[or] update from Pootle (firefox)
authoror team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Thu, 17 Apr 2014 09:51:53 +0100
changeset 387 1e12694c6df84e4ce85b7ed853b4b9ae98903ec8
parent 377 8dc93bf49cf23f2ecf42aa0e21c5e8868645987a
child 388 167585b97ee6cbccfeb39948afee040e62c95475
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
[or] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/profile/bookmarks.inc
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/xslt/xslt.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/places/places.properties
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY aboutAccounts.welcome "&syncBrand.shortName.label; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
+
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବ, ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତ, ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଏବଂ ସେହିପରି ଅନେକ କିଛିକୁ ସନ୍ତୁଳିତ କରିବା ପାଇଁ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "ସନ୍ତୁଳନର ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.manage.label "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -3,20 +3,22 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 <!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; ବିଷୟରେ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
-
-
-
-
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label                "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ଟି ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ହାର୍ଡୱେର, ବ୍ୟବହାର ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସୂଚନାକୁ &vendorShortName; ପାଖକୁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ଉତ୍ତମ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଥାଏ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -8,16 +8,18 @@
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc        "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.issueDesc.normal "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନାହାନ୍ତି।">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.perwindow.description     "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ୱିଣ୍ଡୋରେ, &brandShortName; କୌଣସି ବ୍ରାଉଜର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ , ୱେବ ଫର୍ମ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, କୁକି, କିମ୍ବା ଅସ୍ଥାୟୀ ଇଣ୍ଟର୍ନେଟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିନଥାଏ।  ତଥାପି, ଆପଣ ଆହରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଏବଂ  ଚିହ୍ନଟ କରିଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ରଖିଥାଏ।">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart4): please leave &newPrivateWindow.label; intact in the translation -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart4               "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ତାଲିକାରୁ &newPrivateWindow.label; କୁ ମଧ୍ଯ ବାଛିପାରିବେ।">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop3                "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ।">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "ଏହି କମ୍ପୁଟରେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟର କୌଣସି ବିବରଣୀ ନଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭିସପ୍ରଦାନକାରୀ କିମ୍ବା ନିଯୁକ୍ତିଦାତା ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 
 
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -30,17 +30,18 @@
 <!ENTITY healthReport.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
 
 <!ENTITY helpFeedbackPage.label      "ମତାମତ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
 
-
+<!ENTITY helpShowTour.label             "&brandShortName; ପରିଭ୍ରମଣ">
+<!ENTITY helpShowTour.accesskey         "o">
 
 <!ENTITY preferencesCmdMac.label        "ପସନ୍ଦ…">
 <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
 
 <!ENTITY servicesMenuMac.label          "ସେବା">
 
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "&brandShortName;କୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ ">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "H">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ)">
 
 <!ENTITY appmenu.tooltip                     "ତାଲିକା ଖୋଲନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "ଅଧିକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ…">
 <!-- Tab context menu -->
 
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (R)">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
@@ -91,29 +91,29 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.label "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
 
-
-<!ENTITY syncStartPanel.heading "&brandShortName;ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳିତ ହେଉଛି">
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label; କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label; ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; ସମୟ ଅନୁସାରେ ସନ୍ତୁଳନ ଆରମ୍ଭ କରିବ।">
+<!ENTITY syncErrorPanel.heading "&syncBrand.shortName.label; ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ">
+<!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "ସନ୍ତୁଳନକୁ ଚାଲୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "ସାଇନ ଇନ">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "S">
 
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "କ୍ଷୁଦ୍ରତମନ">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "ସାଧନପଟି ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
 <!ENTITY fullscreenAllowButton.label "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fullscreenExitButton.label "ବାରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY fullscreenExitHint2.value "ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ESC ଦବାନ୍ତୁ।">
@@ -135,17 +135,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareLinkCmd.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY shareImageCmd.label "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY shareImageCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY shareSelectCmd.label "ଚୟନକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY shareVideoCmd.label "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "s">
-
+<!ENTITY feedsMenu.label "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ଅଧିକ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "ପଛକୁ">
@@ -175,25 +175,26 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "ଟ୍ୟାବ ଶ୍ରେଣୀମାନ">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "ଅସଜ୍ଜିତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
-
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ସାଧନପଟିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ସାଧନପଟିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
+<!ENTITY historyButton.label            "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label              "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T"> 
 
 <!ENTITY keywordfield.label           "ଏହି ସନ୍ଧାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
 
@@ -249,18 +250,18 @@ These should match what Safari and other
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
 
 <!ENTITY browserToolboxMenu.label     "ବ୍ରାଉଜର ସାଧନ ବାକ୍ସ (e)">
 <!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟି">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ (A)">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "a">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "ଅଧିକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ">
@@ -299,16 +300,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY selectAllCmd.label         "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ">  
 <!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A"> 
 <!ENTITY preferencesCmd2.label       "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "ପସନ୍ଦ">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n"> 
 
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ନିକଟତମ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ…">
 
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "ଦୃଶ୍ୟ"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
 <!ENTITY viewTabGroups.label            "ଟ୍ୟାବ ଶ୍ରେଣୀ">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "ସାଧନପଟି"> 
@@ -318,48 +320,51 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ…"> 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "ନିକଟରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ">
 
-
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
 
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "ତାଲିକା ଏବଂ ସାଧନପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "ଇଚ୍ଛାରୂପଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ନିକଟର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ପୁରୁଣାତଥ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱପଟିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "ସହାୟତା ତାଲିକାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ସାଧନପଟିରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "ସାଧନପଟିକୁ ଗତି କରାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
      same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
      different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and 
      customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
      keys.  -->
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "ତାଲିକାକୁ ଗତି କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "ସାଧନପଟିରୁ ବାହାରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "ତାଲିକାରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "ଅଧିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
 <!ENTITY urlbar.placeholder2          "ଠିକଣା ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଭରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "ଟ୍ୟାବକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ:">
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
@@ -560,17 +565,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY newTabButton.tooltip           "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY newWindowButton.tooltip        "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY fullScreenButton.tooltip       "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey   "x">
-
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.tooltip     "&brandShortName;ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label       "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"> 
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "&brandShortName;ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
 <!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
@@ -604,16 +609,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "ପୁଣିଥରେ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "ଅଭିଧାନଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "ସମାପ୍ତ">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
 
@@ -649,45 +655,49 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label     "ଅନ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "&syncBrand.shortName.label; କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "ସାମାଜିକ ସାଧନପଟି ବଟନ">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "ଠିକ ଅଛି">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
 
-<!ENTITY social.toggleSidebar.label "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
 
 <!ENTITY social.addons.label "ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "ଡେସ୍କଟପ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
 
 <!ENTITY social.activated.description "<label/> ରୁ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ <label class='text-link'>ଏଡ଼-ଅନ ପରିଚାଳକ</label> ରେ ଥିବା ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "ଆହାଃ, ଏହାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "U">
 <!ENTITY social.learnMore.label "ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "l">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ">
 
 
 
-
-
-
-
-
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "ହଜାର ହଜାର ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ /ଲୁଚାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "ଶୀର୍ଷକ ପଟି">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
@@ -696,17 +706,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାମେରା:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "କ୍ୟାମେରା / ମାଇକ୍ରୋଫନ ପ୍ରବେଶାନୁମତି">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "କ୍ୟାମେରା କିମ୍ବା ମାଇକ୍ରୋଫୋନରେ ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସହଭାଗ କରୁଥିବା ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଅଧିକାଂଶ ୱେବସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଠିକ ଭାବରେ କାମ କରୁଅଛି।">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
@@ -721,29 +730,30 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
 <!ENTITY tabCrashed.header "ଟ୍ୟାବଟି କ୍ରାସ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY tabCrashed.message "ଏହା ଲଜ୍ଜ୍ୟାଜନକ ଅଟେ। ଆମେ ଏହି ୱେବପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲୁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଉତ୍ତର ଦେଉ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "&vendorShortName; କୁ ଏହି କ୍ରାସ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରାନ୍ତୁ ଯାହାଫଳରେ ସେମାନେ ଏହାର ସମାଧାନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: the following strings are unused in Australis, they're
      kept here to avoid warnings from l10n tools like compare-locales on
      l10n-central. They will be definitely removed when Australis is ready
      for mozilla-aurora. -->
 
 
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey           "N">
 <!ENTITY addonBarCmd.label             "ଏଡ-ଅନ ପଟି">
 <!ENTITY addonBarCmd.accesskey         "A">
 <!ENTITY throbberItem.title            "କାର୍ଯ୍ୟ କଳାପ ସୂଚକ">
 <!ENTITY appMenuButton.label           "ତାଲିକା">
 <!ENTITY appMenuButton.tooltip         "&brandShortName; ତାଲିକାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY feedButton.label              "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY feedButton.tooltip            "ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip       "ଆପଣଙ୍କର ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY historyButton.tooltip         "ଆପଣ ନିକଟରେ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label           "ଉପରେ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey       "T">
 <!ENTITY appMenuEdit.label             "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY appMenuToolbarLayout.label    "ସାଧନପଟି ବିନ୍ୟାସ…">
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିଗୁଡ଼ିକ">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -95,26 +95,26 @@ popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # missing plugin installer
 installPlugin.message = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ମେଡିଆକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
-installPlugin.button.label=Install %S
-installPlugin.button.accesskey=I
+installPlugin.button.label=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
+installPlugin.button.accesskey=
 installPlugin.ignoreButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
-installPlugin.ignoreButton.accesskey=N
+installPlugin.ignoreButton.accesskey=
 
 crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
-crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
-crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=
 crashedpluginsMessage.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 
 ## Plugin doorhanger strings
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
 # plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
 # is the site domain.
 pluginActivateNew.message=%2$S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ "%1$S" କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ?
 pluginActivateMultiple.message=ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ %S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ?
@@ -142,39 +142,39 @@ pluginEnabledOutdated.message=ପୁରୁଣା ପ୍ଲଗଇନ "%S" କୁ %S ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
 pluginEnabledVulnerable.message=ଅସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ଲଗଇନ "%S" କୁ %S ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
 pluginInfo.unknownPlugin=ଅଜଣା
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
 # plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
 # if the site keeps using the plugin.
 pluginActivateNow.label=ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
-pluginActivateNow.accesskey=N
+pluginActivateNow.accesskey=
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
 # plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
 # plugin.
 pluginActivateAlways.label=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
-pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginActivateAlways.accesskey=
 pluginBlockNow.label=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
-pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginBlockNow.accesskey=
 pluginContinue.label=ଅନୁମତି ଦେଇଚାଲନ୍ତୁ
-pluginContinue.accesskey=C
+pluginContinue.accesskey=
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=%S କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 PluginVulnerableUpdatable=ଏହି ପ୍ଲଗଇନଟି ଦୁର୍ବଳ ଅଛି ଏବଂ ଅଦ୍ୟତିତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।
 PluginVulnerableNoUpdate=ଏହି ପ୍ଲଗଇନରେ ସୁରକ୍ଷା ଅଭାବ ଅଛି।
 
 # infobar UI
 pluginContinueBlocking.label=ଅଟକାଇ ଚାଲନ୍ତୁ
-pluginContinueBlocking.accesskey=B
+pluginContinueBlocking.accesskey=
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 pluginActivateTrigger.label=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ…
-pluginActivateTrigger.accesskey=A
+pluginActivateTrigger.accesskey=
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
 sanitizeButtonOK=ବର୍ତ୍ତମାନ ସଫାକରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
@@ -188,31 +188,35 @@ sanitizeButtonClearing=ସଫା କରୁଅଛି
 sanitizeEverythingWarning2=ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫାହୋଇଯିବ।
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=ସମସ୍ତ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ସଫାହୋଇଯିବ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew='%S'ର ଗ୍ରାହକ ହୁଅନ୍ତୁ …
 
 menuOpenAllInTabs.label=ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
 # see bug 394759
 menuRestoreAllWindows.label=ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 Window Title, #2 Number of tabs
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ଏବଂ #2 ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟ୍ୟାବ);#1 (ଏବଂ #2 ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟ୍ୟାବ)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ରୁହନ୍ତୁ
@@ -226,29 +230,34 @@ pasteAndGo.label=ଲଗାନ୍ତୁ ଏବଂ ଯାଆନ୍ତୁ
 refreshBlocked.goButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 refreshBlocked.goButton.accesskey=A
 refreshBlocked.refreshLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
 
 # General bookmarks button
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ଆପଣଙ୍କର ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ (%S) ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
 starButtonOff.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ
+starButtonOverflowed.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ
+starButtonOverflowedStarred.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
 
 # Print button tooltip on OS X
 # LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 # %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ… (%S)
 
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ (%S)
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ (%S) ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ତଥ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଚାହୁଁଛି.
 offlineApps.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 offlineApps.allowAccessKey=A
 offlineApps.never=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ କେବେ ନୁହଁ
 offlineApps.neverAccessKey=e
 offlineApps.notNow=ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
@@ -277,27 +286,28 @@ identity.ownerUnknown2=(ଅଜଣା)
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
 identity.chrome=ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ %S ପୃଷ୍ଠା ଅଟେ।
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=ଚିହ୍ନିତ ପୃଷ୍ଠା
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S ସବୁବେଳେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ମନେରଖିବ.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ଚିହ୍ନ କାଢ଼ିଦିଆ ଯାଇଛି
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ଏହି ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ;ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ (#1)
 
 # Post Update Notifications
-pu.notifyButton.label=ବିବରଣୀ…
-pu.notifyButton.accesskey=D
+pu.notifyButton.label=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ…
+pu.notifyButton.accesskey=
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=%S କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି
 puAlertTitle=%S ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି
 puAlertText=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # Geolocation UI
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
@@ -305,19 +315,16 @@ puAlertText=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 geolocation.shareLocation=ସ୍ଥାନ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 geolocation.shareLocation.accesskey=a
 geolocation.alwaysShareLocation=ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାନ୍ତୁ
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A
 geolocation.neverShareLocation=ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ କଦାପି ଜଣାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 geolocation.shareWithSite=ଆପଣ ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ %S କୁ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 geolocation.shareWithFile=ଆପଣ ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ ଫାଇଲ %S କୁ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-geolocation.learnMore=ଅଧିକ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ…
 
 webNotifications.showForSession=ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
 webNotifications.alwaysShow=ସର୍ବଦା ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=A
 webNotifications.neverShow=ସର୍ବଦା ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 webNotifications.neverShow.accesskey=N
 webNotifications.showFromSite=%S ରୁ ଆପଣ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
@@ -333,23 +340,23 @@ pointerLock.neverAllow.accesskey=N
 pointerLock.title2=%S ଉପରେ ସୂଚକକୁ ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 pointerLock.autoLock.title2=%S ସୂଚକକୁ ଲୁଚାଇଦେବ।
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ମୋତେ ଏଠାରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ!
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=
 safebrowsing.reportedWebForgery=ଖବର କରାଯାଇଥିବା ୱେବ କୂଟ ରଚନା!
 safebrowsing.notAForgeryButton.label=ଏହା ଗୋଟିଏ ୱେବ କୂଟ ରଚନା ନୁହଁ…
-safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=
 safebrowsing.reportedAttackSite=ଖବର କରାଯାଇଥିବା ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ!
 safebrowsing.notAnAttackButton.label=ଏହା ଗୋଟିଏ ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ ନୁହଁ…
-safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label=;ସମସ୍ତ #1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
@@ -361,16 +368,17 @@ addKeywordTitleAutoFill=%S କୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ
 tabview.title=%S - ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଶ୍ରେଣୀଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
 # #2 is the number of remaining tabs.
 tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 ଏବଂ 1 ଅଧିକ;#1 ଏବଂ #2 ଅଧିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
+tabviewButton.tooltip=ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଶ୍ରେଣୀଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (%S)
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 safeModeRestartPromptMessage=ଆପଣ ସମସ୍ତ ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?
 safeModeRestartButton=ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
@@ -403,114 +411,116 @@ syncPromoNotification.addons.description=%S ସହାୟତାରେ ଆପଣ ସମସ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକରେ ଆପଣଙ୍କର ଏଡ୍ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିବେ।
 # This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
 # but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=ଆପଣଙ୍କର %S ଖାତାକୁ ଏକାଧିକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଏଡଅନଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ। 
 
 # Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
 dataReportingNotification.message       = %1$S ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କିଛି ତଥ୍ୟ %2$S କୁ ପଠାଇଥାଏ ଯାହା ଫଳରେ ଆମେ ଆପଣଙ୍କର ଅଭିଜ୍ଞତାକୁ ଉନ୍ନତ କରିପାରିବୁ।
 dataReportingNotification.button.label  = ମୁଁ ଯାହା ସହଭାଗ କରିଛି ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ
-dataReportingNotification.button.accessKey  = C
+dataReportingNotification.button.accessKey  = 
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = ଆପଣ "%1$S" କୁ ଏହି ସାଇଟରୁ (%2$S) ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 webapps.install.success = ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି
 webapps.install.inprogress = ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=%S ପାଇଁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (%S)
 
 service.toolbarbutton.label=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ
 service.toolbarbutton.tooltiptext=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description=ଆପଣଙ୍କର %2$S ସାଧନପଟି ଏବଂ ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ଉପରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ  ଆପଣ %1$S ରୁ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 service.install.ok.label=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
-service.install.ok.accesskey=E
-service.install.learnmore=ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…
-
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOff.label=%S କୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ
-social.turnOff.accesskey=T
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOn.label=%S କୁ ଅନ କରନ୍ତୁ
-social.turnOn.accesskey=T
-social.turnOffAll.label=ସମସ୍ତ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ
-social.turnOnAll.label=ସମସ୍ତ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ କରନ୍ତୁ
+service.install.ok.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ %S ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=ସଂଯୋଗିକୀକୁ %S ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S ବର୍ତ୍ତମାନ %2$S ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ।
 social.error.tryAgain.label=ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ
-social.error.tryAgain.accesskey=T
+social.error.tryAgain.accesskey=
 social.error.closeSidebar.label=ଏହି ପାର୍ଶ୍ୱପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-social.error.closeSidebar.accesskey=C
+social.error.closeSidebar.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
 social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = ସର୍ଭିସ ଅବଧି
 identity.privacyPolicy = ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description = %S ରେ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ
 identity.chooseIdentity.label = ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଇମେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
 identity.newIdentity.label = ଭିନ୍ନ ଏକ ଇମେଲ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
-identity.newIdentity.accessKey = e
+identity.newIdentity.accessKey = 
 identity.newIdentity.email.placeholder = ଇମେଲ
 # LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.newIdentity.description = %S ରେ ସାଇନ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ
 identity.next.label = ପରବର୍ତ୍ତୀ
-identity.next.accessKey = n
+identity.next.accessKey = 
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = ଏହି ପରି ଭାବରେ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = ସାଇନ ଆଉଟ
-identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = 
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.noVideo.label = କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ
 getUserMedia.noAudio.label = କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ;ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
-getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = 
+getUserMedia.always.label = ସର୍ବଦା ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
+getUserMedia.always.accesskey = 
 getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
-getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = 
+getUserMedia.never.label = କଦାପି ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+getUserMedia.never.accesskey = 
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
+getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = 
+getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = 
 
 # Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 mixedContentBlocked.message = %S ଅସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇଛି।
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = ଅଟକାଇ ରଖନ୍ତୁ
-mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = B
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = ବ୍ଲକ କରିଚାଲନ୍ତୁ
+mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = 
 mixedContentBlocked.unblock.label = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
-mixedContentBlocked.unblock.accesskey = D
+mixedContentBlocked.unblock.accesskey = 
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S ଧୀରେ… ଆରମ୍ଭ… ହେବାପରି ଲାଗୁଛି।
 slowStartup.helpButton.label = ଏହାକୁ କିପରି ତୀବ୍ରତର କରିବେ ଶିଖନ୍ତୁ
-slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.helpButton.accesskey = 
 slowStartup.disableNotificationButton.label = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ
-slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = 
 
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
+customizeTips.tip0 = %1$S: ଆପଣ %2$S କୁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିପାରିବେ। ଉପରଲିଖିତରୁ କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ତାଲିକା କିମ୍ବା ସାଧନପଟି ମଧ୍ଯକୁ ଟାଣନ୍ତୁ। %3$S କୁ %2$S କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛି।
+customizeTips.tip0.hint = ଆଭାସ ସୂଚନା
+customizeTips.tip0.learnMore = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -16,16 +16,18 @@ find-button.label = ଖୋଜନ୍ତୁ
 
 open-file-button.label = ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 
 developer-button.label = ବିକାଶକାରୀ
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 
+sidebar-button.label = ପାର୍ଶ୍ୱପଟିଗୁଡ଼ିକ
+
 add-ons-button.label = ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକ
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 
 switch-to-metro-button2.label = Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 
 preferences-button.label = ପସନ୍ଦ
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
@@ -51,16 +53,17 @@ cut-button.label = କାଟନ୍ତୁ
 copy-button.label = ନକଲ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 
 paste-button.label = ଲଗାନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 
 # LOCALIZATION NOTE (feed-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+feed-button.label = ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
 feed-button.tooltiptext = ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ…
 
 characterencoding-button.label = ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ
 
 # LOCALIZATION NOTE (email-link-button.tooltiptext2): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -3,90 +3,97 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY index.title "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY index.projects2 "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY index.device2 "ଉପକରଣ">
 <!ENTITY index.help "ସହାୟତା">
 
 <!ENTITY device.screenshot "ଆଶୁଚିତ୍ର">
-
+<!ENTITY device.screenshotTooltip "ଏକ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଉପକରଣର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥିତିର ଏକ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.title "ଉପକରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କେନ୍ଦ୍ର">
 <!ENTITY device.notConnected "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣକୁ ତଳେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.startApp "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.startAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉପକରଣରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.stopApp "ଅଟକାନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.stopAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଉପକରଣରେ ଅଟକାନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.debugApp "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.debugAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣରେ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.name "ନାମ">
 <!ENTITY device.plain "ସରଳ (ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)">
 <!ENTITY device.privileged "ଅଧିକାର">
 <!ENTITY device.certified "ପ୍ରମାଣିତ">
 <!ENTITY device.allow "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.allowTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତିଟି ଅନୁମୋଦିତ।">
 <!ENTITY device.prompt "ପଚାରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.promptTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ପ୍ରମ୍ପଟ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।">
 <!ENTITY device.deny "ବାରଣ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY device.denyTooltip "ଏହି ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ଅନୁମତିକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY device.installedApps "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip "ଏହି ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଦେଖନ୍ତୁ। କିଛି ପ୍ରୟୋଗ, ଯେପରିକି ପ୍ରମାଣିତ ପ୍ରୟୋଗ, ହୁଏତଃ ଏହି ଦୃଶ୍ୟରୁ ବହିଷ୍କୃତ ହୋଇଛି।">
 <!ENTITY device.permissions "ଅନୁମତି">
-
+<!ENTITY device.permissionsTooltip "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଅଭିଗମ୍ୟ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକର ସାରଣୀକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs "ବ୍ରାଉଜର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣର ବ୍ରାଉଜରରେ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "ଉପକରଣ ଉପରେ ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣରେ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY device.help "ସହାୟତା">
 
+<!ENTITY connection.connectTooltip "ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.disconnect "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି">
-
+<!ENTITY connection.disconnectTooltip "ପ୍ରଚଳିତ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ଅନୁକାରୀରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "ସଂଯୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY connection.connectTo "ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound "କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ଏକ ଉପକରଣ ଲଗାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.changeHostAndPort "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "ଏହି ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଷ୍ଟ ଏବଂ ପୋର୍ଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହେଉଛିlocalhost:6000)">
 <!ENTITY connection.startSimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "ଅନୁକାରୀର ଏକ ସ୍ଥିତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାହାକୁ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.saveConnectionInfo "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "ହୋଷ୍ଟ ଏବଂ ପୋର୍ଟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.connecting "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…">
 <!ENTITY connection.disconnecting "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରୁଅଛି…">
 <!ENTITY connection.cancel "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
-
-
+<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "କ୍ରିୟାରତ ସଂଯୋଗକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "ଅନୁକାରୀ ସଂଯୋଗ ଧାରାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରମ୍ପଟକୁ ଫେରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.or "କିମ୍ବା">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "କୌଣସି ଅନୁକାରୀ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।">
 <!ENTITY connection.installOneSimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଏଡ଼-ଅନକୁ ଆହରଣ କରି ଅନୁକାରୀର ଏକ ସଂସ୍କରଣକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulator "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଏଡ଼-ଅନକୁ ଆହରଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନୁକାରର ଏକ ଅତିରିକ୍ତ ସଂସ୍କରଣକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY connection.startRegisteredSimulator "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ:">
 
 <!ENTITY projects.localApps "ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY projects.addApp "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.addPackaged "ପ୍ୟାକେଜ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରୁ ନୂତନ ଏକ ପ୍ୟାକେଜ ପ୍ରୟୋଗ (ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ)କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.addHosted "ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY projects.addHostedTooltip "ସୁଦୂର ୱେବସାଇଟରୁ ନୂତନ ଏକ ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ଏକ manifest.webapp ଫାଇଲ ପ୍ରତି ସଂଯୋଗିକୀ)">
 <!ENTITY projects.title "ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY projects.appDetails "ପ୍ରୟୋଗ ବିବରଣୀ">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "ଆପଣ କାମ କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ତାଲିକାରୁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ। ଏହା କୌଣସି ଉପକରଣ ଅଥବା ଅନୁକାରୀ ପାଖରୁ ବାହାର କରିବ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY projects.updateApp "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "ବୈଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣରେ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.debugApp "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.saveManifest "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସୂଚୀପତ୍ର ସମ୍ପାଦକର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "କୌଣସି ପ୍ରକଳ୍ପ ନାହିଁ। ତଳେ ନୂତନ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ୟାକେଜ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ) ଅଥବା ଏକ ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗ(ଏକ ସୂଚୀପତ୍ର ଫାଇଲ ପ୍ରତି ସଂଯୋଗିକୀ)।">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "ସୂଚୀପତ୍ର ସମ୍ପାଦକ">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "ତଳେ ଥିବା ପଟ୍ଟିକରେ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗର ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ। ସେହି ଅଦ୍ୟତନ ବଟନ ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବ ଏବଂ ସେହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବ।">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶକ">
-
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "ତଳେ ଥିବା ପଟ୍ଟିକରେ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୟୋଗର ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY projects.valid "ବୈଧ">
 <!ENTITY projects.error "ତ୍ରୁଟି">
 <!ENTITY projects.warning "ଚେତାବନୀ">
+<!ENTITY projects.hosted "ହୋଷ୍ଟ କରାଯାଇଥିବା">
+<!ENTITY projects.packaged "ପ୍ୟାକ ହୋଇଥିବା">
 
 <!ENTITY help.title "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY help.close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY help.intro "ଏହି ସାଧନଟି ଆପଣଙ୍କୁ ୱେବ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସୁସଙ୍ଗତ ଉପକରଣରେ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା କରିବ (ଯେପରିକି Firefox OS). <strong>ପ୍ରୟୋଗ</strong> ଟ୍ୟାବ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରୟୋଗର ବୈଧିକରଣ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାରେ ସହାୟତା କରିବ। <strong>ଉପକରଣ</strong> ଟ୍ୟାବ ଆପଣଙ୍କୁ ସଂଯୁକ୍ତ ଉପକରଣ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିବ। ଏକ ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ତଳ ସାଧନପଟିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଅନୁକାରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY help.usefullLinks "ଉପଯୋଗୀ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "ଦଲିଲିକରଣ: ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରି">
 <!ENTITY help.configuringDevice "ଆପଣଙ୍କର Firefox OS ଉପକରଣକୁ କିପରି ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିବେ">
 <!ENTITY help.troubleShooting "ତୃଟି ନିବାରଣ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -38,111 +38,153 @@
 <!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ବ୍ଲାକ ବକ୍ସକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
   -  button that pretty prints the selected source. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "ଉତ୍ସକୁ ସୁନ୍ଦର କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
   -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "ହ୍ରାସପାଇଥିବା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
   -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "ସମସ୍ତ ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.startTracing): This is the text displayed in
   - the button to start execution tracing. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.startTracing "ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "ସଂଗ୍ରହ ହୋଇଥିବା ଅବଶେଷଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "ବ୍ୟତୀକ୍ରମଗୁଡ଼ିକରେ ରୁହନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "ଧରାପଡ଼ିଥିବା ବ୍ୟତିକ୍ରମଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ପଟ୍ଟିକଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକର ଛଣା ବାକ୍ସକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
   -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
   -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "କେବଳ ଅଗଣ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
   -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
   -  sources. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "ପରିଚାଳକମାନେ:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "ସମସ୍ତଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
 
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "କାର୍ଯ୍ୟ ସଂଜ୍ଞ୍ୟା ପାଇଁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken           "ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
 
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "ଏହି ଧାଡ଼ିକୁ ଯାଆନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
-
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "ପ୍ରାଚଳ ବୃକ୍ଷକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
-
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
   -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "ଏହି ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟ ନିଷ୍ପାଦନକୁ ଅଟକାଇ ଦେବ, କେବଳ ଯଦି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ସତ୍ୟ ହୋଇଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ବ୍ରେକପଏଣ୍ଟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
   -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "ଉତ୍ସ">
-
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ଅବଶେଷଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "ସ୍ଟାକକୁ ଡାକ">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ଘଟଣାଗୁଡିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଚୟନ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
   -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
 
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "ଦେଖିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
   -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "ସମସ୍ତ ଦେଖିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
-
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
   -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
   -  step in and step out). -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2    "VK_SLASH">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2  "VK_QUOTE">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -46,19 +46,21 @@ expandPanes=ପଟ୍ଟିକଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ
 pauseButtonTooltip=ଅଟକାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause
 # button when the debugger is in a paused state.
 resumeButtonTooltip=ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
 # button when execution tracing is stopped.
+startTracingTooltip=ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace
 # button when execution tracing is started.
+stopTracingTooltip=ଅନୁସରଣକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps over a function call.
 stepOverTooltip=ବାହାରକୁ ଗତି କରନ୍ତୁ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip=ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ (%S)
@@ -70,29 +72,35 @@ stepOutTooltip=ବାହାରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=କୌଣସି ସର୍ବସାଧାରଣ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ।
 
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText=ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି…
+
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଘଟଣା ଶ୍ରୋତା ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଷ୍ଟାକ ଫ୍ରେମ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab
 # when there are no function calls.
+noFunctionCallsText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab
 # when when tracing hasn't started yet.
+tracingNotStartedText=ଅନୁସରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
 eventCheckboxTooltip=ଏହି ଘଟଣାକୁ ଭାଙ୍ଗିକରି ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
 # for every event item, between the event type and event selector.
 eventOnSelector=ଉପରେ
@@ -207,16 +215,17 @@ loadingText=ଧାରଣ କରୁଅଛି…
 errorLoadingText=ଉତ୍ସ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି:\n
 
 # LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
 # watch expressions list to add a new item.
 addWatchExpressionText=ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦେଖିବାକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
 # variables view popup.
+addWatchExpressionButton=ନିରୀକ୍ଷଣ
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
 emptyVariablesText=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
@@ -229,24 +238,26 @@ watchExpressionsScopeLabel=ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=ସର୍ବସାଧାରଣ
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
 # shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=ଅନୁସନ୍ଧାନ ଅବଶେଷ:
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
 # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
 # you see "N more..." in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of remaining items in the object
 # example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ଅଧିକ…;#1 ଅଧିକ…
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable name.
 variablesEditableNameTooltip=ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on an item with an editable value.
 variablesEditableValueTooltip=ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
@@ -257,25 +268,34 @@ variablesCloseButtonTooltip=କାଢ଼ିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on a getter or setter which can be edited.
 variablesEditButtonTooltip=ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
 # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
 # DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ନିରୀକ୍ଷକରେ ନୋଡକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
 # Expanations of what these represent can be found at the following links:
 # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
 # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
 # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
 # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
 # It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ବିନ୍ୟାସ ଯୋଗ୍ୟ
+enumerableTooltip=ଅସଂଖ୍ୟ
+writableTooltip=ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ
+frozenTooltip=ଅବରୂଦ୍ଧ
+sealedTooltip=ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା
+extensibleTooltip=ବିସ୍ତାରଣୀୟ
+overriddenTooltip=ନବଲିଖିତ
+WebIDLTooltip=WebIDL
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
 watchExpressionsSeparatorLabel= →
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -48,16 +48,19 @@ cliUnusedArg=ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
 # LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
 # are available to the current command.
 cliOptions=ଉପଲବ୍ଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
 # isn't registered
 cliUnknownCommand=ଅବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ
 
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ମୂଲ୍ୟ।
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 fileErrNotExists='%1$S' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
@@ -146,20 +149,19 @@ nodeParseNone=କୌଣସି ମେଳକ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
 # These strings describe the "help" command, used to display a description of
 # a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
 helpDesc=ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରୁ ସହାୟତା ଆଣନ୍ତୁ
 helpManual=ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଦିଆଯାଇଛି ଏବଂ ପ୍ରକୃତ ମେଳକ ମିଳେ) ଅଥବା ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ (ଯଦି ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଦିଆଯାଇନଥାଏ, ଅଥବା ଯଦି କୌଣସି ମେଳକ ମିଳିନଥାଏ)।
 helpSearchDesc=ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ
 helpSearchManual3=ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ  ଏକ ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription): These strings are
-# displayed in the help page for a command in the console.
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
 helpManSynopsis=ସାରାଂଶ
-helpManDescription=ବର୍ଣ୍ଣନା
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
 helpManNone=କିଛି ନୁହଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ:
@@ -202,26 +204,26 @@ contextNotParentError='%S' କୁ ଏକ ଉପସର୍ଗ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଏକ ମୂଖ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
 # displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
 # success or that there is no command prefix.
 contextReply=%S କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପସର୍ଗ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି
 contextEmptyReply=ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପସର୍ଗକୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
-# connectPortDesc, connectHostDesc, connectDupReply): These strings describe
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
 # the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
 # alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
 # allows to identify a specific server when connected to multiple remote
 # servers.
 connectDesc=ସର୍ଭର ପ୍ରତି ପ୍ରକ୍ସି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ
 connectManual=ସର୍ଭରରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥାନୀୟ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରି, ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରୁ ପୃଥକ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଥମେ ସେଥିରେ ଉପସର୍ଗ ଲଗାଇଥାନ୍ତି (କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଦେଖନ୍ତୁ)
 connectPrefixDesc=ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ  ମୂଖ୍ୟ ଉପସର୍ଗ
-connectPortDesc=ଶୁଣିବା ପାଇଁ TCP ପୋର୍ଟ
-connectHostDesc=ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଥିବା ହୋଷ୍ଟ ନାମ
+connectMethodDesc=ସଂଯୋଗ କରିବା ପଦ୍ଧତି
+connectUrlDesc=ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା URL
 connectDupReply=%S ନାମକ ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
 # what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
 # comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
 connectReply=ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା %S ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
@@ -238,16 +240,30 @@ disconnectForceDesc=ବଳକା ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ
 # commands removed.
 disconnectReply=%S ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।
 
 # LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the user attempts to
 # disconnect before all requests have completed. Parameters: %S is a list of
 # incomplete requests.
 disconnectOutstanding=ବଳକା ଅନୁରୋଧ (%S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc=JS ସାର୍ବଜନିନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ
+globalWindowDesc=ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ/ସାର୍ବଜନିନ
+globalOutput=JS ସାର୍ବଜନିନଟି ବର୍ତ୍ତମାନ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=ନିର୍ଗମ ସ୍ଥାନକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc=ବିଭିନ୍ନ ଭାଷାରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ
+langOutput=ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %S କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
 # prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
 # prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
 # 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
 prefDesc=ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ
 prefManual=ଉଭୟ GCLI ଏବଂ ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱ ପରିବେଶ ପାଇଁ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ
 prefListDesc=ଉପଲବ୍ଧ ସଂରଚନାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 prefListManual=ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ, ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ 'ସନ୍ଧାନ' ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ ଛାଣନ୍ତୁ
@@ -299,35 +315,31 @@ prefOutputName=ନାମ
 prefOutputValue=ମୂଲ୍ୟ
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
 # 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
 # introTextGo.
 introDesc=ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସନ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 introManual=ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ 'ବୁଝିଗଲୁ!' ବଟନ କ୍ଲିକ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁନଃ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2, introTextCommands, introTextKeys2,
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
 # introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
-introTextOpening2=Firefox ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ରଚନା କରାଯାଇଛି। ଏହା JavaScript ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ଉପରେ ନିବେଶର ଗତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିଥାଏ ଏବଂ ମନୋସ୍ପେସ ଫଲାଫଳ ଉପରେ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।
+introTextOpening3=ୱେବ ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ GCLI ଟି ଏକ ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ପ୍ରୟାସ।
 introTextCommands=ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ତାଲିକା ପାଇଁ ଲେଖନ୍ତୁ
 introTextKeys2=, ଅଥବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା/ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ
 introTextF1Escape=F1/Escape
 introTextGo=ବୁଝି ଗଲି!
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc=ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ୱାଗତ ସନ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
 # displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
 # users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
 # important tooltips.
 eagerHelperDesc=ଉପକରଣ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକ କେତେ ଉତ୍ସାହଜନକ ଅଟେ
 
-# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'allowSetDesc'
-# setting.
-allowSetDesc=ଚାଳକ 'pref set' ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରିଛି କି?
-
 # LOCALIZATION NOTE: This text is displayed at the top of the output for the
 # help command, just before the list of commands. This text is wrapped inside
 # a link to a localized MDN article.
 introBody=ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ MDN କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -13,8 +13,9 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "ନୋଡ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "ମାଉସ ସହାୟତାରେ ଉପଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "ସନ୍ଧାନ HTML">
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
 
+<!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label       "ପ୍ରତିଛବି ତଥ୍ୟ-URL କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -30,17 +30,17 @@ debuggerPausedWarning.message=ତ୍ରୁଟି ନିବାରକକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି।  ମାଉସ ଚୟନ ପରି କିଛି ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ କାମ କରିବ ନାହିଁ।
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=ନୋଡ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label=ନିରୀକ୍ଷକ
 inspector.commandkey=I
-inspector.accesskey=I
+inspector.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=କିଛି ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାଇ ରଖା ଯାଇଛି।
 markupView.more.showAll=ସମସ୍ତ %S ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।
 inspector.tooltip=DOM ଏବଂ ଶୈଳୀ ନିରୀକ୍ଷକ
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -6,18 +6,24 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.perfNotice1/2): These are the labels displayed
   -  in the network table when empty to start performance analysis. -->
 
+
+
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• ଏହା ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ବିଶ୍ଳେଷଣ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବଟନ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice3): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice3        "• ନେଟୱର୍କ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ସୂଚନା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏକ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "ପଦ୍ଧତି">
@@ -56,16 +62,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "ଉତ୍ତର">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "ସମୟ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "ସମସ୍ତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
@@ -102,16 +112,18 @@
 
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther  "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.clear): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Clear" button. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.clear  "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.clear): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the performance analysis button. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf   "କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "ନେଟୱର୍କ ସୂଚନାକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "URL ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ:">
@@ -174,30 +186,38 @@
 <!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "ଅପେକ୍ଷା କରିଛି:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.timings.receive): This is the label displayed
   -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
   -  in a "receive" state. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools): This is the label displayed
   -  on the context menu that shows the performance analysis tools -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools   "କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ବିଶ୍ଳେଷଣ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools.accesskey): This is the access key
   -  for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request's url -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl     "URL ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected image as data uri -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "ପ୍ରତିଛବିକୁ ତଥ୍ୟ URI ଭାବରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey  "I">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
   -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
      displayed request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ପଠାନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
   -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
 
@@ -233,8 +253,10 @@
 
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.send         "ପଠାନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.cancel): This is the label displayed
   -  on the button which cancels and closes the custom request form -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel       "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.backButton): This is the label displayed
   -  on the button which exists the performance statistics view -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.backButton          "ପଛକୁ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -13,17 +13,17 @@
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 netmonitor.label=ନେଟୱର୍କ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 netmonitor.commandkey=Q
-netmonitor.accesskey=N
+netmonitor.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window.
 netmonitor.tooltip=ନେଟୱର୍କ ମନିଟର
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
 # that collapses the network details pane in the UI.
@@ -68,16 +68,21 @@ paramsFormData=ଫର୍ମ ତଥ୍ୟ
 # LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request payload.
 paramsPostPayload=କାର୍ଯ୍ୟଭାର ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ 
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the request headers.
 requestHeaders=ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ
 
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=ଅପଲୋଡ ଧାରାରୁ ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ
+
 # LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the response headers.
 responseHeaders=ଉତ୍ତର ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request cookies.
 requestCookies=ଉତ୍ତର କୁକିଗୁଡ଼ିକ
 
@@ -113,56 +118,69 @@ networkMenu.empty=କୌଣସି ଅନୁରୋଧ ନାହିଁ
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This label is displayed in the network table footer providing concise
 # information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
 # #2 is the size, #3 is the number of seconds.
 networkMenu.summary=ଗୋଟିଏ ଅନୁରୋଧ, #2 KB, #3 s;#1 ଅନୁରୋଧ, #2 KB, #3 s
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS=→ %S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond=%S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
 
 # LOCALIZATION NOTE (pieChart.empty): This is the label displayed
 # for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
 pieChart.empty=ଧାରଣ କରୁଅଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (tableChart.empty): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
 tableChart.empty=ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ…
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=ଔପଚାରିକ କ୍ୟାଶେ
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=ଖାଲି କ୍ୟାଶେ
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=ଆକାର: %S KB
 
-# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTime2): This is the label displayed
-# in the performance analysis view for total requests time, in seconds.
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=ସମୟ: #1 ସେକେଣ୍ଡ;ସମୟ: #1 ସେକେଣ୍ଡ
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=କ୍ୟାଶେ ଉତ୍ତର: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=ସମୁଦାୟ ଅନୁରୋଧ: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -13,17 +13,17 @@
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 profiler.label=ରୂପରେଖାକାରୀ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 profiler2.commandkey=VK_F5
-profiler.accesskey=P
+profiler.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip2=JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
 # This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -62,16 +62,17 @@
 <!ENTITY inspect.key                  "i">
 
 <!ENTITY display.label                "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY display.accesskey            "D">
 <!ENTITY display.key                  "l">
 
 <!ENTITY pprint.label                 "ସୁନ୍ଦର ମୁଦ୍ରଣ">
 <!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 
 <!ENTITY environmentMenu.label        "ପରିବେଶ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -44,43 +44,41 @@ annotation.breakpoint.title=ବିଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଦୁ: %S
 annotation.currentLine=ଏହି ଧାଡ଼ି 
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=ବର୍ତ୍ତମାନ ପଦକ୍ଷେପ: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
 # a specific line in the editor.
 jumpToLine.commandkey=J
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
 # comment or uncomment selected lines in the editor.
 toggleComment.commandkey=/
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools so we disable it.
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
 indentLess.commandkey=[
 
-# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
 # indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
 # the Toolbox to switch between tools
 #
 # DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
 indentMore.commandkey=]
 
-# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines up.
 moveLineUp.commandkey=Alt-Up
 
-# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines down.
 moveLineDown.commandkey=Alt-Down
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -65,22 +65,25 @@ open.accesskey=y
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
 # menu item to toggle showing original sources in the editor.
 showOriginalSources.label=ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
 # the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.label): This is the label on the context
 # menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
+showCSSSources.label=CSS ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (showCSSSources.accesskey): This is the access key for the
 # menu item to toggle back to showing only CSS sources in the editor.
+showCSSSources.accesskey=
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -50,47 +50,58 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
   -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
   -  -->
 
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.name "ରଙ୍ଗ ନାମଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
   -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
   -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* କେବଳ ପ୍ରଚଳିତ ଅଧିବେଶନ, ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.enableChrome.label3    "କ୍ରୋମ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.enableChrome.tooltip   "ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଅନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ବିଭିନ୍ନ ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "ସୁଦୂର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଅନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ Firefox OS ପରି ସୁଦୂର Firefox ପରିବେଶରେ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
   -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ *">
 <!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଅନ କରିବା ଫଳରେ ତାହା JavaScript କୁ  ଏହି ଟ୍ୟାବ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ। ଯଦି ସେହି ଟ୍ୟାବ କିମ୍ବା ସାଧନ ବାକ୍ସକୁ ବନ୍ଦ ଥାଏ ତେବେ ଏହି ସଂରଚନାକୁ ଭୁଲିଯିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label,
   -  options.disableCache.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
 
+<!ENTITY options.disableCache.label     "କ୍ୟାଶେକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ *">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip   "ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଅନ କରିବା ଫଳରେ ତାହା କ୍ୟାଶେକୁ  ଏହି ଟ୍ୟାବ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ। ଯଦି ସେହି ଟ୍ୟାବ କିମ୍ବା ସାଧନ ବାକ୍ସକୁ ବନ୍ଦ ଥାଏ ତେବେ ଏହି ସଂରଚନାକୁ ଭୁଲିଯିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Firefox ବିକାଶକାରୀ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥାପିତ ବିକାଶକାରୀ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "ଉପଲବ୍ଧ ସାଧନବାକ୍ସ ବଟନଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* ପ୍ରଚଳିତ ସାଧନବାକ୍ସ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
@@ -118,20 +129,22 @@
   -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.styleeditor.label            "ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
 
 <!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip    "ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକ ଏବଂ ନିରୀକ୍ଷକରେ ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ଯେପରିକି Sass ଫାଇଲ)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
 
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "CSS କୁ ସ୍ବଂୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "CSS ଗୁଣଧର୍ମ, ମୂଲ୍ୟ ଏବଂ ଚୟନକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ଲେଖିବା ସମୟରେ ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦକରେ ସ୍ୱୟଂସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
   -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.profiler.label            "JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -52,8 +52,9 @@ scratchpad.keycode=VK_F4
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
 # Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
 # Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
 browserConsoleCmd.commandkey=j
 
 # LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରୁ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -48,17 +48,17 @@
 <!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
-<!ENTITY btnPageCSS.tooltip "CSS ପଦବ୍ୟାଖ୍ୟା ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip "CSS ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
 <!ENTITY btnPageJS.label    "JS (J)">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "JavaScript ବ୍ୟତୀକ୍ରମଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
 <!ENTITY btnPageSecurity.label "ସୁରକ୍ଷା (u)">
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "ସୁରକ୍ଷା ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -22,17 +22,17 @@ btnPrefs=ପସନ୍ଦ
 categoryPage=ପୃଷ୍ଠା:
 categoryConsole=କୋନସୋଲ:
 btnMutation=DOM ପରିବର୍ତ୍ତନ
 tipMutation=DOM ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣା ଲଗିଙ୍ଗକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
 btnGlobal=ସର୍ବସାଧାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ
 tipGlobal=ସର୍ବସାଧାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକରେ ଲଗଇନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
 localConsole=ସ୍ଥାନୀୟ କୋନସୋଲ
 clearConsoleCmd.label=କୋନସୋଲକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
-clearConsoleCmd.accesskey=e
+clearConsoleCmd.accesskey=
 close.button=ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
 close.accesskey=C
 update.button=ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ
 update.accesskey=U
 cmd.commandkey=k
 webConsoleCmd.accesskey=W
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
@@ -103,32 +103,41 @@ reflow.messageLinkText=କାର୍ଯ୍ୟ %1$S, %2$S ଧାଡ଼ି %3$S
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
 stacktrace.anonymousFunction=<ଅଜ୍ଞାତ>
 
 # LOCALIZATION NOTE (unknownLocation): this string is used to
 # display messages with sources that have an unknown location, eg. from
 # console.trace() calls.
+unknownLocation=<unknown>
 
 # LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
 # of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted=%S: ସମୟ ମାପକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
 # string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- କୌଣସି ଫଳ ନାହିଁ
 
 maxTimersExceeded=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସର୍ବାଧିକ ଅନୁମୋଦିତ ସମୟ ମାପକ ସଂଖ୍ୟା ଅତିକ୍ରମ କରିଅଛି।
 
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସର୍ବାଧିକ ଅନୁମୋଦିତ ସମୟ ମାପକ ସଂଖ୍ୟା ଅତିକ୍ରମ କରିଅଛି।
+
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
 # the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
 # Update button, but the new result no longer returns an object that can be
 # inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶ ପୁନଃ-ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ ହୋଇ ସାରିବା ପରେ ଫଳାଫଲଳ ନିରୀକ୍ଷଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୋଇନଥାଏ
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
@@ -199,8 +208,17 @@ emptyPropertiesList=ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
 messageRepeats.tooltip2=#1 ପୁନରାବୃତ୍ତି;#1 ପୁନରାବୃତ୍ତିଗୁଡ଼ିକ
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ନିରୀକ୍ଷକରେ ବଚ୍ଛିତ ନୋଡକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=ପ୍ରଦତ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋରେ cd() କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -71,17 +71,17 @@
 <!ENTITY  securityView.unknown   "ଅଜଣା">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "ୱେବ ସାଇଟ ପରିଚୟ">
 <!ENTITY  securityView.identity.owner    "ମାଲିକ: ">
 <!ENTITY  securityView.identity.domain   "ୱେବ ସାଇଟ: ">
 <!ENTITY  securityView.identity.verifier "ଦ୍ୱାରା ପ୍ରମାଣିତ: ">
 
-<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Privacy &amp; ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "ଗୋପନୀୟତା ଏବଂ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY  securityView.privacy.history                  "ଏହା ପୂର୍ବରୁ ମୁଁ କେବେ ଏହି ୱେବ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିଲି କି?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "କଣ ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ମୋର କମ୍ପୁଟରରେ ସୂଚନା (କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ) ସଞ୍ଚୟ କରୁଅଛି?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
 <!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ପାଇଁ ମୁଁ କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଅଛି କି?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
 
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -19,39 +19,20 @@ bookmarksRestoreFormatError=ଅସମର୍ଥିତ ଫାଇଲ ଟାଇପ.
 bookmarksRestoreParseError=ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲକୁ ସଞ୍ଚାଳନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।
 
 bookmarksLivemarkLoading=ଜୀବନ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଧାରଣ କରୁଅଛି…
 bookmarksLivemarkFailed=ଜୀବନ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ପୁରଣ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label="%S"କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 sortByName='%S'କୁ ନାମାନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-sortByNameGeneric=ନାମାନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
-view.sortBy.1.name.label=ନାମାନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.name.accesskey=N
-view.sortBy.1.url.label=ସ୍ଥାନ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.url.accesskey=L
-view.sortBy.1.date.label=ନିକଟରେ ପରିଦର୍ଶିତ ପୃଷ୍ଠା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.date.accesskey=V
-view.sortBy.1.visitCount.label=ପରିଦର୍ଶନ ସଂଖ୍ୟା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
-view.sortBy.1.keyword.label=ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.keyword.accesskey=K
-view.sortBy.1.description.label=ବର୍ଣ୍ଣନା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.description.accesskey=D
-view.sortBy.1.dateAdded.label=ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
-view.sortBy.1.lastModified.label=ଶେଷଥର ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
-view.sortBy.1.tags.label=ଉପନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ
-view.sortBy.1.tags.accesskey=T
 
 searchBookmarks=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଖୋଜନ୍ତୁ
 searchHistory=ଇତିହାସ ଖୋଜନ୍ତୁ
 searchDownloads=ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ
 
 tabs.openWarningTitle=ଖୋଲିବା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ
 tabs.openWarningMultipleBranded=ଆପଣ %S ଟ୍ୟାବକୁ ଖୋଲିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି.  ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣକରିବା ସମୟରେ ଏହା %Sକୁ ମନ୍ଥର କରିଦେଇପାରେ .  ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତକି ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?
 tabs.openButtonMultiple=ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
@@ -65,20 +46,16 @@ detailsPane.noItems=କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ;#1 ବସ୍ତୁ
 
 mostVisitedTitle=ସର୍ବାଧିକ ପରିଦର୍ଶିତ
 recentlyBookmarkedTitle=ନିକଟରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଥିବା
 recentTagsTitle=ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
-# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
-# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
-# and Desktop.
-windows8TouchTitle=Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ
 
 OrganizerQueryHistory=ଇତିହାସ
 OrganizerQueryDownloads=ଆହରଣ
 OrganizerQueryAllBookmarks=ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 OrganizerQueryTags=ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
@@ -90,10 +67,8 @@ tagResultLabel=ଟ୍ୟାଗ
 # to users with screen readers
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
 bookmarkResultLabel=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ କରିବା ତ୍ରୁଟି
 lockPrompt.text=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ  %S ର ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି। କୌଣସି ସୁରକ୍ଷା ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ଏହି ସମସ୍ୟା ଘଟିଥାଇପାରେ।
-lockPromptInfoButton.label=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
-lockPromptInfoButton.accessKey=L
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -37,8 +37,10 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 
 <!ENTITY indexedDB.label                 "ଅଫଲାଇନ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ବାହ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY popup.label                     "ପପଅପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY fullscreen.label                "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା">
+<!ENTITY camera.label                    "କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY microphone.label                "ମାଇକ୍ରୋଫନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!ENTITY  colorsDialog.title              "ରଙ୍ଗ">
 <!ENTITY  window.width                    "38em">
 <!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label           "ଉପରଲିଖିତ ମୋର ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ସେମାନଙ୍କର ନିଜ ରଙ୍ଗ ବାଛିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey       "A">
 
 <!ENTITY  color                           "ପାଠ୍ୟ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି">
-<!ENTITY  textColor.label                 "ପାଠ୍ୟ:">
-<!ENTITY  textColor.accesskey             "t">
+
+
 <!ENTITY  backgroundColor.label           "ପୃଷ୍ଠଭୂମି:">
 <!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "b">
 <!ENTITY  useSystemColors.label           "ତନ୍ତ୍ର ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
 
 <!ENTITY  underlineLinks.label            "ରେଖାଙ୍କିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "u">
 <!ENTITY  links                           "ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -27,18 +27,23 @@
 <!ENTITY  ssl.label                     "SSL ପ୍ରକ୍ସି:">
 <!ENTITY  ssl.accesskey                 "L">
 <!ENTITY  socks.label                   "SOCKS ହୋଷ୍ଟ:">
 <!ENTITY  socks.accesskey               "C">
 <!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
 <!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
 <!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
 <!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+
+
 <!ENTITY  port.label                    "ସଂଯୋଗିକୀ:">
 <!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
 <!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
 <!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
 <!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
 <!ENTITY  noproxy.label                 "ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରକ୍ସି ନାହିଁ:">
 <!ENTITY  noproxy.accesskey             "n">
 <!ENTITY  noproxyExplain.label          "ଉଦାହରଣ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
 <!ENTITY  shareproxy.label              "ଏହି ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭରକୁ ସମସ୍ତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+
+
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -4,17 +4,16 @@
 
 <!ENTITY  popups.label                "ପପ-ଅପଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY  blockPopups.label           "ପପ୍-ଅପ୍ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବ୍ଲକ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "ବ୍ୟତିକ୍ରମ…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
 
-<!ENTITY  fontsAndColors.label        "ଅକ୍ଷରରୂପ &amp; ରଙ୍ଗ">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ:">
 <!ENTITY  defaultFont.accesskey       "D">
 <!ENTITY  defaultSize.label           "ଆକାର:">
 <!ENTITY  defaultSize.accesskey       "S">
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label         "ଉନ୍ନତ…">
 <!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "ଭାଷା">
-<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "ୱେବ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ବେଳେବେଳେ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଭାଷାରେ ଦିଆଯାଇଥାଏ. ଏହି ୱେବ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପସନ୍ଦ ମୁତାବକ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ.">
-<!ENTITY languages.customize.active.label               "ପସନ୍ଦ ମୁତାବକ ଭାଷା:">
+
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "କାଢ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "ଯୋଗକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "ଯୋଗକରନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -119,18 +119,16 @@ actualDiskCacheSize=ଆପଣଙ୍କର ୱେବ ବିଷୟବସ୍ତୁ କ୍ୟାଶେ ବର୍ତ୍ତମାନ %1$S %2$S ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
 #   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualAppCacheSize=ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୟୋଗ କ୍ୟାଶେ ବର୍ତ୍ତମାନ %1$S %2$S ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି
 
 ###Preferences::Advanced::Update
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for updating in Windows 8 only instead of updateAuto1.label.  %S = brandShortName
-updateAutoDesktop.label=ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଡେସ୍କଟପ %S ରୁ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ
-updateAutoDesktop.accessKey=A
 
 syncUnlink.title=ଆପଣ ନିଜର ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 syncUnlink.label=ଏହି ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳନ ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ, ଉଭୟ ଏହି ଉପକରଣରେ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସନ୍ତୁଳନ ଖାତାରେ, ସେହିପରି ରହିବେ।
 syncUnlinkConfirm.label=ସଂଯୋଗ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ହେବ।
 featureDisableRequiresRestart=ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ହେବ।
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -42,19 +42,29 @@
 <!ENTITY syncDeviceName.accesskey   "c">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "ଏହି ଉପକରଣକୁ  ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Footer stuff -->
 
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "ସର୍ଭିସ ନିୟମାବଳୀ">
 <!ENTITY prefs.ppLink.label         "ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ">
 <!-- Firefox Accounts stuff -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+
 <!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
 
-
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
 <!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
 
 
 <!ENTITY manage.label                "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
 
 
 
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -27,19 +27,19 @@ that require it.  -->
      480169 -->
 
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "ବିବରଣୀ (e)">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
 
 <!ENTITY historySection.label         "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY dataSection.label            "ତଥ୍ୟ">
 
-<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଏବଂ ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ (B)">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଏବଂ ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "B">
-<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ଫର୍ମ &amp; ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ (F)">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "ଫର୍ମ  ଏବଂ ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
 <!ENTITY itemPasswords.label               "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (P)">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "P">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "କୁକିଗୁଡ଼ିକ (C)">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
 <!ENTITY itemCache.label                   "କ୍ୟାଶେ (a)">
 <!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label             "ଅଫ ଲାଇନ ୱେବସାଇଟ ତଥ୍ୟ (O)">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -5,15 +5,17 @@
 allow = ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 allowForSession = ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 block = ବ୍ଲକ
 alwaysAsk = ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ
 
 permission.cookie.label = କୁକି ସେଟ କରନ୍ତୁ
 permission.desktop-notification.label = ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 permission.image.label = ପ୍ରତିଛବି ଧାରଣକରନ୍ତୁ
+permission.camera.label = କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
+permission.microphone.label = ମାଇକ୍ରୋଫନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
 permission.install.label = ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 permission.popup.label = ପପଅପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
 permission.geo.label = ଆପଣଙ୍କର ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରନ୍ତୁ
 permission.indexedDB.label = ଅଫଲାଇନ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ବାହ କରନ୍ତୁ
 permission.fullscreen.label = ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା କରନ୍ତୁ
 permission.pointerLock.label = ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ
 
--- a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
 <!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
-
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox ଖାତା">
--- a/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
@@ -1,24 +1,27 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title       "ସନ୍ତୁଳନ ଚୟନ">
 <!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 
-
-
+<!ENTITY syncCustomize.title              "ଆପଣ କଣ ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି?">
+<!ENTITY syncCustomize.description        "ଆପଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକରେ ଏହି ଚୟନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description    "ଆପଣ ପସନ୍ଦରେ ଏହି ଚୟନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
 <!--
   These engine names are the same as in browser/preferences/sync.dtd except
   for the last two that are marked as being specific to Desktop browsers.
 -->
 
 <!ENTITY engine.bookmarks.label           "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey       "m">
 <!ENTITY engine.history.label             "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY engine.history.accesskey         "r">
 <!ENTITY engine.tabs.label                "ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey            "T">
 <!ENTITY engine.passwords.label           "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey       "P">
-
-
-
-
+<!ENTITY engine.addons.label              "ଡେସ୍କଟପ ଏବଂ ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey          "A">
+<!ENTITY engine.prefs.label               "ଡ଼େସ୍କଟପ ପସନ୍ଦ">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey           "S">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -51,11 +51,16 @@ existingAccount.change.label = ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସନ୍ତୁଳନ ବିକଳ୍ପକୁ ବାଛିକରି ଆପଣ ଏହି ପସନ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।
 #  /services/sync
 
 # Firefox Accounts based setup.
 continue.label = ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 disconnect.verify.title = ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି
 disconnect.verify.heading = ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
 # LOCALIZATION NOTE (disconnect.verify.description): %S will be replaced with
 # brandShortName
+disconnect.verify.description = %S ଆପଣଙ୍କ ଖାତା ସହିତ ସନ୍ତୁଳନକୁ ଅଟକାଇବ, କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ତଥ୍ୟକୁ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଅପସାରଣ କରିବ ନାହିଁ।
 
+relinkVerify.title = ମିଶ୍ରଣ ଚେତାବନୀ
+relinkVerify.heading = ଆପଣ ସନ୍ତୁଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?
 # LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ଭିନ୍ନ ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ ସାଇନ ଇନ କରିଛି। ସାଇନ ଇନ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଏହି ବ୍ରାଉଜରର ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତ, ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସଂରଚନାକୁ %S ସହିତ ମିଶ୍ରଣ କରିପାରିବ
 
+manage.pageTitle = ସନ୍ତୁଳନକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -21,10 +21,11 @@ tabs.emptyTabTitle=ନୂତନ ଟ୍ୟାବ
 tabs.closeTab=ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ
 tabs.close=ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ
 tabs.closeWarningTitle=ବନ୍ଦକରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତକରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;ଆପଣ #1 ଟ୍ୟାବକୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି। ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 tabs.closeButtonMultiple=ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ
 tabs.closeWarningPromptMe=ମୁଁ ଏକାଧିକ ଟ୍ୟାବକୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକଲାବେଳେ ମୋତେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=ଏହି URL ଟି ବୈଧ ନୁହଁ ଏବଂ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ.
 fileNotFound=%S ରେ  Firefox ସେହି ଫାଇଲଟିକୁ ଖୋଜିପାରିବ ନାହିଁ.
 dnsNotFound=%S ରେ  Firefox ସେହି ସର୍ଭରକୁ ଖୋଜିପାରିବ ନାହିଁ.
-protocolNotFound=ଏହି ଠିକଣାକୁ କେମିତି ଖୋଲାଯିବ ତାହା Firefox ଜାଣିନାହିଁ , କାରଣ ପ୍ରୋଟୋକଲ (%S) କୌଣସି ପ୍ରଗ୍ରାମ ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ନାହିଁ.
 connectionFailure=%S ରେ Firefox ସର୍ଭର ସହିତ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ.
 netInterrupt=ପୃଷ୍ଠାଟି ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ %S ସହିତ ସଂଯୋଗ ବ୍ୟାହତ ହୋଇଯାଇଥିଲା.
 netTimeout=%S ରେ ଥିବା ସର୍ଭର ଉତ୍ତର ଦେବାକୁ ବହୁତ ସମୟ ନେଉଛି.
 redirectLoop=Firefox ଖୋଜି ପାଇଛି ଯେ ସର୍ଭର ଅନୁରୋଧକୁ ଏହି ଠିକଣା ପାଇଁ ଏପରି ଏକ ପଥରେ ପୁନଃପ୍ରେରଣ କରୁଛି ଯାହାକି କେବେବି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ନାହିଁ.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ, %S ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ ଯାହାକି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ (ଯେପରି କି ଆଦେଶ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରଣ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରିବା) ଯାହାକି ପୂର୍ବରୁ କରାଯାଇଥିଲା।
 resendButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଠାନ୍ତୁ
 unknownSocketType=ସର୍ଭର ସହିତ କେମିତି ସମ୍ବାଦ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ହୁଏ Firefox ତାହା ଜାଣିନାହିଁ.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -67,18 +67,18 @@
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "ସଂଯୋଗ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ ହୋଇଥିଲା">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଇଛି">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "ଠିକଣାଟି ବୁଝାପଡ଼ିନଥିଲା">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> 
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ଠିକଣାଟି ବୁଝାପଡ଼ିନଥିଲା">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> 
 <li>ଏହି ଠିକଣାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ହୁଏତଃ ଅନ୍ୟ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇପାରେ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ଡିକୁ ବାରଣ କରୁଛି">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
 <li>ସେଗୁଡ଼ିକ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
 <li>ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରୁଛି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା 
 ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -54,27 +54,28 @@
 
 <!ENTITY consoleHeader.label       "ତୃଟି କୋନସଲ">
 <!ENTITY consoleAll.label          "ସମସ୍ତ">
 <!ENTITY consoleErrors.label       "ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY consoleWarnings.label     "ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY consoleMessages.label     "ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY consoleCodeEval.label     "ସଂକେତ:">
 <!ENTITY consoleClear.label        "ସଫାକରନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY consoleEvaluate.label     "…">
 <!ENTITY consoleErrFile.label      "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ:">
 <!ENTITY consoleErrLine.label      "ଧାଡ଼ି:">
 <!ENTITY consoleErrColumn.label    "ସ୍ତମ୍ଭ:">
+
 <!--  TEXT CONTEXT MENU -->
 
 <!ENTITY contextTextCut.label              "କାଟନ୍ତୁ">
-<!ENTITY contextTextCopy.label             "ନକଲ କରନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY contextTextPaste.label            "ଲଗାନ୍ତୁ">
 <!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
-<!ENTITY contextTextPasteAndGo.label       "ଲଗାନ୍ତୁ &amp; ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextTextSelect.label           "ଚୟନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextTextSelectAll.label        "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!-- LINK CONTEXT MENU -->
 
 <!ENTITY contextOpenLinkTab.label          "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextCopyLinkHref.label         "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextBookmarkLinkHref.label     "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!-- IMAGE CONTEXT MENU -->
@@ -129,19 +130,16 @@
 <!ENTITY firstRunHistory.label "ୱେବରେ ଆପଣ କେଉଁଠି ଅଛନ୍ତି ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY firstRunWelcome.label "&brandShortName; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
 <!ENTITY firstRunDifferent.label "ରଚନା ଅନୁଯାୟୀ ଭିନ୍ନ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunBack.label,
                           firstRunNewTab.label,
                           firstRunStar.label,
                           firstRunPin.label,
                           firstRunGotIt.label )
-       These strings appear as a content overlay the first few times a page
+       These strings appear as a content overlay the first time a page
        is visited. Each one has an arrow pointing toward the feature it
-       references. The code to display these strings is not enabled yet,
-       but will be soon. For now, you can see this mockup for an example
-       of how they are used:
-       https://bug949213.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8363973
+       references.
        -->
 
 
 
 <!ENTITY firstRunGotIt.label "ବୁଝି ଗଲି!">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -33,17 +33,17 @@ contextAppbar2.delete=ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore=ଅପସାରଣ କ୍ରିୟାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear=ଚୟନକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ
 
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton=ସଫାକରନ୍ତୁ
-# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message2): #1 is optionsCharm
+# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message3): "Options" is the optionsCharm.
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=ବିବରଣୀ
 optionsCharm=ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 searchCharm=ଖୋଜନ୍ତୁ
 helpOnlineCharm=ସହାୟତା (ଅନଲାଇନ)
 
 # General
@@ -130,20 +130,8 @@ tabs.emptyTabTitle=ନୂତନ ଟ୍ୟାବ
 opensearch.search.header=ଏଥିରେ “%S” କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ:
 
 # Check for Updates in the About Panel - button labels and accesskeys
 # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
 # displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
 # be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
-update.checkInsideButton.label=ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
-update.checkInsideButton.accesskey=C
-update.resumeButton.label=%S ର ଆହରଣକୁ ଚାଲୁକରନ୍ତୁ…
-update.resumeButton.accesskey=D
-update.openUpdateUI.applyButton.label=ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ…
-update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
-update.restart.updateButton.label=ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-update.restart.updateButton.accesskey=R
-update.openUpdateUI.upgradeButton.label=ବର୍ତ୍ତମାନ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ…
-update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=U
-update.restart.upgradeButton.label=ବର୍ତ୍ତମାନ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ
-update.restart.upgradeButton.accesskey=U
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -16,22 +16,23 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.button                                 "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY clearPrivateData.done                                   "ସମାପ୍ତ!">
 <!ENTITY clearPrivateData.history                                "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣାତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY clearPrivateData.otherdata                              "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ତଥ୍ୟ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, କ୍ୟାଶେ, କୁକି, ଇତ୍ୟାଦି)">
 <!ENTITY clearPrivateData.downloadHist                           "ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "କୁକିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "କ୍ୟାଶେ">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "ସାଇଟ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
-<!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "ଫର୍ମ &amp; ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
+
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "ଅଫ ଲାଇନ ୱେବସାଇଟ ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "ସକ୍ରିୟ ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାନଯାଉ">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାଯାଉ">
 <!ENTITY doNotTrack.options.default                              "ମୋର ଅନୁସରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କିଛି କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ">
 <!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "&#x2026; ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Crash Reporter">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜରକୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାୟୀ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବାରେ Mozilla କୁ ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିଥାଏ">
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
 
-# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
 
 # live.
 
 
 #define bookmarks_title ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
 
 
 #define bookmarks_heading ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
@@ -71,9 +71,19 @@
 
 
 # link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
 
 
 #define firefox_about ଆମ ବିଷୟରେ
 
 
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+
+
+# link title for browser feedback page
+
+
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+
+
+
 #unfilter emptyLines
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = ପରଦା ପାଠକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି
+screenReaderStopped = ପରଦା ପାଠକ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି
+
+# Roles
 menubar        =       ତାଲିକା ପଟି
 scrollbar      =       ଟଣା ପଟି
 grip           =       ଗ୍ରିପ
 alert          =       ସତର୍କ
 menupopup      =       ତାଲିକା ପପଅପ
 document       =       ଦଲିଲ
 pane           =       ପଟ୍ଟିକ
 dialog         =       ସଂଳାପ
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=ଏହି URL ଟି ବୈଧ ନୁହଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।
 fileNotFound=ଫାଇଲ %S ମିଳୁନାହିଁ। ଦୟାକରି ଅବସ୍ଥିତି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଚାକରନ୍ତୁ।
 dnsNotFound=%S ମିଳି ପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ନାମ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଚାକରନ୍ତୁ।
-protocolNotFound=%S ଟି ଗୋଟିଏ ପଞ୍ଜିକୃତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ନୁହଁ।
+unknownProtocolFound=ନିମ୍ନଲିଖିତ (%S) ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ପଞ୍ଜିକୃତ ପ୍ରୋଟକଲ ନୁହଁ କିମ୍ବା ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
 connectionFailure=%S ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ସଂଯୋଗ ମନା କରିଥିଲା।
 netInterrupt=ସଂଯୋଗ %S ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କିଛି ତଥ୍ୟ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଇପାରେ।
 netTimeout=%S ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରୟୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା।
 redirectLoop=ଏହି URL ପାଇଁ ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ ହୋଇସାରିଛି।  ଅନୁରୋଧ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।  ଏହା ଅଟକାଯାଇଥିବା କୁକିମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘଟିଥାଇପାରେ।
 confirmRepostPrompt=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ, ପ୍ରୟୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ସୂଚନା ପଠାଇବା ଉଚିତ ଯାହାକି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିବ (ଯେପରି କି ସନ୍ଧାନ କିମ୍ବା ଆଦେଶ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରିବା) ଯାହାକି ପୂର୍ବରୁ କରାଯାଇଛି।
 resendButton.label=ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ କରନ୍ତୁ
 unknownSocketType=ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସୁରକ୍ଷା ପରିଚଳକ (PSM)କୁ ସ୍ଥାପନ କରାନଗଲେ ଏହି ଦଲିଲକୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। PSMକୁ ଆହରଣ କରି ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।
 netReset=ଏହି ଦଲିଲ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିନାହିଁ।
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -36,24 +36,26 @@ FormValidationPatternMismatchWithTitle=ଦୟାକରି ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeOverflow=ଦୟାକରି %S ରୁ କମ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeUnderflow=ଦୟାକରି %S ରୁ ଅଧିକ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି %S ଏବଂ %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟତମ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ହେଉଛି %S.
+FormValidationBadInputNumber=ଦୟାକରି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ  setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ setAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ removeAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 CreateAttributeWarning=document.createAttribute() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ element.setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ element.setAttributeNS() କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।
 SpecifiedWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଗୁଣ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ସର୍ବଦା true ଫେରାଇଥାଏ।
+OwnerElementWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ownerElement ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।
 NodeValueWarning=ଗୁଣଧର୍ମର nodeValue ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।ଏହା ପରବିର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 TextContentWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ପାଠ୍ୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତନ୍ତ୍ର ନିୟମ ଅନୁସାରେ ଚାଲୁଥିବା ସଂକେତକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ଗୋଟିଏ ଅନୁଲଗ୍ନ)।
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.parse କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.stringify କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ nsIDOMWindow କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 InputEncodingWarning=inputEncoding ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
@@ -104,18 +106,16 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "%1$S" ର "ବିଷୟବସ୍ତୁ-ପ୍ରକାର" ଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ। ମେଡିଆ ଉତ୍ସ %2$S ର ଧାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=ମେଡିଆ ଉତ୍ସ %S କୁ ଅବସଙ୍କେତନ କରି ହେଲା ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOM ବ୍ୟତୀକ୍ରମ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତିର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ ବିନା chrome JS ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ଏବଂ ତାହା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣାର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ବ୍ୟବହାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
-MozSliceWarning=Blob ବସ୍ତୁ ଉପରେ mozSlice ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ଲାଇସ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=ଏହି ଉପାଦାନର ବସ୍ତୁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
 PluginHangUITitle=ଚେତାବନୀ: ଉତ୍ତରହୀନ ପ୍ଲଗଇନ
 PluginHangUIMessage=%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
 PluginHangUIWaitButton=ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 PluginHangUIStopButton=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
 PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' and 'mozVisibilityState' are deprecated.  Please use the unprefixed 'hidden' and 'visibilityState' instead.
@@ -137,8 +137,12 @@ MozGetAsFileWarning=ମାନ୍ୟତା ପାଇନଥିବା mozGetAsFile ପଦ୍ଧତିଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ଅତିଶିଘ୍ର ବହିଷ୍କୃତ ହେବ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ toBlob ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 addEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 removeEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ, DOM XMLHttpRequest ବସ୍ତୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.open() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content ଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.content ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=ମୂଖ୍ୟ ଥ୍ରେଡରେ ଥିବା ସନ୍ତୁଳିତ XMLHttpRequest ଟି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅଭିଜ୍ଞତା ଉପରେ ତାହାର ପ୍ରଭାବ ହେତୁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://xhr.spec.whatwg.org/ କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
+ImplicitMetaViewportTagFallback=କୌଣସି meta-viewport ଟ୍ୟାଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଭବିଷ୍ୟତ ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଆଚରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -21,16 +21,17 @@ PEGatherMediaEOF=@import କିମ୍ବା @media ନିୟମରେ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମର ସମାପ୍ତି।
 PEGatherMediaNotComma=ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମରେ ','କୁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEGatherMediaNotIdent=ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମରେ ପରିଚାୟକକୁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEGatherMediaReservedMediaType=ମେଡିଆ ପ୍ରକାର ଖୋଜିବା ସମୟରେ ସଂରକ୍ଷିତ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ '%1$S' ମିଳିଛି।
 PEImportNotURI=@import ନିୟମରେ URI ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEImportBadURI=@import ନିୟମାବଳୀରେ ଅବୈଧ URI: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=@import ମଧ୍ଯରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ '%1$S' ମିଳିଲା
 PEGroupRuleEOF2=@media, @supports କିମ୍ବା @-moz-document ନିୟମର ସମାପ୍ତି
 PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S ନିୟମଟି @media କିମ୍ବା @-moz-document ନିୟମ ମଧ୍ଯରେ  ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-ଦଲିଲ ନିୟମରେ url(), url-prefix(), କିମ୍ବା domain() ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document ନିୟମରେ URI ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEMozDocRuleNotString=@-moz-document ନିୟମରେ ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ regexp() ଫଳନ କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEMozDocRuleEOF=@-moz-document ନିୟମରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ URI
 PEAtNSPrefixEOF=ନିୟମାବଳୀ @namespace ରେ namespace ଉପସର୍ଗ
 PEAtNSURIEOF=@namespace ନିୟମରେ namespace URI
 PEAtNSUnexpected=@namespaceରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଟକେନ: '%1$S'।
 PEKeyframeNameEOF=@keyframes ନିୟମାବଳୀର ନାମ।
 PEKeyframeBadName=@keyframes ନିୟମାବଳୀ ନାମର ଆଶାତିତ ପରିଚାୟକ
@@ -138,8 +139,10 @@ PESupportsConditionExpectedCloseParen=ସହାୟତା ସର୍ତ୍ତ ପଠାଇବା ସମୟରେ ')' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PESupportsConditionExpectedStart2=Expected 'not', '(', or function while parsing supports condition but found '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedNot=ସହାୟତା ସର୍ତ୍ତ ପଠାଇବା ସମୟରେ 'ନାହିଁ' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PESupportsGroupRuleStart=@supports ନିୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ '{' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEFilterEOF=ବାଛନ୍ତୁ
 PEExpectedNoneOrURL='କିଛି ନୁହଁ' କିମ୍ବା URL ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='କିଛି ନୁହଁ' କିମ୍ବା URL, କିମ୍ବା ଛାଣିବା କାର୍ଯ୍ୟ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEExpectedNonnegativeNP=ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା କିମ୍ବା ଶତକଡ଼ା ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା।
 PEFilterFunctionArgumentsParsingError=ଛାଣିବା କାର୍ୟ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି।
+PEVariableEOF=ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ
+PEVariableEmpty=ପ୍ରାଚଳ ମୂଲ୍ୟ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> ଟ୍ୟାଗର "coords" ଗୁଣଟି "ବାମ,ଉପର,ଡ଼ାହାଣ,ତଳ" ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ।
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle">ଟ୍ୟାଗର "coords" ଗୁଣଟି "କେନ୍ଦ୍ର-x,କେନ୍ଦ୍ର-y,ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ" ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ।
 ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ଟ୍ୟାଗର "coords" ଗୁଣରେ ଋମାତ୍ମକ ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ ଅଛି।
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> ଟ୍ୟାଗର "coords" ଗୁଣଟି "x1,y1,x2,y2 …" ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ।
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> ଟ୍ୟାଗର "coords" ଗୁଣରେ ଶେଷ "y" ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ ନାହିଁ (ସଠିକ ଶୈଳୀ ହେଉଛି "x1,y1,x2,y2 …")।
+
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -43,18 +43,18 @@
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "ସଂଯୋଗ ବ୍ୟାଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ସହିତ ବୁଝାମଣା କରିବା ସମୟରେ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ବ୍ୟାଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "ନେଟୱର୍କ ସମୟ ସମାପ୍ତ">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସାଇଟଟି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ଉତ୍ତର ଦେଉ ନାହିଁ ଏବଂ ବ୍ରାଉଜର ଉତ୍ତରକୁ ଆଉ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନାହିଁ।</p><ul><li>ସର୍ଭରଟି ଅଧିକ ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ହୋଇଥାଇପାରେ ଅଥବା ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଖରାପ ଥାଇପାରେ?  ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</li><li>ଆପଣ ଅନ୍ୟ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ରାଉଜ କରିବାରେ ଅକ୍ଷମ କି? କମ୍ପୁଟରର ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li><li>ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର କିମ୍ବା ନେଟୱର୍କ ଫାୟାରୱାଲ କିମ୍ବା ପ୍ରକ୍ସି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିରୋଧିତ କି? ଭୁଲ ସଂରଚନା ୱେବ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗରେ ବାଧା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।</li><li>ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମସ୍ୟା ଅଛି କି? ସହାୟତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title "ଅଜଣା ପ୍ରଟୋକଲ">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>ଏହି ଠିକଣାଟି ଏକ ପ୍ରଟୋକଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (ଯେପରିକି <q>wxyz://</q>) ବ୍ରାଉଜର ଟିହ୍ନିପାରୁ ନାହିଁ, ତେଣୁ ବ୍ରାଉଜର ସେହି ସାଇଟ ସହିତ ସଠିକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।</p><ul><li>ଆପଣ ମଲଟିମେଡିଆ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପାଠ୍ୟ-ବିହୀନ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି କି? ଅଧିକ ଆବଶ୍ୟକତା ପାଇଁ ସାଇଟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li><li>କିଛି ପ୍ରଟୋକଲଗୁଡ଼ିକ ବ୍ରାଉଜର ସେମାନଙ୍କୁ ଚିହ୍ନିବା ପୂର୍ବରୁ ହୁଏତଃ ତୃତୀୟ ପକ୍ଷ  ସଫ୍ଟୱେର କିମ୍ବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରନ୍ତି।</li></ul>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ଅଜଣା ପ୍ରଟୋକଲ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>ଏହି ଠିକଣାଟି ଏକ ପ୍ରଟୋକଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (ଯେପରିକି <q>wxyz://</q>) ବ୍ରାଉଜର ଟିହ୍ନିପାରୁ ନାହିଁ, ତେଣୁ ବ୍ରାଉଜର ସେହି ସାଇଟ ସହିତ ସଠିକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।</p><ul><li>ଆପଣ ମଲଟିମେଡିଆ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପାଠ୍ୟ-ବିହୀନ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି କି? ଅଧିକ ଆବଶ୍ୟକତା ପାଇଁ ସାଇଟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li><li>କିଛି ପ୍ରଟୋକଲଗୁଡ଼ିକ ବ୍ରାଉଜର ସେମାନଙ୍କୁ ଚିହ୍ନିବା ପୂର୍ବରୁ ହୁଏତଃ ତୃତୀୟ ପକ୍ଷ  ସଫ୍ଟୱେର କିମ୍ବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରନ୍ତି।</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ମନା କରିଲା">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ବ୍ରାଉଜରଟି ଏକ ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ସେହି ପ୍ରକ୍ସି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବାରଣ କରିଛି।</p><ul><li>ବ୍ରାଉଜରର ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନା ସଠିକ ଅଛି କି? ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</li><li>ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭିସ ଏହି ନେଟୱର୍କରୁ ସଂଯୋଗକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ କି?</li><li>ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମସ୍ୟା ଅଛି କି? ସହାୟତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ମିଳୁନାହିଁ">
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ବ୍ରାଉଜରଟି ଏକ ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ସେହି ପ୍ରକ୍ସି ମିଳୁ ନାହିଁ।</p><ul><li>ବ୍ରାଉଜରର ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନା ସଠିକ ଅଛି କି? ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</li><li>ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଛି କି?</li><li>ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମସ୍ୟା ଅଛି କି? ସହାୟତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରଦାନକାରୀ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "ଲୁପର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ">
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -22,16 +22,19 @@ couldNotParseReportURI = ବିବରଣୀ URI କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = ଅଜଣା ଡିରେକ୍ଟିଭ '%1$S' କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
 ignoringUnknownOption = ଅଜଣା ବିକଳ୍ପ %1$S କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = ଖବର କାରୀ URI (%1$S) ଟି ଏକ HTTP କିମ୍ବା HTTPS URI ନୁହଁ।
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
 pageCannotSendReportsTo = %1$S ରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା %2$S କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇପାରିବ ନାହିଁ
 allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' ଅଥବା 'default-src' ଡିରେକ୍ଟିଭ ଆବଶ୍ୟକ କିନ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।  "default-src 'none'" କୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = ଅଚିହ୍ନା ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -5,17 +5,17 @@
 1  = XSLT stylesheet ର ବିଶ୍ଲେଷଣ ବିଫଳ ହେଲା।
 2  = XPath ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର  ବିଶ୍ଲେଷଣ ବିଫଳ ହେଲା।
 3  = 
 4  = XSLT ରୂପାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା।
 5  = ଅବୈଧ XSLT/XPath ଫଳନ।
 6  = XSLT Stylesheet (ସମ୍ଭବତଃ) ପୁନରାବର୍ତ୍ତନ ଧାରଣ କରିଛି।
 7  = XSLT 1.0ରେ ଗୁଣର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରାଯାଇଛି।
 8  = XPath ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରୁ ଗୋଟିଏ NodeSet ଫେରିପାଇବାର ଆଶାକରାଯାଉଛି।
-9  = <xsl:message>ଦ୍ୱାରା XSLT ରୂପାନ୍ତରଣର ସମାପ୍ତି ଘଟିଛି .
+9  = <xsl:message> ଦ୍ୱାରା XSLT ରୂପାନ୍ତରଣର ସମାପ୍ତି ଘଟିଛି .
 10 = XSLT stylesheet ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା:
 11 = XSLT stylesheet ରେ XML ମାଇମଟାଇପ ନଥାଏ:
 12 = ଗୋଟିଏ XSLT ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ କିମ୍ବା ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଭାବରେ ନିଜକୁ ଆମଦାନୀ କରିଥାଏ କିମ୍ବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ:
 13 = ଭୁଲ ସଂଖ୍ୟକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା XPath ଅନୁଲଗ୍ନ ଫଳନକୁ ଡକାଯାଇଥିଲା।
 14 = ଗୋଟିଏ ଅଜଣା XPath ଅନୁଲଗ୍ନ ଫଳନକୁ ଡକାଯାଇଥିଲା।
 15 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ')' ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
 16 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ଅବୈଧ ଅକ୍ଷ:
 17 = XPath ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳତା: ନାମ କିମ୍ବା ନୋଡଟାଇପ ପରୀକ୍ଷଣ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା:
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -12,39 +12,27 @@ mobile.label = ମୋବାଇଲ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 
 remote.pending.label = ସୁଦୂର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସନ୍ତୁଳିତ ହେଉଅଛି…
 remote.missing2.label = ଆପଣଙ୍କର ଅନ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେମାନଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ
 remote.opened.label = ସମସ୍ତ ସୁଦୂର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଛି
 remote.notification.label = ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଡେସ୍କଟପ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସନ୍ତୁଳନ ହୋଇସାରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ
 
 error.login.title = ସାଇନ ଇନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି
 error.login.description = ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ସମୟରେ ସନ୍ତୁଳନ କ୍ରିୟାରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି: %1$S.  ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।
-error.login.prefs.label = ପସନ୍ଦ…
-error.login.prefs.accesskey = P
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title = ସାଇନ ଆଉଟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି
 error.logout.description = ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ସମୟରେ ସନ୍ତୁଳନ କ୍ରିୟାରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଠିକ ଅଛି, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହା ବିଷୟରେ କିଛି କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ।
 error.sync.title = ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି
 error.sync.description = ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ସମୟରେ Sync ରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି: %1$S.  Sync ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଏହାକୁ ପୁନଃପ୍ରୟାସ କରିବ।
 error.sync.prolonged_failure = Sync ଶେଷ %1$S ଦିନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାରେ ସମର୍ଥ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ସଂରଚନାକୁ  ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।
 error.sync.no_node_found = Sync ସର୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ୱଳ୍ପ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି, କିନ୍ତୁ  ଆପଣଙ୍କୁ ଏହା ବିଷୟରେ କିଛି କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ।  ଯେତେଶିଘ୍ର ସମ୍ଭବ ଆମେ ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟକୁ ସନ୍ତୁଳିତ କରିବୁ!
 error.sync.no_node_found.title = Sync ବିଳମ୍ବ
-error.sync.serverStatusButton.label = ସର୍ଭର ସ୍ଥିତି
-error.sync.serverStatusButton.accesskey = V
 error.sync.needUpdate.description = ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ Firefox Sync କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାକୁ ହେବ
-error.sync.needUpdate.label = Firefox Sync କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ
-error.sync.needUpdate.accesskey = U
-error.sync.tryAgainButton.label = ବର୍ତ୍ତମାନ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ
-error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
 warning.sync.quota.label = ସର୍ଭର କୋଟା ପାଖାପାଖି ପହଞ୍ଚୁଛି
 warning.sync.quota.description = ଆପଣ ସର୍ଭର କୋଟା ପାଖାପାଖି ହେଉଛନ୍ତି।  ଦୟାକରି କେଉଁ ତଥ୍ୟକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।
 error.sync.quota.label = ସର୍ଭର କୋଟା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି
 error.sync.quota.description = Sync ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ ଏହା ସର୍ଭର କୋଟାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ଦୟାକରି କେଉଁ ତଥ୍ୟକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।
-error.sync.viewQuotaButton.label = କୋଟା ଦେଖନ୍ତୁ
-error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
 warning.sync.eol.label = ସର୍ଭିସ ବନ୍ଦ ହେଉଛି
 # %1: the app name (Firefox)
 warning.sync.eol.description = ଆପଣଙ୍କର Firefox ସନ୍ତୁଳନ ସର୍ଭିସ ଅତିଶିଘ୍ର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି। ସନ୍ତୁଳନ ବଜାୟ ରଖିବା ପାଇଁ %1$S କୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତୁ।
 error.sync.eol.label = ସର୍ଭିସ ଉପଲବ୍ଧନାହିଁ
 # %1: the app name (Firefox)
 error.sync.eol.description = ଆପଣଙ୍କର Firefox ସନ୍ତୁଳନ ସର୍ଭିସ ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ସନ୍ତୁଳନ ବଜାୟ ରଖିବା ପାଇଁ %1$S କୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତୁ।
-sync.eol.learnMore.label = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
-sync.eol.learnMore.accesskey = L
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -16,17 +16,25 @@ This is likely the same like id.heading 
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "ଦାଖଲ କରାଯାଇଛି">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "ସମସ୍ତ କ୍ରାସ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ କ୍ରାସ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ।">
 
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "ନାମ">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "ସକ୍ରିୟ">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "ସଂସ୍କରଣ">
-<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "ବର୍ଣ୍ଣନା">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "ସକ୍ରିୟ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "ମୂଳ ପୃଷ୍ଠା">
+
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "ପ୍ରୟୋଗ ମୌଳିକ">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "ନାମ">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "ସଂସ୍କରଣ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
 "Update" is a noun here, not a verb. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "ପୁରୁଣାତଥ୍ୟକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ">
--- a/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
@@ -10,14 +10,14 @@
 <!ENTITY charsetMenuMore.label         "ଅଧିକ ସାଙ୍କେତିକରଣ">
 <!ENTITY charsetMenuMore.accesskey     "m">
 <!ENTITY charsetMenuMore1.label        "ପଶ୍ଚିମ ୟୁରୋପିଆନ">
 <!ENTITY charsetMenuMore1.accesskey    "w">
 <!ENTITY charsetMenuMore2.label        "ପୂର୍ବି ୟୁରୋପିଆନ">
 <!ENTITY charsetMenuMore2.accesskey    "E">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.label        "ପୂର୍ବି ଏସିଆ">
 <!ENTITY charsetMenuMore3.accesskey    "A">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.label        "SE &amp; SW ଏସିଆନ">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.accesskey    "S">
+
+
 <!ENTITY charsetMenuMore5.label        "Middle Eastern">
 <!ENTITY charsetMenuMore5.accesskey    "M">
 <!ENTITY charsetCustomize.label        "ତାଲିକା ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY charsetCustomize.accesskey    "c">
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
@@ -6,11 +6,11 @@
 
 
 <!ENTITY next.tooltip "ଏହି ବାକ୍ୟର ପରବର୍ତ୍ତି ଅନୁପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY previous.tooltip "ଏହି ବାକ୍ୟର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତି ଅନୁପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY findCloseButton.tooltip "ସନ୍ଧାନ ପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY highlightAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆଲୋକିତ କରନ୍ତୁ (A)">
 <!ENTITY highlightAll.accesskey "A">
 <!ENTITY highlightAll.tooltiptext "ଏହି ବାକ୍ୟର ସମସ୍ତ ଅନୁପ୍ରୟୋଗକୁ ବିଶେଷ ଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY caseSensitive.label "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (C)">
-<!ENTITY caseSensitive.accesskey "C">
+
+
 <!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ସହିତ ଖୋଜନ୍ତୁ">
--- a/toolkit/chrome/global/keys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -52,17 +52,16 @@ VK_PAGE_DOWN=ପୃଷ୍ଠା ତଳକୁ
 # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
 # if the keyboards usually have a glyph,
 # if there is a meaningful translation,
 # or if keyboards are localized
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-VK_ENTER=Enter
 VK_RETURN=Return
 VK_TAB=Tab
 VK_BACK=Backspace
 VK_DELETE=Del
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
 VK_HOME=Home
 VK_END=End
--- a/toolkit/chrome/global/notification.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -2,8 +2,10 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY closeNotification.tooltip "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY closeNotificationItem.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ">
 
 <!ENTITY checkForUpdates "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ…">
+
+<!ENTITY learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- extracted from printjoboptions.xul -->
 
 
 <!ENTITY printSetup.title    "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ">
 
-<!ENTITY basic.tab           "ଶୈଳୀ &amp; ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY formatGroup.label   "ଶୈଳୀ">
 
 <!ENTITY orientation.label   "ଅନୁସ୍ଥାପନ:">
 <!ENTITY portrait.label      "ଚିତ୍ରପଟ">
 <!ENTITY portrait.accesskey  "P">
 <!ENTITY landscape.label     "କଡ଼ୁଆ">
 <!ENTITY landscape.accesskey "L">
@@ -20,34 +19,31 @@
 <!ENTITY scale.accesskey     "S">
 <!ENTITY scalePercent        "&#037;">
 
 <!ENTITY shrinkToFit.label   "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର ସହିତ ମେଳ ଖାଇବା ପାଇଁ ସଙ୍କୁଚିତ ହେବା">
 <!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
 
 <!ENTITY optionsGroup.label  "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
 
-<!ENTITY printBG.label       "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (ରଙ୍ଗ &amp; ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ)">
-<!ENTITY printBG.accesskey   "B">
 
-<!ENTITY advanced.tab        "ସୀମାରେଖା &amp; ଶୀର୍ଷକ/ପାଦିକା">
+
 
 <!ENTITY marginGroup.label   "ସୀମାରେଖା (#1)">
 <!ENTITY marginUnits.inches  "ଇଞ୍ଚ">
 <!ENTITY marginUnits.metric  "ମିଲିମିଟର">
 <!ENTITY marginTop.label     "ଉପର:">
 <!ENTITY marginTop.accesskey "T">
 <!ENTITY marginBottom.label  "ତଳ:">
 <!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
 <!ENTITY marginLeft.label    "ବାମ:">
 <!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
 <!ENTITY marginRight.label   "ଡ଼ାହାଣ:">
 <!ENTITY marginRight.accesskey "R">
 
-<!ENTITY headerFooter.label  "ଶୀର୍ଷକ &amp; ପାଦିକା">
 
 <!ENTITY hfLeft.label        "ବାମ:">
 <!ENTITY hfCenter.label      "କେନ୍ଦ୍ର:">
 <!ENTITY hfRight.label       "ଡ଼ାହାଣ:">
 <!ENTITY headerLeft.tip      "ବାମ ଶୀର୍ଷକ">
 <!ENTITY headerCenter.tip    "କେନ୍ଦ୍ର ଶୀର୍ଷକ">
 <!ENTITY headerRight.tip     "ଡ଼ାହାଣ ଶୀର୍ଷକ">
 <!ENTITY footerLeft.tip      "ବାମ ପାଦିକା">
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -3,10 +3,8 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
 
 # LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
 resetUnusedProfile.message=ଆପଣ କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %S କୁ ଆରମ୍ଭ କରିନାହାନ୍ତି ପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସତେଜ, ନୂତନ ଅଭିଜ୍ଞତା ପାଇଁ ସଫା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!
 
 # LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
-resetProfile.resetButton.label=%Sକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…
-resetProfile.resetButton.accesskey=e
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -67,16 +67,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY findOnCmd.label     "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "ପୁଣିଥରେ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 
+
 <!ENTITY backCmd.label "ପଛ">
 <!ENTITY backCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY forwardCmd.label "ଆଗ">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "ସଂଯୋଗିକୀ ଅବସ୍ଥାନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -12,25 +12,8 @@ badApp.title=ପ୍ରୟୋଗ ମିଳୁନାହିଁ
 badPermissions=ଏହି ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଉଚିତ ଅନୁମତି ନାହିଁ.  ଅନ୍ୟ ଏକ ସଂରକ୍ଷିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ.
 badPermissions.title=ଅବୈଧ ସଂରକ୍ଷଣ ଅନୁମତି
 selectDownloadDir=ଆହରଣ ଫୋଲଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ
 unknownAccept.label=ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 unknownCancel.label=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
 fileType=%S ଫାଇଲ
 # LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
 orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
-wpsDefaultOS2=WPS ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ
-# LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
-classViewerOS2=%S ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ଦର୍ଶକ
-# LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
-mmImageViewerOS2=ପ୍ରତିଛବି ଦର୍ଶକ
-# LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
-mmAudioPlayerOS2=ଧ୍ୱନୀଯନ୍ତ୍ର ଚାଳକ
-# LOCALIZATION NOTE (mmVideoPlayerOS2): OS/2 only, default operation of video files with OS/2 multimedia support installed
-mmVideoPlayerOS2=ଭିଡିଓ ଚାଳକ
-# LOCALIZATION NOTE (mmMidiPlayerOS2): OS/2 only, default operation of MIDI files with OS/2 multimedia support installed
-mmMidiPlayerOS2=MIDI ଚାଳକ
-# LOCALIZATION NOTE (odZipFolderOS2): OS/2 only, refers to ZipFolder of Object Desktop
-odZipFolderOS2=ଜିପ ଫୋଲଡର
-# LOCALIZATION NOTE (odTextViewOS2): OS/2 only, refers to TextView of Object Desktop
-odTextViewOS2=ପାଠ୍ୟ ଦୃଶ୍ଯ
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -110,22 +110,19 @@ disableAddonRestartRequiredTooltip=ଏହି ଏଡ-ଅନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (ପୁନଃଚାଳନ ଆବଶ୍ୟକ)
 
 #LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the total number of search results
 showAllSearchResults=ଗୋଟିଏ ଫଳାଫଳକୁ ଦେଖନ୍ତୁ;ସମସ୍ତ #1 ଫଳାଫଳକୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 
 #LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
-addon.purchase.label=%S ପାଇଁ କ୍ରୟ କରନ୍ତୁ…
 addon.purchase.tooltip=ଏହି ଏଡ-ଅନକୁ କ୍ରୟ କରିବା ପାଇଁ ଏଡ-ଅନ ଗ୍ୟାଲେରୀକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ
 #LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
-cmd.purchaseAddon.label=%S ପାଇଁ କ୍ରୟ କରନ୍ତୁ…
-cmd.purchaseAddon.accesskey=u
 
 #LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
 eulaHeader=%S ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ ଯେ ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକ ଅନୁମତିପତ୍ର ରାଜିନାମାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ:
 
 type.extension.name=ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ
 type.theme.name=ଦୃଶ୍ୟ
 type.locale.name=ଭାଷା
 type.plugin.name=ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -1,12 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protocol.title=ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
 protocol.description=ଏହି ସଂଯୋଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ଖୋଲିବା ଆବଶ୍ୟକ.
 protocol.choices.label=କୁ ପଠାନ୍ତୁ:
-protocol.checkbox.label=%S ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୋର ପସନ୍ଦକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ.
-protocol.checkbox.accesskey=R
 protocol.checkbox.extra=%Sର ପସନ୍ଦ ରେ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇପାରିବ. 
 
 choose.application.title=ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ…
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
@@ -19,12 +19,8 @@ pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=ଅନୁମତିପତ୍ର ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇନାହିଁ
 pluginInstallationSummary.notAvailable=ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
 pluginInstallationSummary.manualInstall.label=ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=ପ୍ଲଗଇନକୁ ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ.
 
 pluginInstallation.noPluginsFound=କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ପ୍ଲଗଇନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.
 pluginInstallation.noPluginsInstalled=କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇନାହିଁ.
 pluginInstallation.unknownPlugin=ଅଜଣା ପ୍ଲଗଇନ (%S)
 
-pluginInstallation.restart.label=%Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.restart.accesskey=R
-pluginInstallation.close.label=ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.close.accesskey=C
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
@@ -22,10 +22,9 @@
 <!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
 <!-- manager entities -->
 
 <!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସ, ପସନ୍ଦ,ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଚାଳକ ରୂପରେଖରେ ଥିବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଚାଳକ ବସ୍ତୁ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରେ.">
 
 <!ENTITY            offlineState.label    "ଅଫ ଲାଇନରେ କାମ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
 
-<!ENTITY            autoSelect.label       "ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ">
-<!ENTITY            autoSelect.accesskey   "s">
+
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -19,21 +19,18 @@ finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ମାସ ପୁରୁଣା
 # LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
 # %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
 finduri-MonthYear=%1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
 # This is used to generate local files container when history is grouped by site
 localhost=(ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ)
 
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
-# Do not change this string! It's used only to
-# detect older localized bookmark archives from
-# before bug 445704 was fixed. It will be removed
-# in a subsequent release.
-bookmarksArchiveFilename=ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତ-%S.json
-
 # LOCALIZATION NOTE
 # The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
 # %1$S is the file size
 # %2$S is the file size unit
 backupFileSizeText=%1$S %2$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
+# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
+# and Desktop.
+windows8TouchTitle=Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -1,17 +1,35 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-netReset=ପ୍ରୟୋଗକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।
+malformedURI=URL ଟି ଠିକ ନୁହଁ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।
+fileNotFound=ଫାଇଲ %S ମିଳୁନାହିଁ। ଦୟାକରି ଅବସ୍ଥିତି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଚାକରନ୍ତୁ।
+dnsNotFound=%S ମିଳି ପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ନାମ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଚାକରନ୍ତୁ।
+unknownProtocolFound=ନିମ୍ନଲିଖିତ %S ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ପଞ୍ଜିକୃତ ପ୍ରୋଟକଲ ନୁହଁ କିମ୍ବା ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।
+connectionFailure=%S ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ସଂଯୋଗ ମନା କରିଥିଲା।
+netInterrupt=ସଂଯୋଗ %S ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କିଛି ତଥ୍ୟ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଇପାରେ।
+netTimeout=%S ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରୟୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା।
 redirectLoop=ଗୋଟିଏ ସର୍ଭର ଏକ ଅନୁରୋଧର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଅଛି ଯାହାଫଳରେ ତାହା କଦାପି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ନାହିଁ।
 confirmRepostPrompt=ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ, ପ୍ରୟୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ସୂଚନା ପଠାଇବା ଉଚିତ ଯାହାକି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିବ (ଯେପରି କି ସନ୍ଧାନ କିମ୍ବା ଆଦେଶ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରିବା) ଯାହାକି ପୂର୍ବରୁ କରାଯାଇଛି।
+resendButton.label=ପୁଣି ପଠାନ୍ତୁ
 unknownSocketType=ସର୍ଭର ସହିତ କେମିତି ସମ୍ବାଦ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ହୁଏ ତାହା ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଜାଣିନାହିଁ।
+netReset=ପ୍ରୟୋଗକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।
 notCached=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଦଲିଲ ଅନୁରୋଧ କରିଅଛି ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।
 netOffline=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଫଲାଇନ ଧାରାରେ ଅଛି ଏବଂ ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
+isprinting=ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ସମୟରେ କିମ୍ବା ମୁଦ୍ରଣୀ ପ୍ରାକଦର୍ଶନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ।
 deniedPortAccess=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ନେଟୱର୍କ ପୋର୍ଟକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି ଯାହା ଫଳରେ ଏହାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ। ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାତିଲ କରିଛି।
 proxyResolveFailure=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି ଯାହାକୁ ଖୋଜି ପାରିବେ ନାହିଁ।
 proxyConnectFailure=ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି ଯାହାକି ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ବାରଣ କରୁଅଛି।
+contentEncodingError=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ସର୍ଭରରୁ  ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି ଯାହାକି ଏକ ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅସମର୍ଥିତ ସଙ୍କୋଚନ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।
 unsafeContentType=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିଅଛି ଯାହାକି ହୁଏତଃ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ। ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ପ୍ରୟୋଗ ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।
+externalProtocolTitle=ବାହ୍ୟ ପ୍ରୋଟକଲ ଅନୁରୋଧ
+externalProtocolPrompt=ଏକ ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ %1$S କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ: ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି।\n\n\nଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଲିଙ୍କ:\n\n%2$S\n\nପ୍ରୟୋଗ: %3$S\n\n\nଯଦି ଆପଣ ଏହି ଅନୁରୋଧକୁ ଆଶା କରିନାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହାକୁ ନଷ୍ଟକରିବା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରୟାସ ହୋଇପାରେ। ଏହି ଅନୁରୋଧକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ଅନ୍ୟଥା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହା ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଅଟେ।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unknown>
+externalProtocolChkMsg=ଏହି ପ୍ରକାରର ସମସ୍ତ ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୋର ପସନ୍ଦକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ।
+externalProtocolLaunchBtn=ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+malwareBlocked=%S ରେ ଥିବା ସାଇଟଟି ଏକ ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ ଭାବରେ ଖବର କରାଯାଇଛି ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ପସନ୍ଦ ଅନୁସାରେ ତାହାକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରାଯାଇଛି।
+phishingBlocked=%S ରେ ଥିବା ୱେବସାଇଟକୁ ଏକ ୱେବ ଚୋରୀ ଭାବରେ ଖବର କରାଯାଇଛି ଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିମ୍ବା ଆର୍ଥିକ ସୂଚନା ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ଛଳନାର ଶିକାର ବନାଇଥାନ୍ତି।
 cspFrameAncestorBlocked=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଉତ୍ସକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛି ଯେଉଁଥିରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସୁରକ୍ଷା ନିତୀ ଅଛି ଯାହାକି ଏହି ଉପାୟରେ ସନ୍ନିହିତ ହେବା ପାଇଁ ବାରଣ କରିଥାଏ।
 corruptedContentError=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରସର କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନରେ ଏକ ତୃଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।
 remoteXUL=ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଏକ ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଯୁକ୍ତି ଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କିରବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥାଏ ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -36,29 +36,35 @@ FormValidationPatternMismatchWithTitle=ଦୟାକରି ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୈଳୀକୁ ମେଳାନ୍ତୁ: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeOverflow=ଦୟାକରି %S ରୁ କମ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationRangeUnderflow=ଦୟାକରି %S ରୁ ଅଧିକ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି %S ଏବଂ %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=ଦୟାକରି ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ। ନିକଟତମ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ହେଉଛି %S.
+FormValidationBadInputNumber=ଦୟାକରି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ  setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ getAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ setAttributeNS() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ removeAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 CreateAttributeWarning=document.createAttribute() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ element.setAttribute() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ element.setAttributeNS() କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।
 SpecifiedWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଗୁଣ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ସର୍ବଦା true ଫେରାଇଥାଏ।
+OwnerElementWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ownerElement ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।
 NodeValueWarning=ଗୁଣଧର୍ମର nodeValue ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।ଏହା ପରବିର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 TextContentWarning=ଗୁଣଧର୍ମର ପାଠ୍ୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଗୁଣର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତନ୍ତ୍ର ନିୟମ ଅନୁସାରେ ଚାଲୁଥିବା ସଂକେତକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ଗୋଟିଏ ଅନୁଲଗ୍ନ)।
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.parse କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ JSON.stringify କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ nsIDOMWindow କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 InputEncodingWarning=inputEncoding ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
+MozBeforePaintWarning=MozBeforePaint ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।  mozRequestAnimationFrame ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଶୂନ୍ୟ ହୋଇନଥିବା କଲବ୍ୟାକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ପଠାଇଥିବେ।
 FullScreenDeniedBlocked=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ ବାରଣ ହୋଇଛି କାରଣ ଏହି ଡମେନକୁ ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରୁ ଅଟକାଯାଇଛି।
 FullScreenDeniedDisabled=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା API ଟି ଚାଳକ ପସନ୍ଦ ଅନୁସାରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥିଲା।
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରାଯାଇଥିଲା।
 FullScreenDeniedHidden=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ ସେହି ଦଲିଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉନାହିଁ।
 FullScreenDeniedIframeNotAllowed=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି କାରଣ iframes ଧାରଣ କରିଥିବା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲରେ "allowfullscreen" ଗୁଣ ନଥାଏ।
 FullScreenDeniedNotInputDriven=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ Element.mozRequestFullScreen() କୁ ଚାଳକ-ନିର୍ମିତ ଘଟଣା ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ଚଲାଉଥିବା ଫଳନକୁ ଭିତରୁ ଡକାଯାଇନଥିଲା।
 FullScreenDeniedNotInDocument=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ଉପାଦାନଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ଦଲିଲରେ ନାହିଁ।
 FullScreenDeniedMovedDocument=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧକୁ ବାରଣ କରାଯାଇଥିଲା କାରଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ଉପାଦାନଟି ଦଲିଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ଦେଇଛି।
@@ -100,34 +106,42 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "%1$S" ର "ବିଷୟବସ୍ତୁ-ପ୍ରକାର" ଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ। ମେଡିଆ ଉତ୍ସ %2$S ର ଧାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=ମେଡିଆ ଉତ୍ସ %S କୁ ଅବସଙ୍କେତନ କରି ହେଲା ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOM ବ୍ୟତୀକ୍ରମ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତିର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ ବିନା chrome JS ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ଏବଂ ତାହା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣାର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉତ୍ପରିବର୍ତ୍ତନ ବ୍ୟବହାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=ଏହି ଉପାଦାନର ବସ୍ତୁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
 PluginHangUITitle=ଚେତାବନୀ: ଉତ୍ତରହୀନ ପ୍ଲଗଇନ
 PluginHangUIMessage=%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
 PluginHangUIWaitButton=ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ
 PluginHangUIStopButton=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' ଏବଂ 'mozVisibilityState' ଗୁଡ଼ିକ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉପସର୍ଗ ହୀନ 'hidden' ଏବଂ 'visibilityState' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=Mozilla ଧ୍ୱନି ତଥ୍ୟ API ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଦୟାକରି ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ୱେବ ଧ୍ୱନି API କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() ଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ, nsIWindowMediator ପଦ୍ଧତିକୁ ସମାନ ନାମରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ defaultPrevented କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() କିମ୍ବା setUserData() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି।  ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ WeakMap କିମ୍ବା element.dataset କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=ମାନ୍ୟତା ପାଇନଥିବା mozGetAsFile ପଦ୍ଧତିଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ଅତିଶିଘ୍ର ବହିଷ୍କୃତ ହେବ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ toBlob ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 addEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବା ପାଇଁ, DOM 2 removeEventListener() ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ. ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener କୁ ଯାଆନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କର ସଂକେତକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ, DOM XMLHttpRequest ବସ୍ତୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" 
 ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() ର ବ୍ୟବହାର ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.open() କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content ଟି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ window.content କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=ମୂଖ୍ୟ ଥ୍ରେଡରେ ଥିବା ସନ୍ତୁଳିତ XMLHttpRequest ଟି ତାହାର ପ୍ରଭାବ ହେତୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅଭିଜ୍ଞତା ପାଇଁ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ http://xhr.spec.whatwg.org/ କୁ ଦେଖନ୍ତୁ