Odia: update from Pootle (firefox) FIREFOX_28_0b7_BUILD1 FIREFOX_28_0b7_RELEASE FIREFOX_28_0b8_BUILD1 FIREFOX_28_0b8_RELEASE FIREFOX_28_0b9_BUILD1 FIREFOX_28_0b9_RELEASE FIREFOX_29_0b1_BUILD2 FIREFOX_29_0b1_RELEASE FIREFOX_29_0b2_BUILD1 FIREFOX_29_0b2_RELEASE FIREFOX_29_0b3_BUILD1 FIREFOX_29_0b3_RELEASE FIREFOX_29_0b4_BUILD1 FIREFOX_29_0b4_RELEASE FIREFOX_29_0b5_BUILD1 FIREFOX_29_0b5_RELEASE FIREFOX_29_0b6_BUILD1 FIREFOX_29_0b6_RELEASE FIREFOX_29_0b7_BUILD1 FIREFOX_29_0b7_RELEASE FIREFOX_29_0b8_BUILD1 FIREFOX_29_0b8_RELEASE FIREFOX_29_0b9_BUILD1 FIREFOX_29_0b9_RELEASE
authorOdia team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Fri, 31 Jan 2014 13:01:44 +0000
changeset 365 3efc87dfacbe67bffd40bdf1699ba390e80127a8
parent 364 9ff51b3d91e43e1a8277492a00510fa0abcea632
child 372 7722027481c30e48c2c942372cab3d4bba36e1b6
child 373 fde7d13afa792f0e7daa56e70cfca4d3d201f8e7
child 374 36d5e4ea20e3d867b77f67a9155aa5f980a6a57f
child 375 a3d6094bfe734af7533b6b9e89c21d8efe25c32e
child 378 155223fc207b77873f2b152da6ccc2058cfb82b0
child 379 23f02c5d8c19bbefa59e2aebc00e012451a411c8
child 380 a9107ab8c50f02ce46650b95e8a4b8a34052e932
child 381 9ad8c81eb17f8fa30411fbc247f3637b56503d3c
child 382 a04bed8c5932047152f3a15e0359095d1dd4a5fd
child 383 bc73475de38f077675d9a86080ec83f13beb31ed
child 384 8125a92d1e3a110a7cbe1553e5d2c18c51c375d3
child 385 80e863c4edaaa802293255fbcbc95fe0a8b846a4
child 386 422b2594216c29673ec256832244bef9c4d1ba93
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
Odia: update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/defines.inc
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/xslt/xslt.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ)">
 <!-- Tab context menu -->
 
-<!ENTITY  reloadTab.label                    "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ">
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (R)">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଡ଼ାହାଣପାଖରୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
@@ -235,27 +235,29 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY scratchpad.label             "ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "s">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
 
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label     "ବ୍ରାଉଜର ସାଧନ ବାକ୍ସ (e)">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟି">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ (A)">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
-
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "ଅଧିକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "ଅଧିକ ଉପକରଣ ଆଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "M">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "ଫାଇଲ"> 
@@ -399,18 +401,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "ଏହି ଫ୍ରେମକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
-
-
+<!ENTITY switchToMetroCmd.label       "Windows 8 ଶୈଳୀର &brandShortName; ରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY switchToMetroCmd2.label      "Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ ପାଇଁ &brandShortName; ରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "ପୃଷ୍ଠାକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "ଫ୍ରେମକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "ଫ୍ରେମ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -159,18 +159,22 @@ pluginContinue.label=ଅନୁମତି ଦେଇଚାଲନ୍ତୁ
 pluginContinue.accesskey=C
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=%S କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 PluginVulnerableUpdatable=ଏହି ପ୍ଲଗଇନଟି ଦୁର୍ବଳ ଅଛି ଏବଂ ଅଦ୍ୟତିତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।
 PluginVulnerableNoUpdate=ଏହି ପ୍ଲଗଇନରେ ସୁରକ୍ଷା ଅଭାବ ଅଛି।
 
 # infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=ଅଟକାଇ ଚାଲନ୍ତୁ
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
 sanitizeButtonOK=ବର୍ତ୍ତମାନ ସଫାକରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
--- a/browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
@@ -1,17 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY charsetMenu.label             "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ">
+<!ENTITY charsetMenu.label             "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ (C)">
 <!ENTITY charsetMenu.accesskey         "C">
-
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.label      "ସ୍ୱୟଂ-ଯାଞ୍ଚ (D)">
 <!-- A reserved for Arabic -->
-
-
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey  "D">
 
-
-
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.label     "(ଅଫ) (o)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.accesskey "o">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.label      "ଜାଭାନୀଜ (J)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.accesskey  "J">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.label      "ରୁସିଆନ (R)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.accesskey  "R">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.label      "ୟୁକ୍ରେନିଆନ (U)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.accesskey  "U">
 
-
-
-
--- a/browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
@@ -20,48 +20,84 @@
 # includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
 # processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
 # parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
 # CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
 # (When this code was developed, all localizations appeared to use
 # U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
 
 # Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = ୟୁନିକୋଡ
+windows-1252.key = W
 windows-1252     = ପଶ୍ଚିମି
 
 # Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = ଆରାବିକ (Windows)
+ISO-8859-6       = ଆରବିକ (ISO)
 
 # Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = ବାଲଟିକ (Windows)
+ISO-8859-4       = ବାଲଟିକ (ISO)
 
 # Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (ISO)
 
 # Chinese, Simplified
+gbk.key          =          S
+gbk              = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GBK)
+gb18030          = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GB18030)
 
 # Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ
 
 # Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = ସିରିଲିକ  (Windows)
+ISO-8859-5       = ସିରିଲିକ (ISO)
 KOI8-R           = ସାଇରିଲିକ (KOI8-R)
+KOI8-U           = ସିରିଲିକ(KOI8-R)
+IBM866           = ସିରିଲିକ (DOS)
 
 # Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = ଗ୍ରୀକ (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = ଗ୍ରୀକ (ISO)
 
 # Hebrew
+windows-1255.key = H
 windows-1255     = ହର୍ବ୍ୟୁ
 # LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
 # the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
 # sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = ହର୍ବ୍ୟୁ, ଚାକ୍ଷୁଷ
 
 # Japanese
+Shift_JIS.key    = J
 Shift_JIS        = ଜାପାନୀ (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
 EUC-JP           = ଜାପାନୀ (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
 ISO-2022-JP      = ଜାପାନୀ (ISO-2022-JP)
 
 # Korean
+EUC-KR.key       = K
 EUC-KR           = କୋରିଆନ
 
 # Thai
+windows-874.key  =    i
 windows-874      = ଥାଇ
 
 # Turkish
+windows-1254.key =   r
 windows-1254     = ତୁର୍କୀ
 
 # Vietnamese
+windows-1258.key = V
 windows-1258     = ଭିଏତନାମୀ
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY device.notConnected "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣକୁ ତଳେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.startApp "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.startAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉପକରଣରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.stopApp "ଅଟକାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.stopAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉପକରଣରେ ଅଟକାନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.debugApp "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.debugAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣରେ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.name "ନାମ">
-
+<!ENTITY device.plain "ସରଳ (ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)">
 <!ENTITY device.privileged "ଅଧିକାର">
 <!ENTITY device.certified "ପ୍ରମାଣିତ">
 <!ENTITY device.allow "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.allowTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତିଟି ଅନୁମୋଦିତ।">
 <!ENTITY device.prompt "ପଚାରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.promptTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ପ୍ରମ୍ପଟ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।">
 <!ENTITY device.deny "ବାରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.denyTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତିକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି।">
@@ -39,17 +39,17 @@
 <!ENTITY connection.disconnectTooltip "ପ୍ରଚଳିତ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ଅନୁକାରୀରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "ସଂଯୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY connection.connectTo "ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound "କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ଏକ ଉପକରଣ ଲଗାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.changeHostAndPort "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "ଏହି ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଷ୍ଟ ଏବଂ ପୋର୍ଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହେଉଛିlocalhost:6000)">
 <!ENTITY connection.startSimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "ଅନୁକାରୀର ଏକ ସ୍ଥିତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାହାକୁ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ।">
-
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfo "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "ହୋଷ୍ଟ ଏବଂ ପୋର୍ଟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY connection.connecting "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…">
 <!ENTITY connection.disconnecting "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରୁଅଛି…">
 <!ENTITY connection.cancel "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "କ୍ରିୟାରତ ସଂଯୋଗକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "ଅନୁକାରୀ ସଂଯୋଗ ଧାରାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରମ୍ପଟକୁ ଫେରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY connection.or "କିମ୍ବା">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "କୌଣସି ଅନୁକାରୀ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।">
@@ -67,27 +67,27 @@
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip "ସୁଦୂର ୱେବସାଇଟରୁ ନୂତନ ଏକ ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ଏକ manifest.webapp ଫାଇଲ ପ୍ରତି ସଂଯୋଗିକୀ)।">
 <!ENTITY projects.title "ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY projects.appDetails "ପ୍ରୟୋଗ ବିବରଣୀ">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "ଆପଣ କାମ କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ତାଲିକାରୁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ। ଏହା କୌଣସି ଉପକରଣ ଅଥବା ଅନୁକାରୀ ପାଖରୁ ବାହାର କରିବ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY projects.updateApp "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "ବୈଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣରେ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.debugApp "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
-
-
+<!ENTITY projects.saveManifest "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସୂଚୀପତ୍ର ସମ୍ପାଦକର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "କୌଣସି ପ୍ରକଳ୍ପ ନାହିଁ। ତଳେ ନୂତନ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ୟାକେଜ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ) ଅଥବା ଏକ ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗ(ଏକ ସୂଚୀପତ୍ର ଫାଇଲ ପ୍ରତି ସଂଯୋଗିକୀ)।">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "ସୂଚୀପତ୍ର ସମ୍ପାଦକ">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "ତଳେ ଥିବା ପଟ୍ଟିକରେ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗର ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ। ସେହି ଅଦ୍ୟତନ ବଟନ ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବ ଏବଂ ସେହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବ।">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶକ">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "ତଳେ ଥିବା ପଟ୍ଟିକରେ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୟୋଗର ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY projects.valid "ବୈଧ">
 <!ENTITY projects.error "ତ୍ରୁଟି">
-
+<!ENTITY projects.warning "ଚେତାବନୀ">
 
 <!ENTITY help.title "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY help.close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY help.intro "ଏହି ସାଧନଟି ଆପଣଙ୍କୁ ୱେବ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସୁସଙ୍ଗତ ଉପକରଣରେ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା କରିବ (ଯେପରିକି Firefox OS). <strong>ପ୍ରୟୋଗ</strong> ଟ୍ୟାବ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗର ବୈଧିକରଣ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାରେ ସହାୟତା କରିବ। <strong>ଉପକରଣ</strong> ଟ୍ୟାବ ଆପଣଙ୍କୁ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିବ। ଏକ ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ତଳ ସାଧନପଟିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଅନୁକାରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY help.usefullLinks "ଉପଯୋଗୀ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "ଦଲିଲିକରଣ: ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରି">
 <!ENTITY help.configuringDevice "ଆପଣଙ୍କର Firefox OS ଉପକରଣକୁ କିପରି ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବେ">
 <!ENTITY help.troubleShooting "ତୃଟି ନିବାରଣ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -29,11 +29,13 @@ validator.invalidProjectType=ଅଜଣା ପ୍ରକଳ୍ପ ପ୍ରକାର '%S'
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty=ସୂଚୀପତ୍ରରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ  'ନାମ'।
 validator.missIconsManifestProperty=ସୂଚୀପତ୍ରରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ 'ଚିତ୍ର ସଂକେତ'।
 validator.missIconMarketplace=ବଜାରରେ ପ୍ରୟୋଗ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ଅତିକମରେ 128px ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ
 validator.invalidAppType=ଅଜଣା ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରକାର: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗ '%S' ପ୍ରକାରର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
 validator.noCertifiedSupport='ପ୍ରମାଣିତ' ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
 validator.nonAbsoluteLaunchPath=ଆରମ୍ଭ ପଥଟି '/' ରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥ ହେବା ଉଚିତ: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭ ଦଲିଲ '%S' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ
 # LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
 # the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭ ଦଲିଲ  '%1$S'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, HTTP ସଂକେତ %2$S ପାଇଛି
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -17,11 +17,13 @@
 <!ENTITY availableProcesses "ଉପଲବ୍ଧ ସୁଦୂର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ:">
 <!ENTITY connectionError "ତ୍ରୁଟି:">
 <!ENTITY errorTimeout "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ।">
 <!ENTITY errorRefused "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY errorUnexpected "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
 these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
 be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ ସୁଦୂର ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ତୃଟିନିବାରଣ କରିପାରିବ (ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଏଣ୍ଡ୍ରଏଡ ପାଇଁ Firefox ଏବଂFirefox OS)। 'ସୁଦୂର ତୃଟିନିବାରଣ' ବିକଳ୍ପକୁ ସୁଦୂର ଉପକରଣରେ ଅନ କରିଛନ୍ତି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ, ଏହାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY remoteDocumentation "ଦଲିଲକରଣ">
 <!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -126,16 +126,18 @@
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
   -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "ଉତ୍ସ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "ସ୍ଟାକକୁ ଡାକ">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ଘଟଣାଗୁଡିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଚୟନ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -70,16 +70,17 @@ noGlobalsText=କୌଣସି ସର୍ବସାଧାରଣ ନାହିଁ
 noSourcesText=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଘଟଣା ଶ୍ରୋତା ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
+noStackFramesText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଷ୍ଟାକ ଫ୍ରେମ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
 eventCheckboxTooltip=ଏହି ଘଟଣାକୁ ଭାଙ୍ଗିକରି ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
 # for every event item, between the event type and event selector.
 eventOnSelector=ଉପରେ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -1188,16 +1188,17 @@ paintflashingManual=ପୁନଃଚିତ୍ରିତ ସ୍ଥାନକୁ ବିଭିନ୍ନ ରଙ୍ଗରେ ଆଙ୍କନ୍ତୁ
 paintflashingTooltip=ଚିତ୍ରିତ ସ୍ଥାନକୁ ଆଲୋକିତ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "paintflashing toggle" command.
 paintflashingToggleDesc=ରଙ୍ଗ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+splitconsoleTooltip=ପୃଥକକାରୀ କୋନସୋଲକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
 # function of the "appcache" command
 appCacheDesc=ପ୍ରୟୋଗ କ୍ୟାଶେ ଉପଯୋଗିତା
 
 # LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
 # the function of the "appcache validate" command.
 appCacheValidateDesc=କ୍ୟାଶେ ସୂଚୀକୁ ବୈଧିକୃତ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -11,16 +11,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice2): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
 
 
 
 <!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice2        "ନେଟୱର୍କ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ସୂଚନା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏକ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "ପଦ୍ଧତି">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "ଫାଇଲ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -119,9 +119,11 @@
   -  the same name in browser.dtd.
   -->
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
   -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
   -->
 
-
+<!ENTITY evalFunction.label "ପ୍ରଚଳିତ ଫଳନର ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରନ୍ତୁ (v)">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -47,34 +47,40 @@ annotation.currentLine=ଏହି ଧାଡ଼ି
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=ବର୍ତ୍ତମାନ ପଦକ୍ଷେପ: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
 # a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
 
 # LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
 # comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
 
 # LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools so we disable it.
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
 
 # LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
 
 # LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
 # the selected lines up.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
 
 # LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
 # the selected lines down.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -107,16 +107,18 @@
   -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
   -  in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "ସ୍ଥାୟୀ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତି ତେବେ ୱେବ କୋନସୋଲ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏକ ନୂତନ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯିବା ସମୟରେ ଫଳାଫଳକୁ ସଫାକରିନଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "ସମୟ ଚିହ୍ନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତି ଏବଂୱେବ କୋନସୋଲରେ ଫଳାଫଳ ଏକ ସମୟ ଚିହ୍ନ ଦର୍ଶାଇବ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
   -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.profiler.label            "JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -50,20 +50,20 @@
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip "CSS ପଦବ୍ୟାଖ୍ୟା ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
-<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS (J)">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript ବ୍ୟତୀକ୍ରମଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
-<!ENTITY btnPageSecurity.label "ସୁରକ୍ଷା">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "ସୁରକ୍ଷା (u)">
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "ସୁରକ୍ଷା ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "ଲଗ କରୁଅଛି">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-load-js-data-url-error=ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, ଜାଭା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କିମ୍ବା ତଥ୍ୟ urlଗୁଡ଼ିକ ଇତିହାସ ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ପାର୍ଶ୍ୱ ପଟିରୁ ଧାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ.
+load-js-data-url-error=ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, ଜାଭା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କିମ୍ବା ତଥ୍ୟ urlଗୁଡ଼ିକ ଇତିହାସ ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ପାର୍ଶ୍ୱ ପଟିରୁ ଧାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ।
 noTitle=(no title)
 
 bookmarksMenuEmptyFolder=(ଖାଲି)
 
 bookmarksBackupTitle=ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନାମକୁ ବୁକ ମାର୍କ କରେ
 
 bookmarksRestoreAlertTitle=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରେ
 bookmarksRestoreAlert=ଏହା ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସହିତ ବଦଳାଇବ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
@@ -68,16 +68,17 @@ detailsPane.noItems=କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ
 detailsPane.itemsCountLabel=ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ;#1 ବସ୍ତୁ
 
 mostVisitedTitle=ସର୍ବାଧିକ ପରିଦର୍ଶିତ
 recentlyBookmarkedTitle=ନିକଟରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଥିବା
 recentTagsTitle=ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 # LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
 # to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
 # and Desktop.
+windows8TouchTitle=Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ
 
 OrganizerQueryHistory=ଇତିହାସ
 OrganizerQueryDownloads=ଆହରଣ
 OrganizerQueryAllBookmarks=ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 OrganizerQueryTags=ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -36,9 +36,9 @@
 <!ENTITY plugins.label                   "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 
 <!ENTITY indexedDB.label                 "ଅଫଲାଇନ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ବାହ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY popup.label                     "ପପଅପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY fullscreen.label                "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା">
+<!ENTITY fullscreen.label                "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  popups.label                "ପପ-ଅପଗୁଡ଼ିକ">
+
 <!ENTITY  blockPopups.label           "ପପ୍-ଅପ୍ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବ୍ଲକ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "ବ୍ୟତିକ୍ରମ…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
 
 <!ENTITY  fontsAndColors.label        "ଅକ୍ଷରରୂପ &amp; ରଙ୍ଗ">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  fontsDialog.title                       "Fonts">
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY  window.width                            "39em">
 <!ENTITY  window.macWidth                         "43em">
 <!ENTITY  window.unixWidth                        "41em">
 
 <!ENTITY  language.label                          "ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ:">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "F">
 
 <!ENTITY  size.label                              "ଆକାର:">
@@ -21,30 +21,30 @@
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "ସାନସ-ସେରିଫ:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
 <!ENTITY  monospace.label                         "ମୋନୋସ୍ପେସ:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
 
 <!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "ପଶ୍ଚିମି">
 <!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ">
-
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ଜାପାନୀଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ତାଇୱାନ)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "ସରଳିକୃତ ଚାଇନିଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ)">
-
-
-
-
-
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "କୋରିୟାନ">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "ସିରୀଲିକ">
+<!ENTITY  font.langGroup.baltic                   "ବାଲଟିକ">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "ଗ୍ରୀକ">
+<!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "ତୁରକିଶ">
 <!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "ଅନ୍ୟ ଭାଷାମାନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.user-def                 "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ">
-
-
-
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "ଥାଇ">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ହର୍ବ୍ୟୁ">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "ଆରାବିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "ଦେବନାଗରି">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "ତାମିଲ">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ଆରମେନିଆନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ବେଙ୍ଗଲି">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "ଏକତ୍ରିତ କାନାଡିଆନ  ଅକ୍ଷରମାଳା">
 <!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "ଏଥିଓପିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "ଜର୍ଜିୟାନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "ଗୁଜୁରାତି">
@@ -68,34 +68,44 @@
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "ମୋର ଉପର ଲିଖିତ ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ସେମାନଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "A">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel  "ପୁରୁଣା ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ ପଛଘୁଞ୍ଚା:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "C">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "ଏହି ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ପୁରୁଣା ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଯାହାକି ଏହାର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ଘୋଷଣା କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଥାଏ।">
 
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
      Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
-
-
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "ଆରାବିକ">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "ବାଲଟିକ">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, Microsoft">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "ସିରୀଲିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
      Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "ଗ୍ରୀକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
      Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "ହର୍ବ୍ୟୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
      Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "ଜାପାନୀଜ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
      Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "କୋରିୟାନ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
      Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "ଥାଇ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
      Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "ତୁରକିଶ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
      Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "ଭିଏତନାମୀ">
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (ପଶ୍ଚିମ ୟୁରୋପୀୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି)">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -7,21 +7,21 @@
 <!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "ମୋର ଅନୁସରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କିଛି କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାନଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "t">
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY  history.label                 "ଇତିହାସ">
+<!ENTITY  history.label                 "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି">
 
-<!ENTITY  locbar.pre.label              "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ, ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ:">
+<!ENTITY  locbar.pre.label              "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ, ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ (u):">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "u">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଏବଂ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "କିଛି ନୁହଁ">
 
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "ସାଇଟରୁ କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣକରନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -5,49 +5,49 @@
 <!ENTITY sanitizePrefs2.title          "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫା କରିବା ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ">
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title         "ନିକଟରେ ପରିଦର୍ଶିତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY clearDataSettings2.label     "ଯେତେବେଳେ ମୁଁ &brandShortName;ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବି,  ସେତେବେଳେ ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ଲିଭାଇବା ଉଚିତ:">
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 
-<!ENTITY clearTimeDuration.label          "ସଫା କରିବା ପାଇଁ ସମୟ ସୀମା: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "ସଫା କରିବା ପାଇଁ ସମୟ ସୀମା (T): ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "ଅନ୍ତିମ ଘଡ଼ି">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "ଅନ୍ତିମ ଦୁଇ ଘଣ୍ଟା">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "ଅନ୍ତିମ ଚାରି ଘଣ୍ଟା">
 <!ENTITY clearTimeDuration.today          "ଆଜି">
 <!ENTITY clearTimeDuration.everything     "ସବୁ କିଛି">
 <!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
 that require it.  -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
 <!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "ପରିଦର୍ଶନ ତାରିଖ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "ନାମ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
      of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
      480169 -->
 
-<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "ବିବରଣୀ">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "ବିବରଣୀ (e)">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
 
 <!ENTITY historySection.label         "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY dataSection.label            "ତଥ୍ୟ">
 
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଏବଂ ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ (B)">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
-<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ଫର୍ମ &amp; ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ଫର୍ମ &amp; ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ (F)">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
-<!ENTITY itemPasswords.label               "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ">
+<!ENTITY itemPasswords.label               "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (P)">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "P">
-<!ENTITY itemCookies.label                 "କୁକିଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "କୁକିଗୁଡ଼ିକ (C)">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
-<!ENTITY itemCache.label                   "କ୍ୟାଶେ">
-<!ENTITY itemCache.accesskey               "A">
-<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ଅଫ ଲାଇନ ୱେବସାଇଟ ତଥ୍ୟ">
+<!ENTITY itemCache.label                   "କ୍ୟାଶେ (a)">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ଅଫ ଲାଇନ ୱେବସାଇଟ ତଥ୍ୟ (O)">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
 <!ENTITY itemActiveLogins.label            "ସକ୍ରିୟ ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
 <!ENTITY itemSitePreferences.label         "ସାଇଟ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -40,17 +40,17 @@
 <!ENTITY malformedURI.title "ଏହି ଠିକଣାଟି ବୈଧ ନୁହେଁ">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
 <li>ୱେବ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଲେଖାଯାଇଥାଏ 
 <strong>http://www.example.com/</strong></li> 
 <li>ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ  ତୀର୍ଯକ ରେଖା ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି (i.e. 
 <strong>/</strong>).</li> 
 </ul>">
 
-<!ENTITY netInterrupt.title "ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା">
+<!ENTITY netInterrupt.title "ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "ଦଲିଲର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଦଲିଲଟି &brandShortName; ର କ୍ୟାଶେରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।</p><ul><li>ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, &brandShortName; ଜରୁଜୀ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିନଥାଏ।</li><li>ୱେବସାଇଟରୁ ଦଲିଲକୁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିବା ପାଇଁ ପୁଣଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "ଅଫଲାଇନ ଅବସ୍ଥା">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
 <li>&quot; କୁ ଦବାଇ ଅନଲାଇନ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ &quot; କୁ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</li> 
--- a/browser/defines.inc
+++ b/browser/defines.inc
@@ -4,11 +4,11 @@
 #filter emptyLines
 
 #define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 
 # variable definition and use the format specified.
 
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Manoj Kumar Giri</em:contributor>
 
 #unfilter emptyLines
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -11,19 +11,19 @@
 <!ENTITY newtab.label          "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY closetab.label        "ଟ୍ୟାବକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "ଆପଣଙ୍କର ଫଳାଫଳ">
 
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label      "ତୃଟି କୋନସୋଲ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY appbarJSShell.label           "JavaScript ସେଲ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label       "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY appbarRelaunchInDesktop.label "ଡେସ୍କଟପରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY appbarMSMetaData2.label       "ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ ଆଣନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY appbarViewPageSource.label    "ପୃଷ୍ଠା ଉତ୍ସକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "ଭଲ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "ନିକଟତର ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "ଅନ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
                         narrowHistoryHeader.label,
@@ -118,13 +118,15 @@
      These strings appear on the Firefox Start page the first time
      Firefox for Windows 8 Touch (Metro) is launched.  Each one
      has an arrow pointing toward the feature it references.  The code
      to display these strings is not enabled yet, but will be soon.
      For now, you can see this mockup for an example of how they are
      used: https://bug941284.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8344046
      -->
 
-
-
-
-
-
+<!ENTITY firstRunTabs.label "ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖୁଅଛି? କେବଳ ତଳକୁ ଟାଣନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY firstRunTopSites.label "ଆପଣ ଅଧିକାଂଶ ଥର ପରିଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY firstRunBookmarks.label "ଭବିଷ୍ୟତ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ରଖିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
+<!ENTITY firstRunMenu.label "ଅଧିକ ବିଶେଷତା ଏବଂ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY firstRunHistory.label "ୱେବରେ ଆପଣ କେଉଁଠି ଅଛନ୍ତି ଦେଖନ୍ତୁ">
+<!ENTITY firstRunWelcome.label "&brandShortName; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
+<!ENTITY firstRunDifferent.label "ରଚନା ଅନୁଯାୟୀ ଭିନ୍ନ">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -17,16 +17,17 @@ browser.search.contextTextSearchLabel2=%Sକୁ "%S"ପାଇଁ ଖୋଜନ୍ତୁ
 # Contextual Appbar - Button Labels
 
 contextAppbar2.pin.topSites=ଭଲ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପିନ
 contextAppbar2.pin.bookmarks=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ପିନ କରନ୍ତୁ
 contextAppbar2.pin.recentHistory=ନିକଟତର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ପିନ କରନ୍ତୁ
 contextAppbar2.pin.downloads=ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପିନ କରନ୍ତୁ
 
 contextAppbar2.unpin.topSites=ଭଲ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକରୁ ପିନ ଖୋଲନ୍ତୁ
+contextAppbar2.hide.bookmarks=ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ
 contextAppbar2.hide.recentHistory=ଲୁଚାନ୍ତୁ
 contextAppbar2.unpin.downloads=ଆହରଣଗୁଡ଼ିକରୁ ପିନ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.delete): Deletes selected pages.
 contextAppbar2.delete=ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
@@ -38,45 +39,49 @@ contextAppbar2.clear=ଚୟନକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton=ସଫାକରନ୍ତୁ
 clearPrivateData.title=ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ
 clearPrivateData.message=ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ସଫା କରିବେ କି?
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=ବିବରଣୀ
 optionsCharm=ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
+searchCharm=ଖୋଜନ୍ତୁ
 helpOnlineCharm=ସହାୟତା (ଅନଲାଇନ)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=ସ୍ଥାନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation=ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # Download Manager
 downloadsUnknownSize=ଅଜଣା ଆକାର
+downloadOpen=ଖୋଲନ୍ତୁ
 downloadSave=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 downloadCancel=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
 downloadTryAgain=ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ
+downloadOpenNow=ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଲନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (downloadShowInFiles): 'Files' refers to the Windows 8 file explorer
 downloadShowInFiles=ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # Alerts
 alertLinkBookmarked=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି
 alertDownloads=ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ
 alertDownloadsStart=ଆହରଣ କରୁଅଛି: %S
 alertDownloadsDone=%S ଆହରଣ ସମାପ୍ତ କରିଛି
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadsStart2): Used in a notification bar for download progress
 # #1 is the file name, #2 is the amount downloaded so far / total amount to download, and #3 is seconds remaining.
 alertDownloadsStart2=ଆହରଣ କରୁଅଛି #1, #2, #3
 alertDownloadsDone2=%S ଆହରଣ ହୋଇସାରିଛି
 alertTapToSave=ଏହି ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଟ୍ୟାପ
 alertDownloadsSize=ଆହରଣଟି ଅତି ବଡ଼
 alertDownloadsNoSpace=ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave2): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
+alertDownloadSave2=ଆପଣ #1 (#2) କୁ #3 ରୁ ଖୋଲିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଅଥବା ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ?
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadMultiple): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of files, #2 is (amount downloaded so far / total amount to download) and #3 is seconds remaining
 alertDownloadMultiple=ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଆହରଣ କରୁଅଛି, #2, #3; ଆହରଣ କରୁଅଛି #1 ଫାଇଲ, #2, #3
 # LOCALIZATION NOTE (alertMultipleDownloadsComplete): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of downloads completed
 alertMultipleDownloadsComplete=ଗୋଟିଏ ଆହରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି;#1 ଆହରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
@@ -1,16 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY crashprompt.title           "ଆପଣ Mozilla ପାଖକୁ କ୍ରାସ ବିବରଣୀ ପଠାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY crashprompt.message         "ଆମେ ଦୁଖିତଃ,&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ କ୍ରାସରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଛି। କ୍ରାସ ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ଫଳରେ Mozilla ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାୟୀ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବାରେ ସହାୟତା କରିବ। ଆପଣ ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦକୁ ସଂରଚନା/ବିକଳ୍ପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY crashprompt.detailsLink     "କ୍ରାସ ବିବରଣୀରେ କଣ ଅଛି?">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "ଗୋଟିଏ କ୍ରାସ ବିବରଣୀ କ୍ରାସ, ଆପଣଙ୍କର ଯନ୍ତ୍ର, ଏବଂ ମଧ୍ଯ କ୍ରାସ ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ସ୍ଥିତିର ଏକ ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଷୟରେ କିଛି ତଥ୍ଯ ଧାରଣ କରିଥାଏ।">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "ଏଥିରେ ହୁଏତଃ ଖୋଲା ପୃଷ୍ଠା, ଫର୍ମ ଏବଂ ଖୋଲା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରେ ଲିଖିତ ପାଠ୍ୟ, ନିକଟ ଅତିତର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, କିମ୍ବା ସାଇଟ ସହିତ ସହଭାଗ କରାଯାଇଥିବା ଭୌଗଳିକ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph, crashprompt.privacyPolicyLink):
+     These two entities form a single sentence. crashprompt.privacyPolicyLink is a
+     clickable link that must follow crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph.
+     If the structure of the English strings doesn't work for your locale, you can
+     move "&brandShortName; privacy policy." to the first sentence, and use a
+     generic "More information" for the link. These strings will be updated in the
+     next version of Firefox. -->
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph "ଆମେ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପାଇଁ କ୍ରାସ ବିବରଣୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଉ ଏବଂ ଏହାକୁ ଉନ୍ନତ କରିଥାଉ। ଆମେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା ଅନୁସାରେ ଆପଣଙ୍କ ସୂଚନାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିଥାଉ">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "&brandShortName; ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ">
 <!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Include the address of the page I was on">
 <!ENTITY crashprompt.acceptbutton    "ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY crashprompt.refusebutton    "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ">
-
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicy.title "&brandShortName; ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ">
--- a/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 rememberPassword = ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
-savePasswordTitle = ନିଶ୍ଚିତ
+savePasswordTitle = ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ
 # 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
 #   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
 saveLoginText = %1$S କୁ "%2$S"ପାଇଁ %3$S  ଉପରେ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖିବେ କି?
 # 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
 saveLoginTextNoUsername = %1$S କୁ %2$S ଉପରେ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖିବେ କି?
 notifyBarNotForThisSiteButtonText = ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ନୁହଁ
 notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey =
 notifyBarRememberPasswordButtonText = ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ
--- a/browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
+<!ENTITY searchFlyoutHeader.title  "ଖୋଜନ୍ତୁ">
+<!ENTITY searchSetting.title  "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଦାତା">
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -68,16 +68,17 @@ figure         =       ସଂଖ୍ୟା
 definitionlist =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
 term           =       ଶବ୍ଦ
 definition     =       ସଂଜ୍ଞା
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ
 
 # Text input types
+textInputType_date   =       ତାରିଖ
 textInputType_email  =       ଇ-ମେଲ୍
 textInputType_search =       ସନ୍ଧାନ
 textInputType_tel    =       ଟେଲିଫୋନ
 textInputType_url    =       URL
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       ଶୀର୍ଷକ ସ୍ତର %S
 
@@ -121,16 +122,17 @@ spansColumns = %S ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 spansRows = %S ପଂକ୍ତିଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 
 # Invoked actions
 jumpAction     =      ଡେଇଁଛି
 pressAction    =      ଦବାହୋଇଛି
 checkAction    =      ଯାଞ୍ଚ ହୋଇଛି
 uncheckAction  =      ଯାଞ୍ଚ ହୋଇନଥିବା
 selectAction   =      ବଚ୍ଛିତ
+unselectAction =      ବଚ୍ଛିତ ହୋଇନଥିବା
 openAction     =      ଖୋଲା
 closeAction    =      ବନ୍ଦ
 switchAction   =      ପରିବର୍ତ୍ତିତ
 clickAction    =      କ୍ଲିକ
 collapseAction =      ଭଙ୍ଗ
 expandAction   =      ବିସ୍ତୃତ
 activateAction =      ସକ୍ରିୟ
 cycleAction    =      ଚକ୍ର
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-KillScriptTitle=ଚେତାବନୀ: ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ
+KillScriptTitle=ଚେତାବନୀ: ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଉନଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ
 KillScriptMessage=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଥାଇପାରେ, କିମ୍ବା ଏହା ଉତ୍ତର ଦେବା ବନ୍ଦକରିଦେଇଛି. ଆପଣ ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବନ୍ଦକରିଦେଇ ପାରିବେ, କିମ୍ବା ଆପଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା କି ନାହିଁ ନଜର ରଖିପାରିବେ.
 KillScriptWithDebugMessage=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଥାଇପାରେ, କିମ୍ବା ଏହା ଉତ୍ତର ଦେବା ବନ୍ଦକରିଦେଇଛି. ଆପଣ ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବନ୍ଦକରିଦେଇ ପାରିବେ, ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତକାରୀରେ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଖୋଲିପାରିବେ, କିମ୍ବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଛାଡିଦେଇପାରେ.
 KillScriptLocation=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ: %S
 StopScriptButton=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ
 DebugScriptButton=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
 WaitForScriptButton=ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
 DontAskAgain=ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (&D)
 JSURLLoadBlockedWarning=javascript ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି: ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋ ଆଧାରରୁ URL \nଅନ୍ୟ ଏକ ଆଧାରର ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ଦର୍ଶାଉଛି\nଏହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ପରିଚାଳକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଟକାଯାଇଅଛି।
@@ -134,11 +134,15 @@ GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ defaultPrevented କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetSetUserDataWarning=getUserData() କିମ୍ବା setUserData() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ WeakMap କିମ୍ବା element.dataset କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=ମାନ୍ୟତା ପାଇନଥିବା mozGetAsFile ପଦ୍ଧତିଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ଅତିଶିଘ୍ର ବହିଷ୍କୃତ ହେବ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ toBlob ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 addEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 removeEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ, DOM XMLHttpRequest ବସ୍ତୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.open() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
+UnsafeCloneNodeWarning=ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା cloneNode() ର ଆଚରଣ ଗଭୀର କ୍ଲୋନରୁ ସ୍ୱଳ୍ପ ଗଭୀର କ୍ଲୋନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।  ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ଆଚରଣକୁ ଜାରୀ ରଖିବା ପାଇଁ ଏକ ବିଶେଷ ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପଠାଇବା ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
+UnsafeImportNodeWarning=ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା importNode() ର ଆଚରଣ  ଗଭୀର କ୍ଲୋନରୁ ସ୍ୱଳ୍ପ ଗଭୀର କ୍ଲୋନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।   ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ଆଚରଣକୁ ଜାରୀ ରଖିବା ପାଇଁ ଏକ ବିଶେଷ ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପଠାଇବା ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -61,27 +61,30 @@ PEAttSelNoClose=ପ୍ରତୀକ ଚୟନକର୍ତ୍ତାକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ']'କୁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttSelBadValue=ପ୍ରତୀକ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ କିମ୍ବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoSelEOF=pseudo-class କିମ୍ବା pseudo-element ର ନାମ
 PEPseudoSelBadName=pseudo-class କିମ୍ବା pseudo-element ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoSelNonFunc=ଫଳନ-ହୀନ pseudo-class କିମ୍ବା pseudo-element ପାଇଁ ଫଳନ ଟକେନ, କିମ୍ବା ରାସ୍ତା ଚାରିପଟେ, ଯେତେବେଳେ '%1$S' ପଢ଼ୁଥାଏ।
 PEPseudoSelNotPE=pseudo-element ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoSelDoubleNot=ନାସ୍ତି ବଚନ pseudo-class  '%1$S'କୁ ପ୍ରତିବାଦ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
 PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements '%1$S'କୁ ପ୍ରତିବାଦ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
 PEPseudoSelNewStyleOnly=ଏହି  pseudo-element ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ "::" ଫର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ: '%1$S'।
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=ଚୟନକର୍ତ୍ତାର ସମାପ୍ତି ଅଥବା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ pseudo-class କାର୍ଯ୍ୟ pseudo-element ପରେ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲାକିନ୍ତୁ  '%1$S' ମିଳିଲା।
+PEPseudoSelNoUserActionPC=pseudo-element  ପରେ ଚୟନକର୍ତ୍ତାର ସମାପ୍ତି ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା ଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ କାର୍ଯ୍ୟ pseudo-classes କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ କିନ୍ତୁ  '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoSelMultiplePE=ଅତିରିକ୍ତ  pseudo-ଉପାଦାନ '%1$S'।
 PEPseudoSelUnknown=ଅଜଣା  pseudo-ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା  pseudo-ଉପାଦାନ '%1$S'.
 PENegationEOF=ନାସ୍ତି ବଚନ ମଧ୍ଯରେ ଚୟନକର୍ତ୍ତା
 PENegationBadInner=ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ସହଜ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ନାସ୍ତିବଚନ pseudo-ଶ୍ରେଣୀ ଯୁକ୍ତି '%1$S'।
 PENegationNoClose=pseudo-ଶ୍ରେଣୀ '%1$S'ରେ ବନ୍ଧନି ')'  ଅନୁପସ୍ଥିତ।
 PENegationBadArg=ନାସ୍ତିବାଚକ pseudo-ଶ୍ରେଣୀ '%1$S'ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।
 PEPseudoClassArgEOF=pseudo-ଶ୍ରେଣୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
 PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoClassArgNotNth=pseudo-ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରର ଅଂଶ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoClassNoClose=pseudo-ଶ୍ରେଣୀରେ ')' ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି, ଏହା ବ୍ୟତୀତ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEPseudoClassNoArg=pseudo-ଶ୍ରେଣୀରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରାଚଳ '%1$S'।
+PEPseudoClassNotUserAction=ଚୟନକର୍ତ୍ତାର ସମାପ୍ତି ଅଥବା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ pseudo-class କାର୍ଯ୍ୟ pseudo-element ପରେ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲାକିନ୍ତୁ  pseudo-class '%1$S' ମିଳିଲା।
 PESelectorEOF=ଚୟନକର୍ତ୍ତା
 PEBadDeclBlockStart=ଘୋଷଣା ବ୍ଲକ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ '{' କୁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEColorEOF=ରଙ୍ଗ
 PEColorNotColor=ରଙ୍ଗ ଆଶାକରାଯଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEColorComponentEOF=ରଙ୍ଗ ଉପାଦାନ
 PEExpectedPercent=ପ୍ରତିଶତ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEExpectedInt=ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା
 PEColorBadRGBContents=rgb() ପ୍ରତିଶତ ପାଇଁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -1,38 +1,38 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 1  = XSLT stylesheet ର ବିଶ୍ଲେଷଣ ବିଫଳ ହେଲା।
 2  = XPath ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର  ବିଶ୍ଲେଷଣ ବିଫଳ ହେଲା।
 3  = 
-4  = XSLT ରୂପାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା.
-5  = ଅବୈଧ XSLT/XPath ଫଳନ.
-6  = XSLT Stylesheet (ସମ୍ଭବତଃ) ପୁନରାବର୍ତ୍ତନ ଧାରଣ କରିଛି.
-7  = XSLT 1.0ରେ ଗୁଣର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରାଯାଇଛି .
-8  = XPath ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରୁ ଗୋଟିଏ NodeSet ଫେରିପାଇବାର ଆଶାକରାଯାଉଛି.
+4  = XSLT ରୂପାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା।
+5  = ଅବୈଧ XSLT/XPath ଫଳନ।
+6  = XSLT Stylesheet (ସମ୍ଭବତଃ) ପୁନରାବର୍ତ୍ତନ ଧାରଣ କରିଛି।
+7  = XSLT 1.0ରେ ଗୁଣର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରାଯାଇଛି।
+8  = XPath ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରୁ ଗୋଟିଏ NodeSet ଫେରିପାଇବାର ଆଶାକରାଯାଉଛି।
 9  = <xsl:message>ଦ୍ୱାରା XSLT ରୂପାନ୍ତରଣର ସମାପ୍ତି ଘଟିଛି .
 10 = XSLT stylesheet ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା:
 11 = XSLT stylesheet ରେ XML ମାଇମଟାଇପ ନଥାଏ:
-12 = An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:
-13 = An XPath function was called with the wrong number of arguments.
-14 = An unknown XPath extension function was called.
+12 = ଗୋଟିଏ XSLT ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ କିମ୍ବା ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଭାବରେ ନିଜକୁ ଆମଦାନୀ କରିଥାଏ କିମ୍ବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ:
+13 = ଭୁଲ ସଂଖ୍ୟକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା XPath ଅନୁଲଗ୍ନ ଫଳନକୁ ଡକାଯାଇଥିଲା।
+14 = ଗୋଟିଏ ଅଜଣା XPath ଅନୁଲଗ୍ନ ଫଳନକୁ ଡକାଯାଇଥିଲା।
 15 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ')' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
 16 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଅବୈଧ ଅକ୍ଷ:
 17 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ନାମ କିମ୍ବା ନୋଡଟାଇପ ପରୀକ୍ଷଣ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
 18 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ']' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
 19 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଅବୈଧ ଚଳ ନାମ:
 20 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି:
 21 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଚାଳକ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
 22 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: unclosed literal:
 23 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ':' ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ:
 24 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: '!' ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ, negation is not():
 25 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ମିଳିଲା:
 26 = XPath  ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଦ୍ୱିମିକ ଚାଳକ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
-27 = XSLT stylesheet ଧାରଣ ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଅଟକାଯାଇଛି.
-28 = ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରି.
-29 = ଅସ୍ଥିର କୁଟିଳ ବନ୍ଧନି.
-30 = ଅବୈଧ QName ସହିତ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସୃଷ୍ଟିକରି.
+27 = XSLT stylesheet ଧାରଣ ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଅଟକାଯାଇଛି।
+28 = ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରି।
+29 = ଅସ୍ଥିର କୁଟିଳ ବନ୍ଧନି।
+30 = ଅବୈଧ QName ସହିତ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସୃଷ୍ଟିକରିଥାଏ।
 31 = Variable binding shadows variable binding within the same template.
 
 LoadingError = stylesheet: %S ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି
 TransformError = XSLT ରୂପାନ୍ତରଣ: %S ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -55,29 +55,37 @@ helpLinkTitle=ଏହି ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଦଲିଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ
 rule.warning.title=ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=କୌଣସି ଉପାଦାନ ବଛାହୋଇନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll=ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
 # context menu.
+ruleView.contextmenu.copy=ନକଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll=ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
 # computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy=ନକଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey=C
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -25,25 +25,25 @@ general.useragent.locale=or
 # different variety of English, or if they are not likely to understand
 # English at all, you may opt to include a different English language tag, or
 # to exclude English altogether.
 #
 # For example, the Breton [br] locale might consider including French and
 # British English in their list, since those languages are commonly spoken in
 # the same area as Breton:
 # intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
-intl.accept_languages=or-IN, or, en-us, en
+intl.accept_languages=or, en-US, en
 
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
-font.language.group=x-orya 
+font.language.group=x-orya
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
 # For the list of canonical charset values, refer to:
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
 #
 # If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
 # the values from that list, not the keys. Note that these values are
 # case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!ENTITY pluginWizard.title                                  "ପ୍ଲଗଇନ ସନ୍ଧାନକାରୀ ସର୍ଭିସ">
-<!ENTITY pluginWizard.firstPage.title                        "&pluginWizard.title;ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
+<!ENTITY pluginWizard.firstPage.title                        "&pluginWizard.title; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
 
 <!ENTITY pluginWizard.checkingForPlugins.description.label   "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି…">
 
 <!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.title             "ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନ ଆହରଣ">
 <!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.description.label "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି:">
 <!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.continueMsg.label "ଏହି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଦବାନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.installerUI       "କିଛି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରୁ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରେ।">
 
@@ -16,17 +16,17 @@
 <!ENTITY pluginWizard.licensePage.deny.label                 "ମୁଁ ସହମତ ନୁହଁ (ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ନାହିଁ)।">
 
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଉଛି">
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName;ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; ଲକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଶେଷ କରିଛି:">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଖୋଜନ୍ତୁ କିମ୍ବା ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "ପ୍ଲଗଇନ(ଗୁଡ଼ିକ) କାମ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁଃ ଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।">
+<!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "ପ୍ଲଗଇନ(ଗୁଡ଼ିକ) କାମ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
      is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
 
 <!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "ଆମେ ବହୁତ ଦୁଃଖିତ, କିନ୍ତୁ  &brandShortName; ଏହି ଉପକରଣରେ ଫ୍ଲାସ ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
--- a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
    - to ask permissions in the webapp runtime. -->
 
 
 <!ENTITY getUserMediaDialog.title                   "ମେଡିଆ ସହଭାଗ">
-
-
-
-
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label     "ସହଭାଗ (S)">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "S">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label     "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (n)">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "n">
 
 <!ENTITY getUserMediaDialog.video.label             "କ୍ଯାମେରା ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo           "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label             "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio           "କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ">
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -1,4 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+netReset=ପ୍ରୟୋଗକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।
+redirectLoop=ଗୋଟିଏ ସର୍ଭର ଏକ ଅନୁରୋଧର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଅଛି ଯାହାଫଳରେ ତାହା କଦାପି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ନାହିଁ।
+confirmRepostPrompt=ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ, ପ୍ରୟୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ସୂଚନା ପଠାଇବା ଉଚିତ ଯାହାକି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିବ (ଯେପରି କି ସନ୍ଧାନ କିମ୍ବା ଆଦେଶ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରିବା) ଯାହାକି ପୂର୍ବରୁ କରାଯାଇଛି।
+unknownSocketType=ସର୍ଭର ସହିତ କେମିତି ସମ୍ବାଦ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ହୁଏ ତାହା ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଜାଣିନାହିଁ।
+notCached=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଦଲିଲ ଅନୁରୋଧ କରିଅଛି ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।
+netOffline=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଅଛି ଏବଂ ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
+deniedPortAccess=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ନେଟୱର୍କ ପୋର୍ଟକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି ଯାହା ଫଳରେ ଏହାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ। ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାତିଲ କରିଛି।
+proxyResolveFailure=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି ଯାହାକୁ ଖୋଜି ପାରିବେ ନାହିଁ।
+proxyConnectFailure=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି ଯାହାକି ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ବାରଣ କରୁଅଛି।
+contentEncodingError=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସର୍ଭରରୁ  ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି ଯାହାକି ଏକ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅସମର୍ଥିତ ସଙ୍କୋଚନ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।
+unsafeContentType=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିଅଛି ଯାହାକି ହୁଏତଃ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ। ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ପ୍ରୟୋଗ ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।
+cspFrameAncestorBlocked=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଉତ୍ସକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛି ଯେଉଁଥିରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସୁରକ୍ଷା ନିତୀ ଅଛି ଯାହାକି ଏହି ଉପାୟରେ ସନ୍ନିହିତ ହେବା ପାଇଁ ବାରଣ କରିଥାଏ।
+corruptedContentError=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରସର କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନରେ ଏକ ତୃଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।
+remoteXUL=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଯୁକ୍ତି ଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କିରବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥାଏ ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -1,23 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-KillScriptTitle=ଚେତାବନୀ: ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ
+KillScriptTitle=ଚେତାବନୀ: ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଉନଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ
+KillScriptMessage=ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଥାଇପାରେ, କିମ୍ବା ଏହା ଉତ୍ତର ଦେବା ବନ୍ଦକରିଦେଇଛି। ଆପଣ ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବନ୍ଦକରିଦେଇ ପାରିବେ, କିମ୍ବା ଆପଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା କି ନାହିଁ ନଜର ରଖିପାରିବେ।
+KillScriptWithDebugMessage=ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ବ୍ୟସ୍ତ ଥାଇପାରେ, କିମ୍ବା ଏହା ଉତ୍ତର ଦେବା ବନ୍ଦକରିଦେଇଛି। ଆପଣ ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବନ୍ଦକରିଦେଇ ପାରିବେ, ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତକାରୀରେ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଖୋଲିପାରିବେ, କିମ୍ବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଛାଡିଦେଇପାରେ।
 KillScriptLocation=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ: %S
 StopScriptButton=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ
 DebugScriptButton=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
+WaitForScriptButton=ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 DontAskAgain=ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (&D)
 JSURLLoadBlockedWarning=javascript ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି: ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋ ଆଧାରରୁ URL \nଅନ୍ୟ ଏକ ଆଧାରର ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ଦର୍ଶାଉଛି\nଏହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ପରିଚାଳକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଟକାଯାଇଅଛି।
 WindowCloseBlockedWarning=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ଖୋଲାଯାଇନଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ବନ୍ଦ କରିନପାରେ.
 OnBeforeUnloadTitle=ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
+OnBeforeUnloadMessage=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ନିଶ୍ଚିତକରଣ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରୁଛି ଯେ ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି  - ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ତଥ୍ୟ ହୁଏତଃ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ।
+OnBeforeUnloadStayButton=ରୁହନ୍ତୁ
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored.
 EmptyGetElementByIdParam=getElementById()କୁ ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପଠାଯାଇଛି.
 LowMemoryTitle=ଚେତାବନୀ: ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନର ଅଭାବ
+LowMemoryMessage=ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନର ଅଭାବ ହେତୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଅଟକି ଯାଇଛି।
 SpeculationFailed=ଗୋଟିଏ ଅସନ୍ତୁଳିତ ବୃକ୍ଷକୁ document.write() ବ୍ୟବହାର କରି ଲେକାଯାଇଛି ଯାହାକି ନେଟୱର୍କରୁ ତଥ୍ୟକୁ ପୁନଃ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 DocumentWriteIgnored=ଗୋଟିଏ ଅସନ୍ତୁଳିତ ଭାବରେ ଧାରଣ କରାଯାଇଥିବା ବାହ୍ୟ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ document.write() କୁ ଡାକରାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି।
 FormValidationTextTooLong=ଦୟାକରି ଏହି ପାଠ୍ୟକୁ  %S ଅକ୍ଷରକିମ୍ବା କମରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %S ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି)।
 FormValidationValueMissing=ଦୟାକରି ଏହି  କ୍ଷେତ୍ରକୁ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationCheckboxMissing=ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିଲେ ଦୟାକରି ଏହି ବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।
 FormValidationRadioMissing=ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationFileMissing=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ।
 FormValidationSelectMissing=ଏହି ତାଲିକାରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ବାଛନ୍ତୁ।
@@ -104,16 +111,17 @@ NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ ବିନା chrome JS ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ଏବଂ ତାହା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣାର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ବ୍ୟବହାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 MozSliceWarning=Blob ବସ୍ତୁ ଉପରେ mozSlice ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ଲାଇସ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=ଏହି ଉପାଦାନର ବସ୍ତୁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
 PluginHangUITitle=ଚେତାବନୀ: ଉତ୍ତରହୀନ ପ୍ଲଗଇନ
 PluginHangUIMessage=%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
+PluginHangUIWaitButton=ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 PluginHangUIStopButton=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' and 'mozVisibilityState' are deprecated.  Please use the unprefixed 'hidden' and 'visibilityState' instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
 MozAudioDataWarning=Mozilla ଧ୍ୱନି ତଥ୍ୟ API ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ୱେବ ଧ୍ୱନି API କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
@@ -126,11 +134,15 @@ GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ defaultPrevented କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetSetUserDataWarning=getUserData() କିମ୍ବା setUserData() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ WeakMap କିମ୍ବା element.dataset କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=ମାନ୍ୟତା ପାଇନଥିବା mozGetAsFile ପଦ୍ଧତିଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ଅତିଶିଘ୍ର ବହିଷ୍କୃତ ହେବ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ toBlob ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 addEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 removeEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ, DOM XMLHttpRequest ବସ୍ତୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.open() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
+UnsafeCloneNodeWarning=ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା cloneNode() ର ଆଚରଣ ଗଭୀର କ୍ଲୋନରୁ ସ୍ୱଳ୍ପ ଗଭୀର କ୍ଲୋନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇପାରେ। ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ଆଚରଣକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଏକ ବିଶେଷ ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ପଠାଇବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
+UnsafeImportNodeWarning=ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା importNode() ର ଆଚରଣ ଗଭୀର କ୍ଲୋନରୁ ସ୍ୱଳ୍ପ ଗଭୀର କ୍ଲୋନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇପାରେ। ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ଆଚରଣକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଏକ ବିଶେଷ ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ପଠାଇବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।