[or] update from Pootle (mobile)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Tue, 01 Jul 2014 18:05:38 +0100
changeset 432 61ea7ba3012ba7b47e7660e8d9d85c130467eea9
parent 414 511fbcc33a3a454c6f96d1c0d50c0950ac5095af
child 433 6799fc2bfcf585636c78493d535c35cf42aa9bbf
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
[or] update from Pootle (mobile)
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/android/chrome/webapp.properties
mobile/overrides/netError.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -21,13 +21,18 @@
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "ଆପଣଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ Firefox କୁ ରଚନା କରିବା ସହଜ। <a>ହଜାର ହଜାର ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ବାଛନ୍ତୁ</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
 <!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; ହେଉଛି ଲାଭ ହୀନ Mozilla ଅନୁଷ୍ଠାନର ଏକ ମାଗଣା ଏବଂ ମୁକ୍ତ ଉତ୍ସ ସଫ୍ଟୱେର। <a>ଆପଣଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଜାଣନ୍ତୁ…</a>">
 
 <!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY abouthome.historyButton.label   "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
-<!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "ସଂରଚନା">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "ପସନ୍ଦ">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY abouthome.appsButton.label      "ବ୍ୟାପାର ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -52,16 +52,19 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY  closeTab.label                     "ଟ୍ୟାବକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
 <!ENTITY openFileCmd.label "ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY printCmd.label "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ…">
@@ -120,17 +123,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
-<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY shareLinkCmd.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "s">
@@ -143,29 +146,24 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY feedsMenu.label "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ଅଧିକ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY backCmd.label                "ପଛକୁ">
-<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠା ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
-<!ENTITY forwardCmd.label             "ଆଗକୁ">
-<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠା ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ତଳକୁ ଟାଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ତଳକୁ ଟାଣନ୍ତୁ">
-<!ENTITY reloadCmd.label              "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+
 <!ENTITY reloadButton.tooltip         "ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY stopCmd.label                "ଅଟକାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 <!ENTITY stopButton.tooltip           "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "ଅବସ୍ଥିତି ପଟିରେ ଥିବା ଠିକଣାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY printButton.label            "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY locationItem.title           "ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY searchItem.title             "ସନ୍ଧାନ">
@@ -194,17 +192,16 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY toolsMenu.label              "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T"> 
 
 <!ENTITY keywordfield.label           "ଏହି ସନ୍ଧାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
 
 <!ENTITY downloads.label              "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
-<!ENTITY downloads.tooltip            "ଚାଲୁଥିବା ଆହରଣଗୁଡ଼ିକର ଉନ୍ନତିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "D">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ">
 <!ENTITY addons.accesskey             "A">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ୱେବ ବିକାଶକ">
@@ -434,18 +431,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewImageDescCmd.label       "ଦୃଶ୍ୟ ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣନା">
 <!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
 <!ENTITY viewVideoCmd.label           "ଭିଡ଼ିଓ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.label         "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବି ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆକାରରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "ଏହି ଫ୍ରେମକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "ପୃଷ୍ଠାକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
@@ -559,22 +555,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "କେବଳ ପାଠ୍ୟକୁ ସାନବଡ଼ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
 <!ENTITY fullZoom.label                 "ସାନବଡ଼ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
 
-<!ENTITY newTabButton.tooltip           "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ">
-<!ENTITY newWindowButton.tooltip        "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY fullScreenButton.tooltip       "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
-
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey   "x">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.tooltip     "&brandShortName;ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label       "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "&brandShortName;ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -232,33 +232,39 @@ refreshBlocked.goButton.accesskey=A
 refreshBlocked.refreshLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 
 # General bookmarks button
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
 bookmarksMenuButton.tooltip=ଆପଣଙ୍କର ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ (%S) ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 # Star button
-starButtonOn.tooltip=ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
-starButtonOff.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ
 starButtonOverflowed.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ
 starButtonOverflowedStarred.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
 
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+
 # Print button tooltip on OS X
 # LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 # %S is the keyboard shortcut for "Print"
 printButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ… (%S)
 
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
 newWindowButton.tooltip=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ (%S)
 
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+
 # Offline web applications
 offlineApps.available=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ (%S) ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ତଥ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଚାହୁଁଛି.
 offlineApps.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 offlineApps.allowAccessKey=A
 offlineApps.never=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ କେବେ ନୁହଁ
 offlineApps.neverAccessKey=e
 offlineApps.notNow=ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
 offlineApps.notNowAccessKey=N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -75,29 +75,16 @@ fileErrIsNotFile='%1$S' ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ
 # filename
 fileErrIsNotDirectory='%1$S' ଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
 # the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
 # expression
 fileErrDoesntMatch='%1$S' ଟି '%2$S' ସହିତ ମେଳଖାଇନଥାଏ
 
-# LOCALIZATION NOTE: When a command has a parameter that has a number of
-# pre-defined options the user interface presents these in a drop-down menu,
-# where the first 'option' is an indicator that a selection should be made.
-# This string describes that first option.
-fieldSelectionSelect=ଗୋଟିଏ %S ବାଛନ୍ତୁ …
-
-# LOCALIZATION NOTE (fieldArrayAdd, fieldArrayDel): When a command has a
-# parameter that can be repeated multiple times (e.g. like the 'cat a.txt
-# b.txt' command) the user interface presents buttons to add and remove
-# arguments. This string is used to add arguments.
-fieldArrayAdd=ଯୋଗ କରନ୍ତୁ
-fieldArrayDel=ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
-
 # LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
 # should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
 # more matches are available.
 fieldMenuMore=ଅଧିକ ମେଳକ, ଲେଖି ଚାଲନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
 # commands, however there are times when the scope of what we're completing
 # against can't be used. This error message is displayed when this happens.
@@ -155,17 +142,16 @@ helpSearchDesc=ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ
 helpSearchManual3=ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ  ଏକ ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
 # command in the console.
 helpManSynopsis=ସାରାଂଶ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
-helpManNone=କିଛି ନୁହଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ:
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
 # displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
 # string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
@@ -176,25 +162,24 @@ helpListNone='%S' ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିବା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
 # the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
 # to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
 # they have a default value.
 helpManRequired=ଆବଶ୍ୟକ
 helpManOptional=ବୈକଳ୍ପିକ
 helpManDefault=ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ=%S
 
+# LOCALIZATION NOTE (helpIntro): This forms part of the output from the 'help'
+# command. 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+
 # LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
 # when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
 # sub-commands.
 subCommands=ଉପ-ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
-# when the command in question should have sub-commands but in fact has none.
-subCommandsNone=କିଛି ନୁହଁ
-
 # LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
 # strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
 # parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
 # 'prefix'.
 contextDesc=ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ସମୂହ ଉପରେ ଧ୍ଯାନ ଦିଅନ୍ତୁ
 contextManual=ଏକ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପସର୍ଗକୁ ଭବିଷ୍ୟତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସୂରୂପ 'context git' ଆପଣଙ୍କୁ 'git commit' ପରିବର୍ତ୍ତେ  'commit' କୁ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 contextPrefixDesc=ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପସର୍ଗ
 
@@ -221,35 +206,29 @@ connectMethodDesc=ସଂଯୋଗ କରିବା ପଦ୍ଧତି
 connectUrlDesc=ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା URL
 connectDupReply=%S ନାମକ ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
 # what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
 # comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
 connectReply=ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା %S ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
-# disconnectForceDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
 # all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
 # explanation about 'prefix'.
 disconnectDesc2=ସର୍ଭରରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ
 disconnectManual2=ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସଂଯୁକ୍ତ ଥିବା ସର୍ଭରରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ
 disconnectPrefixDesc=ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଉପସର୍ଗ
-disconnectForceDesc=ବଳକା ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
 # explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
 # commands removed.
 disconnectReply=%S ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।
 
-# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the user attempts to
-# disconnect before all requests have completed. Parameters: %S is a list of
-# incomplete requests.
-disconnectOutstanding=ବଳକା ଅନୁରୋଧ (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
 # strings describe the 'global' command and its parameters
 globalDesc=JS ସାର୍ବଜନିନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ
 globalWindowDesc=ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ/ସାର୍ବଜନିନ
 globalOutput=JS ସାର୍ବଜନିନଟି ବର୍ତ୍ତମାନ %S
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
 clearDesc=ନିର୍ଗମ ସ୍ଥାନକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ
@@ -284,23 +263,16 @@ prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
 # describe the 'pref set' command and all its parameters.
 prefSetDesc=ଏକ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ
 prefSetManual=ଏହି ପରିବେଶ ଦ୍ୱାରା ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଥିବା ପସନ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ
 prefSetSettingDesc=ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଥିବା ସଂରଚନା
 prefSetSettingManual=ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବାକୁ ଥିବା ସଂରଚନାର ନାମ।
 prefSetValueDesc=ସଂରଚନା ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ୟ
 prefSetValueManual=ଉଲ୍ଲିଖିତ ସଂରଚନା ପାଇଁ ନୂତନ ମୂଲ୍ୟ
 
-# LOCALIZATION NOTE (prefSetCheckHeading, prefSetCheckBody, prefSetCheckGo):
-# These strings are displayed to the user the first time they try to alter a
-# setting.
-prefSetCheckHeading=ଏହା ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କର ୱାରେଣ୍ଟିକୁ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ!
-prefSetCheckBody=ଏହି ଉନ୍ନତ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପ୍ରୟୋଗର ସ୍ଥାୟୀତ୍ତ୍ୱ, ସୁରକ୍ଷା, ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପାଇଁ କ୍ଷତିକାରକ ଅଟେ। ଆପଣ ଯଦି ସବୁକିଛି ଜାଣିକରି କରୁଛନ୍ତି ତେବେହିଁ ଅଗ୍ରସର ହେବା ଉଚିତ।
-prefSetCheckGo=ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରୁଛି, ମୁଁ ସତର୍କ ରହିବି!
-
 # LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
 # prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
 # all its parameters.
 prefResetDesc=ଏକ ସଂରଚନାକୁ ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ
 prefResetManual=ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସହିତ ସଂରଚନାର ମୂଲ୍ୟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ
 prefResetSettingDesc=ପୁଣି ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବସ୍ଥା
 prefResetSettingManual=ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟକୁ ପୁଣି ସେଟ କରିବାର ବ୍ୟବସ୍ଥାର ନାମ
 
@@ -319,27 +291,21 @@ prefOutputValue=ମୂଲ୍ୟ
 # introTextGo.
 introDesc=ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସନ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 introManual=ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ 'ବୁଝିଗଲୁ!' ବଟନ କ୍ଲିକ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁନଃ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
 # introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
-introTextOpening3=ୱେବ ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ GCLI ଟି ଏକ ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ପ୍ରୟାସ।
 introTextCommands=ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ତାଲିକା ପାଇଁ ଲେଖନ୍ତୁ
 introTextKeys2=, ଅଥବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା/ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ
 introTextF1Escape=F1/Escape
 introTextGo=ବୁଝି ଗଲି!
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc=ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ୱାଗତ ସନ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
 # displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
 # users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
 # important tooltips.
 eagerHelperDesc=ଉପକରଣ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକ କେତେ ଉତ୍ସାହଜନକ ଅଟେ
-
-# LOCALIZATION NOTE: This text is displayed at the top of the output for the
-# help command, just before the list of commands. This text is wrapped inside
-# a link to a localized MDN article.
-introBody=ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ MDN କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -120,16 +120,18 @@ screenshotSavedToFile=ଏଠାରେ ସଂରକ୍ଷିତ
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
 # encountering error while copying the screenshot to clipboard.
 screenshotErrorCopying=କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ଦେଖା ଦେଇଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully copied to the clipboard.
 screenshotCopied=କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରାହୋଇଛି।
 
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltip) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 restartBrowserDesc=%1$S କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
@@ -571,25 +573,26 @@ resizeModeManual2=ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ୱେବସାଇଟ ତାହାର ପରିବେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ, ତେଣୁ ସେମାନେ ମୋବାଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶନୀରେ ଭଲ ଦେଖା ଯାଆନ୍ତି, ଏକ ସିନେମା ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ଏବଂ ତାହା ମଧ୍ଯରେ ବାକି ସମସ୍ତ। ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ରଚନା ଧାରା ଆପଣଙ୍କୁ ଅନେକ ପୃଷ୍ଠା ଆକାରକୁ %1$S ରେ ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ନକରି ବିନା ଆବଶ୍ୟକତା ପରୀକ୍ଷା କରିଥାଏ।
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdDesc=ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ସଂକଳନ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdRefreshDesc=mozcmd ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁଣି ପଢ଼ନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus2) When the we load new commands from mozcmd
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
 # directory, we report where we loaded from using %1$S.
-cmdStatus2=\u0020'%1$S' ରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) 
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
 cmdSetdirDesc=mozcmd ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁଣି ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual) 
-cmdSetdirManual='mozcmd' ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି ହେଉଛି Firefox ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ପାଇଁ ନୂତନ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାର ସହଜମୟ ଉପାୟ। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/GCLI/Customization">MDN ଦଲିଲ</a> କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual2) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
 # parameter to the 'cmd setdir' command.
 cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
@@ -1379,10 +1382,8 @@ listenNoInitOutput=ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସର୍ଭରକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
 # mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
 # the 'media' commands and all available parameters.
 mediaDesc=CSS ମେଡିଆ ପ୍ରକାର ଅନୁକରଣ
 mediaEmulateDesc=ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ CSS ମେଡିଆ ପ୍ରକାରକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ
 mediaEmulateManual=ପ୍ରଦତ୍ତ ମେଡିଆ ପ୍ରକାରକୁ ସହାୟତା କରୁଥିବାଉପକରଣ ଉପରେ ଚିତ୍ରଣ ହୋଇଥିବା ପରି ଦଲିଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ, ସମ୍ପୃକ୍ତ CSS ନିୟମାବଳୀକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରି।
 mediaEmulateType=ଅନୁକରଣ କରିବା ପାଇଁ ମେଡିଆ ପ୍ରକାର
-mediaResetDesc=ଗୋଟିଏ CSS ମେଡିଆ ପ୍ରକାରକୁ ଅନୁକରଣ କରିବାରୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
-mediaResetManual=ଏକ CSS ମେଡିଆ ପ୍ରକାରକୁ ଅନୁକରଣ କରିବାରୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -5,16 +5,18 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "ବାହ୍ୟ HTML କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "ଅନନ୍ୟ ଚୟନକର୍ତ୍ତାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
 
+
+
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "ନୋଡ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "ମାଉସ ସହାୟତାରେ ଉପଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "ସନ୍ଧାନ HTML">
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -77,8 +77,15 @@ indentMore.commandkey=]
 
 # LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines up.
 moveLineUp.commandkey=Alt-Up
 
 # LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines down.
 moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocomplete.commandkey): This is the key to use
+# in conjunction with Ctrl for autocompletion.
+autocompletion.commandkey=ସ୍ଥାନ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation.commandkey): This is the key to use to
+# show more information, like type inference.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -19,16 +19,31 @@
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "ଶୈଳୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ୟକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "ଏହି ଶୈଳୀପତ୍ରକୁ ଏକ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "CSS କୁ ଏଠାରେ ଲେଖନ୍ତୁ।">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
 
 <!ENTITY noStyleSheet.label         "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ଶୈଳୀ ପତ୍ର ନାହିଁ।">
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
      tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
      stylesheet and provides an action link to do so. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -33,16 +33,19 @@ newStyleSheet=ନୂତନ ଶୈଳୀ ପତ୍ର #%S
 ruleCount.label=#1 ନିୟମ;#1 ନିୟମ।
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
 error-load=ଶୈଳୀ ପତ୍ରକୁ ଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
 error-save=ଶୈଳୀ ପତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ।
 
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=ଶୈଳୀ ପତ୍ର ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=CSS ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
@@ -59,32 +62,16 @@ open.commandkey=VK_F7
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
 open.accesskey=l
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
-# menu item to toggle showing original sources in the editor.
-showOriginalSources.label=ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
-# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
-showOriginalSources.accesskey=o
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.label): This is the label on the context
-# menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
-showCSSSources.label=CSS ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.accesskey): This is the access key for the
-# menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
-showCSSSources.accesskey=C
-
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -12,24 +12,29 @@
 <!ENTITY toolboxNextTool.key           "]">
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> 
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "ଉନ୍ନତ ସଂରଚନା">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "ନିରୀକ୍ଷକ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
   -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
   -  This label is visible in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.label "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ ଏକକ (u)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
   -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
   -  inspector. This is visible in the options panel. -->
@@ -138,23 +143,23 @@
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.profiler.label            "JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ">
 <!-- LOCALICATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
       of all preferences that affect both the Web Console and the Network
       Monitor -->
 
 <!ENTITY options.commonPrefs.label           "ସାଧାରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
   -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
   -  about:config, in the options panel. -->
 
-<!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "ସ୍ଥାୟୀ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତି ତେବେ ୱେବ କୋନସୋଲ ଏବଂ ନେଟୱର୍କ ମନିଟର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏକ ନୂତନ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ସମୟରେ ଫଳାଫଳକୁ ସଫାକରିନଥାଏ">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "ସ୍ଥାୟୀ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତି ତେବେ ୱେବ କୋନସୋଲ ଏବଂ ନେଟୱର୍କ ମନିଟର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏକ ନୂତନ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ସମୟରେ ଫଳାଫଳକୁ ସଫାକରିନଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
   -  in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.showPlatformData.label    "Gecko ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବେ ତେବେ JavaScript ରୂପରେଖା ବିବରଣୀରେ 
 Gecko ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ସଂକେତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -48,17 +48,17 @@
 <!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
-<!ENTITY btnPageCSS.tooltip "CSS ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "CSS ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
 <!ENTITY btnPageJS.label    "JS (J)">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript ବ୍ୟତୀକ୍ରମଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
 <!ENTITY btnPageSecurity.label "ସୁରକ୍ଷା (u)">
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "ସୁରକ୍ଷା ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
@@ -17,8 +17,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 
 <!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଦେଖିବା ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
   -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
 
 <!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
@@ -1,21 +1,27 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor.label):
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
 # is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxWebAudioEditor.label=ୱେବ ଧ୍ୱନି ସମ୍ପାଦକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor.tooltip):
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
 # displayed inside the developer tools window.
-ToolboxWebAudioEditor.tooltip=ୱେବ ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଦର୍ଶକ ଏବଂ ସମ୍ପାଦକ
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -218,12 +218,20 @@ messageRepeats.tooltip2=#1 ପୁନରାବୃତ୍ତି;#1 ପୁନରାବୃତ୍ତିଗୁଡ଼ିକ
 # tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
 # output
 openNodeInInspector=ନିରୀକ୍ଷକରେ ବଚ୍ଛିତ ନୋଡକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
 # cd() is invoked with an invalid argument.
 cdFunctionInvalidArgument=ପ୍ରଦତ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋରେ cd() କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।
 
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
 messageToggleDetails=ସନ୍ଦେଶ ବିବରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଲୁଚାନ୍ତୁ।
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -4,10 +4,10 @@
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY newtab.sponsored.release.message "ଏହି ସ୍ପନସର ସାଇଟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଆଯାଇଥିଲା କାରଣ ଆମେ ଆଶାକରୁଛୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ତାହା ଉତ୍ସାହଜନକ ହେବ ଏବଂ ଯେହେତୁ ଏହା Mozilla ର ଲକ୍ଷ୍ଯକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।">
-<!ENTITY newtab.sponsored.trial.message "ଏହି ଅଭ୍ୟାସ ସ୍ପନସର ସାଇଟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଆଯାଇଥିଲା କାରଣ ଆମେ ଆଶାକରୁଛୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଏହା ଉତ୍ସାହଜନକ ହେବ ଏବଂ ଯେହେତୁ ଏହା Mozilla ର ଲକ୍ଷ୍ଯକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।">
+
 <!ENTITY newtab.panel.link.text "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -8,17 +8,16 @@ noTitle=(no title)
 bookmarksMenuEmptyFolder=(ଖାଲି)
 
 bookmarksBackupTitle=ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନାମକୁ ବୁକ ମାର୍କ କରେ
 
 bookmarksRestoreAlertTitle=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରେ
 bookmarksRestoreAlert=ଏହା ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସହିତ ବଦଳାଇବ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
 bookmarksRestoreTitle=ଗୋଟିଏ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଚୟନ କରନ୍ତୁ
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
-bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
 
 bookmarksRestoreFormatError=ଅସମର୍ଥିତ ଫାଇଲ ଟାଇପ.
 bookmarksRestoreParseError=ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲକୁ ସଞ୍ଚାଳନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।
 
 bookmarksLivemarkLoading=ଜୀବନ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଧାରଣ କରୁଅଛି…
 bookmarksLivemarkFailed=ଜୀବନ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ପୁରଣ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label="%S"କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -121,17 +121,17 @@
 <!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "କାଢ଼ନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "R">
 <!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "ଅଫ ଲାଇନ ତଥ୍ୟ କାଢ଼ନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY certificateTab.label            "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY certSelection.description       "ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ସର୍ଭର ମୋର ନିଜସ୍ୱ ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ମାଗିଥାଏ:">
 <!ENTITY certs.auto                      "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଗୋଟିକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
-<!ENTITY certs.auto.accesskey            "l">
+
 <!ENTITY certs.ask                       "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ମୋତେ ପଚାରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY certs.ask.accesskey             "i">
-<!ENTITY viewCerts.label                 "ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ">
-<!ENTITY viewCerts.accesskey             "s">
+
+
+
 <!ENTITY verify2.label                   "ବୈଧିକରଣ">
 <!ENTITY verify2.accesskey               "V">
-<!ENTITY viewSecurityDevices.label       "ସୁରକ୍ଷା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
-<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "y">
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY  window.width                    "38em">
 <!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label           "ଉପରଲିଖିତ ମୋର ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ସେମାନଙ୍କର ନିଜ ରଙ୍ଗ ବାଛିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey       "A">
 
 <!ENTITY  color                           "ପାଠ୍ୟ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି">
 <!ENTITY  textColor.label                 "ପାଠ୍ୟ:">
-<!ENTITY  textColor.accesskey             "t">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "T">
 <!ENTITY  backgroundColor.label           "ପୃଷ୍ଠଭୂମି:">
 <!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "B">
 <!ENTITY  useSystemColors.label           "ତନ୍ତ୍ର ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
 
 <!ENTITY  underlineLinks.label            "ରେଖାଙ୍କିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
 <!ENTITY  links                           "ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -22,8 +22,12 @@
 <!ENTITY  colors.label                "ରଙ୍ଗ…">
 <!ENTITY  colors.accesskey            "C">
 
 
 <!ENTITY languages.label              "ଭାଷା">
 <!ENTITY chooseLanguage.label         "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଭାଷା ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY chooseButton.label           "ବାଛନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -18,8 +18,10 @@
 <!ENTITY  panePrivacy.title       "ଗୋପନୀୟତା">
 <!ENTITY  paneSecurity.title      "ସୁରକ୍ଷା">
 <!ENTITY  paneAdvanced.title      "ଉନ୍ନତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 
 <!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
 <!ENTITY  buttonForward.tooltip   "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠା ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  buttonBack.tooltip      "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠା ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY  helpButton.label        "ସହାୟତା">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY tracking.label                 "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
 
 <!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "ମୋର ଅନୁସରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କିଛି କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାନଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାଯାଉ।">
-<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "t">
+
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY  history.label                 "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ, ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ (u):">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "u">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -3,20 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ପରିବର୍ତ୍ତେ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "t">
 
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label  "ଏକାଧିକ ଟ୍ୟାବକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
 
-<!ENTITY warnOpenManyTabs.label       "ଏକାଧିକ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ଯେତେବେଳେ &brandShortName; ମନ୍ଥର ହୋଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ">
-<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey   "o">
+
+
 
-<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label        "ବଛାନହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ">
-<!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey    "l">
 
-<!ENTITY switchToNewTabs.label        "ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବି, ସେତେବେଳେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଏହା ମଧ୍ଯକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୁଅନ୍ତୁ">
-<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "s">
+
 
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "ୱିଣ୍ଡୋ କାର୍ଯ୍ୟପଟିରେ ଟ୍ୟାବ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
 <!ENTITY tabsGroup.label          "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -1,6 +1,5 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  closeTab.label         "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY  newTabButton.tooltip        "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -39,9 +39,18 @@
 <!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
 
 <!ENTITY translation.showOriginal.button        "ପ୍ରକୃତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY translation.showTranslation.button     "ଅନୁବାଦ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY translation.errorTranslating.label     "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାସମୟରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଇଛି।">
 <!ENTITY translation.tryAgain.button            "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 
+
 <!ENTITY translation.options.menu               "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+
+
+
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -101,20 +101,17 @@
 <!ENTITY unknownSocketType.title "ସର୍ଭରରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
 <li>ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସୁରକ୍ଷା ପରିଚାଳକ 
 ସ୍ଥାପିତ ଅଛି।</li> 
 <li>ଏହା ହୁଏତଃ ସର୍ଭରରେ କୌଣସି ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ସଂରଚନା ହେତୁ ହୋଇଥାଏ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul> 
-<li>ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ  ଯାଞ୍ଚ କରିହେବ ନାହିଁ।</li> 
-<li>ଦୟାକରିଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଦେବା ପାଇଁ  ୱେବ ସାଇଟ ମାଲିକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ, ଏହି ଭଙ୍ଗା ସାଇଟ ବିଷୟରେ ଖବର କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା ତାଲିକାରେ ମିଳିଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।</li> 
-</ul>">
+
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>ଏହା ସର୍ଭର ସଂରଚନାରେ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ, କିମ୍ବା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସର୍ଭରରେ 
 ଅନାଧିକାର ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଥାଇପାରେ।</li> 
 <li>ଯଦି ଆପଣ ଏହି ସର୍ଭରରେ ଅତିତରେ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି, ତେବେ ତ୍ରୁଟି ହୁଏତଃ 
 ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥାଇପାରେ, ଏବଂ ଆପଣ ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ।</li> 
 </ul>">
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -59,17 +59,16 @@ paragraph      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
 entry          =       ନିବେଶ
 caption        =       ଅନୁଶୀର୍ଷକ
 heading        =       ଶୀର୍ଷକ
 section        =       ବିଭାଗ
 form           =       ଫର୍ମ
 comboboxlist   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
 comboboxoption =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemap       =       ପ୍ରତିଛବି ମ୍ୟାପ
-listboxoption  =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 listbox        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
 flatequation   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
 gridcell       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
 note           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figure         =       ସଂଖ୍ୟା
 definitionlist =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
 term           =       ଶବ୍ଦ
 definition     =       ସଂଜ୍ଞା
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -28,20 +28,22 @@ FormValidationCheckboxMissing=ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିଲେ ଦୟାକରି ଏହି ବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationRadioMissing=ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationFileMissing=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationSelectMissing=ଏହି ତାଲିକାରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationInvalidEmail=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationInvalidURL=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ URL ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationPatternMismatch=ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=ଦୟାକରି ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeOverflow=ଦୟାକରି %S ରୁ କମ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeUnderflow=ଦୟାକରି %S ରୁ ଅଧିକ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି %S ଏବଂ %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟତମ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ହେଉଛି %S.
 FormValidationBadInputNumber=ଦୟାକରି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ  setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -59,17 +59,17 @@
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "ଲୁପର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>ବ୍ରାଉଜର ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ବସ୍ତୁକୁ କାଢ଼ିବା ବନ୍ଦ କରିଛି। ସାଇଟ ସେହି ଅନୁରୋଧକୁ କଦାପି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଉନଥିବା ଉପାୟରେ ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଅଛି।</p><ul><li>ଆପଣ ଏହି ସାଇଟ ଦ୍ୱାରା ଆବଶ୍ୟକ କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଛନ୍ତି ଅଥବା ଅଟକ ରଖିଛନ୍ତି?</li><li><em>NOTE</em>: ଯଦି ସାଇଟର କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରିନଥାଏ, ତେବେ ଏହା ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର ପରିବର୍ତ୍ତେ ସର୍ଭର ସଂରଚନା  ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "ଭୁଲ ଉତ୍ତର">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>ସାଇଟ ନେଟୱର୍କ ଅନୁରୋଧକୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ ଏବଂ ବ୍ରାଉଜର ଅଗ୍ରସର ହୋଇନପାରେ।</p>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<p>ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟର ବୈଧିକରଣକୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇନାହିଁ।</p><ul><li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଅଗଚର କରାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ୱେବସାଇଟ ମାଲିକଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟର ବୈଧିକରଣକୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇନାହିଁ।</p><ul><li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଅଗଚର କରାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ୱେବସାଇଟ ମାଲିକଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>ଏହା ହୁଏତଃ ସର୍ଭର ସଂରଚନା ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ, କିମ୍ବା ଏହି ସର୍ଭରର କେହି ପରିଚୟ ଚୋରି କରିଥାଇପାରେ।</li> 
 <li>ଯଦି ଆପଣ ଅତିତରେ ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରିଛନ୍ତି, ତେବେ  ଏହି ତ୍ରୁଟିଟି ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇପାରେ, ଏବଂ ଆପଣ ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "ସଂଦିଗ୍ଧ ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ!">
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -5,16 +5,21 @@
 # CSP Warnings:
 # LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
 # %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
 CSPViolation = ପୃଷ୍ଠା ସଂରଚନା ଏକ ଉତ୍ସର ଧାରଣକୁ ଅଟକାଇଥାଏ: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
 CSPViolationWithURI = ପୃଷ୍ଠା ସଂରଚନା ଏକ ଉତ୍ସର ଧାରଣକୁ %2$S ("%1$S") ରେ ଅଟକାଇଛି।
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
 triedToSendReport = ଅବୈଧ URI କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛି: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (errorWas):
 # %1$S is the error resulting from attempting to send the report
 errorWas = ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -57,21 +57,37 @@
 <!ENTITY edit_mode_cancel "ବାତିଲ">
 
 <!ENTITY close_tab "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY one_tab "1 ଟ୍ୟାବ">
 <!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
 <!ENTITY num_tabs2 "&formatD; ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY new_tab_opened "ନୂଆ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲିଛି">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "ନୂଆ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଗଲା">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
 
 <!ENTITY settings "ସଂରଚନା">
 <!ENTITY settings_title "ସଂରଚନା">
 <!ENTITY pref_category_advanced "ଉନ୍ନତ">
 <!ENTITY pref_category_customize "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+
+<!ENTITY pref_category_language "ଭାଷା">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ବ୍ରାଉଜର ଭାଷା">
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+
+<!ENTITY locale_system_default "ସିଷ୍ଟମ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
+
 <!ENTITY pref_category_search3 "ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_search_summary "ନିଜ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କୁ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_display "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "ଗୋପନୀୟତା">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "ତଥ୍ଯ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_learn_more "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "ସ୍ଥାପିତ ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ">
@@ -98,22 +114,25 @@
 <!-- Localization note (home_add_panel_installed):
      The &formatS; will be replaced with the name of the new panel the user just
      selected to be added to the home page. -->
 <!ENTITY home_add_panel_installed "\u0027&formatS;\u0027 ପ୍ରଧାନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଯୋଡ଼ାଗଲା">
 <!ENTITY pref_category_home_content_settings "ବିଷୟବସ୍ତୁ ସଂରଚନା">
 <!ENTITY pref_home_updates "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ  ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_home_updates_enabled "ସକ୍ରିୟ ହେଲା">
 <!ENTITY pref_home_updates_wifi "କେବଳ Wi-Fi ସହାୟତାରେ">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites "ସନ୍ଧାନ ପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତୁ">
+<!ENTITY pref_home_suggested_sites_summary "ନିଜ ପସନ୍ଦର ସାଇଟସବୁର ସର୍ଟକର୍ଟସବୁ ମୂଳ ପୃଷ୍ଠାରେ ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
 
 <!ENTITY pref_header_customize "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ">
 <!ENTITY pref_header_display "ପ୍ରଦର୍ଶନ">
 <!ENTITY pref_header_privacy_short "ଗୋପନୀୟତା">
 <!ENTITY pref_header_help "ସହାୟତା">
+<!ENTITY pref_header_language "ଭାଷା">
 <!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_header_devtools "ବିକାଶମୂଳକ ଉପକରଣମାନ">
 
 <!ENTITY pref_cookies_menu "କୁକିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_cookies_accept_all "ସକ୍ରିୟ">
 <!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "ତୃତୀୟ ପକ୍ଷକୁ ଛାଡ଼ି ବାକି ସବୁ ସକ୍ରିୟ ହେଲା">
 <!ENTITY pref_cookies_disabled "ନିଷ୍କ୍ରିୟ">
 
@@ -210,16 +229,19 @@ size. -->
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
 
 <!ENTITY pref_update_autodownload2 "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "କେବଳ Wi-Fi ରେ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_never "କଦାପି ନୁହଁ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_always "ସର୍ବଦା">
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+
+<!ENTITY help_menu "ସହାୟତା">
 
 <!ENTITY quit "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY addons "ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY downloads "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY apps "ଆପ୍ଲିକେସନସମୂହ">
 <!ENTITY char_encoding "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ">
 
@@ -273,33 +295,35 @@ size. -->
 
 <!ENTITY pref_titlebar_mode "ଶିରୋନାମ ପଟି">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_title "ପୃଷ୍ଠାର ନାମଟି ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_url "ପୃଷ୍ଠାର ୱେବଠିକଣା ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note (pref_scroll_title_bar): Label for setting that controls
      whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
 
 <!ENTITY pref_scroll_title_bar "ଶିରୋନାମ ପଟି ଉପରେ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ">
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
 
-<!ENTITY history_removed "ପୃଷ୍ଠାଟି ହଟାଯାଇଛି">
+<!ENTITY page_removed "ପୃଷ୍ଠାଟି ହଟାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଟି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "ନାମ">
 <!ENTITY bookmark_edit_location "ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "ସୂଚକ ଶବ୍ଦ">
 <!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
      dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
 
 <!ENTITY site_settings_title3       "ସାଇଟ ସଂରଚନା">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "ବାତିଲ">
 <!ENTITY site_settings_clear        "ଖାଲି କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY site_settings_no_settings  "ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ସେଠାରେ କୌଣସି ସଂରଚନା ନାହିଁ">
 
 <!ENTITY reading_list_added "ଆପଣଙ୍କ ପଠନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି ଯୋଡ଼ାଗଲା">
-<!ENTITY reading_list_removed "ଆପଣଙ୍କ ପଠନ ପୃଷ୍ଠାରୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି ହଟାଇଦିଆଗଲା">
 <!ENTITY reading_list_failed "ଆପଣଙ୍କ ପଠନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି ଯୋଡ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହେଲୁ">
 <!ENTITY reading_list_duplicate "ପୃଷ୍ଠାଟି ଆପଣଙ୍କ ପଠନ ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି">
 <!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
      They are not visible in the UI. -->
 
 <!ENTITY page_action_dropmarker_description "ଅତିରିକ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟସମୂହ">
 
 <!ENTITY masterpassword_create_title "ମୁଖ୍ୟ ପାସୱାର୍ଡ଼ ଗଢ଼ନ୍ତୁ">
@@ -316,16 +340,18 @@ size. -->
 <!ENTITY button_clear "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY home_top_sites_title "ଭଲ ସାଇଟମାନ">
 <!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
      text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
 <!ENTITY home_top_sites_add "ସାଇଟଟିଏ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY home_history_title "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
+<!ENTITY home_clear_history_button "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଇତିହାସ ସଫାକରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "ନିଜର ଇତିହାସ ସଫାକରିବା ବାବଦରେ ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?">
 <!ENTITY home_bookmarks_empty "ଆପଣ ସାଇତିଥିବା ପୃଷ୍ଠାସଂକେତମାନ ଏଠାରେ ଦେଖାଯିବ ।">
 <!ENTITY home_last_tabs_title "ଶେଷ ଥର ବ୍ୟବହୃତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY home_last_tabs_open "ଶେଷଥର ବ୍ୟବହୃତ ସମସ୍ତଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY home_last_tabs_empty "ନିକଟରେ ବ୍ୟବହୃତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ଏଠାରେ ଦେଖାଯିବ ।">
 <!ENTITY home_most_recent_title "ନିକଟତମ">
 <!ENTITY home_most_recent_empty "ଆପଣ ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ଥର ପଢ଼ିଥିବା ୱେବସାଇଟସବୁ ଏଠାରେ ଦେଖିପାରିବେ ।">
 <!ENTITY home_reading_list_empty "ପରେ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ସଞ୍ଚିତ ପ୍ରସଙ୍ଗମାନ ଏଠାରେ ଦେଖିପାରିବେ ।">
 <!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
@@ -429,8 +455,16 @@ just addresses the organization to follo
      traditions in your locale. -->
 
 <!ENTITY ellipsis "…">
 <!-- These are only used for accessiblity for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
      They are never shown to users -->
 
 <!ENTITY actionbar_menu "ତାଲିକା">
 <!ENTITY actionbar_done "ସମାପ୍ତ">
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "ଶେଷଥର ଆହରିତ ହୋଇଥିଲା: &formatS;">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -100,21 +100,23 @@
 <!ENTITY sync.title.send.tab.label "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯକୁ ଟ୍ୟାବ ପଠାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.button.send.label "ପଠାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.button.set.up.sync.label "&syncBrand.shortName.label; କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ &syncBrand.shortName.label; କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ ଉପକରଣମାନଙ୍କୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଉପକରଣରେ &syncBrand.fullName.label;କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥିତ କରନ୍ତୁ ।">
 <!ENTITY sync.text.tab.sent.label "ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବକୁ ପଠା ସରିଛି!">
 <!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label "ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବକୁ ପଠାଇବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା ଦେଖା ଦେଇଛି।">
 <!-- Firefox Account strings. -->
+
+
+<!ENTITY fxaccount_full_label "Firefox ଖାତା">
 <!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
      user for an email address and password. Hide and show are button
      labels. -->
 
-
 <!ENTITY fxaccount_email_hint "ଇମେଲ">
 <!ENTITY fxaccount_password_hint "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ">
 <!ENTITY fxaccount_password_hide "ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fxaccount_password_show "ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
      created or signed in to an account, and take the user back to
      Firefox. -->
 
@@ -168,16 +170,17 @@
 <!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 "ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟ କିଛି ସମୟ ମଧ୍ୟରେ ସନ୍ତୁଳିତ ହେବ ।">
 
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_header "ସାଇନ ଇନ">
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label "ସାଇନ ଇନ">
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error "ସାଇନ ଇନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ">
 
 <!ENTITY fxaccount_status_header2 "Firefox ଖାତା">
 <!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as "ଏହି ନାମରେ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name "ଉପକରଣର ନାମ">
 <!ENTITY fxaccount_status_sync "&syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled "&syncBrand.shortName.label;: ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଯାଞ୍ଚ ମେଲ ପୁଣି ପଠାଇବା ପାଇଁ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials "ସଂଯୋଗ କରିପାରୁ ନାହିଁ। ସାଇନ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade "&brandShortName; ସାଇନ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled "&syncBrand.shortName.label; ବ୍ୟବସ୍ଥିତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା ଆପେ ଆପେ ଭାବେ ସନ୍ତୁଳିତ ହୋଇନଥାଏ । “Auto-sync ତଥ୍ୟ”କୁ ଆଣ୍ଡ୍ରଏଡ଼ ସଂରଚନା &gt; ତଥ୍ୟ ଉପଯୋଗୀତାରେ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ ।">
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_account_enabled "&syncBrand.shortName.label; ବ୍ୟବସ୍ଥିତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା ଆପେ ଆପେ ସନ୍ତୁଳନ ହେଉନାହିଁ । ସନ୍ତୁଳନ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ ।">
 <!ENTITY fxaccount_status_bookmarks "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "ଉପକରଣ">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "ଆପଣଙ୍କ ଉପକରଣ">
+
+
+
+
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -118,16 +118,30 @@ contacts.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 newtabpopup.opened=ନୂଆ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି;#1 ଟି ନୂଆ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି
 newprivatetabpopup.opened=ନୂଆ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି;#1 ନୂଆ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି
 
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ବାତିଲ
+
 # Offline web applications
 offlineApps.ask=ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ %S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ?
 offlineApps.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 offlineApps.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 offlineApps.dontAllow2=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
 # site settings dialog.
@@ -294,22 +308,22 @@ lwthemeInstallRequest.message=ଏହି ସାଇଟଟି (%S) ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା।
 lwthemeInstallRequest.allowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ %S ସହିତ କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ %S ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ %S ସହିତ ଆପଣଙ୍କର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.shareRequest.label = ସହଭାଗ
-getUserMedia.videoDevice.default = କ୍ଯାମେରା %S
-getUserMedia.videoDevice.frontCamera = ସାମ୍ନାପାଖ କ୍ୟାମେରା
-getUserMedia.videoDevice.backCamera = ପଛପାଖ କ୍ୟାମେରା
-getUserMedia.videoDevice.none = ଭିଡିଓ ନାହିଁ
-getUserMedia.videoDevice.tabShare = ଏହି ଧାରାରୁ ଗୋଟିଏ ଟ୍ୟାବ ବାଛନ୍ତୁ
-getUserMedia.videoDevice.prompt = ଭିଡ଼ିଓ ଉତ୍ସ
+getUserMedia.videoSource.default = କ୍ଯାମେରା %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = ସାମ୍ନାପାଖ କ୍ୟାମେରା
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ପଛପାଖ କ୍ୟାମେରା
+getUserMedia.videoSource.none = ଭିଡିଓ ନାହିଁ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ଏହି ଧାରାରୁ ଗୋଟିଏ ଟ୍ୟାବ ବାଛନ୍ତୁ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ଭିଡ଼ିଓ ଉତ୍ସ
 getUserMedia.audioDevice.default = ମାଇକ୍ରୋଫୋନ %S
 getUserMedia.audioDevice.none = ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
 getUserMedia.audioDevice.prompt = ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = କ୍ୟାମେରା ଅନ ଅଛି
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ମାଇକ୍ରୋଫନ ଅନ ଅଛି
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଅନ ଅଛି
 
 #Reader mode
--- a/mobile/android/chrome/pippki.properties
+++ b/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -30,12 +30,12 @@ certmgr.title=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିବରଣୀ
 certmgr.subjectinfo.label=କୁ ଦିଆଯାଇଛି
 certmgr.issuerinfo.label=ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଛି
 certmgr.periodofvalidity.label=ବୈଧତା ଅବଧି
 certmgr.fingerprints.label=ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ
 certmgr.certdetail.cn=ସାଧାରଣ ନାମ (CN)
 certmgr.certdetail.o=ଅନୁଷ୍ଠାନ (O)
 certmgr.certdetail.ou=ଅନୁଷ୍ଠାନକୈନ୍ଦ୍ରିକ ଏକକ (OU)
 certmgr.certdetail.serialnumber=କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ଆଙ୍ଗୁଳି ଛାପ
 certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ
-certmgr.certdetail.md5fingerprint=MD5 ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ
 certmgr.begins=ଆରମ୍ଭ ତାରିଖ
 certmgr.expires=ରେ ଅବଧି ସମାପ୍ତି ହେବ
--- a/mobile/android/chrome/webapp.properties
+++ b/mobile/android/chrome/webapp.properties
@@ -3,51 +3,50 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 checkingForUpdatesTitle=ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି…
 checkingForUpdatesMessage=ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି
 
 noUpdatesTitle=କୌଣସି ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
 noUpdatesMessage=ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ଅଦ୍ୟତନ ନାହିଁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of updates.
-# example: 3 new updates
-downloadUpdateTitle=#1 ନୂଆ ଅଦ୍ୟତନ;#1ନୂଆ ଅଦ୍ୟତନ
+# example: 3 new updates available
+retrieveUpdateTitle=#1 ନୂଆ ଅପଡେଟ ଉପଲବ୍ଧ ;#1ଟି ନୂଆ ଅପଡେଟ ଉପଲବ୍ଧ
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadUpdateMessage):
-# %S is a comma-separated list of apps for which to download an update.
-# example: Touch to download Foo, Bar, Baz.
-downloadUpdateMessage=%S କୁ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (retrieveUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to retrieve an update.
+# example: Touch to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
+retrieveUpdateMessage=%1$S ର ଅପଡେଟ ଫେରିପାରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ; %1$Sର ଅପଡେଟ ଫେରିପାରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadingUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of updates.
-# example: Downloading 3 updates…
-downloadingUpdateTitle=#1 ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି…;#1 ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି…
+# example: Retrieving 3 updates…
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadingUpdateMessage):
-# %S is a comma-separated list of apps for which we're downloading updates.
-# example: Downloading Foo, Bar, Baz.
-downloadingUpdateMessage=%S କୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE (retrievingUpdateMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which we're retrieving updates.
+# example: Retrieving updates for Foo, Bar, Baz
 
 # LOCALIZATION NOTE (installUpdateTitle): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of updates.
 # example: 3 updates downloaded
 installUpdateTitle=#1 ଅଦ୍ୟତନ ଆହରଣ ହୋଇଛି;#1 ଅଦ୍ୟତନ ଆହରଣ ହୋଇଛି
 
-# LOCALIZATION NOTE (installUpdateMessage):
-# %S is a comma-separated list of apps for which to install an update.
-# example: Touch to install Foo, Bar, Baz.
-installUpdateMessage=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (installUpdateMessage2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which to install an update.
+# example: Touch to install updates for Foo, Bar, Baz
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadFailedTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedTitle): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of updates.
-# example: 3 downloads failed
-downloadFailedTitle=#1 ଆହରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି;#1 ଆହରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି
+# example: 3 updates failed
 
-# LOCALIZATION NOTE (downloadFailedMessage):
-# %S is a comma-separated list of apps for which a download failed.
-# example: Failed to download Foo, Bar, Baz.
-downloadFailedMessage=%S କୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ
+# LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedMessage): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is a comma-separated list of apps for which retrieval failed.
+# example: Failed to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -93,20 +93,17 @@
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "ସର୍ଭରରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
 <li>ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସୁରକ୍ଷା ପରିଚାଳକ 
 ସ୍ଥାପିତ ଅଛି।</li> 
 <li>ଏହା ହୁଏତଃ ସର୍ଭରରେ କୌଣସି ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ସଂରଚନା ହେତୁ ହୋଇଥାଏ।</li> </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul> 
-<li>ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ  ଯାଞ୍ଚ କରିହେବ ନାହିଁ।</li> 
-<li>ଦୟାକରିଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଦେବା ପାଇଁ  ୱେବ ସାଇଟ ମାଲିକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ, ଏହି ଭଙ୍ଗା ସାଇଟ ବିଷୟରେ ଖବର କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା ତାଲିକାରେ ମିଳିଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।</li> 
-</ul>">
+
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>ଏହା ସର୍ଭର ସଂରଚନାରେ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ, କିମ୍ବା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସର୍ଭରରେ ଅନାଧିକାର ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଥାଇପାରେ।</li> 
 <li>ଯଦି ଆପଣ ଏହି ସର୍ଭରରେ ଅତିତରେ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି, ତେବେ ତ୍ରୁଟି ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥାଇପାରେ, ଏବଂ ଆପଣ ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc2 "<ul> 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -96,27 +96,16 @@ CertDumpParams=ଆଲଗରିଦମ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ
 CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA ସଂଗୁପ୍ତକରଣ
 CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS ହସ୍ତାକ୍ଷର
 CertDumpRSATemplate=Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S
 CertDumpECTemplate=କି ଆକାର: %S bits\nଆଧାର ବିନ୍ଦୁ କ୍ରମ ଲମ୍ବ: %S bits\nସର୍ବସାଧାରଣ ମୂଲ୍ୟ:\n%S
 CertDumpIssuerUniqueID=ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ଅନନ୍ୟ ପରିଚୟ
 CertDumpSubjPubKey=ବିଷୟର ସର୍ବସାଧାରଣ କି
 CertDumpSubjectUniqueID=ବିଷୟ ଅନନ୍ୟ ପରିଚୟ
 CertDumpExtensions=ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ
-CertDumpCertType=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର
-CertDumpNSCertExtBaseUrl=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅନୁଲଗ୍ନ ଆଧାର URL
-CertDumpNSCertExtRevocationUrl=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଖଣ୍ଡନ URL
-CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରାଧିକାରୀ ଖଣ୍ଡନ URL
-CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନବୀକରଣ URL
-CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅଧିକାରୀ ନିତୀ URL
-CertDumpNSCertExtSslServerName=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର SSL ସର୍ଭର ନାମ
-CertDumpNSCertExtComment=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଟିପ୍ପଣୀ
-CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl=ନେଟସ୍କେପ ହଜିଯାଇଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ URL
-CertDumpNSCertExtCertRenewalTime=ନେଟସ୍କେପ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନବୀକରଣ ସମୟ
-CertDumpNetscapeAolScreenname=AOL ପରଦା ନାମ
 CertDumpSubjectDirectoryAttr=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିଷୟ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ
 CertDumpSubjectKeyID=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିଷୟ କି ପରିଚୟ
 CertDumpKeyUsage=ପ୍ରମାଣପତ୍ର କି ବ୍ୟବହାର ବିଧି
 CertDumpSubjectAltName=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିଷୟ ବୈକଳ୍ପିକ ନାମ
 CertDumpIssuerAltName=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କ ବୈକଳ୍ପିକ ନାମ
 CertDumpBasicConstraints=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ମୌଳିକ ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ
 CertDumpNameConstraints=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନାମ ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ
 CertDumpCrlDistPoints=CRL ବଣ୍ଟନ ସ୍ଥାନ
@@ -124,18 +113,16 @@ CertDumpCertPolicies=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନିୟମାବଳୀ
 CertDumpPolicyMappings=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନିୟମାବଳୀ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ
 CertDumpPolicyConstraints=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନିୟମାବଳୀ ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ
 CertDumpAuthKeyID=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅଧିକାରୀ କି ପରିଚାୟକ
 CertDumpExtKeyUsage=ବିସ୍ତାରିତ କି ବ୍ୟବହାର ବିଧି
 CertDumpAuthInfoAccess=ଅଧିକାରୀ ସୂଚନା ଅଭିଗମ୍ୟତା
 CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA ହସ୍ତାକ୍ଷର
 CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA SHA1 ବ୍ୟବସ୍ଥା ସହିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର
 CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA SHA1ସହିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର
-CertDumpCertTypeEmail=ଇମେଲ
-CertDumpEmailCA=ଇମେଲ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅଧିକାରୀ
 CertDumpKUSign=ହସ୍ତାକ୍ଷର
 CertDumpKUNonRep=ଅପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ
 CertDumpKUEnc=କି କୂଟଲେଖନ
 CertDumpKUDEnc=ତଥ୍ୟ କୂଟଲେଖନ
 CertDumpKUKA=କି ରାଜିନାମା
 CertDumpKUCertSign=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ହସ୍ତାକ୍ଷର କାରୀ
 CertDumpKUCRLSigner=CRL ହସ୍ତାକ୍ଷର କାରୀ
 CertDumpCritical=ଗୁରୁତର
@@ -330,17 +317,16 @@ certErrorNotYetValidNow=%1$S ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ବୈଧ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ ହେଉଛି %2$S
 certErrorCodePrefix=(ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ: %S)
 
 CertInfoIssuedFor=କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ:
 CertInfoIssuedBy=ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ:
 CertInfoValid=ବୈଧ
 CertInfoFrom=ରୁ
 CertInfoTo=କୁ
 CertInfoPurposes=ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ
-CertInfoEmail=ଇମେଲ
 CertInfoStoredIn=ରେ ସଂରକ୍ଷିତ:
 P12DefaultNickname=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ
 VerifyExpired=<ସମୟ ସମାପ୍ତ>
 VerifyRevoked=<ରଦ୍ଦ କରିଦିଆଯାଇଛି>
 VerifyNotTrusted=<ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହନ୍ତି>
 VerifyIssuerNotTrusted=<ଦାତା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହନ୍ତି>
 VerifyIssuerUnknown=<ଦାତା ଅଜଣା>
 VerifyInvalidCA=<ଅବୈଧ CA>
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -29,18 +29,18 @@
 <!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଛି">
 <!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "ବୈଧତା ଅବଧି" >
 <!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.title             "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିବରଣୀ">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "ଅନୁଷ୍ଠାନ (O)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "ଅନୁଷ୍ଠାନକୈନ୍ଦ୍ରିକ ଏକକ (OU)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା">
+
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ">
-<!ENTITY certmgr.certdetail.md5fingerprint    "MD5 ଅଙ୍ଗୁଳି ଛାପ">
 
 <!ENTITY certmgr.editcert.title               "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "ବିଶ୍ୱାସ ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ:">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ୱେବ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିପାରେ.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ମେଲ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଚିହ୍ନିପାରେ.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସଫ୍ଟୱେର ନିର୍ମାତାମାନଙ୍କୁ ଚିହ୍ନିପାରେ.">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.title          "ଇମେଲ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବିଶ୍ୱାସ ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,21 @@ rule.sourceInline=ଇନଲାଇନ
 rule.sourceElement=ଉପାଦାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=%S ରୁ ଆଦୃତ
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.pseudoElement=କୃତ୍ରିମ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.selectedElement=ଏହି ଉପାଦାନ
 
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -5,11 +5,15 @@
 # strings used by the Find bar, split from browser.properties
 NotFound=ବାକ୍ୟାଂଶ ମିଳୁନାହିଁ
 WrappedToTop=ପୃଷ୍ଠା ଅନ୍ତରେ ପହଞ୍ଚି ସାରିଛି, ଉପରୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 WrappedToBottom=ପୃଷ୍ଠା ଉପରଭାଗରେ ପହଞ୍ଚି ସାରିଛି, ତଳୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 NormalFind=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ
 FastFind=ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ
 FastFindLinks=ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ (କେବଳ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ)
 CaseSensitive=(ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ)
-FoundMatchCount=%S ମେଳ
-FoundMatchesCount=%S ମେଳଗୁଡ଼ିକ
-FoundTooManyMatches=%S ମେଳରୁ ଅଧିକ
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -35,29 +35,23 @@ intl.accept_languages=or, en-US, en
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group=x-orya
 
-# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
-# For the list of canonical charset values, refer to:
-# http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
-#
-# If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
-# the values from that list, not the keys. Note that these values are
-# case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
-#
-# Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
-# must always include "UTF-8".
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
 intl.charset.detector=
-intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
-intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 pluralRule=1
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -7,16 +7,21 @@
 <!ENTITY      closebutton.label               "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
 
 <!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "ନିମ୍ନଲିଖିତ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରାଯିବ ନାହିଁ:">
 
 <!ENTITY      treehead.site.label             "ସାଇଟ">
 <!ENTITY      treehead.username.label         "ଚାଳକ ନାମ">
 <!ENTITY      treehead.password.label         "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ">
+
+
+
+
+
 <!ENTITY      remove.label                    "କାଢ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY      remove.accesskey                "R">
 <!ENTITY      removeall.label                 "ସମସ୍ତଙ୍କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY      removeall.accesskey             "A">
 
 <!ENTITY      filter.label                    "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ:">
 <!ENTITY      filter.accesskey                "S">
 
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -28,20 +28,22 @@ FormValidationCheckboxMissing=ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିଲେ ଦୟାକରି ଏହି ବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationRadioMissing=ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationFileMissing=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationSelectMissing=ଏହି ତାଲିକାରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationInvalidEmail=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationInvalidURL=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ URL ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationPatternMismatch=ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=ଦୟାକରି ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ: %S.
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeOverflow=ଦୟାକରି %S ରୁ କମ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
-# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
-FormValidationRangeUnderflow=ଦୟାକରି %S ରୁ ଅଧିକ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି %S ଏବଂ %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟତମ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ହେଉଛି %S.
 FormValidationBadInputNumber=ଦୟାକରି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ  setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।