୍ତୁ
 slowStartup.helpButton.accesskey = L
 slowStartup.disableNotificationButton.label = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
 
@@ -566,8 +604,12 @@ slowStartup.disableNotificationButton.ac
 customizeTips.tip0 = %1$S: ଆପଣ %2$S କୁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିପାରିବେ। ଉପରଲିଖିତରୁ କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ତାଲିକା କିମ୍ବା ସାଧନପଟି ମଧ୍ଯକୁ ଟାଣନ୍ତୁ। %3$S କୁ %2$S କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛି।
 customizeTips.tip0.hint = ଆଭାସ ସୂଚନା
 customizeTips.tip0.learnMore = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
 # the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
 # installation or a background update has failed and a manual download is required.
 # %S is brandShortName
+appmenu.restartNeeded.description = ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
+appmenu.updateFailed.description = ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅଦ୍ୟତନ ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
+appmenu.restartBrowserButton.label = %Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
+appmenu.downloadUpdateButton.label = ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -66,27 +66,31 @@
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock.label):
      This command may be shown in the context menu, as a menu button item, or as
      a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
-
+<!ENTITY cmd.unblock.label                "ଅନବରୋଧ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey            "U">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
      This command may be shown in the context menu or as a menu button label
      when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
-
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "ଫାଇଲକୁ ହଟାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey         "m">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
      Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
+
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOCKED">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
      Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
      malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
 
 <!ENTITY learnMore.label                  "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -40,16 +40,19 @@ stateDirty=ଅଟକିଛି: ହୁଏତଃ ଭାଇରସ କିମ୍ବା ସ୍ପାୟୱେର ଅଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
 #                    blockedUncommon):
 # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
 # are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
 # period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
 # this turns out to be longer than the other existing status strings.
 # Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=ଏହି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ଏକ ଭାଇରସ୍‌ କିମ୍ବା ମାଲୱେର୍‌ ଅଛି।
+blockedPotentiallyUnwanted=ଏହି ଫାଇଲ ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରର କ୍ଷତି କରିପାରେ।
+blockedUncommon=ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
 #                    unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
 #                    unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY newtab.customize.title "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY newtab.customize.enhanced "ଉନ୍ନତ">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ">
+<!ENTITY newtab.customize.blank "ଖାଲି">
+<!ENTITY newtab.customize.what "ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି କଣ?">
+<!ENTITY newtab.intro.header "ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି କଣ?">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "ଲୁଚାନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -3,22 +3,28 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=ଏହି ସାଇଟକୁ ତାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାନରେ ଲଗାନ୍ତୁ
 newtab.unpin=ଏହି ସାଇଟକୁ ହଟାନ୍ତୁ
 newtab.block=ଏହି ସାଇଟକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
 # and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
 # strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.sponsored.button=SPONSORED
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
 # newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain=ଏହି ଟାଇଲକୁ ଆପଣଙ୍କୁ Mozilla ସହଯୋଗୀ ତରଫରୁ ଦର୍ଶାଯାଇଛି। %1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଆପଣ ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ବାହାର କରିପାରିବେ। %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
 # an active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.enhanced.explain=Mozilla ସହଯୋଗୀ ଏହି ଟାଇଲକୁ ଆଭାସୀ ଭାବରେ, ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ବଦଳାଇ ଉନ୍ନତତର କରିଛି। ଆପଣ %1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଇଚ୍ଛାନୁସାରେ ଉନ୍ନତ ଟାଇଲକୁ ଅଫ୍‌  କରିପାରିବେ। %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph1): %1$S will be replaced inline by
 # active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.intro.paragraph1=ଆପଣ ଯେତେବେଳେ ଏକ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ଆପଣ ବାରମ୍ବାର ଦେଖୁଥିବା ସାଇଟଗୁଡ଼ିକରୁ, ଆପଣଙ୍କ ପସନ୍ଦ ଅନୁଯାୟୀ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିପାରିବେ। ଏହି ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କିଛି ହୁଏତଃ Mozilla ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥାଇପାରେ। କେଉଁ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦତ୍ତ ତାହା  ଆମେ ସର୍ବଦା ସୂଚାଇଦେବୁ। %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
 # active link using string newtab.privacy.link as text.
+newtab.intro.paragraph2=ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ବାରଣ କରିବା ପାଇଁ, ଆମର  %1$S ସହିତ  ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପୃକ୍ତ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Mozilla କିଛି ବିଶ୍ଳେଷଣାତ୍ମକ ସୂଚନା  ସଂଗ୍ରହ କରି ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph3): %1$S will be replaced inline by
 # the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.intro.paragraph3=%1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଇଚ୍ଛାଅନୁସାରେ  ଆପଣ ଟାଇଲ ବିଶେଷତାକୁ ଅଫ୍‌ କରିପାରିବେ।
 newtab.learn.link=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 newtab.privacy.link=ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -79,16 +79,17 @@ OrganizerQueryTags=ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 # keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
 # to users with screen readers
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
 tagResultLabel=ଟ୍ୟାଗ
 bookmarkResultLabel=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
 switchtabResultLabel=Tab
 keywordResultLabel=ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
+searchengineResultLabel=ଖୋଜନ୍ତୁ
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ କରିବା ତ୍ରୁଟି
 lockPrompt.text=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ  %S ର ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି। କୌଣସି ସୁରକ୍ଷା ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ଏହି ସମସ୍ୟା ଘଟିଥାଇପାରେ।
 lockPromptInfoButton.label=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
 lockPromptInfoButton.accessKey=L
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -5,8 +5,9 @@
 quitDialogTitle=%S ରୁ ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ
 
 quitTitle=ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ (&Q)
 cancelTitle=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (&C)
 saveTitle=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ (&S)
 neverAsk2=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପୁଣି ପଚାରିବେ ନାହିଁ (&D)
 message=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏହା ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଆପଣ %S କୁ ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 messageNoWindows=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏହା ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଆପଣ %S କୁ ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
+messagePrivate=ଆପଣ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଧାରାରେ ଅଛନ୍ତି। %S ରୁ ବିଦାୟ ନେଲେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଖୋଲା ଟ୍ୟାବଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରିଦେବ।
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -2,17 +2,22 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=%S ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (&O)
 safeModeLabel=%S ବିପଦମୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା (&S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
 # %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଭାବରେ ସେଟ କରି %S ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୁବିଧା ଉପଲବ୍ଧ କରନ୍ତୁ
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S କୁ ମୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
 setDefaultBrowserOptions.label     = ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
 setDefaultBrowserNever.label       = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (D)
 setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
 
 
 desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=ଛବି ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଛି…
 DesktopBackgroundSet=ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -141,16 +141,17 @@ page_scale_fit=ପୃଷ୍ଠା ମେଳନ
 page_scale_auto=ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଛୋଟବଡ଼ କରିବା
 page_scale_actual=ପ୍ରକୃତ ଆକାର
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=ତ୍ରୁଟି
 loading_error=PDF ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।
 invalid_file_error=ଅବୈଧ କିମ୍ବା ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PDF ଫାଇଲ।
 missing_file_error=ହଜିଯାଇଥିବା PDF ଫାଇଲ।
+unexpected_response_error=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସର୍ଭର ଉତ୍ତର।
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation]
 password_label=ଏହି PDF ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 password_invalid=ଭୁଲ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -2,22 +2,82 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Screen reader started/stopped
 screenReaderStarted = ପରଦା ପାଠକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି
 screenReaderStopped = ପରଦା ପାଠକ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି
 
 # Roles
+menubar        =       ତାଲିକା ପଟି
+scrollbar      =       ଟଣା ପଟି
+grip           =       ଗ୍ରିପ
+alert          =       ସତର୍କ
+menupopup      =       ତାଲିକା ପପଅପ
+document       =       ଦଲିଲ
+pane           =       ପଟ୍ଟିକ
+dialog         =       ସଂଳାପ
+separator      =       ପୃଥକକାରୀ
+toolbar        =       ସାଧନ ପଟି
+statusbar      =       ସ୍ଥିତି ପଟି
 table          =       ସାରଣୀ
+columnheader   =       ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ
+rowheader      =       ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ
+column         =       ସ୍ତମ୍ଭ
+row            =       ଧାଡ଼ି
+cell           =       ସେଲ
 link           =       ସଂଯୋଗିକୀ
+list           =       ତାଲିକା
+listitem       =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+outline        =       ସାରାଂଶ
+outlineitem    =       ସାରାଂଶ ବସ୍ତୁ
+pagetab        =       ଟ୍ଯାବ
+propertypage   =       ଗୁଣଧର୍ମ ପୃଷ୍ଠା
+graphic        =       ଲେଖାଚିତ୍ର
 pushbutton     =       ବଟନ
+checkbutton    =       ବଟନ ଯାଞ୍ଚ
+radiobutton    =       ରେଡିଓ ବଟନ
+combobox       =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ
+progressbar    =       ପ୍ରଗତି ସୂଚକ
+slider         =       ସ୍ଲାଇଡର
+spinbutton     =       ସ୍ପିନ ବଟନ
+diagram        =       ଚିତ୍ର
+animation      =       ଜୀବନାୟନ
+equation       =       ସମୀକରଣ
+buttonmenu     =       ବଟନ ତାଲିକା
+whitespace     =       ଧଳା ସ୍ଥାନ
+pagetablist    =       ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା
+canvas         =       ଚିତ୍ରପଟ
+checkmenuitem  =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
+label          =       ନାମପଟି
 passwordtext   =       ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଠ୍ୟ
+radiomenuitem  =       ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+textcontainer  =       ପାଠ୍ୟ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା
+togglebutton   =       ବଟନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
+treetable      =       ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ
+header         =       ଶୀର୍ଷକ
+footer         =       ପାଦିକା
+paragraph      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
+entry          =       ନିବେଶ
+caption        =       ଶୀର୍ଷକ
+heading        =       ଶୀର୍ଷକ
+section        =       ବିଭାଗ
+form           =       ଫର୍ମ
+comboboxlist   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
+comboboxoption =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemap       =       ପ୍ରତିଛବି ମ୍ୟାପ
+listboxoption  =       ବିକଳ୍ପ
+listbox        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
+flatequation   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
+gridcell       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
+note           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figure         =       ସଂଖ୍ୟା
+definitionlist =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
+term           =       ଶବ୍ଦ
+definition     =       ସଂଜ୍ଞା
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ
 
 # Text input types
 textInputType_date   =       ତାରିଖ
 textInputType_email  =       ଇ-ମେଲ୍
 textInputType_search =       ସନ୍ଧାନ
@@ -32,31 +92,34 @@ listStart      =       ପ୍ରଥମ ବସ୍ତୁ
 listEnd        =       ଶେଷ ବସ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount =       1 ବସ୍ତୁ;#1 ବସ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
 # %2$S is the total number of such items in the set.
 # An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S  %2$S ର
 
 # Landmark announcements
 banner         =       ବିଜ୍ଞାପନ
 complementary  =       ସମପୂରକ
 contentinfo    =       ସୂଚୀପତ୍ର ସୂଚନା
 main           =       ମୂଖ୍ୟ
 navigation     =       ଅନ୍ୱେଷଣ
 search         =       ସନ୍ଧାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 ସ୍ତମ୍ଭ ସହିତ; #1 ସ୍ତମ୍ଭ ସହିତ
 # LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = ଏବଂ 1 ଧାଡ଼ି;ଏବଂ #1 ଧାଡ଼ି
 
 # table or grid cell information
 columnInfo = ସ୍ତମ୍ଭ %S
 rowInfo = ପଂକ୍ତି %S
 spansColumns = %S ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 spansRows = %S ପଂକ୍ତିଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 
 # Invoked actions
@@ -89,16 +152,17 @@ tabReload      =      ପୁନର୍ଧାରଣ ହେଉଛି
 # Object states
 stateChecked     =    ଯାଞ୍ଚ ହୋଇଛି
 stateNotChecked  =    ଯୋଞ୍ଚ ହୋଇନାହିଁ
 statePressed     =    ଦବାହୋଇଛି
 # No string for a not pressed toggle button
 stateExpanded    =    ବିସ୍ତୃତ
 stateCollapsed   =    ଭଙ୍ଗ
 stateUnavailable =    ଅନୁପସ୍ଥିତ
+stateReadonly    =    କେବଳ ପଠନୀୟ
 stateRequired    =    ଆବଶ୍ୟକୀୟ
 stateTraversed   =    ପରିଦର୍ଶିତ
 stateHasPopup    =    ପପଅପ ଅଛି
 stateSelected    =    ବଚ୍ଛିତ
 
 # App modes
 editingMode    =      ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି
 navigationMode =      ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଅଛି
@@ -118,26 +182,90 @@ quicknav_Link        = ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_List        = ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_PageTab     = ପୃଷ୍ଠା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_RadioButton = ରେଡ଼ିଓ ବଟନଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Separator   = ପୃଥକକାରୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Table       = ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Checkbox    = ଯାଞ୍ଚ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ
 
 # Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       ତାଲିକା ପଟି
+scrollbarAbbr      =       ଟଣା ପଟି
+gripAbbr           =       ଗ୍ରିପ
+alertAbbr          =       ସତର୍କ
+menupopupAbbr      =       ତାଲିକା ପପଅପ
+documentAbbr       =       ଦଲିଲ
+paneAbbr           =       ପଟ୍ଟିକ
+dialogAbbr         =       ସଂଳାପ
+separatorAbbr      =       ପୃଥକକାରୀ
+toolbarAbbr        =       ସାଧନ ପଟି
+statusbarAbbr      =       ସ୍ଥିତି ପଟି
 tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ
+rowheaderAbbr      =       ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ
+columnAbbr         =       ସ୍ତମ୍ଭ
+rowAbbr            =       ଧାଡ଼ି
+cellAbbr           =       ସେଲ
 linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       ତାଲିକା
+listitemAbbr       =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+outlineAbbr        =       ସାରାଂଶ
+outlineitemAbbr    =       ସାରାଂଶ ବସ୍ତୁ
+pagetabAbbr        =       ଟ୍ଯାବ
+propertypageAbbr   =       ଗୁଣଧର୍ମ ପୃଷ୍ଠା
+graphicAbbr        =       ଲେଖାଚିତ୍ର
 pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       ବଟନ ଯାଞ୍ଚ
+radiobuttonAbbr    =       ରେଡିଓ ବଟନ
+comboboxAbbr       =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ
+progressbarAbbr    =       ପ୍ରଗତି ସୂଚକ
+sliderAbbr         =       ସ୍ଲାଇଡର
+spinbuttonAbbr     =       ସ୍ପିନ ବଟନ
+diagramAbbr        =       ଚିତ୍ର
+animationAbbr      =       ଜୀବନାୟନ
+equationAbbr       =       ସମୀକରଣ
+buttonmenuAbbr     =       ବଟନ ତାଲିକା
+whitespaceAbbr     =       ଧଳା ସ୍ଥାନ
+pagetablistAbbr    =       ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା
+canvasAbbr         =       ଚିତ୍ରପଟ
+checkmenuitemAbbr  =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
+labelAbbr          =       ନାମପଟି
 passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+textcontainerAbbr  =       ପାଠ୍ୟ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା
+togglebuttonAbbr   =       ବଟନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
+treetableAbbr      =       ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ
+headerAbbr         =       ଶୀର୍ଷକ
+footerAbbr         =       ପାଦଟୀକା
+paragraphAbbr      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
+entryAbbr          =       ନିବେଶ
+captionAbbr        =       ଶୀର୍ଷକ
+headingAbbr        =       ଶୀର୍ଷକ
+sectionAbbr        =       ବିଭାଗ
+formAbbr           =       ଫର୍ମ
+comboboxlistAbbr   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
+comboboxoptionAbbr =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       ବିକଳ୍ପ
+listboxAbbr        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
+flatequationAbbr   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
+gridcellAbbr       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
+noteAbbr           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figureAbbr         =       ଚିତ୍ର
+definitionlistAbbr =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
+termAbbr           =       ଶବ୍ଦ
+definitionAbbr     =       ସଂଜ୍ଞା
 textareaAbbr       =       txtarea
 
 # LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
 # LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
 cellInfoAbbr = c%Sr%S
 
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -203,8 +203,9 @@ KeyNameLiveWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Live" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରିଦିଆଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 KeyNameAppsWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Apps" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରିଦିଆଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FastFwd" and "MediaFastForward".
 KeyNameFastFwdWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "FastFwd" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "MediaFastForward" ଭାବରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରାଯାଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Zoom" and "ZoomToggle".
 KeyNameZoomWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Zoom" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "ZoomToggle" ଭାବରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରାଯାଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key" and "Dead".
 KeyNameDeadKeysWarning="Dead" ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "Dead" ସହିତ ମିଶ୍ରଣ କରାଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 ImportXULIntoContentWarning=ବିଷୟବସ୍ତୁ ଦଲିଲ ମଧ୍ଯକୁ XUL ନୋଡକୁ ଆମଦାନି କରିବା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନ୍ୟ ୱିଣ୍ଡୋରୁ ଆସିଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକରେ ବାରଣ କରାଯାଇଛି। କେବଳ ଯେଉଁଥିରେ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ ସେଥିରେ ଡାକିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଥାଏ। ସେହି ଦଲିଲରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ। ବିଶେଷକରି, XMLHttpRequest କୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -51,16 +51,17 @@ PECounterStyleBadName=@counter-style ନିୟମାବଳୀର ନାମ '%1$S' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
 PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style ନିୟମକୁ  '{' ଆରମ୍ଭ କରିବ ବୋଲି ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ  '%1$S' ଦେଖାଗଲା।
 PECounterStyleEOF=@counter-style ବ୍ଲକର '}' କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି
 PECounterDescExpected=ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEUnknownCounterDesc=@counter-style ନିୟମରେ ଅଜଣା ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ '%1$S'।
 PECounterExtendsNotIdent=ଅନୁଲଗ୍ନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PECounterASWeight=ଅତିରିକ୍ତ ସଂକେତ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀର ଓଜନ ପୂର୍ବ ଅପେକ୍ଷା କମ ହେବା ଉଚିତ।
 PEClassSelEOF=ଶ୍ରେଣୀ ନାମ
 PEClassSelNotIdent=ଶ୍ରେଣୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
+PECoordinatePair=ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ ଯୁଗଳ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PETypeSelEOF=ଉପାଦାନ ପ୍ରକାର
 PETypeSelNotType=ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ଉପାଦାନ ନାମ କିମ୍ବା '*'କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEUnknownNamespacePrefix=ଅଜଣା namespace ଉପସର୍ଗ '%1$S'।
 PEAttributeNameEOF=ପ୍ରତୀକ ନାମ
 PEAttributeNameExpected=ପ୍ରତୀକ ନାମ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ପ୍ରତୀକ ନାମ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ କିମ୍ବା  namespace ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttSelNoBar='|' ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttSelInnerEOF=ପ୍ରତୀକ ଚୟନକର୍ତ୍ତାର ଅଂଶ
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -47,16 +47,17 @@ inlineStyleBlocked = ଇନଲାଇନ ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରୁ JavaScript କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାର ଏକ ପ୍ରୟାସକୁ (eval ପରି କୌଣସି ଫଳନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା) ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S କୁ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ନକରି ହୋଷ୍ଟନାମ ଆକାରରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ'%2$S' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଯାଇଛି)।
 # LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
 # directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = \u0020'%1$S' ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା କରୁନାହିଁ। ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଏବଂ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯିବ।
 
 # CSP Errors:
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = ଅବୈଧ ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -4,14 +4,16 @@ BlockMixedDisplayContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 
 # CORS
 CrossSiteRequestBlocked=ଦୂରରୁ ଆସୁଥିବା ଅନୁରୋଧକୁ ଅଟକାଯାଇଛି: ସେହି ମୂଳସ୍ଥାନ ନିତୀ %1$S ରେ ସୁଦୂର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ଏହାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସକୁ ସମାନ ଡମେନ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ କିମ୍ବା CORS କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ-ପରିବହନ-ସୁରକ୍ଷା ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins or HPKP"
+InvalidPKPHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ପବଲିକ୍‌-କି-ପିନ୍‌ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnPage=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecureFormActionPasswordsPresent=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) iframe ରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 LoadingMixedActiveContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
 LoadingMixedDisplayContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=ଏକ iframe ଯେଉଁଥିରେ ଉଭୟ allow-scripts ଏବଂ allow-same-origin  ତାହାର  sandbox ବିଶେଷତା ପାଇଁ ଥାଏ ତାହା  sandboxing କୁ ହଟାଇ ପାରିବ।
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -117,16 +117,28 @@ SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ଗୋଟିଏ ସଙ୍କୋଚିତ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରିଛି ଯାହାକୁ ପ୍ରସାରିତ କରିହେବ ନାହିଁ।
 SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ଏହି  SSL ସକେଟରେ ପରିଚୟ ପାଇବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ଏହାର ସାଥୀ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀରେ ଚେଷ୍ଟାକରିଅଛି (ଅସୁରକ୍ଷିତ କ୍ଷମତାବିଶିଷ୍ଟ)।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଙ୍କୋଚନ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ସର୍ଭର କି ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶରେ ଗୋଟିଏ ଦୁର୍ବଳ ephemeral Diffie-Hellman କି ଗ୍ରହଣ କରିଛି।
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL received invalid NPN extension data.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL feature not supported for servers.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL feature not supported for clients.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ସଂସ୍କରଣ ସୀମା ବୈଧ ନୁହଁ।
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ସାଥୀ ଏକ ସିଫର୍‌ ପ୍ରକାର ବାଛିଥାଏ ଯାହାକୁ ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହେଲୋ ଯାଞ୍ଚ ଅନୁରୋଧ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ହେଲୋ ଯାଞ୍ଚ ଅନୁରୋଧ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ବିଶେଷତା ଏହି ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସ୍ଥିତି ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶକୁ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ସାଥୀ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ହ୍ୟାସ୍‌ ଆଲଗୋରିଦମ୍‌।
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ଡାଇଜେଷ୍ଟ ଫଳନଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି।
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ଡିଜିଟାଲ୍‌ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଥିବା ଉପାଦାନରେ ଭୁଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଲଗୋରିଦମ୍‌।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରଟୋକଲ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଅନୁଲଗ୍ନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ କଲବ୍ୟାକ୍‌କୁ ଆବଶ୍ୟକ ପୂର୍ବରୁ ସଫାକରାଯାଇଥିଲା।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ସର୍ଭର କୌଣସି ପ୍ରଟୋକଲକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ ଯାହାକୁ ALPN ଅନୁଲଗ୍ନରେ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବିଜ୍ଞାପନ ଦେଇଥାଏ।
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ସର୍ଭର ହ୍ୟାଣ୍ଡସେକକୁ ଖାରଜ କରିଥିଲା କାରଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟଟି ସର୍ଭର ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ସ୍ତର ଠାରୁ  ନିମ୍ନସ୍ତରର TLS ସଂସ୍କରଣକୁ ଖସିଥାଏ।
 SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security authorization.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security library failure.
 SEC_ERROR_BAD_DATA=security library: received bad data.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library: output length error.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input length error.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library: invalid arguments.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library: invalid algorithm.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library: invalid AVA.
@@ -294,8 +306,11 @@ SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ଗୋଟିଏ PKCS #11 ଏକକାଂଶ CKR_FUNCTION_FAILED ଉତ୍ତର ଦେଇଛି, ଯାହାକି ସୂଚାଇଥାଏଯେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କାମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିହେବ ନାହିଁ। ସମାନ ପ୍ରୟୋଗକୁ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରିବା ସଫଳ ହୋଇପାରେ।
 SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ଗୋଟିଏ PKCS #11 ଏକକାଂଶ CKR_DEVICE_ERROR ଉତ୍ତର ଦେଇଛି, ଯାହା ସୂଚାଇଥାଏ ଯେ ଟକେନ କିମ୍ବା ସ୍ଲଟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇଛି।
 SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅନୁଲଗ୍ନରେ ଅଜଣା ସୂଚନା ଅଭିଗମ୍ୟତା ପଦ୍ଧତି।
 SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=ଗୋଟିଏ CRL କୁ ଆମୋଦାନୀ କରିବାକୁ  ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।
 SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।
 SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି।
 SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ଅଜଣା PKCS #11 ତ୍ରୁଟି।
 SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
 SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ସର୍ଭର କି ପିନିଙ୍ଗ (HPKP) କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଚେନ୍‌ ପିନ୍‌ସେଟ ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ। କି ପିନିଙ୍ଗ ଅମାନ୍ୟକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଇ ହେବ ନାହିଁ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ସର୍ଭର କିଛି ମୌଳିକ ବିଶେଷତା ଧାରଣ କରିଥିବା ଅନୁଲଗ୍ନ ସହିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ ଯାହାକି ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରାଧିକାରୀ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥାଏ।  ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପାଇଁ, ଏହା ଏକ ସ୍ଥିତି ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଛୋଟ କି ଆକାର ସହିତ  ସର୍ଭର ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ।
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -1,14 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
-
-
-
-
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ସମାଧାନ ପାଇଁ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "ଏହା ହେବ:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "ଆପଣଙ୍କର ଏଡ଼ଅନ୍‌ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ସେଟିଙ୍ଗକୁ ସେଗୁଡ଼ିକର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନରେ ପୁନଃ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
 
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; କୁ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ…">
 
 <!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ପାଖାପାଖି ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି…">