[or] update from Pootle (firefox)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Thu, 04 Sep 2014 16:04:57 +0000
changeset 474 5c97bf8d6279d04d3c79fe8df2578f33dbec14a3
parent 455 2422e884b5f3a9af19e420aa1b67b6cfb7532bd9
child 480 1bd281b90124d4de4f5f08f85aea8db12ca2bfa2
child 500 8e139fa14855b7efcff2906b19cb5484106879db
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
[or] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/actions.dtd
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -20,16 +20,17 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara2 "ସାଧାରଣତଃ, ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି, 
 ସେତେବେଳେ ଆପଣ ସଠିକ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉଚନ୍ତି ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପରିଚୟ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାନ୍ତି। 
 ଯଦିଚ,ଏହି ସାଇଟର ପରିଚୟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ମୋର କଣ କରିବା ଉଚିତ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ଯଦି ଆପଣ ସାଧାରଣତଃ ଏହି ସାଇଟରେ ବିନା ସମସ୍ୟାରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଉଥାନ୍ତି, 
 ତେବେ ଏହି ତ୍ରୁଟି ଘଟିବାର କାରଣ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ ଏହି ସାଇଟକୁ ଆପଣଙ୍କ ବଦଳରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି, 
 ଏବଂ ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ।">
+
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ମୋତେ ଏଠାରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "I ବିପଦକୁ ବୁଝନ୍ତୁ">
 <!ENTITY certerror.expert.content "ଯଦି ଆପଣ ବୁଝିପାରିବେ ଏହା କଣ ପାଇଁ ହେଉଛି, ତେବେ ଆପଣ 
 ଏହି ସାଇଟର ପରିଚୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ  &brandShortName; ଙ୍କୁ କହିପାରିବେ। 
 <b>ଯଦିଚ ଆପଣ ଏହି ସାଇଟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ତଥାପି ଏହି ତ୍ରୁଟିର ମାନେ ହେଉଛି କେହିଜଣେ 
 ଆପଣଙ୍କ ସଂଯୋଗକୁ ଗୁପ୍ତରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "କୌଣସି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ କାରଣ ନାହିଁ ଯେ 
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
-<!ENTITY update.updateButton.label                "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ଟି ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ହାର୍ଡୱେର, ବ୍ୟବହାର ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସୂଚନାକୁ &vendorShortName; ପାଖକୁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ଉତ୍ତମ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଥାଏ।">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,26 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "ଆପଣ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
+
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc        "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନାହାନ୍ତି।">
+
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description     "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ୱିଣ୍ଡୋରେ, &brandShortName; କୌଣସି ବ୍ରାଉଜର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ , ୱେବ ଫର୍ମ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, କୁକି, କିମ୍ବା ଅସ୍ଥାୟୀ ଇଣ୍ଟର୍ନେଟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିନଥାଏ।  ତଥାପି, ଆପଣ ଆହରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଏବଂ  ଚିହ୍ନଟ କରିଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ରଖିଥାଏ।">
+
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart4): please leave &newPrivateWindow.label; intact in the translation -->
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart4               "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ତାଲିକାରୁ &newPrivateWindow.label; କୁ ମଧ୍ଯ ବାଛିପାରିବେ।">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3                "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ।">
-
-<!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "ଏହି କମ୍ପୁଟରେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟର କୌଣସି ବିବରଣୀ ନଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭିସପ୍ରଦାନକାରୀ କିମ୍ବା ନିଯୁକ୍ତିଦାତା ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 
-
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label; କୁ ମଧ୍ଯ ବାଛିପାରିବେ।">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -231,17 +231,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "B">
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "ଉପାଦାନକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ସଂରଚନା ଦୃଶ୍ୟ">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
-<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+
 
 <!ENTITY eyedropper.label   "ଆଖି ଡ୍ରପର">
 <!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
@@ -263,16 +263,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟି">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
+
+<!ENTITY webide.keytext                    "F8">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "ଅଧିକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ">
@@ -694,39 +696,55 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "ହଜାର ହଜାର ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ /ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "ଶୀର୍ଷକ ପଟି">
 
+
+
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
+
+
+
+
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.label "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (L)…">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାମେରା:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
-<!ENTITY getUserMedia.selectWindowOrScreen.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ୱିଣ୍ଡୋ ଅଥବା ପରଦା:">
-<!ENTITY getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey "W">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "ଆପଣଙ୍କ ପରଦାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରାଯିବ।">
+<!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
 
-<!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "କ୍ୟାମେରା / ମାଇକ୍ରୋଫନ ପ୍ରବେଶାନୁମତି">
-<!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "କ୍ୟାମେରା କିମ୍ବା ମାଇକ୍ରୋଫୋନରେ ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସହଭାଗ କରୁଥିବା ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+
+
+
+
+
+
 
-<!ENTITY loopCallButton.tooltip "କହିବା ପାଇଁ କେହିଜଣଙ୍କୁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ">
+
+
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
+
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଅଧିକାଂଶ ୱେବସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଠିକ ଭାବରେ କାମ କରୁଅଛି।">
+
+
+
+
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -69,17 +69,16 @@ addonErrorBlocklisted=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେ ସ୍ଥାୟୀତ୍ୱ କିମ୍ବା ସୁରକ୍ଷା ସମସ୍ୟା ଘଟାଇବାର ବିପଦ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=ଏହି ସାଇଟଟି (%S) ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା।
 lwthemeInstallRequest.allowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
 
 lwthemePostInstallNotification.message=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
-lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S କୁ  ଆପଣ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।
 lwthemeNeedsRestart.button=ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
@@ -93,16 +92,19 @@ popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=ପସନ୍ଦ
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ମେଡିଆକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 installPlugin.button.label=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 installPlugin.button.accesskey=I
 installPlugin.ignoreButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 installPlugin.ignoreButton.accesskey=n
 
 crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
@@ -439,16 +441,17 @@ dataReportingNotification.button.accessK
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = ଆପଣ "%1$S" କୁ ଏହି ସାଇଟରୁ (%2$S) ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 webapps.install.success = ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି
 webapps.install.inprogress = ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=%S ପାଇଁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (%S)
@@ -500,19 +503,23 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
 #  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreen.message = ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.noVideo.label = କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ
-getUserMedia.noWindowOrScreen.label = କୌଣସି ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ପରଦା ନାହିଁ
 getUserMedia.noAudio.label = କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
 getUserMedia.shareEntireScreen.label = ସମଗ୍ର ପରଦା
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ;ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
 getUserMedia.shareScreen.label = ପରଦା ସହଭାଗ
 getUserMedia.shareWindow.label = ବଚ୍ଛିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
@@ -528,23 +535,29 @@ getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
 
-# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
-# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
-mixedContentBlocked.message = %S ଅସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇଛି।
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = ବ୍ଲକ କରିଚାଲନ୍ତୁ
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = B
-mixedContentBlocked.unblock.label = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
-mixedContentBlocked.unblock.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera, getUserMedia.sharingMenuCamera,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone, getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen, getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S ଧୀରେ… ଆରମ୍ଭ… ହେବାପରି ଲାଗୁଛି।
 slowStartup.helpButton.label = ଏହାକୁ କିପରି ତୀବ୍ରତର କରିବେ ଶିଖନ୍ତୁ
 slowStartup.helpButton.accesskey = L
 slowStartup.disableNotificationButton.label = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -91,8 +91,9 @@ email-link-button.label = ଇମେଲ ଲିଙ୍କ
 email-link-button.tooltiptext3 = ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଗୋଟିଏ ଲିଙ୍କ ମେଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -1,19 +1,37 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.importProfile): This string is displayed
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.stopNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a profile. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY profilerUI.loadingNotice "ଧାରଣ କରୁଅଛି…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.recordButton): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new profile. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.importButton): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
 
+<!ENTITY profilerUI.importButton "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.clearButton): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the recordings. -->
+
+<!ENTITY profilerUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+
 
 
-<!ENTITY importProfile.label "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiler): This string is displayed
-  -  on a button that starts a new profile  -->
-
-<!ENTITY startProfiler.tooltip "ରୂପରେଖା ଦେବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
+  -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -1,117 +1,88 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Profiler
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Profiler'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-profiler.label=ରୂପରେଖାକାରୀ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
-profiler.panelLabel=ରୂପରେଖ ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
-profiler2.commandkey=VK_F5
-profiler.accesskey=P
+profiler.commandkey2=VK_F5
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip2=JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
-# This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
-# For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
-profiler.profileName=ରୂପରେଖା %S
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=ସେଠାରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ରୂପରେଖା ନାହିଁ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
-# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
-# displays everything that the profiler has generated so far.
-profiler.completeProfile=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେଖା
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# identifying a set of function calls.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
-# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
-# displays a sample range of data selected by user themselves.
-profiler.sampleRange=ନମୁନା ପରିସର
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-profiler.runningTime=ଚାଲିବା ସମୟ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for an item that has not finished recording.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-# "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
-# As opposed to the total time which is how much time was spent in that
-# function and in functions it called.
-profiler.self=ନିଜେ
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
-# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
-profiler.symbolName=ସଂକେତ ନାମ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
-# This string is displayed on the button that starts the profiler.
-profiler.start=ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
-# This string is displayed on the button that stops the profiler.
-profiler.stop=ଅଟକାନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
-# This string is displayed above the progress bar when the profiler
-# is busy loading and parsing the report.
-profiler.loading=ରୂପରେଖା ଧାରଣ କରୁଅଛି…
+# LOCALIZATION NOTE (profile.tab):
+# This string is displayed in the profile view for a tab, after the
+# recording has finished, as the recording 'start → stop' range in milliseconds.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
-# This string is used to show that the profile in question is in IDLE
-# state meaning that it hasn't been started yet.
-profiler.stateIdle=ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
-# This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
-# state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
-profiler.stateRunning=ଚାଲୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Profiler,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stateCompleted)
-# This string is used to show that the profile in question is in COMPLETED
-# state meaning that it has been started and stopped already.
-profiler.stateCompleted=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Profiler,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.network=ନେଟୱର୍କ
+category.graphics=ଆଲେଖୀ
+category.storage=ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.sidebarNotice)
-# This string is displayed in the profiler sidebar when there are no
-# existing profiles to show (usually happens when the user opens the
-# profiler for the first time).
-profiler.sidebarNotice=ସେଠାରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ରୂପରେଖା ନାହିଁ।
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfilerString)
-# This string is displayed on the profiler button when no active
-# profiling sessions are running
-profiler.startProfilerString=ରୂପରେଖା ଦେବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfilerString)
-# This string is displayed on the profiler button when an active
-# profiling session is running
-profiler.stopProfilerString=ରୂପରେଖା ଦେବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (table.zoom.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the 'zoom'
+# buttons (small magnifying glass icons) which spawn a new tab.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.save)
-# This string is displayed as a label for a button that opens a Save File
-# dialog where user can save generated profiler to a file.
-profiler.save=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.saveFileAs)
-# This string as a title for a Save File dialog.
-profiler.saveFileAs=ରୂପରେଖାକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.openFile)
-# This string as a title for a Open File dialog.
-profiler.openFile=ରୂପରେଖାକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
@@ -6,16 +6,25 @@
 # which is used for editing files in a directory and is used inside the
 # App Manager.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project editor can be closed without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedTitle=ଅସଂରକ୍ଷିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedLabel):
+# This string is displayed as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if the project editor can be closed without saving changes
+
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
 # This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
 # file / folder to be deleted.
 projecteditor.deleteLabel=ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
 # This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
 # to make sure if a file or folder should be removed.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -98,8 +98,17 @@ scratchpad.label=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
 # label for the toolbox panel.
 scratchpad.panelLabel=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ଯାଡ୍‌ ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
 # tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
 # window.
 scratchpad.tooltip=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=ଲଗାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=କୁକିଗୁଡ଼ିକ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=ନାମ
+table.headers.cookies.path=ପଥ
+table.headers.cookies.host=ଡମେନ
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is HTTP only or not.
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie can be accessed via a secure channel only or not.
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
+# This string is used in the header for the column which denotes whether a
+# cookie is a domain cookie only or not.
+
+
+
+table.headers.indexedDB.version=ସଂସ୍କରଣ
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=ତଥ୍ୟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -14,16 +14,19 @@
 
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> 
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!ENTITY toolboxReload.key             "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
+  -  the iframes menu list that appears only when the document has some.
+  -  It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "ଉନ୍ନତ ସଂରଚନା">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "ନିରୀକ୍ଷକ">
@@ -110,18 +113,16 @@
   -  for the target of the toolbox. -->
 
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* ପ୍ରଚଳିତ ସାଧନବାକ୍ସ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
 
 <!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label   "DevTools ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବାଛନ୍ତୁ:">
-<!ENTITY options.darkTheme.label             "ଅନ୍ଧାର ପ୍ରସଙ୍ଗ">
-<!ENTITY options.lightTheme.label            "ହାଲୁକା ପ୍ରସଙ୍ଗ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.webconsole.label            "ୱେବ କୋନସୋଲ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 
 <!ENTITY options.timestampMessages.label      "ସମୟ ଚିହ୍ନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
@@ -171,14 +172,14 @@ Gecko ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ସଂକେତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବ">
 
 
 <!ENTITY options.sourceeditor.label                     "ସମ୍ପାଦକ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ଅନୁଚ୍ଛେଦନ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "ଉତ୍ସ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଚିହ୍ନ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହେଉଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "ବନ୍ଦହୋଇଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "ଚିହ୍ନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ସ୍ଥାନ">
-<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ଟ୍ୟାବ ଅକ୍ଷର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ଟାବ ଆକାର">
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "କି ବନ୍ଧନ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -38,16 +38,20 @@ toolbox.defaultTitle=ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label=ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=ଉପକରଣ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
+
 # LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
 # toolbox panel.
 options.panelLabel=ସାଧନ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
@@ -61,8 +65,16 @@ scratchpad.keycode=VK_F4
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
 # Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
 # Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
 browserConsoleCmd.commandkey=j
 
 # LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରୁ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label=ଅନ୍ଧାର ପ୍ରସଙ୍ଗ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label=ହାଲୁକା ପ୍ରସଙ୍ଗ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -236,8 +236,19 @@ selfxss.msg=ସ୍କାମ ଚେତାବନୀ: ଆପଣ ବୁଝିପାରୁନଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗାଇବା ସମୟରେ ସତର୍କ ରୁହନ୍ତୁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଆକ୍ରମଣକାରୀଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ପରିଚୟ ଚୋରି ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇପାରେ ଅଥବା ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରେ। ଲଗାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ତଳେ '%S' ଲେଖନ୍ତୁ (ଏଣ୍ଟର ଦବାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ)।
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=ଲଗାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
 messageToggleDetails=ସନ୍ଦେଶ ବିବରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଲୁଚାନ୍ତୁ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି">
+
+
+
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "ଆଶୁଚିତ୍ର">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY viewMenu_label "ଦୃଶ୍ୟ">
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!-- open menu -->
+<!-- reload app -->
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- toggle sidebar -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+
+
+<!-- Lense -->
+
+
+<!ENTITY details_description "ବର୍ଣ୍ଣନା">
+<!ENTITY details_location "ସ୍ଥାନ">
+
+
+<!-- New App -->
+
+
+
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
+<!-- Addons -->
+
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_general_title "ସାଧାରଣ">
+<!ENTITY prefs_restore "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "ଉତ୍ସ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଚିହ୍ନ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ">
+
+
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହେଉଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "ବନ୍ଦହୋଇଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
+<!-- Permissions Table -->
+<!ENTITY permissionstable_name_header "ନାମ">
+<!-- Runtime Details -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_help "ସହାୟତା">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+mainProcess_label=ମୂଖ୍ୟ ପଦ୍ଧତି
+
+
+
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+
+# Variable: app name
+
+# Variable: error message (in english)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_install_button=ସ୍ଥାପନା
+addons_uninstall_button=ବିସ୍ଥାପନା
+addons_status_installed=ସ୍ଥାପିତ
+
+
+# Validation status
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -1,39 +1,184 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
 share_link_header_text=କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ:
 
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_name_label): Displayed when obtaining a url.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Click the label icon at the end of the url field.
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_days_label): Allows the user to adjust
+## the expiry time. Click the label icon at the end of the url field to see where
+## this is:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_hours_label): Allows the user to adjust
+## the expiry time. Click the label icon are the end of the url field to see where
+## this is:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+
 # Status text
 display_name_dnd_status=ବାଧା ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
 display_name_available_status=ଉପଲବ୍ଧ
 
+# Error bars
+## LOCALIZATION NOTE(unable_retrieve_url,session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
+## These may be displayed at the top of the panel here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 unable_retrieve_url=ଆମେ ଦୁଃଖିତ, କଲ url କାଢିବାରେ ଆମେ ଅସମର୍ଥ।
 
+## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
+## the appropriate action.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error for location
+
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body3): In this item, don't translate the
+## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
+copy_url_button=ନକଲ କରନ୍ତୁ
+
+
+settings_menu_item_signin=ସାଇନ ଇନ
+
+# Contact Strings (Panel)
+
+## LOCALIZATION NOTE(contacts_search_placeholder): This is the placeholder text for
+## the search field at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+contacts_search_placesholder=ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ…
+
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_button): This is the button to open the
+## new contact sub-panel.
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## for where this appears on the UI
+## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
+## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
+## This is the button to actually add the new contact
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
+### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
+### contact.
+
+## LOCALIZATION NOTE (add_or_import_contact_title): This is the subtitle of the panel
+## at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button, importing_contacts_progress_button):
+## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## for where these appear on the UI
+importing_contacts_progress_button=ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି…
+## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
+## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
+## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
+## contacts fails. This is displayed in the error field here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description): Displayed when an import of contacts
+## fails and the user may need more help. In this item, don't translate the part between
+## {{..}} because this will be replaced by the label from import_failed_support_link_label.
+## This is displayed in the error field here:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+
+## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
+## to confirm deletion of a contact.
+## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_remove_button, confirm_delete_contact_cancel_button):
+## These are displayed on the alert with confirm_delete_contact_alert
+
+## LOCALIZATION NOTE(block_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to block a contact from calling
+## the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE(unblock_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name, used to unblock a contact and allow them
+## to call the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_tile): This is the subtitle of the edit contact
+## panel. It is displayed when Edit Contact is selected.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These fields are display when the Edit Contact button is selected.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
+## These button is displayed when the Edit Contact button is selected and is used
+## to accept the change.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_done_button=ସମାପ୍ତ
+
+## LOCALIZATION NOTE(audio_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+
+## LOCALIZATION NOTE(video_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
+## pop-up menu next to the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+
 # Conversation Window Strings
 
-incoming_call_title=ଆଗତ କଲ…
-incoming_call=ଆଗତ କଲ
-incoming_call_answer_button=ଉତ୍ତର
-incoming_call_decline_button=ଅସ୍ବୀକାର
-incoming_call_ignore_button=ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ
 incoming_call_block_button=ବ୍ଲକ
-hangup_button_title=ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ
+hangup_button_caption2=ପ୍ରସ୍ଥାନ
 mute_local_audio_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଧ୍ୱନିକୁ ମୁକ କରନ୍ତୁ
 unmute_local_audio_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଧ୍ୱନିକୁ ପୁଣି ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ
 mute_local_video_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଭଡିଓକୁ ମୁକ କରନ୍ତୁ
 unmute_local_video_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଭିଡିଓକୁ ପୁଣି ଚଲାନ୍ତୁ
 
-peer_ended_conversation=ଆପଣଙ୍କର ସାଥୀ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଶେଷ କରିଛନ୍ତି।
-call_has_ended=ଆପଣଙ୍କର କଲ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।
-close_window=ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
+## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
+## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
+## this will be replaced by the contact's name.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+
+# Outgoing conversation
+
+initiate_audio_video_call_button2=ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_connecting_description): This is displayed
+## whilst the client is contacting the client at the other end of the connection
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_progress_connecting_description=ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…
+## LOCALIZATION NOTE (call_progress_ringing_description): This is displayed
+## when the other client is actually ringing.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title for
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+## displayed when the contact is offline.
+## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title for
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+## displayed when the call didn't go through.
+
+## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button, email_link_button):
+## These buttons are displayed when a call has failed:
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+email_link_button=ଇମେଲ ଲିଙ୍କ
 
 cannot_start_call_session_not_ready=କଲ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଅଧିବେଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ।
 network_disconnected=ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ଆକସ୍ମିକ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଗଲା।
+connection_error_see_console_notification=କଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି; ବିବରଣୀ ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଦେଖନ୍ତୁ।
 
-connection_error_see_console_notification=କଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି; ବିବରଣୀ ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଦେଖନ୍ତୁ।
-## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links): In this item, don't translate the
-## part between {{..}}
-legal_text_and_links=ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା ଆପଣ <a target="_blank" href="{{terms_of_use_url}}">ବ୍ୟବହାର ନିତୀ</a> ଏବଂ <a href="{{privacy_notice_url}}">ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି</a> ରେ ଆପଣ ରାଜି ଅଛନ୍ତି।
+## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
+## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
+## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
+## by the brand name, or fall back to client_shortname_fallback
+  and {{privacy_notice}}.
+legal_text_privacy = ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
+
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## In this item, don't translate the part between {{..}}
+## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
+## a signed-in to signed-in user call.
+## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
+## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
+## an abusive user.
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,13 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
+
+
+
+
+
+
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "ଲୁଚାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY newtab.sponsored.release.message "ଏହି ସ୍ପନସର ସାଇଟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଆଯାଇଥିଲା କାରଣ ଆମେ ଆଶାକରୁଛୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ତାହା ଉତ୍ସାହଜନକ ହେବ ଏବଂ ଯେହେତୁ ଏହା Mozilla ର ଲକ୍ଷ୍ଯକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।">
-<!ENTITY newtab.sponsored.trial.message2 "ଏହି ସ୍ପନସର ସାଇଟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଆଯାଇଥିଲା କାରଣ ଆମେ ଆଶାକରୁଛୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ତାହା ଉତ୍ସାହଜନକ ହେବ ଏବଂ ଯେହେତୁ ଏହା Mozilla ର ଲକ୍ଷ୍ଯକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।">
-<!ENTITY newtab.panel.link.text "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -1,10 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=ଏହି ସାଇଟକୁ ତାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାନରେ ଲଗାନ୍ତୁ
 newtab.unpin=ଏହି ସାଇଟକୁ ହଟାନ୍ତୁ
 newtab.block=ଏହି ସାଇଟକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ
-newtab.show=ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
-newtab.hide=ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ
-newtab.sponsored=ସ୍ପନସର ପ୍ରାପ୍ତ ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
+# and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
+# strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
+# an active link using string newtab.learn.link as text.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph1): %1$S will be replaced inline by
+# active link using string newtab.learn.link as text.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
+# active link using string newtab.privacy.link as text.
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph3): %1$S will be replaced inline by
+# the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.learn.link=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
+newtab.privacy.link=ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -21,24 +21,16 @@
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "ସରଳ ଦୃଶ୍ୟବଦଳକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "ଉପଲବ୍ଧ ହେଲେ ହାର୍ଡୱେର ତ୍ୱରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
 <!ENTITY checkSpelling.label             "ମୁଁ ଟାଇପ କଲାମାତ୍ରେ ମୋର ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
 
-<!ENTITY systemDefaults.label            "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
-<!--XXX-->
-<!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "ସର୍ବଦା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ &brandShortName; ହେଉଛି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆରମ୍ଭ ବ୍ରାଉଜର କି ନୁହଁ">
-<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "w">
-<!ENTITY setDefault.label                "&brandShortName; କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY setDefault.accesskey            "d">
-<!ENTITY isDefault.label                 "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଅଟେ">
-
 <!ENTITY dataChoicesTab.label            "ତଥ୍ୟ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY healthReportSection.label       "&brandShortName; ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ବିବରଣୀ">
 <!ENTITY healthReportDesc.label          "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତାକୁ ବୁଝିବାରେ ସହାୟତା କରିଥାଏ ଏବଂ  ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ବିଷୟରେ &vendorShortName; ସହିତ ତଥ୍ୟ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY enableHealthReport.label        "&brandShortName; ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ବିବରଣୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY enableHealthReport.accesskey    "R">
 <!ENTITY healthReportLearnMore.label     "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -1,16 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  fontsDialog.title                       "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ">
-<!ENTITY  window.width                            "39em">
-<!ENTITY  window.macWidth                         "43em">
-<!ENTITY  window.unixWidth                        "41em">
 
 <!ENTITY  language.label                          "ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ:">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "F">
 
 <!ENTITY  size.label                              "ଆକାର:">
 <!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
 <!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
 
@@ -18,29 +15,28 @@
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "ସେରିଫ:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "ସାନସ-ସେରିଫ:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
 <!ENTITY  monospace.label                         "ମୋନୋସ୍ପେସ:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
 
-<!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "ପଶ୍ଚିମି">
-<!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ">
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ଲାଟିନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ଜାପାନୀଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ତାଇୱାନ)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "ସରଳିକୃତ ଚାଇନିଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "କୋରିୟାନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "ସିରୀଲିକ">
-<!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "ବାଲଟିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "ଗ୍ରୀକ">
-<!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "ତୁରକିଶ">
-<!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "ଅନ୍ୟ ଭାଷାମାନ">
+
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "ଥାଇ">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ହର୍ବ୍ୟୁ">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "ଆରାବିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "ଦେବନାଗରି">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "ତାମିଲ">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ଆରମେନିଆନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ବେଙ୍ଗଲି">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "ଏକତ୍ରିତ କାନାଡିଆନ  ଅକ୍ଷରମାଳା">
@@ -71,17 +67,17 @@
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ ପଛଘୁଞ୍ଚା:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "C">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "ଏହି ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ପୁରୁଣା ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଯାହାକି ଏହାର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ଘୋଷଣା କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଥାଏ।">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
      Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "ଆରାବିକ">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "ବାଲଟିକ">
+
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, ISO">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, Microsoft">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ">
@@ -98,13 +94,12 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
      Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "କୋରିୟାନ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
      Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "ଥାଇ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
      Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "ତୁରକିଶ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
      Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "ଭିଏତନାମୀ">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (ପଶ୍ଚିମ ୟୁରୋପୀୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି)">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -25,8 +25,15 @@
 <!ENTITY saveTo.label "ରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY saveTo.accesskey "v">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "ବାଛନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କେଉଁଠି ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ତାହା ସର୍ବାଦା ମୋତେ ପଚାରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "A">
+
+
+
+
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଅଟେ">
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -89,16 +89,17 @@ can=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 canAccessFirstParty=କେବଳ ପ୍ରଥମ ପକ୍ଷକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 canSession=ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 cannot=Block
 noCookieSelected=<କୌଣସି କୁକି ବଛାହୋଇ ନାହିଁ>
 cookiesAll=ନିମ୍ନଲିଖିତ କୁକିଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ସଞ୍ଚିତ ଅଛି:
 cookiesFiltered=ନିମ୍ନଲିଖିତ କୁକିଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ସନ୍ଧାନ ସହିତ ମେଳଖାଉଛି:
 
 #### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
 offlineAppRemoveTitle=ଅଫ ଲାଇନ ୱେବ ସାଇଟ ତଥ୍ୟକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ
 offlineAppRemovePrompt=ଏହି ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ିସାରିବା ପରେ, %S ଅଫଲାଇନରେ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ. ଆପଣ ଏହି ଅଫଲାଇନ ୱେବସାଇଟକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତକି?
 offlineAppRemoveConfirm=ଅଫ ଲାଇନ ତଥ୍ୟକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # offline application
 #   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -5,16 +5,19 @@
 <!ENTITY tracking.label                 "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
 
 <!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "ମୋର ଅନୁସରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କିଛି କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାନଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "h">
+
+
+
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY  history.label                 "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ, ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ (u):">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "u">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,13 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=%S ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (&O)
 safeModeLabel=%S ବିପଦମୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା (&S)
-setDefaultBrowserTitle=ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର
-setDefaultBrowserMessage=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଆକାରରେ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇନାହିଁ. ଆପଣ ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
-setDefaultBrowserDontAsk=%S କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ସର୍ବଦା ଏହି ଯାଞ୍ଚକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ.
-alreadyDefaultBrowser=%S ଟି ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଆକାରରେ ବିନ୍ୟାସ କରାସରିଛି.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserOptions.label     = ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNever.label       = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (D)
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+
 desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=ଛବି ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଛି…
 DesktopBackgroundSet=ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -21,17 +21,30 @@ webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
 # %S is the title of the tab using the share.
 webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" ସହିତ କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନ୍‌କୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ
-# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*WithNTabs.menuitem):
-# Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ କ୍ୟାମେରା ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନ ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
 # %S is the title of the tab using the share.
 webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ଉପରେ ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -2,82 +2,22 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Screen reader started/stopped
 screenReaderStarted = ପରଦା ପାଠକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି
 screenReaderStopped = ପରଦା ପାଠକ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି
 
 # Roles
-menubar        =       ତାଲିକା ପଟି
-scrollbar      =       ଟଣା ପଟି
-grip           =       ଗ୍ରିପ
-alert          =       ସତର୍କ
-menupopup      =       ତାଲିକା ପପଅପ
-document       =       ଦଲିଲ
-pane           =       ପଟ୍ଟିକ
-dialog         =       ସଂଳାପ
-separator      =       ବିଭାଜକ
-toolbar        =       ସାଧନ ପଟି
-statusbar      =       ସ୍ଥିତି ପଟି
 table          =       ସାରଣୀ
-columnheader   =       ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ
-rowheader      =       ପଙ୍କ୍ତି ଶୀର୍ଷକ
-column         =       ସ୍ତମ୍ଭ
-row            =       ପଙ୍କ୍ତି
-cell           =       କୋଷ
 link           =       ସଂଯୋଗିକୀ
-list           =       ତାଲିକା
-listitem       =       ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
-outline        =       ସାରାଂଶ
-outlineitem    =       ସାରାଂଶ ବସ୍ତୁ
-pagetab        =       ପୃଷ୍ଠା ଟ୍ୟାବ
-propertypage   =       ଗୁଣଧର୍ମ ପୃଷ୍ଠା
-graphic        =       ଆଲେଖୀ
 pushbutton     =       ବଟନ
-checkbutton    =       ବଟନ ଯାଞ୍ଚ
-radiobutton    =       ରେଡିଓ ବଟନ
-combobox       =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ
-progressbar    =       ଉନ୍ନତି ପଟି
-slider         =       ସ୍ଲାଇଡର
-spinbutton     =       ବଟନକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ
-diagram        =       ଚିତ୍ର
-animation      =       ଜୀବନାୟନ
-equation       =       ସମୀକରଣ
-buttonmenu     =       ବଟନ ତାଲିକା
-whitespace     =       ଧଳା ସ୍ଥାନ
-pagetablist    =       ପୃଷ୍ଠା ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା
-canvas         =       ଚିତ୍ରପଟ
-checkmenuitem  =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
-label          =       ନାମପଟି
 passwordtext   =       ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଠ୍ୟ
-radiomenuitem  =       ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
-textcontainer  =       ପାଠ୍ୟ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା
-togglebutton   =       ବଟନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
-treetable      =       ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ
-header         =       ଶୀର୍ଷକ
-footer         =       ପାଦିକା
-paragraph      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
-entry          =       ନିବେଶ
-caption        =       ଅନୁଶୀର୍ଷକ
-heading        =       ଶୀର୍ଷକ
-section        =       ବିଭାଗ
-form           =       ଫର୍ମ
-comboboxlist   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
-comboboxoption =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemap       =       ପ୍ରତିଛବି ମ୍ୟାପ
-listboxoption  =       ବିକଳ୍ପ
-listbox        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
-flatequation   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
-gridcell       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
-note           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figure         =       ସଂଖ୍ୟା
-definitionlist =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
-term           =       ଶବ୍ଦ
-definition     =       ସଂଜ୍ଞା
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ
 
 # Text input types
 textInputType_date   =       ତାରିଖ
 textInputType_email  =       ଇ-ମେଲ୍
 textInputType_search =       ସନ୍ଧାନ
@@ -89,41 +29,34 @@ headingLevel   =       ଶୀର୍ଷକ ସ୍ତର %S
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart      =       ପ୍ରଥମ ବସ୍ତୁ
 listEnd        =       ଶେଷ ବସ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount =       1 ବସ୍ତୁ;#1 ବସ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "tab"),
-# %2$S is the position of the item n the set.
-# %3$S is the total number of such items in the set.
-# An expanded example would read "tab 2 of 5".
-objItemOf      =       %1$S %2$S of %3$S
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
 
 # Landmark announcements
 banner         =       ବିଜ୍ଞାପନ
 complementary  =       ସମପୂରକ
 contentinfo    =       ସୂଚୀପତ୍ର ସୂଚନା
 main           =       ମୂଖ୍ୟ
 navigation     =       ଅନ୍ୱେଷଣ
 search         =       ସନ୍ଧାନ
 
-# Description of a table or grid:
-# 1 is a dynamically retrieved localized role of either 'table' or 'grid'.
-# 2 is the number of columns within the table.
-# 3 is the number of rows within the table or grid.
-tableInfo = %S ସହିତ %S ଏବଂ %S
-# LOCALIZATION NOTE (tableColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableColumnInfo = 1 ସ୍ତମ୍ଭ;#1 ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ
-# LOCALIZATION NOTE (tableRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableRowInfo = 1 ପଂକ୍ତି;#1 ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ
 
 # table or grid cell information
 columnInfo = ସ୍ତମ୍ଭ %S
 rowInfo = ପଂକ୍ତି %S
 spansColumns = %S ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 spansRows = %S ପଂକ୍ତିଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 
 # Invoked actions
@@ -185,23 +118,26 @@ quicknav_Link        = ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_List        = ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_PageTab     = ପୃଷ୍ଠା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_RadioButton = ରେଡ଼ିଓ ବଟନଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Separator   = ପୃଥକକାରୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Table       = ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Checkbox    = ଯାଞ୍ଚ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ
 
 # Shortened role names for braille
+tableAbbr          =       tbl
 linkAbbr           =       lnk
 pushbuttonAbbr     =       btn
 passwordtextAbbr   =       passwdtxt
 imagemapAbbr       =       imgmap
 figureAbbr         =       ଚିତ୍ର
 textareaAbbr       =       txtarea
-tableAbbr          =       tbl
-tableInfoAbbr = %S %S %S
-# LOCALIZATION NOTE (tableColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableColumnInfoAbbr = #1c;#1c
-# LOCALIZATION NOTE (tableRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-tableRowInfoAbbr = #1r;#1r
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
 cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -60,16 +60,18 @@ inlineScriptBlocked = ଇନଲାଇନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
 inlineStyleBlocked = ଇନଲାଇନ ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରୁ JavaScript କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାର ଏକ ପ୍ରୟାସକୁ (eval ପରି କୌଣସି ଫଳନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା) ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S କୁ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ନକରି ହୋଷ୍ଟନାମ ଆକାରରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ'%2$S' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଯାଇଛି)।
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone = policy-uri ଡିରେକ୍ଟିଭ କେବଳ ଏକୁଟିଆ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରିବ
 noParentRequest = policy-uri କୁ ମୂଳ ଅନୁରୋଧ  କିମ୍ବା CSP ବିନା ଅଣାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError = URI କୁ ନିତୀ URI ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରହେବ ନାହିଁ: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -1,20 +1,13 @@
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 
-# CSP
-ReportOnlyCSPIgnored=କେବଳ-ବିବରଣୀ CSP ନିତୀକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ, କାରଣ ସେଠାରେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କେବଳ-ବିବରଣୀ-ହୋଇନଥିବା CSP ନିତୀକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯିବ।
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
-OldCSPHeaderDeprecated=X-Content-Security-Policy ଏବଂ X-Content-Security-Report-Only ଶୀର୍ଷକ ଭବିଷ୍ୟତରେ ପୁରୁଣା ହୋଇଯିବ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଦୟାକରି Content-Security-Policy ଏବଂ Content-Security-Report-Only ଶୀର୍ଷକକୁ CSP ବିଶେଷାଙ୍କ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
-BothCSPHeadersPresent=ଏହି ସାଇଟ ଉଭୟ X-Content-Security-Policy/Report-Only header ଏବଂ Content-Security-Policy/Report-Only header କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।  X-Content-Security-Policy/Report-Only ଶୀର୍ଷକ(ଗୁଡ଼ିକୁ)ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ।
-
 # CORS
 CrossSiteRequestBlocked=ଦୂରରୁ ଆସୁଥିବା ଅନୁରୋଧକୁ ଅଟକାଯାଇଛି: ସେହି ମୂଳସ୍ଥାନ ନିତୀ %1$S ରେ ସୁଦୂର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ଏହାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସକୁ ସମାନ ଡମେନ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ କିମ୍ବା CORS କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ-ପରିବହନ-ସୁରକ୍ଷା ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnPage=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecureFormActionPasswordsPresent=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) iframe ରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -75,18 +75,13 @@
 <!ENTITY escrowWarn.message2 "ତଥାପି, ଆପଣଙ୍କର ସଂଗୁପ୍ତ ନିଜସ୍ୱ କି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରଧିକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସଞ୍ଚୟ ହେବ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସଂଗୁପ୍ତ ଇମେଲ କିମ୍ୱା ତଥ୍ୟକୁ ଆପଣଙ୍କର ବିନା ଅନୁମତିରେ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ.">
 <!ENTITY examineCert.label "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "V">
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 
 <!ENTITY createCertInfo.title "ଗୋଟିଏ ନିଜସ୍ୱ କି ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "କି ନିର୍ମାଣ ପ୍ରଣାଳୀ… ଏହା କିଛି ମିନଟ ସମୟ ନେଇପାରେ….">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ…">
-<!-- Form Signing confirmation prompt -->
-
-<!ENTITY formSigning.title "ପାଠ୍ୟ ପରିଚାୟକ ଅନୁରୋଧ">
-<!ENTITY formSigning.cert "ପରିଚାୟକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର">
-<!ENTITY formSigning.confirmPassword "ଆପଣଙ୍କର ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବ୍ୟବହାର କରି ଏହି ପାଠ୍ୟ ସନ୍ଦେଶକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ସହମତ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ ହେବାକୁ, ଦୟାକରି ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:">
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 
 <!ENTITY protectedAuth.title "ସୁରକ୍ଷିତ ଟୋକେନ ବୈଧିକରଣ">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "ଦୟାକରି ଟୋକେନକୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ. ବୈଧିକରଣ ପ୍ରଣାଳୀ ଆପଣଙ୍କର ଟୋକେନ ପ୍ରକାର ଉପରେ ନିରଭର କରେ.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "'ଟୋକେନ:">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -128,19 +128,16 @@ resetPasswordConfirmationTitle=ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
 resetPasswordConfirmationMessage=ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟିକୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରାସରିଛି.
 
 #Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଇମେଲ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ
 importCACertsPrompt=ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ
 importServerCertPrompt=ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ
 file_browse_Certificate_spec=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
-# Form Signing confirmation prompt
-formSigningIntro=ନିମ୍ନଲିଖିତ ପାଠ୍ୟ ସନ୍ଦେଶକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ସାଇଟ '%S' ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିଥିଲା:
-
 # Cert export
 SaveCertAs=ଫାଇଲରେ ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 CertFormatBase64=X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର (PEM)
 CertFormatBase64Chain=X.509 ଶୃଙ୍ଖଳ ସହିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (PEM)
 CertFormatDER=X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର (DER)
 CertFormatPKCS7=X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର (PKCS#7)
 CertFormatPKCS7Chain=X.509 ଶୃଙ୍ଖଳ ସହିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (PKCS#7)
 writeFileFailure=ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -59,23 +59,25 @@ blockedOSVersion = ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ଅଟକିଛି।
 
 direct2DEnabled = Direct2D ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି
 directWriteEnabled = DirectWrite ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି
 clearTypeParameters = ClearType ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ
 clearTypeParametersNotFound = ClearType ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ମିଳିଲା ନାହିଁ
 adapterDescription = ଏଡପଟର ବର୍ଣ୍ଣନା
 adapterVendorID = ବିକ୍ରେତା ID
 adapterDeviceID = ଉପକରଣ ID
+adapterSubsysID = ଉପତନ୍ତ୍ର ID
 adapterDrivers = ଏଡପଟର ଡ୍ରାଇଭରଗୁଡ଼ିକ
 adapterRAM = ଏଡପଟର RAM
 driverVersion = ଡ୍ରାଇଭର ସଂସ୍କରଣ
 driverDate = ଡ୍ରାଇଭର ତାରିଖ
 adapterDescription2 = ଏଡପଟର ବର୍ଣ୍ଣନା (GPU #2)\u0020
 adapterVendorID2 = ବିକ୍ରେତା ID (GPU #2)\u0020
 adapterDeviceID2 = ଉପକରଣ ID (GPU #2)
+adapterSubsysID2 = ଉପତନ୍ତ୍ର ID (GPU #2)
 adapterDrivers2 = ଏଡପଟର ଡ୍ରାଇଭରଗୁଡ଼ିକ (GPU #2)
 adapterRAM2 = ଏଡପଟର RAM (GPU #2)
 driverVersion2 = ଡ୍ରାଇଭର ସଂସ୍କରଣ (GPU #2)
 driverDate2 = ଡ୍ରାଇଭର ତାରିଖ (GPU #2)
 isGPU2Active = GPU #2 ସକ୍ରିୟ
 webglRenderer = WebGL ଚିତ୍ରଣ
 
 minLibVersions = ଆଶାକରାଯାଇଥବା ସର୍ବନିମ୍ନ ସଂସ୍କରଣ
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/actions.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY action.switchToTab.label "ଟ୍ୟାବକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ସହିତ ଖୋଜନ୍ତୁ
+switchToTab = ଟ୍ୟାବକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300"> 
+
+<!ENTITY starting.label                   "ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି…">
+<!ENTITY scanning.label                   "ଭାଇରସ ପାଇଁ କ୍ରମବିକ୍ଷଣ କରୁଅଛି…">
+
+<!ENTITY downloads.title                  "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "ବିରତି">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "ପୁନଃଚାଳନ">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "ବାତିଲ ">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.show.label                   "ଏହାକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "ସନ୍ଧାନକାରୀରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.open.label                   "ଖୋଲନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey               "O">
+<!ENTITY cmd.openWith.label               "ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey           "h">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "ପୁଣି ଚେଷ୍ଚା କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "R">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ଆହରଣ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ଆହରଣ ଲିଙ୍କକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "ତାଲିକାରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "ତାଲିକା ସଫାକରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "କଢ଼ା ସରିଛି, ବାତିଲ ହୋଇଛି, ଏବଂ ତାଲିକାରୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "C">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey            "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label              "ଆହରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପରେ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip            "ଆହରଣ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆହରଣ କରିସାରନ୍ତି">
+
+<!ENTITY showFolder.label                 "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY searchBox.label                  "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ…">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -35,11 +35,19 @@ desktop-notification.remember=ମୋର ପସନ୍ଦକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=ଆପଣ %S କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 webapps.install.install=ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 webapps.install.dontinstall=ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.title=%S କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being uninstalled.
+webapps.uninstall.description=ଆପଣ %S କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
+webapps.uninstall.uninstall=ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
+webapps.uninstall.dontuninstall=ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 
 paymentDialog.title=ପରିଶୋଧ
 paymentDialog.message=କେଉଁ ପରିଶୋଧ ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ଆପଣ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?