[or] update from Pootle (firefox)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Thu, 23 Oct 2014 14:35:27 +0000
changeset 500 8e139fa14855b7efcff2906b19cb5484106879db
parent 474 5c97bf8d6279d04d3c79fe8df2578f33dbec14a3
child 501 9c15e4d0b4b6e55e5888f5d5aebe67cd91d62e38
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
[or] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
netwerk/necko.properties
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
-
-
+<!ENTITY update.updateButton.label2                "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ଟି ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ହାର୍ଡୱେର, ବ୍ୟବହାର ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସୂଚନାକୁ &vendorShortName; ପାଖକୁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ଉତ୍ତମ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଥାଏ।">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,15 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "ଆପଣ ଗୋପନୀୟତାର ସହିତ ବ୍ରାଉଜ କରୁଛନ୍ତି">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal     "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବେ କି?">
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
-
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "&brandShortName; ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
 
 
 
 
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -16,19 +16,24 @@
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.closeButton    "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY restorepage.close.access   "C">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "ୱିଣ୍ଡୋ &#037;S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback' strings are for about:welcomeback,
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
      not for about:sessionstore -->
 
 
-<!ENTITY welcomeback.tabtitle       "ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣି ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be welcoming and congratulatory,
-     expressing joy that the user has successfully migrated their stuff and hope
-     that now they have a better experience.  -->
+
+
+
 
-<!ENTITY welcomeback.pageTitle      "ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣି ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!">
-<!ENTITY welcomeback.pageInfo       "&brandShortName; ସଫଳତାର ସହିତ ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିଛି। ତଳେ ଆପଣ ଖୋଲିଥିବା ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ତାଲିକା ଅଛି; ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ଅଥବା ଏକ ପରିସ୍କାର ସ୍ଲେଟରେ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -135,27 +135,30 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
+  -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+  -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY sharePageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareLinkCmd.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareImageCmd.label "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareSelectCmd.label "ଚୟନକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY shareVideoCmd.label "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
+
+
+
+
+
+
+
 <!ENTITY feedsMenu.label "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ଅଧିକ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
@@ -208,16 +211,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY downloads.label              "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "D">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ">
 <!ENTITY addons.accesskey             "A">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
+
+
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ୱେବ ବିକାଶକ">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
 <!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
 
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "e">
@@ -472,16 +477,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "ଧ୍ୱନୀକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label          "ଭିଡିଓକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+
+
 <!ENTITY emailAudioCmd.label          "ଧ୍ୱନୀକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY playPluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
 <!ENTITY hidePluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥାନ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
@@ -688,31 +695,35 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.activated.undo.label "ଆହାଃ, ଏହାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "u">
 <!ENTITY social.learnMore.label "ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "L">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ">
 
 
 
+
+
+
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "ହଜାର ହଜାର ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ /ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "ଶୀର୍ଷକ ପଟି">
 
 
 
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
 
 
 
 
+
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.label "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (L)…">
@@ -736,16 +747,18 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY trackingContentBlocked.message "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
 
 
 
 
 
 
 
+
+
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ମନେରଖନ୍ତୁ">
@@ -763,9 +776,29 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "&vendorShortName; କୁ ଏହି କ୍ରାସ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରାନ୍ତୁ ଯାହାଫଳରେ ସେମାନେ ଏହାର ସମାଧାନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ ପାଇଁ &brandShortName; ରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
 
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+
+
+
+
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।">
+
+
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -95,23 +95,16 @@ popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
 
-# missing plugin installer
-installPlugin.message = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ମେଡିଆକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
-installPlugin.button.label=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-installPlugin.button.accesskey=I
-installPlugin.ignoreButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
-installPlugin.ignoreButton.accesskey=n
-
 crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
 crashedpluginsMessage.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 
 # Keyword fixup messages
@@ -535,23 +528,28 @@ getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera, getUserMedia.sharingMenuCamera,
-#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone, getUserMedia.sharingMenuApplication,
-#                    getUserMedia.sharingMenuScreen, getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow):
 # %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
 # origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
@@ -563,8 +561,13 @@ slowStartup.disableNotificationButton.ac
 
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
 customizeTips.tip0 = %1$S: ଆପଣ %2$S କୁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିପାରିବେ। ଉପରଲିଖିତରୁ କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ତାଲିକା କିମ୍ବା ସାଧନପଟି ମଧ୍ଯକୁ ଟାଣନ୍ତୁ। %3$S କୁ %2$S କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛି।
 customizeTips.tip0.hint = ଆଭାସ ସୂଚନା
 customizeTips.tip0.learnMore = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
+# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
+# installation or a background update has failed and a manual download is required.
+# %S is brandShortName
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -92,8 +92,15 @@ email-link-button.tooltiptext3 = ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଗୋଟିଏ ଲିଙ୍କ ମେଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
 
+
+
+
+web-apps-button.label = ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -17,8 +17,9 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "ମାଉସ ସହାୟତାରେ ଉପଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "ସନ୍ଧାନ HTML">
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
 
 <!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label       "ପ୍ରତିଛବି ତଥ୍ୟ-URL କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -225,16 +225,23 @@
   -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
      displayed request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ପଠାନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
   -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+     from the currently displayed request -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
   -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
   -  network container  -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.newTab      "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
   -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
   -  network container -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -28,10 +28,12 @@
   -  on a button that remvoes all the recordings. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
   -  in the call tree headers for a recording. -->
 
 
 
+
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
   -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -27,16 +27,19 @@ scratchpadContext.invalid=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ପ୍ରଚଳିତ ଧାରାରେ ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
 # open a file from Scratchpad.
 openFile.title=ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
 # open fails.
 openFile.failed=ଏହି ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା।
 
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+
 # LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
 # menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
 clearRecentMenuItems.label=ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
 # a file in Scratchpad.
 saveFileAs=ଫାଇଲକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।
 
@@ -73,16 +76,21 @@ scratchpad.noargs=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥିଲା।
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=ଏହି ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡଗୁଡ଼ିକ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିଷ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
 
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = ଧାଡି %1$S, ସ୍ତମ୍ଭ %2$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=ଏହି ଫାଇଲ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Timeline strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new recording. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
+  -  as a label to signal that a recording is in progress. -->
+
+<!ENTITY timelineUI.recordLabel "ଲିପିବଦ୍ଧ କରୁଅଛି…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the timeline view when empty. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.stopNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the timeline view while recording. -->
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Timeline
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Timeline'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the timeline is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+timeline.label=ସମୟ ରେଖା
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the timeline is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.label.*):
+# These strings are displayed in the timeline waterfall, identifying markers.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
@@ -50,16 +50,17 @@
 <!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
 <!-- toggle sidebar -->
 
 
 
 
 
 
+
 <!ENTITY runtimePanel_installsimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 
 
 <!-- Lense -->
 
 
 <!ENTITY details_description "ବର୍ଣ୍ଣନା">
 <!ENTITY details_location "ସ୍ଥାନ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
@@ -4,16 +4,20 @@
 
 
 
 mainProcess_label=ମୂଖ୍ୟ ପଦ୍ଧତି
 
 
 
 
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ଧାରଣ କରୁଅଛି…
+
 # These messages appear in a notification box when an error occur.
 
 
 # Variable: name of the operation (in english)
 
 # Variable: app name
 
 # Variable: error message (in english)
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -61,16 +61,39 @@
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ଆହରଣ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "ତାଲିକାକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock.label):
+     This command may be shown in the context menu, as a menu button item, or as
+     a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This command may be shown in the context menu or as a menu button label
+     when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY learnMore.label                  "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
      This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
      downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
      the panel at all.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsHistory.label           "ସମସ୍ତ ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -33,23 +33,40 @@ stateBlockedParentalControls=ପ୍ରମୂଖ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଟକାଯାଇଛି
 # provide a reference for the translation of "security zone" in various
 # languages:
 # http://support.microsoft.com/kb/174360
 stateBlockedPolicy=ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ମଣ୍ଡଳ ନିତୀ ଦ୍ୱାରା ଅଟକିଛି
 # LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
 # Indicates that the download was blocked after scanning.
 stateDirty=ଅଟକିଛି: ହୁଏତଃ ଭାଇରସ କିମ୍ବା ସ୍ପାୟୱେର ଅଛି
 
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
+#                    unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
+#                    unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
 # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
 sizeWithUnits=%1$S %2$S
 sizeUnknown=ଅଜଣା ଆକାର
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
-# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+#                    shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
 # These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
 # window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
 # replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
 # the value is never longer than two digits.
 shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
 shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
 shortTimeLeftHours=%1$Sh
 shortTimeLeftDays=%1$Sd
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -1,14 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
+## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
+## should remain "Firefox Hello" for all locales.
+
+## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
+## replaced by the brand name
+
 share_link_header_text=କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ:
 
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_name_label): Displayed when obtaining a url.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
 ## Click the label icon at the end of the url field.
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_days_label): Allows the user to adjust
 ## the expiry time. Click the label icon at the end of the url field to see where
 ## this is:
@@ -33,17 +39,17 @@ display_name_available_status=ଉପଲବ୍ଧ
 ## These may be displayed at the top of the panel here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 unable_retrieve_url=ଆମେ ଦୁଃଖିତ, କଲ url କାଢିବାରେ ଆମେ ଅସମର୍ଥ।
 
 ## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
 ## the appropriate action.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error for location
 
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body3): In this item, don't translate the
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body4): In this item, don't translate the
 ## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
 copy_url_button=ନକଲ କରନ୍ତୁ
 
 
 settings_menu_item_signin=ସାଇନ ଇନ
 
 # Contact Strings (Panel)
 
@@ -54,16 +60,18 @@ contacts_search_placesholder=ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ…
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_button): This is the button to open the
 ## new contact sub-panel.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## for where this appears on the UI
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
 ## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+
+
 ## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
 ## This is the button to actually add the new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
 ### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
 ### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
 ### contact.
 
@@ -155,30 +163,45 @@ call_progress_connecting_description=ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…
 ## displayed when the contact is offline.
 ## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title for
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
 ## displayed when the call didn't go through.
 
 ## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button, email_link_button):
 ## These buttons are displayed when a call has failed:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
-email_link_button=ଇମେଲ ଲିଙ୍କ
 
 cannot_start_call_session_not_ready=କଲ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଅଧିବେଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ।
 network_disconnected=ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ଆକସ୍ମିକ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଗଲା।
 connection_error_see_console_notification=କଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି; ବିବରଣୀ ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଦେଖନ୍ତୁ।
 
 ## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
 ## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
 ## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
-## by the brand name, or fall back to client_shortname_fallback
-  and {{privacy_notice}}.
+## by the brand name.
 legal_text_privacy = ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
 
+## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
+## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
+## logo.
+powered_by_afterLogo=
+
 ## LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
 ## Semicolon-separated list of plural forms. See:
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## In this item, don't translate the part between {{..}}
 ## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
 ## a signed-in to signed-in user call.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
 ## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
 ## an abusive user.
+
+help_label=ସହାୟତା
+
+## LOCALIZATION NOTE(rooms_default_room_name_template): {{conversationLabel}}
+## will be replaced by a number. For example "Conversation 1" or "Conversation 12".
+rooms_leave_button_label=ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_current_conversations):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## We prefer to have no number in the string, but if you need it for your
+## language please use {{num}}.
+rooms_list_deleteConfirmation_label=ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -70,25 +70,25 @@ mostVisitedTitle=ସର୍ବାଧିକ ପରିଦର୍ଶିତ
 recentlyBookmarkedTitle=ନିକଟରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଥିବା
 recentTagsTitle=ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
 OrganizerQueryHistory=ଇତିହାସ
 OrganizerQueryDownloads=ଆହରଣ
 OrganizerQueryAllBookmarks=ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 OrganizerQueryTags=ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
 # to users with screen readers
-# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
 tagResultLabel=ଟ୍ୟାଗ
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
-# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
-# to users with screen readers
-# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
 bookmarkResultLabel=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
+
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ କରିବା ତ୍ରୁଟି
 lockPrompt.text=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ  %S ର ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି। କୌଣସି ସୁରକ୍ଷା ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ଏହି ସମସ୍ୟା ଘଟିଥାଇପାରେ।
 lockPromptInfoButton.label=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
 lockPromptInfoButton.accessKey=L
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -1,19 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା">
 <!ENTITY window.maxWidth              "400">
 
 <!ENTITY startSafeMode.label          "ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ">
-<!ENTITY resetProfile.label           "&brandShortName; କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+
 
 <!ENTITY safeModeDescription3.label   "ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା &brandShortName; ର ଏକ ବିଶେଷ ଧାରା ଯାହାକୁ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ସମାଧାନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇ ପାରିବ।">
 <!ENTITY safeModeDescription4.label   "ଆପଣଙ୍କର ଏଡ-ଅନ ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯିବ।">
 
-<!ENTITY resetProfileInstead.label    "ଯଦି ଆପଣ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତେବେ ଆପଣ &brandShortName; କୁ ମଧ୍ଯ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ।">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription2.label safeModeInstead.label resetProfileFooter.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
-
-<!ENTITY autoSafeModeDescription2.label "&brandShortName; ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଏହା ହୁଏତଃ ଏଡ-ଅନ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ୟା ହେତୁ ହୋଇପାରେ। ଆପଣ &brandShortName; କୁ  ତାହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥିତିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରି ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଲସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରି ପାରିବେ ।">
-<!ENTITY resetProfileFooter.label       "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ କାରଖାନା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।">
-<!ENTITY safeModeInstead.label          "ଯଦି ଆପଣ ଏହା ଚାହୁଁ ନାହାନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ ନିଜର ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଏଡ-ଅନ ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସଂରଚନାକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ଯାଇପାରିବେ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -15,117 +15,57 @@ CSPViolationWithURI = ପୃଷ୍ଠା ସଂରଚନା ଏକ ଉତ୍ସର ଧାରଣକୁ %2$S ("%1$S") ରେ ଅଟକାଇଛି।
 CSPROViolation = କେବଳ ଖବର କରିବା ଯୋଗ୍ୟ CSP ନିତୀରେ ଏକ ବ୍ୟତୀକ୍ରମ ଘଟିଛି ("%1$S"). ସେହି ଆଚରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଥିଲା, ଏବଂ ଏକ CSP ବିବରଣୀ ପଠା ସରିଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
 CSPROViolationWithURI = ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ %2$S ("%1$S") ରେ ଥିବା ଉତ୍ସ ଧାରଣକୁ ଦେଖିଥାଏ। ଏକ CSP ବିବରଣୀକୁ ପଠାଯାଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
 triedToSendReport = ଅବୈଧ URI କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛି: "%1$S"
-# LOCALIZATION NOTE (errorWas):
-# %1$S is the error resulting from attempting to send the report
-errorWas = ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
 couldNotParseReportURI = ବିବରଣୀ URI କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = ଅଜଣା ଡିରେକ୍ଟିଭ '%1$S' କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
 ignoringUnknownOption = ଅଜଣା ବିକଳ୍ପ %1$S କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = ଖବର କାରୀ URI (%1$S) ଟି ଏକ HTTP କିମ୍ବା HTTPS URI ନୁହଁ।
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
 # %1$S is the ETLD of the page with the policy
 reportURInotInReportOnlyHeader = ଏହି ସାଇଟ (%1$S) ବିନା ବିବରଣୀ  URI ରେ କେବଳ ବିବରଣୀ ନିତୀ ଅଛି। CSP ଅଟକାଇବ ନାହିଁ ଏବଂ ଏହି ନିତୀର ଅବମାନନାକୁ ଖବର କରିବ ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
-# %1$S is the URI of the page with the policy
-# %2$S is the report URI that could not be used
-pageCannotSendReportsTo = %1$S ରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା %2$S କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇପାରିବ ନାହିଁ
-allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' ଅଥବା 'default-src' ଡିରେକ୍ଟିଭ ଆବଶ୍ୟକ କିନ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।  "default-src 'none'" କୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = ଅଚିହ୍ନା ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ
-# LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
-# %1$S is the specified report URI before redirect
-reportPostRedirect = %1$S ରେ ଅମାନ୍ୟ ବିବରଣୀ ଦାଖଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଯେପରି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଘଟିଛି
-# LOCALIZATION NOTE (allowDirectiveIsDeprecated):
-# Don't translate "allow" and "default-src" as they are keywords and part of
-# the CSP protocol syntax.
-allowDirectiveIsDeprecated = ଡିରେକ୍ଟିଭ ଅନୁମତି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି, ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସମାନ  default-src ଡିରେକ୍ଟିଭକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
 # inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
 inlineScriptBlocked = ଇନଲାଇନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
 # inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
 inlineStyleBlocked = ଇନଲାଇନ ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରୁ JavaScript କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାର ଏକ ପ୍ରୟାସକୁ (eval ପରି କୌଣସି ଫଳନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା) ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S କୁ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ନକରି ହୋଷ୍ଟନାମ ଆକାରରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ'%2$S' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଯାଇଛି)।
 # LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
 # directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
 
 # CSP Errors:
-policyURINotAlone = policy-uri ଡିରେକ୍ଟିଭ କେବଳ ଏକୁଟିଆ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରିବ
-noParentRequest = policy-uri କୁ ମୂଳ ଅନୁରୋଧ  କିମ୍ବା CSP ବିନା ଅଣାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
-# %1$S is the URI that could not be parsed
-policyURIParseError = URI କୁ ନିତୀ URI ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରହେବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
-# %1$S is the URI host that does not match
-nonMatchingHost = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ହୋଷ୍ଟନାମରୁ ଅଣାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingPort):
-# %1$S is the URI port that does not match
-nonMatchingPort = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ପୋର୍ଟରୁ ଅଣାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingScheme):
-# %1$S is the URI scheme that does not match
-nonMatchingScheme = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ଯୋଜନାରୁ ଅଣାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (errorFetchingPolicy):
-# %1$S is the error that caused fetching to fail
-errorFetchingPolicy = policy-uri କୁ ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %1$S
-cspSourceNotURI = ପ୍ରଦତ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଟି ଏକ nsIURI ନୁହଁ
-argumentIsNotString = ପ୍ରଦତ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଟି ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ନୁହଁ
-selfDataNotProvided = 'self' କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଯଦି ନିଜର ତଥ୍ୟ ଦିଆଯାଇନଥାଏ
-# LOCALIZATION NOTE (uriWithoutScheme):
-# %1$S is the URI without a scheme
-uriWithoutScheme = ଏକ ଯୋଜନା ବିନା ଏକ URI କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %1$S
-selfKeywordNoSelfData = ନିଜର ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିଜସ୍ୱ ତଥ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = ଅବୈଧ ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (hostSourceWithoutData):
-# %1$S is the source
-hostSourceWithoutData = 'self' ତଥ୍ୟ ବିନା କେବଳ-ହୋଷ୍ଟ ନିମିତ୍ତ ଉତ୍ସ %1$S  ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (sourceWithoutData):
-# %1$S is the source
-sourceWithoutData = ଉତ୍ସ %1$S କୁ 'self' ତଥ୍ୟ ବିନା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
 # %1$S is the string source
 couldntParseScheme = %1$S ରେ ଯୋଜନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
 # %1$S is the string source
 couldntParsePort = %1$S ରେ ପୋର୍ଟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (notIntersectPort):
-# %1$S is one source we tried to intersect
-# %2$S is the other
-notIntersectPort = %1$S କୁ  %2$S ସହିତ ପୋର୍ଟ ସମସ୍ୟା ହେତୁ ଛେଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (notIntersectScheme):
-# %1$S is one source we tried to intersect
-# %2$S is the other
-notIntersectScheme = %1$S କୁ  %2$S ସହିତ ଯୋଜନା ସମସ୍ୟା ହେତୁ ଛେଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourceWithUndefinedHost):
-# %1$S is the source
-intersectingSourceWithUndefinedHost = ଅଜଣା ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଉତ୍ସକୁ ଛେଦ କରୁଅଛି : %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourcesWithUndefinedHosts):
-# %1$S is the first source
-# %2$S is the second source
-intersectingSourcesWithUndefinedHosts = ଅଜଣା ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦୁଇଟି ଉତ୍ସକୁ ଛେଦ କରୁଅଛି : %1$S ଏବଂ %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
 # %1$S is the name of the duplicate directive
 duplicateDirective = ନକଲି %1$S ଡିରେକ୍ଟିଭଗୁଡ଼ିକ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି।  ପ୍ରଥମଟିକୁ ଛାଡ଼ିକରି ବାକି ସମସ୍ତକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ।
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -3,13 +3,15 @@
 BlockMixedDisplayContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 
 # CORS
 CrossSiteRequestBlocked=ଦୂରରୁ ଆସୁଥିବା ଅନୁରୋଧକୁ ଅଟକାଯାଇଛି: ସେହି ମୂଳସ୍ଥାନ ନିତୀ %1$S ରେ ସୁଦୂର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ଏହାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସକୁ ସମାନ ଡମେନ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ କିମ୍ବା CORS କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ-ପରିବହନ-ସୁରକ୍ଷା ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins or HPKP"
 InsecurePasswordsPresentOnPage=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecureFormActionPasswordsPresent=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) iframe ରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 LoadingMixedActiveContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
 LoadingMixedDisplayContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -32,8 +32,10 @@ DirColName=ନାମ
 DirColSize=ଆକାର
 DirColMTime=ପୂର୍ବ ପରିବର୍ତ୍ତନ
 DirFileLabel=ଫାଇଲ:\u0020
 
 PhishingAuth="%1$S"କୁ ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି. ଏହି ସାଇଟ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଛଳକରି ଭାବନାରେ ପକାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରେ ଯେ ଆପଣ ଅନ୍ୟଏକ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରୁଛନ୍ତି. ଅତ୍ୟଧିକ ସତର୍କତା ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ.
 PhishingAuthAccept=ମୁଁ ବୁଝିପାରିଛି ଏବଂ ଅଧିକ ସତର୍କ ରହିବି
 SuperfluousAuth="%2$S" ଚାଳକ ନାମ ସହିତ ଆପଣ "%1$S" ସାଇଟରେ ଲଗଇନ ହେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ୱେବ ସାଇଟ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁନାହିଁ. ଏହା ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଛଳ କରବାର ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା.\n\nIs "%1$S" ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସାଇଟ?
 AutomaticAuth="%2$S" ଚାଳକ ନାମ ସହିତ ଆପଣ "%1$S" ସାଇଟରେ ଲଗଇନ ହେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି.
+
+TrackingUriBlocked="%1$S" ରେ ଥିବା ଉତ୍ସକୁ ଅଟକାଯାଇଛି କାରଣ ଅନୁସରଣ ସୁରକ୍ଷାକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
--- a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -1,9 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
 # the search engine provider's name. This format was chosen because
 # the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
 searchWithEngine = %S ସହିତ ଖୋଜନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngineForQuery):
+# %1$S is the search engine's name, %2$S is the search query.
+# This format was chosen because the provider can also end with "Search"
+# (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngineForQuery = %2$S —  %1$S  ସହିତ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ
 switchToTab = ଟ୍ୟାବକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (visitURL):
+# %S is the URL to visit.
+visitURL = %S କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -59,25 +59,18 @@ ISO-8859-4       = ବାଲଟିକ (ISO)
 
 # Central European
 windows-1250.key =         E
 windows-1250     = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (Windows)
 ISO-8859-2.key   =       l
 ISO-8859-2       = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (ISO)
 
 # Chinese, Simplified
-# LOCALIZATION NOTE (gbk.bis.key):
-# gbk.bis.key never appears together with gbk.key and, hence, can be the same.
 gbk.bis.key      =          S
 gbk.bis          = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ
-# The strings gbk.key, gbk and gb18030 are no longer used but are retained
-# in order to enable backout after string freeze, just in case.
-gbk.key          =          S
-gbk              = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GBK)
-gb18030          = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GB18030)
 
 # Chinese, Traditional
 Big5.key         =          T
 Big5             = ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ
 
 # Cyrillic
 windows-1251.key = C
 windows-1251     = ସିରିଲିକ  (Windows)
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -95,24 +95,16 @@ ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources=ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=O
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
-# context menu.
-ruleView.contextmenu.showCSSSources=CSS ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
-ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=S
-
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for adding a new rule to the element.
 ruleView.contextmenu.addRule=ନିୟମ ୟୋଗକରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Add rule" entry.
 ruleView.contextmenu.addRule.accessKey=R
 
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -1,15 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
-<!ENTITY resetProfile.dialog.title        "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.description  "&brandShortName; କୁ ଏହାର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ଥିତିରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; ଆପଣଙ୍କର ନିମ୍ନଲିଖିତ ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବ:">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "&brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରାଯିବ ଏବଂ ବାକି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାହାର କରାଯିବ।">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
+
+
+
 
-<!ENTITY resetProfile.title               "&brandShortName; କୁ ଏହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥିତିରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY resetProfile.description         "ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଜଟିଳ ସମସ୍ୟା ଅଛି ଯାହାକୁ ଆପଣ ସମାଧାନ କରିପାରୁ ନାହାନ୍ତି, ତେବେ କେବଳ ଆପଣଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ସହିତ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY resetProfile.button.label2       "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY resetProfile.cleaning.description "&brandShortName; ଆପଣଙ୍କ ରପୁରୁଣାତଥ୍ୟକୁ ସଫା କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ପାଖାପାଖି ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି…">
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -2,11 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
 
 # LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
 resetUnusedProfile.message=ଆପଣ କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %S କୁ ଆରମ୍ଭ କରିନାହାନ୍ତି ପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସତେଜ, ନୂତନ ଅଭିଜ୍ଞତା ପାଇଁ ସଫା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!
 
-# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
-resetProfile.resetButton.label=%Sକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…
-resetProfile.resetButton.accesskey=e
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Install Actions
-#--------------------------------------------------------------------
-InstallFile=ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-InstallSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-ReplaceFile=ବଦଳାଉଛି: %s
-ReplaceSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲକୁ ବଦଳାଉଛି: %s
-SkipFile=ଏଡାଇଯାଉଛି: %s
-SkipSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲକୁ ଏଡାଇଯାଉଛି: %s
-
-DeleteFile=ଫାଇକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: %s
-DeleteComponent=ଉପାଦାନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: %s
-
-Execute=ନିଷ୍ପାଦନ କରୁଅଛି: %s
-ExecuteWithArgs=ନିଷ୍ପାଦନ କରୁଅଛି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ: %s
-
-CopyFile=ଫାଇଲ ନକଲ କରନ୍ତୁ: %s to %s
-ExecuteFile=ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ: %s
-ExecuteFileWithArgs=ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ: %s
-MoveFile=ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ: %s to %s
-RenameFile=ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ: %s to %s
-CreateFolder=ଫୋଲଡର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RemoveFolder=ଫୋଲଡରକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ: %s
-RenameFolder=ଫୋଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ: %s to %s
-WindowsShortcut=ୱିଣ୍ଡୋ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ: %s
-MacAlias=ମାକ ଉପନାମ: %s
-WindowsRegisterServer=ୱିଣ୍ଡୋ ପଞ୍ଜିକରଣ ସର୍ଭର: %s
-UnknownFileOpCommand=ଅଜଣା ଫାଇଲ ପରିଚାଳନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ!
-
-Patch=ଢ଼ାଙ୍କୁଛି: %s
-
-Uninstall=ଅଣସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-
-RegSkin=ସ୍କିନ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegLocale=ଲୋକେଲ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegContent=ସୂଚୀ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegPackage=ପ୍ୟାକେଜ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Dialog Messages
-#--------------------------------------------------------------------
-
-ApplyNowSkin=ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
-ApplyNowLocale=ଏହି ଲୋକେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
-
-ConfirmSkin="%1$S" ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ %2$Sରୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ?
-ConfirmLocale="%1$S" ଲୋକେଲକୁ %2$Sରୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ?
-
-OK=ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-
-progress.queued=କ୍ରମରେ ଅଛି
-progress.downloading=ଆହରଣ କରୁଅଛି…
-progress.downloaded=ଆହରଣ ହୋଇସାରିଛି
-progress.installing=ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…
-
-Unsigned=ସ୍ୱାକ୍ଷର ହୀନ
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Miscellaneous
-#--------------------------------------------------------------------
-ERROR=ERROR
-
-error0=ସଫଳ
-error999=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-error-202=ପ୍ରବେଶ ନିଷିଦ୍ଧ
-error-203=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ଥାପନ ତ୍ରୁଟି\nଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ତ୍ରୁଟି କନସଲକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ.
-error-204=ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ମିଳୁନାହିଁ
-error-207=ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ଥାପନ ପ୍ୟାକେଜ ନୁହଁ
-error-208=ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
-error-210=ଚାଳକ ବାତିଲ ହୋଇଯାଇଛି
-error-214=ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ
-error-215=କେବଳ ପଠନୀୟ
-error-218=ଏପଲ ସିଙ୍ଗଲ ନିଷ୍କାସନ ତ୍ରୁଟି
-error-219=ଅବୈଧ ପଥ
-error-225=EXTRACTION_FAILED
-error-227=ବାତିଲ ହୋଇଯାଇଛି
-error-228=ଆହରଣ ତ୍ରୁଟି
-error-229=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ତ୍ରୁଟି
-error-230=ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ
-error-235=ସ୍ଥାନର ଅଭାବ
-error-239=କ୍ରୋମ ପଞ୍ଜୀକରଣ ବିଫଳ ହେଲା
-error-240=ସ୍ଥାପନ ସମାପ୍ତ ହେଲା
-error-244=ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ୟାକେଜ
-error-260=ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ.
-error-261=ଅବୈଧ ଫାଇଲ ହ୍ୟାସ (ଆହରଣ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ଭାବନା)
-error-262=ଅଜଣା ଅଥବା ଅବୈଧ ଫାଇଲ ହ୍ୟାସ ପ୍ରକାର
-error-299=ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନର ଅଭାବ
-
-# there are other error codes, either rare or obsolete,
-# that are not worth translating at this time.
-unknown.error=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି %S
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -1,32 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY pluginWizard.title                                  "ପ୍ଲଗଇନ ସନ୍ଧାନକାରୀ ସର୍ଭିସ">
-<!ENTITY pluginWizard.firstPage.title                        "&pluginWizard.title; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
-
-<!ENTITY pluginWizard.checkingForPlugins.description.label   "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି…">
-
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.title             "ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନ ଆହରଣ">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.description.label "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି:">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.continueMsg.label "ଏହି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଦବାନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.installerUI       "କିଛି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରୁ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରେ।">
-
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.title                      "ପ୍ଲଗଇନ ଅନୁମତି ପତ୍ର">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.accept.label               "ମୁଁ ସହମତ।">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.deny.label                 "ମୁଁ ସହମତ ନୁହଁ (ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ନାହିଁ)।">
-
-<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଉଛି">
-<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName;ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…">
-
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; ଲକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଶେଷ କରିଛି:">
-
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଖୋଜନ୍ତୁ କିମ୍ବା ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "ପ୍ଲଗଇନ(ଗୁଡ଼ିକ) କାମ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
      is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
 
 <!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "ଆମେ ବହୁତ ଦୁଃଖିତ, କିନ୍ତୁ  &brandShortName; ଏହି ଉପକରଣରେ ଫ୍ଲାସ ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
@@ -35,17 +14,16 @@
 <!ENTITY missingPlugin                                       "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ଲଗଇନ ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାପାଇଁ ଏଠାରେ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin                               "ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY installPlugin                                       "ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚଳନା କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
 <!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ">
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-pluginLicenseAgreement.label=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ:
-
-pluginInstallation.download.start=%Sକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି…
-pluginInstallation.download.finish=%Sକୁ ଆହରଣ କରିବା ସମାପ୍ତ ହେଲା.
-
-pluginInstallation.install.start=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…
-pluginInstallation.install.finish=%Sକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପନକରାହେଲା.
-pluginInstallation.install.error=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ (%S).
-
-pluginInstallation.complete=ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା.
-
-pluginInstallationSummary.success=ସ୍ଥାପିତ
-pluginInstallationSummary.failed=ବିଫଳ ହେଲା
-pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=ଅନୁମତିପତ୍ର ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇନାହିଁ
-pluginInstallationSummary.notAvailable=ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
-pluginInstallationSummary.manualInstall.label=ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=ପ୍ଲଗଇନକୁ ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ.
-
-pluginInstallation.noPluginsFound=କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ପ୍ଲଗଇନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.
-pluginInstallation.noPluginsInstalled=କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇନାହିଁ.
-pluginInstallation.unknownPlugin=ଅଜଣା ପ୍ଲଗଇନ (%S)
-
-pluginInstallation.restart.label=%Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.restart.accesskey=R
-pluginInstallation.close.label=ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.close.accesskey=C