Migrating aurora to beta for Firefox 35 default
authorAxel Hecht <axel@pike.org>
Fri, 28 Nov 2014 07:44:31 -0800
changeset 507 a582d77c36dd181147c79092a0d584c064d6f2e0
parent 506 febd1b04dbfc6d9d28a01c8168a538e88d1e0981 (diff)
parent 480 1bd281b90124d4de4f5f08f85aea8db12ca2bfa2 (current diff)
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 22:03:36 +0000
Migrating aurora to beta for Firefox 35
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -20,17 +20,20 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara2 "ସାଧାରଣତଃ, ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି, 
 ସେତେବେଳେ ଆପଣ ସଠିକ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉଚନ୍ତି ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପରିଚୟ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାନ୍ତି। 
 ଯଦିଚ,ଏହି ସାଇଟର ପରିଚୟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ମୋର କଣ କରିବା ଉଚିତ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ଯଦି ଆପଣ ସାଧାରଣତଃ ଏହି ସାଇଟରେ ବିନା ସମସ୍ୟାରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଉଥାନ୍ତି, 
 ତେବେ ଏହି ତ୍ରୁଟି ଘଟିବାର କାରଣ ହେଉଛି କେହି ଜଣେ ଏହି ସାଇଟକୁ ଆପଣଙ୍କ ବଦଳରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି, 
 ଏବଂ ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ।">
-
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ଏହି ସାଇଟ HTTP ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ 
+Strict Transport Security (HSTS) ଯାହାକି ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ &brandShortName; କେବଳ 
+ସୁରକ୍ଷିତ ଉପାୟରେ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ। ଫଳସ୍ୱରୂପ, ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପାଇଁ କୌଣସି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଯୋଡ଼ିବା 
+ସମ୍ଭବ ହୋଇନଥାଏ।">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ମୋତେ ଏଠାରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "I ବିପଦକୁ ବୁଝନ୍ତୁ">
 <!ENTITY certerror.expert.content "ଯଦି ଆପଣ ବୁଝିପାରିବେ ଏହା କଣ ପାଇଁ ହେଉଛି, ତେବେ ଆପଣ 
 ଏହି ସାଇଟର ପରିଚୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ  &brandShortName; ଙ୍କୁ କହିପାରିବେ। 
 <b>ଯଦିଚ ଆପଣ ଏହି ସାଇଟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ତଥାପି ଏହି ତ୍ରୁଟିର ମାନେ ହେଉଛି କେହିଜଣେ 
 ଆପଣଙ୍କ ସଂଯୋଗକୁ ଗୁପ୍ତରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "କୌଣସି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ କାରଣ ନାହିଁ ଯେ 
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
 
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "C">
-
-
+<!ENTITY update.updateButton.label2                "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "ଅଦ୍ୟତନକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
 <!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; ଟି ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
 <!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "ଏହା ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା, ହାର୍ଡୱେର, ବ୍ୟବହାର ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସୂଚନାକୁ &vendorShortName; ପାଖକୁ &brandShortName; କୁ ଅଧିକ ଉତ୍ତମ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଥାଏ।">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,18 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "ଆପଣ ଗୋପନୀୟତାର ସହିତ ବ୍ରାଉଜ କରୁଛନ୍ତି">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal     "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବେ କି?">
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "&brandShortName; ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ କୌଣସି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ମନେରଖିନଥାଏ।">
 
-
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.description      "ସେଥିରେ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ଆହରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, ୱେବ ଫର୍ମ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, କୁକି, ଏବଂ ଅସ୍ଥାୟୀ ଇଣ୍ଟରନେଟ୍‌ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ତଥାପି, ଆପଣ ଆହରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡ଼ିକ ରଖାଯାଇଥାଏ।">
 
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନାହାନ୍ତି।">
 
-
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "ଏହି କମ୍ପୁଟରେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟର କୌଣସି ବିବରଣୀ ନଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭିସପ୍ରଦାନକାରୀ କିମ୍ବା ନିଯୁକ୍ତିଦାତା ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 <!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart3): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart3               "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ &basePBMenu.label; &gt; &newPrivateWindow.label; କୁ ମଧ୍ଯ ବାଛିପାରିବେ।">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -16,19 +16,35 @@
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.closeButton    "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY restorepage.close.access   "C">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "ୱିଣ୍ଡୋ &#037;S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback' strings are for about:welcomeback,
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
      not for about:sessionstore -->
 
 
-<!ENTITY welcomeback.tabtitle       "ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣି ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be welcoming and congratulatory,
-     expressing joy that the user has successfully migrated their stuff and hope
-     that now they have a better experience.  -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "ଚାଲ ଯିବା!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "ସଫଳ!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "ସଫଳ!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; ଯିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।">
 
-<!ENTITY welcomeback.pageTitle      "ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣି ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!">
-<!ENTITY welcomeback.pageInfo       "&brandShortName; ସଫଳତାର ସହିତ ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିଛି। ତଳେ ଆପଣ ଖୋଲିଥିବା ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ତାଲିକା ଅଛି; ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ଅଥବା ଏକ ପରିସ୍କାର ସ୍ଲେଟରେ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll  "ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "ଯାହାକୁ ଆପଣ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାକୁହିଁ କେବଳ ପୁନଃସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "ଆପଣଙ୍କର ଏଡ-ଅନ୍‌ ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ସେଟିଙ୍ଗକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି। ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ନକରେ, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "ଆପଣ କଣ କରିପାରିବେ ତାହା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ।">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -135,27 +135,32 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
+  -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+  -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
+<!ENTITY findShareServices.label "ଅଧିକ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareLinkCmd.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareLinkCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareImageCmd.label "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareImageCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY shareSelectCmd.label "ଚୟନକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareSelectCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY shareVideoCmd.label "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY shareVideoCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
+<!ENTITY shareLink.label "ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "h">
+<!ENTITY shareImage.label "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "r">
+<!ENTITY shareSelect.label "ଚୟନକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "r">
+<!ENTITY shareVideo.label "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "r">
 <!ENTITY feedsMenu.label "ସଦସ୍ୟତା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ କିଣନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "ଅଧିକ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 
@@ -207,16 +212,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY downloads.label              "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "D">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "ଏଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ">
 <!ENTITY addons.accesskey             "A">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
+<!ENTITY webapps.label                "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY webapps.accesskey            "p">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "ୱେବ ବିକାଶକ">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
 <!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
 
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ…">
@@ -231,17 +238,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "B">
 
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "ଉପାଦାନକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label   "ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଶୀଳ ସଂରଚନା ଦୃଶ୍ୟ">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
-
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
 <!ENTITY eyedropper.label   "ଆଖି ଡ୍ରପର">
 <!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
@@ -263,17 +270,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନପଟି">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକ">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
-
+<!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
 <!ENTITY webide.keytext                    "F8">
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
@@ -472,16 +479,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "ଧ୍ୱନୀକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
 <!ENTITY emailImageCmd.label          "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
 <!ENTITY emailVideoCmd.label          "ଭିଡିଓକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY castVideoCmd.label           "ଉପକରଣ ମଧ୍ଯକୁ ଭିଡିଓ ପଠାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey       "e">
 <!ENTITY emailAudioCmd.label          "ଧ୍ୱନୀକୁ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY playPluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
 <!ENTITY hidePluginCmd.label          "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥାନ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
@@ -686,32 +695,37 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY social.activated.description "<label/> ରୁ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ <label class='text-link'>ଏଡ଼-ଅନ ପରିଚାଳକ</label> ରେ ଥିବା ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "ଆହାଃ, ଏହାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "u">
 <!ENTITY social.learnMore.label "ଅଧିକ ଶିଖନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "L">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ">
 
-
+<!ENTITY social.directory.label "ସକ୍ରିୟଣ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ">
+<!ENTITY social.directory.text "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ସହଭାଗୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।">
+<!ENTITY social.directory.button "ମୋତେ ସେଠାକୁ ନିଅନ୍ତୁ!">
+<!ENTITY social.directory.introText "&brandShortName; ରେ ଯୋଡ଼ିବା ପାଇଁ ଏକ ସର୍ଭିସ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "ଅଧିକ ଦେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "&brandShortName; କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "ଅଧିକ ସାଧନ ଆଶାକରୁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "ହଜାର ହଜାର ଏଡ଼ ଅନଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ /ଲୁଚାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "ଶୀର୍ଷକ ପଟି">
-
-
-
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "ପ୍ରସଙ୍ଗ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "ମୋର ପ୍ରସଙ୍ଗ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "ପରାମର୍ଶିତ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
-
-
-
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.deveditionTheme.label "&brandShortName; ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (P)…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
@@ -719,32 +733,37 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାମେରା:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "ଆପଣଙ୍କ ପରଦାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରାଯିବ।">
 <!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
 
-
-
-
+<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଅଧିକାଂଶ ୱେବସାଇଟଗୁଡ଼ିକ  ଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବ।">
 
-
-
-
-
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.message "ଅସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟବସ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.moreinfo "ଏହି ୱେବସାଇଟରେ କିଛି ଅସଂଗୁପ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.options "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.accesskey "D">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.label "ସୁରକ୍ଷାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.accesskey "E">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.disabled.message "ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY trackingContentBlocked.message "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "ଆପଣଙ୍କର ଅନଲାଇନ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପକୁ ଅନୁସରଣ କରୁଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ଅଂଶକୁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ରିୟଣ">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "E">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "ଅନୁସରଣ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ESC କୁ ଦବାନ୍ତୁ।">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
@@ -763,9 +782,34 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "&vendorShortName; କୁ ଏହି କ୍ରାସ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରାନ୍ତୁ ଯାହାଫଳରେ ସେମାନେ ଏହାର ସମାଧାନ କରିପାରିବେ।">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "ପାର୍ଶ୍ୱପଟିଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "Windows 8 ସ୍ପର୍ଶ ପାଇଁ &brandShortName; ରେ ପୁଣି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
 
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "ଶେଷଟିକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "ପାଞ୍ଚ ମିନିଟ">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "ଦୁଇ ଘଣ୍ଟା">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ଘଣ୍ଟା">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "ଅଗ୍ରଗତି ହେଉଛି:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ସାମ୍ପ୍ରତିକ <html:strong>କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ</html:strong> ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "ସାମ୍ପ୍ରତିକ <html:strong>ପୁରୁଣାତଥ୍ଯ</html:strong>କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "ସମସ୍ତ <html:strong>ଟ୍ୟାବ</html:strong> ଏବଂ <html:strong>ୱିଣ୍ଡୋ</html:strong>କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "ଆପଣଙ୍କର ନିକଟ ଅତିତର ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫା ହୋଇଛି।">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "ସୁରକ୍ଷିତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "ଧନ୍ୟବାଦ!">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -69,16 +69,17 @@ addonErrorBlocklisted=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେ ସ୍ଥାୟୀତ୍ୱ କିମ୍ବା ସୁରକ୍ଷା ସମସ୍ୟା ଘଟାଇବାର ବିପଦ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=ଏହି ସାଇଟଟି (%S) ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା।
 lwthemeInstallRequest.allowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
 
 lwthemePostInstallNotification.message=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S କୁ  ଆପଣ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।
 lwthemeNeedsRestart.button=ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
@@ -94,23 +95,18 @@ popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
 popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
 popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
-
-# missing plugin installer
-installPlugin.message = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ମେଡିଆକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
-installPlugin.button.label=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-installPlugin.button.accesskey=I
-installPlugin.ignoreButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
-installPlugin.ignoreButton.accesskey=n
+badContentBlocked.blocked.message=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଉଛି।
+badContentBlocked.notblocked.message=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଉ ନାହିଁ।
 
 crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
 crashedpluginsMessage.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 
@@ -441,17 +437,22 @@ dataReportingNotification.button.accessK
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = ଆପଣ "%1$S" କୁ ଏହି ସାଇଟରୁ (%2$S) ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 webapps.install.success = ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି
 webapps.install.inprogress = ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି
+webapps.uninstall = ବିସ୍ଥାପନ
+webapps.uninstall.accesskey = U
+webapps.doNotUninstall = ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+webapps.doNotUninstall.accesskey = D
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
+webapps.requestUninstall = ଆପଣ "%1$S"କୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଅଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=%S ପାଇଁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (%S)
@@ -502,69 +503,113 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
 #                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
 #  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreen.message = ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
+getUserMedia.selectWindow.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ୱିଣ୍ଡୋ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ପରଦା:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗ:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
 getUserMedia.noVideo.label = କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ
+getUserMedia.noApplication.label = କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ନାହିଁ
+getUserMedia.noScreen.label = ପରଦା ନାହିଁ
+getUserMedia.noWindow.label = ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ
 getUserMedia.noAudio.label = କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
 getUserMedia.shareEntireScreen.label = ସମଗ୍ର ପରଦା
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the name of the application.
 # Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ୱିଣ୍ଡୋ);#1 (#2 ୱିଣ୍ଡୋ)
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ;ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
 getUserMedia.shareScreen.label = ପରଦା ସହଭାଗ
+getUserMedia.shareApplication.label = ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareWindow.label = ବଚ୍ଛିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.shareSelectedItems.label = ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.label = ସର୍ବଦା ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.always.accesskey = A
 getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
 getUserMedia.never.label = କଦାପି ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 getUserMedia.never.accesskey = N
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
+getUserMedia.sharingApplication.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ଏକ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
 getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera, getUserMedia.sharingMenuCamera,
-#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone, getUserMedia.sharingMenuApplication,
-#                    getUserMedia.sharingMenuScreen, getUserMedia.sharingMenuWindow,
+getUserMedia.sharingMenu.label = ଟ୍ୟାବ ସହଭାଗ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow):
 # %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (କ୍ୟାମେରା)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (କ୍ୟାମେରା, ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦା)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍‌ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ)
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
 # origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ଅଜଣା ମୂଳ ସ୍ଥାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S ଧୀରେ… ଆରମ୍ଭ… ହେବାପରି ଲାଗୁଛି।
 slowStartup.helpButton.label = ଏହାକୁ କିପରି ତୀବ୍ରତର କରିବେ ଶିଖନ୍ତୁ
 slowStartup.helpButton.accesskey = L
 slowStartup.disableNotificationButton.label = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
 
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
 customizeTips.tip0 = %1$S: ଆପଣ %2$S କୁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିପାରିବେ। ଉପରଲିଖିତରୁ କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ତାଲିକା କିମ୍ବା ସାଧନପଟି ମଧ୍ଯକୁ ଟାଣନ୍ତୁ। %3$S କୁ %2$S କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛି।
 customizeTips.tip0.hint = ଆଭାସ ସୂଚନା
 customizeTips.tip0.learnMore = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
+# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
+# installation or a background update has failed and a manual download is required.
+# %S is brandShortName
+appmenu.restartNeeded.description = ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
+appmenu.updateFailed.description = ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅଦ୍ୟତନ ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
+appmenu.restartBrowserButton.label = %Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
+appmenu.downloadUpdateButton.label = ଅଦ୍ୟତନକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -92,8 +92,24 @@ email-link-button.tooltiptext3 = ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଗୋଟିଏ ଲିଙ୍କ ମେଲ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ %1$S (%2$S)
 
+loop-call-button2.label = ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+loop-call-button2.tooltiptext = ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+
+social-share-button.label = ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
+social-share-button.tooltiptext = ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
+
+panic-button.label = ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ
+panic-button.tooltiptext = କିଛି ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଭୁଲି ଯାଆନ୍ତୁ
+
+web-apps-button.label = ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ
+web-apps-button.tooltiptext = ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+devtools-webide-button.label = WebIDE
+devtools-webide-button.tooltiptext = WebIDE ଖୋଲନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+index.deprecationNotice=ଭବିଷ୍ୟତରେ ପ୍ରୟୋଗ ପରିଚାଳକକୁ ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।   ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ WebIDE କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରାଯାଇଛି।
+index.launchWebIDE=WebIDE ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+index.readMoreAboutWebIDE=ଅଧିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (device.deviceSize): %1$S is the device's width, %2$S is
 # the device's height, %3$S is the device's pixel density.
 # Example: 800x480 (86 DPI).
 device.deviceSize=ଉପକରଣ ଆକାର: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
 # LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo):
 # %1$S is the host name, %2$S is the port number.
 connection.connectedToDevice=%1$S ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ
 connection.connectTo=%1$S:%2$S ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -17,8 +17,10 @@
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "D">
 
 <!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "ମାଉସ ସହାୟତାରେ ଉପଦାନକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "ସନ୍ଧାନ HTML">
 <!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
 
 <!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label       "ପ୍ରତିଛବି ତଥ୍ୟ-URL କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label       "DOM ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -225,16 +225,29 @@
   -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
      displayed request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ପଠାନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
   -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+     from the currently displayed request -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଶୀର୍ଷକ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+  -  in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "ଉତ୍ତର ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
   -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
   -  network container  -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.newTab      "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
   -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
   -  network container -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -6,32 +6,46 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
 
+
+
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice1    "ଏହା ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice2    "JavaScript ଫଳନକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ବଟନ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.stopNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view while recording a profile. -->
 
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice1    "ଏହା ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice2    "ରୂପରେଖାକରଣକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ ପୁଣି ଏକ ବଟନ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.loadingNotice): This is the label shown
   -  in the call list view while loading a profile. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.loadingNotice "ଧାରଣ କରୁଅଛି…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.recordButton): This string is displayed
   -  on a button that starts a new profile. -->
+
+<!ENTITY profilerUI.recordButton.tooltip "JavaScript ଫଳନକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.importButton): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.importButton "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.clearButton): This string is displayed
   -  on a button that remvoes all the recordings. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.clearButton "ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
   -  in the call tree headers for a recording. -->
 
-
-
+<!ENTITY profilerUI.table.totalDuration   "ସମୁଦାୟ ସମୟ (ms)">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfDuration    "ନିଜର ସମୟ (ms)">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage "ସମୁଦାୟ ମୂଲ୍ୟ">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage  "ନିଜର ମୂଲ୍ୟ">
+<!ENTITY profilerUI.table.samples         "ନମୁନାଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY profilerUI.table.function        "କାର୍ୟ୍ଯ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
   -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
+
+<!ENTITY profilerUI.newtab.tooltiptext "ବଛାଯାଇଥିବାରୁ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -8,81 +8,97 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+profiler.label2=କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
+profiler.panelLabel2=କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 profiler.commandkey2=VK_F5
+profiler.accesskey=P
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 profiler.tooltip2=JavaScript ରୂପରେଖାକାରୀ
 
 # LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
 # recordings menu when there are no recorded profiles yet.
 noRecordingsText=ସେଠାରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ରୂପରେଖା ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # identifying a set of function calls.
+recordingsList.itemLabel=#%S କୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରୁଅଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=ପ୍ରଗତି ପଥରେ…
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # for an item that has finished recording.
 recordingsList.durationLabel=%S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # for saving an item to disk.
 recordingsList.saveLabel=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (profile.tab):
 # This string is displayed in the profile view for a tab, after the
 # recording has finished, as the recording 'start → stop' range in milliseconds.
+profile.tab=%1$S ms → %2$S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
 # This string is displayed in the framerate graph of the Profiler,
 # as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
 # AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
 
 # LOCALIZATION NOTE (category.*):
 # These strings are displayed in the categories graph of the Profiler,
 # as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
 # AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=ଶୈଳୀଗୁଡିକ
+category.js=JIT
+category.gc=GC
 category.network=ନେଟୱର୍କ
 category.graphics=ଆଲେଖୀ
 category.storage=ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ
+category.events=ନିବେଶ ଏବଂ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.root):
 # This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(ରୁଟ)
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
 # This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
 # labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=ତୃଟିନିବାରକରେ ଉତ୍ସକୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.zoom.tooltiptext):
 # This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the 'zoom'
 # buttons (small magnifying glass icons) which spawn a new tab.
+table.zoom.tooltiptext=ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଫ୍ରେମକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
 # This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=ରୂପରେଖକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ…
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogAllFilter=ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
@@ -14,16 +14,17 @@
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedTitle):
 # This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
 # to make sure if the project editor can be closed without saving changes
 projecteditor.confirmUnsavedTitle=ଅସଂରକ୍ଷିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.confirmUnsavedLabel):
 # This string is displayed as the message of the confirm prompt that checks
 # to make sure if the project editor can be closed without saving changes
+projecteditor.confirmUnsavedLabel=ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କିଛି ଅସୁରକ୍ଷିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅଛି ଯାହାକି ଆପଣ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲାମାତ୍ରେ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ। ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ କି?
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
 # This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
 # file / folder to be deleted.
 projecteditor.deleteLabel=ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
 # This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -27,16 +27,20 @@ scratchpadContext.invalid=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ପ୍ରଚଳିତ ଧାରାରେ ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
 # open a file from Scratchpad.
 openFile.title=ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
 # open fails.
 openFile.failed=ଏହି ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା।
 
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+importFromFile.convert.failed=%1$S ରୁ ଫାଇଲକୁ ୟୁନିକୋଡରେ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।
+
 # LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
 # menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
 clearRecentMenuItems.label=ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
 # a file in Scratchpad.
 saveFileAs=ଫାଇଲକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।
 
@@ -73,16 +77,21 @@ scratchpad.noargs=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବିନା ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥିଲା।
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=ଏହି ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡଗୁଡ଼ିକ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିଷ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
 
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = ଧାଡି %1$S, ସ୍ତମ୍ଭ %2$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
 # over the top of the the editor when a file does not exist.
 fileNoLongerExists.notification=ଏହି ଫାଇଲ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
@@ -102,13 +111,14 @@ scratchpad.panelLabel=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ଯାଡ୍‌ ପଟ୍ଟିକ
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
 # tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
 # window.
 scratchpad.tooltip=ସ୍କ୍ରାଚପ୍ୟାଡ
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
 # a new user of the developer tools pastes code into the console
 # %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=ସ୍କାମ ଚେତାବନୀ: ଆପଣ ବୁଝିପାରୁନଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲଗାଇବା ସମୟରେ ସତର୍କ ରୁହନ୍ତୁ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଆକ୍ରମଣକାରୀଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ପରିଚୟ ଚୋରି ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇପାରେ ଅଥବା ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରେ। ଲଗାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ତଳେ '%S' ଲେଖନ୍ତୁ ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=ଲଗାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
@@ -6,73 +6,107 @@
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (storage.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with shift to open the storage editor
+storage.commandkey=VK_F9
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
 # editor.
+storage.accesskey=a
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.label):
 # This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
 # This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
 # with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=ସଂରକ୍ଷଣ ନିରୀକ୍ଷକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
 # This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
 # tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=ସଂରକ୍ଷଣ ପଟ୍ଟିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
 # displayed inside the developer tools window.
+storage.tooltip2=ସଂରକ୍ଷଣ ନିରୀକ୍ଷକ (କୁକି, ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣ …)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
 # This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
 # there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
 # This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
 # selected host.
+table.emptyText=ବଚ୍ଛିତ ହୋଷ୍ଟ ପାଇଁ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
 # These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
 # Tree, like cookies, local storage etc.
 tree.labels.cookies=କୁକିଗୁଡ଼ିକ
+tree.labels.localStorage=ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣ
+tree.labels.sessionStorage=ଅଧିବେଶନ ସଂରକ୍ଷଣ
+tree.labels.indexedDB=ଅନୁକ୍ରମିତ DB
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
 # These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.name=ନାମ
 table.headers.cookies.path=ପଥ
 table.headers.cookies.host=ଡମେନ
+table.headers.cookies.expires=ରେ ଅବଧି ସମାପ୍ତି ହେବ
+table.headers.cookies.value=ମୂଲ୍ୟ
+table.headers.cookies.lastAccessed=ଶେଷ ଥର ଆଗମନ ତାରିଖ
+table.headers.cookies.creationTime=ଏହି ତାରିଖରେ ନିର୍ମିତ
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isHttpOnly):
 # This string is used in the header for the column which denotes whether a
 # cookie is HTTP only or not.
+table.headers.cookies.isHttpOnly=isHttpOnly
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isSecure):
 # This string is used in the header for the column which denotes whether a
 # cookie can be accessed via a secure channel only or not.
+table.headers.cookies.isSecure=isSecure
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.cookies.isDomain):
 # This string is used in the header for the column which denotes whether a
 # cookie is a domain cookie only or not.
+table.headers.cookies.isDomain=isDomain
 
+table.headers.localStorage.name=କି
+table.headers.localStorage.value=ମୂଲ୍ୟ
+
+table.headers.sessionStorage.name=କି
+table.headers.sessionStorage.value=ମୂଲ୍ୟ
 
-
+table.headers.indexedDB.name=କି
+table.headers.indexedDB.db=ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ
+table.headers.indexedDB.objectStore=ବସ୍ତୁ ସଂରକ୍ଷଣ ନାମ
+table.headers.indexedDB.value=ମୂଲ୍ୟ
+table.headers.indexedDB.origin=ଉତ୍ପତ୍ତି
 table.headers.indexedDB.version=ସଂସ୍କରଣ
+table.headers.indexedDB.objectStores=ବସ୍ତୁ ସଂରକ୍ଷଣ
+table.headers.indexedDB.keyPath=କି
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=ସ୍ୱୟଂ ବୃଦ୍ଧି
+table.headers.indexedDB.indexes=ଅନୁକ୍ରମିତ
 
 # LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
 # This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
 # Cookie
+label.expires.session=ଅଧିବେଶନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
 # This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
 # This is the heading displayed over the item value in the sidebar
 storage.data.label=ତଥ୍ୟ
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
 # This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=ବିଶ୍ଳେଷିତ ମୂଲ୍ୟ
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Timeline strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new recording. -->
+
+
+
+<!ENTITY timelineUI.recordButton.tooltip "ସମୟ ଧାରା ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
+  -  as a label to signal that a recording is in progress. -->
+
+<!ENTITY timelineUI.recordLabel "ଲିପିବଦ୍ଧ କରୁଅଛି…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the timeline view when empty. -->
+
+<!ENTITY timelineUI.emptyNotice1    "ଏହା ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY timelineUI.emptyNotice2    "ସମୟ ଧାରା ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ବଟନ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.stopNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the timeline view while recording. -->
+
+<!ENTITY timelineUI.stopNotice1    "ଏହା ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY timelineUI.stopNotice2    "ଲିପିବଦ୍ଧକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ ପୁଣି ଏକ ବଟନ।">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Timeline
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Timeline'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the timeline is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+timeline.label=ସମୟ ରେଖା
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+timeline.panelLabel=ସମୟଧାରା ପଟ୍ଟିକ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the timeline is
+# displayed inside the developer tools window.
+timeline.tooltip=କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ସମୟ ଧାରା
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=RECORDS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.label.*):
+# These strings are displayed in the timeline waterfall, identifying markers.
+timeline.label.styles=ଶୈଳୀଗୁଡିକ
+timeline.label.reflow=ପୁନଃପ୍ରବାହ
+timeline.label.paint=ଚିତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ
+timeline.label.domevent=DOM ଘଟଣା
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -17,16 +17,17 @@
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> 
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!ENTITY toolboxReload.key             "r">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
   -  the iframes menu list that appears only when the document has some.
   -  It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
+<!ENTITY toolboxFramesTooltip          "ଏକ iframe କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଲାଗିଥିବା ଦଲିଲ ଭାବରେ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "ଉନ୍ନତ ସଂରଚନା">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "ନିରୀକ୍ଷକ">
@@ -172,14 +173,14 @@ Gecko ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ସଂକେତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବ">
 
 
 <!ENTITY options.sourceeditor.label                     "ସମ୍ପାଦକ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ଅନୁଚ୍ଛେଦନ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "ଉତ୍ସ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଚିହ୍ନ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହେଉଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "ବନ୍ଦହୋଇଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "ଚିହ୍ନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ସ୍ଥାନ">
-
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ଟ୍ୟାବ ଅକ୍ଷର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ଟାବ ଆକାର">
 <!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "କି ବନ୍ଧନ">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
 <!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -244,11 +244,16 @@ messageToggleDetails=ସନ୍ଦେଶ ବିବରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଲୁଚାନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
 # with empty slots is printed to the console.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of empty slots
 # example: 1 empty slot
 # example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 ଖାଲି ସ୍ଲଟ;#1 ଖାଲି ସ୍ଲଟଗୁଡ଼ିକ
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
 # the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(ଅନୁକ୍ରମଣିକା)
+table.iterationIndex=(ପୁନରାବୃତ୍ତି ଅନୁକ୍ରମଣିକା)
+table.key=କି
+table.value=ମୂଲ୍ୟ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
@@ -1,113 +1,139 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
 
-
-
-
-
-
-<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି">
-
+<!ENTITY projectMenu_label "ପ୍ରକଳ୍ପ">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "ନୂତନ ପ୍ରୟୋଗ…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "ପ୍ୟାକହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "ହୋଷ୍ଟ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚଲାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "ପ୍ରୟୋଗ ତୃଟିନିବାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "ପସନ୍ଦ">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
 
-
+<!ENTITY runtimeMenu_label "ଚାଲିବା ସମୟ">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_label "ଅନୁମତି ସାରଣୀ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_accesskey "P">
 <!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "ଆଶୁଚିତ୍ର">
-
-
-
-
-
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "ଚଳନ୍ତି ସୂଚନା">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "ମନିଟର">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
 
 <!ENTITY viewMenu_label "ଦୃଶ୍ୟ">
-
-
-
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "ସଂପାଦକକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "E">
+<!ENTITY viewMenu_showAddons_label "ଅନୁକାରୀକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY viewMenu_showAddons_accesskey "M">
 
-
-
-
+<!ENTITY projectButton_label "ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ">
+<!ENTITY runtimeButton_label "ଚଳନ୍ତି ସମୟକୁ ବାଛନ୍ତୁ">
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
 <!-- show toolbox -->
 <!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
 <!-- toggle sidebar -->
-
-
-
-
+<!ENTITY key_toggleEditor "B">
 
-
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "ମୋର ପ୍ରକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "ଚଳନ୍ତି ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY runtimePanel_USBDevices "USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY runtimePanel_WiFiDevices "Wi-Fi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY runtimePanel_simulators "ଅନୁକାରୀ">
+<!ENTITY runtimePanel_custom "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ">
 <!ENTITY runtimePanel_installsimulator "ଅନୁକାରୀକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-
-
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "ADB ସହାୟକକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣକୁ ଦେଖିପାରୁ ନାହାନ୍ତି କି?">
 <!-- Lense -->
 
-
+<!ENTITY details_valid_header "ବୈଧ">
+<!ENTITY details_warning_header "ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY details_error_header "ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY details_description "ବର୍ଣ୍ଣନା">
 <!ENTITY details_location "ସ୍ଥାନ">
-
-
+<!ENTITY details_manifestURL "ପ୍ରୟୋଗ ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
 <!-- New App -->
 
-
-
+<!ENTITY newAppWindowTitle "ନୂତନ ପ୍ରୟୋଗ">
+<!ENTITY newAppHeader "ନମୁନା ବାଛନ୍ତୁ">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "ନମୁନାଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି…">
+<!ENTITY newAppProjectName "ପ୍ରକଳ୍ପ ନାମ:">
 <!-- Decks -->
 
 
 
 <!ENTITY deck_close "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Addons -->
 
+<!ENTITY addons_title "ଅତିରିକ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "ଏଡ-ଅନ ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!-- Prefs -->
 
+<!ENTITY prefs_title "ପସନ୍ଦ">
+<!ENTITY prefs_editor_title "ସମ୍ପାଦକ">
 <!ENTITY prefs_general_title "ସାଧାରଣ">
 <!ENTITY prefs_restore "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY prefs_simulators "ଅନୁକାରୀଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_enablelocalruntime "ସ୍ଥାନୀୟ ଚଳନ୍ତି ସମୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_enablelocalruntime_tooltip "ନିଜର ଚଳନ୍ତି ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ WebIDE କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (ବ୍ରାଉଜର ଚାଲୁଅଛି)">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "ଶେଷ ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ପୂର୍ବ ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ପୁନଃସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "ନମୁନା URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "ଉପଲବ୍ଧ ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ଅନୁକ୍ରମଣିକା">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor "ସମ୍ପାଦକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ସମ୍ପାଦକ">
+<!ENTITY prefs_options_tabsize "ଟ୍ୟାବ ଆକାର">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab "ସଫ୍ଟ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab_tooltip "ଟ୍ୟାବ ଅକ୍ଷର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation "ଅନ୍ତଃକୋଟୀ">
 <!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "ଉତ୍ସ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଚିହ୍ନ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ">
-
-
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete "ସ୍ବତଃସଂପୂର୍ଣ୍ଣ">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete_tooltip "ସଂକେତ ସ୍ୱୟଂସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହେଉଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "ବନ୍ଦହୋଇଥିବା ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ">
-
+<!ENTITY prefs_options_keybindings "କି ବନ୍ଧନ">
 <!ENTITY prefs_options_keybindings_default "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
 <!-- Permissions Table -->
+
+<!ENTITY permissionstable_title "ଅନୁମତି ସାରଣୀ">
 <!ENTITY permissionstable_name_header "ନାମ">
 <!-- Runtime Details -->
 
-
-
-
+<!ENTITY runtimedetails_title "ଚଳନ୍ତି ସୂଚନା">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ଟି ରୁଟ ଅଟେ: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "ରୁଟ ଉପକରଣ">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(ଅଟକ ରଖାଯାଇନଥିବା ବୁଟ ଲୋଡର ଆବଶ୍ୟକ)">
+<!ENTITY runtimedetails_restrictedPrivileges "DevTools ସିମୀତ ଅଧିକାର: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "ଉଚ୍ଚ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(ଉପକରଣକୁ ରିବୁଟ କରିବ। ରୁଟ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ଯକ।)">
+<!-- Monitor -->
 
-
-<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "ମନିଟର">
 <!ENTITY monitor_help "ସହାୟତା">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
@@ -1,30 +1,73 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
 
+runtimeButton_label=ଚାଲୁଥିବା ସମୟକୁ ବାଛନ୍ତୁ
+projectButton_label=ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ
 
 mainProcess_label=ମୂଖ୍ୟ ପଦ୍ଧତି
 
+local_runtime=ସ୍ଥାନୀୟ ଚାଲିବା ସମୟ
+remote_runtime=ସୁଦୂର ଚାଲିବା ସମୟ
+remote_runtime_promptTitle=ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ଚାଲିବା ସମୟ
+remote_runtime_promptMessage=ହୋଷ୍ଟନାମ:ପୋର୍ଟ
 
+importPackagedApp_title=ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ
+importHostedApp_title=ହୋଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ
+importHostedApp_header=ସୂଚୀପତ୍ର URL ଭରଣ କରନ୍ତୁ
 
+notification_showTroubleShooting_label=ତୃଟି ନିବାରଣ
+notification_showTroubleShooting_accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ଧାରଣ କରୁଅଛି…
 
 # These messages appear in a notification box when an error occur.
 
+error_cantInstallNotFullyConnected=ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ନାହିଁ।
+error_cantInstallValidationErrors=ପ୍ରକଳ୍ପକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ବୈଧିକରଣ ତୃଟି।\u0020
+error_listRunningApps=ଉପକରଣରୁ ପ୍ରୟୋଗ ତାଲିକା ପାଇବେ ନାହିଁ
 
 # Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=ପ୍ରୟୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %1$S
+error_operationFail=ପ୍ରୟୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି:  %1$S
 
 # Variable: app name
+error_cantConnectToApp=ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %1$S
 
 # Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=ଏଡଅନ ତାଲିକାକୁ ଆଣିପାରିବେ ନାହିଁ: %S
 
+addons_stable=ସ୍ଥିର
+addons_unstable=ଅସ୍ଥିର
 # LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
 # a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
 # version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
 # "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S ଅନୁକାରୀ (%2$S)
 addons_install_button=ସ୍ଥାପନା
 addons_uninstall_button=ବିସ୍ଥାପନା
+addons_adb_label=ADB ସହାୟକ ଏଡଅନ୍‌
+addons_adb_warning=USB ଉପକରଣକୁ ଏହି ଏଡ଼ଅନ୍‌ ବିନା ଚିହ୍ନଟ କରିହେବ ନାହିଁ
+addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=ସ୍ଥାପିତ
+addons_status_uninstalled=ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ
+addons_status_preparing=ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି
+addons_status_downloading=ଆହରଣ କରୁଅଛି
+addons_status_installing=ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି
 
+runtimedetails_checkno=ନାଁ
+runtimedetails_checkyes=ହଁ
+runtimedetails_checkunkown=ଅଜଣା
+runtimedetails_notUSBDevice=ଏକ USB ଉପକରଣ ନୁହଁ
 
 # Validation status
+status_tooltip=ବୈଧିକରଣ ସ୍ଥିତି: %1$S
+status_valid=VALID
+status_warning=WARNINGS
+status_error=ERRORS
+status_unknown=UNKNOWN
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -61,16 +61,43 @@
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ଆହରଣ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "ତାଲିକାକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock.label):
+     This command may be shown in the context menu, as a menu button item, or as
+     a text link when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock.label                "ଅନବରୋଧ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey            "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This command may be shown in the context menu or as a menu button label
+     when malware or potentially unwanted downloads are blocked.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "ଫାଇଲକୁ ହଟାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey         "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOCKED">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+
+<!ENTITY learnMore.label                  "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
      This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
      downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
      the panel at all.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsHistory.label           "ସମସ୍ତ ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -33,23 +33,50 @@ stateBlockedParentalControls=ପ୍ରମୂଖ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଟକାଯାଇଛି
 # provide a reference for the translation of "security zone" in various
 # languages:
 # http://support.microsoft.com/kb/174360
 stateBlockedPolicy=ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ମଣ୍ଡଳ ନିତୀ ଦ୍ୱାରା ଅଟକିଛି
 # LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
 # Indicates that the download was blocked after scanning.
 stateDirty=ଅଟକିଛି: ହୁଏତଃ ଭାଇରସ କିମ୍ବା ସ୍ପାୟୱେର ଅଛି
 
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=ଏହି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ଏକ ଭାଇରସ୍‌ କିମ୍ବା ମାଲୱେର୍‌ ଅଛି।
+blockedPotentiallyUnwanted=ଏହି ଫାଇଲ ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରର କ୍ଷତି କରିପାରେ।
+blockedUncommon=ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ।
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
+#                    unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
+#                    unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+unblockHeader=ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅଟକ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହାନ୍ତି?
+unblockTypeMalware=ଏହି ଫାଇଲରେ ଭାଇରସ୍‌ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମାଲୱେର୍‌ ଅଛି ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରର କ୍ଷତି କରିପାରେ।
+unblockTypePotentiallyUnwanted=ଏହି ଫାଇଲଟି, ଯାହାକି ଉପଯୋଗୀ ଆହରଣ ଭାବରେ ଆବୃତ, ତାହା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଗ୍ରାମ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗରେ  ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବ।
+unblockTypeUncommon=ଏହି ଫାଇଲକୁ ଏକ ଅପରିଚିତ ଏବଂ ବିପଦମୟ ୱେବସାଇଟରୁ ଆହରଣ କରାଯାଇଛି ଏବଂ ହୁଏତଃ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ।
+unblockTip=ଆପଣ ଏକ ବୈକଳ୍ପିକ ଆହରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ପରେ ପୁଣିଥରେ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।
+unblockButtonContinue=ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
+unblockButtonCancel=ମୋତେ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖନ୍ତୁ
+
 # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
 # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
 sizeWithUnits=%1$S %2$S
 sizeUnknown=ଅଜଣା ଆକାର
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
-# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+#                    shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
 # These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
 # window, where space is available for three characters maximum.  %1$S is
 # replaced with the time left for the given measurement unit.  Even for days,
 # the value is never longer than two digits.
 shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
 shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
 shortTimeLeftHours=%1$Sh
 shortTimeLeftDays=%1$Sd
--- a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -1,8 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+lightweightThemes.recommended-1.name=ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପୁନର୍ଜାଗରଣ
+lightweightThemes.recommended-1.description=ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପୁନର୍ଜାଗରଣ ହେଉଛି (C) Sean.Martell. ଏହା CC-BY-SA ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଉପଲବ୍ଧ।  ୱାରେଣ୍ଟି ନାହିଁ।
 
+lightweightThemes.recommended-2.name=ସ୍ଥାନ କଳ୍ପନା
+lightweightThemes.recommended-2.description=ସ୍ଥାନ କଳ୍ପନା ହେଉଛି (C) fx5800p. ଏହା CC-BY-SA ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଉପଲବ୍ଧ। ୱାରେଣ୍ଟି ନାହିଁ।
 
+lightweightThemes.recommended-3.name=ଲିନେନ୍‌ ଆଲୋକ
+lightweightThemes.recommended-3.description=ଲିନେନ୍‌ ଆଲୋକ ହେଉଛି (C) DVemer. CC-BY-SA ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଉପଲବ୍ଧ। ୱାରେଣ୍ଟି ନାହିଁ।
 
+lightweightThemes.recommended-4.name=ପେସ୍ତେଲ୍‌ ଆନତ
+lightweightThemes.recommended-4.description=ପେସ୍ତେଲ୍‌ ଆନତ ହେଉଛି (C) darrinhenein. CC-BY ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଉପଲବ୍ଧ। ୱାରେଣ୍ଟି ନାହିଁ।
 
+lightweightThemes.recommended-5.name=କାର୍ବନ୍‌ ଆଲୋକ
+lightweightThemes.recommended-5.description=କାର୍ବନ୍‌ ଆଲୋକ ହେଉଛି (C) Jaxivo. CC-BY-SA ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଉପଲବ୍ଧ। ୱାରେଣ୍ଟି ନାହିଁ।
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -1,183 +1,318 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
+## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
+## should remain "Firefox Hello" for all locales.
+clientShortname2=Firefox ହେଲୋ
+
+## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
+## replaced by the brand name
+first_time_experience_title={{clientShortname}} — ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
+first_time_experience_button_label=ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+
 share_link_header_text=କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ ଏହି ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ:
+invite_header_text=ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ କେହି ଜଣକୁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ।
 
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_name_label): Displayed when obtaining a url.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
 ## Click the label icon at the end of the url field.
+invitee_name_label=ଆପଣ କାାହକୁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରୁଛନ୍ତି?
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_days_label): Allows the user to adjust
 ## the expiry time. Click the label icon at the end of the url field to see where
 ## this is:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
 ## Semicolon-separated list of plural forms. See:
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## In this item, don't translate the part between {{..}}
+invitee_expire_days_label=ଆମନ୍ତ୍ରଣ {{expiry_time}} ଦିନରେ ସମାପ୍ତ ହେବ;ଆମନ୍ତ୍ରଣ {{expiry_time}} ଦିନରେ ସମାପ୍ତ ହେବ
 ## LOCALIZATION NOTE(invitee_expire_hours_label): Allows the user to adjust
 ## the expiry time. Click the label icon are the end of the url field to see where
 ## this is:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#precall-firstrun
 ## Semicolon-separated list of plural forms. See:
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## In this item, don't translate the part between {{..}}
+invitee_expire_hours_label=ଆମନ୍ତ୍ରଣ {{expiry_time}} ଘଣ୍ଟାରେ ସମାପ୍ତ ହେବ;ଆମନ୍ତ୍ରଣ {{expiry_time}} ଘଣ୍ଟାରେ ସମାପ୍ତ ହେବ
 
 # Status text
+display_name_guest=ଅତିଥି
 display_name_dnd_status=ବାଧା ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
 display_name_available_status=ଉପଲବ୍ଧ
 
 # Error bars
 ## LOCALIZATION NOTE(unable_retrieve_url,session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
 ## These may be displayed at the top of the panel here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 unable_retrieve_url=ଆମେ ଦୁଃଖିତ, କଲ url କାଢିବାରେ ଆମେ ଅସମର୍ଥ।
+session_expired_error_description=ଅଧିବେଶନ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି। ଆପଣ ପୂର୍ବରୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ଏବଂ ସହଭାଗ କରିଥିବା ସମସ୍ତ URLs ବର୍ତ୍ତମାନ କାମ କରିବ ନାହିଁ।
+could_not_authenticate=ବୈଧିକୃତ କରିହେଲା ନାହିଁ
+password_changed_question=ଆପଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଛନ୍ତି କି?
+try_again_later=ଦୟାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ
+could_not_connect=ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
+check_internet_connection=ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
+login_expired=ଆପଣଙ୍କର ଲଗଇନର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି
+service_not_available=ବର୍ତ୍ତମାନ ସର୍ଭିସ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
+problem_accessing_account=ଆପଣଙ୍କ ଖାତାକୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ଏକ ସମସ୍ୟା ଦେଖା ଦେଇଥିଲା
 
 ## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
 ## the appropriate action.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error for location
+retry_button=ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା
 
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body3): In this item, don't translate the
+share_email_subject4={{clientShortname}} — ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body4): In this item, don't translate the
 ## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
+share_email_body4=ହେଲୋ!\n\n{{clientShortname}} ବ୍ୟବହାର କରି ଭିଡ଼ିଓ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ପାଇଁ ମୋ ସହିତ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ:\n\nଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ଆହରଣ କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ ନାହିଁ। ବ୍ରାଉଜରରେ ଏହି URL କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଲଗାନ୍ତୁ:\n\n{{callUrl}}\n\nଯଦି ଆପଣ ଚାହାନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ {{clientShortname}} ବିଷୟରେ {{learnMoreUrl}} ରେ ଜାଣିପାରିବେ\n\nଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଅତିଶିଘ୍ର କଥା ହେଉଛି!
+share_button=ଇମେଲ
+share_button2=ଇମେଲ ଲିଙ୍କ
 copy_url_button=ନକଲ କରନ୍ତୁ
+copy_url_button2=ଲିଙ୍କ ନକଲ କରନ୍ତୁ
+copied_url_button=ନକଲ ହୋଇଛି!
 
+panel_footer_signin_or_signup_link=ସାଇନ୍‌ ଇନ୍‌ ଅଥବା ସାଇନ୍‌ ଅପ୍‌
 
+settings_menu_item_account=ଖାତା
+settings_menu_item_settings=ସଂରଚନା
+settings_menu_item_signout=ସାଇନ ଆଉଟ
 settings_menu_item_signin=ସାଇନ ଇନ
+settings_menu_button_tooltip=ସଂରଚନା
 
 # Contact Strings (Panel)
 
 ## LOCALIZATION NOTE(contacts_search_placeholder): This is the placeholder text for
 ## the search field at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 contacts_search_placesholder=ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ…
 
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_button): This is the button to open the
 ## new contact sub-panel.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## for where this appears on the UI
+new_contact_button=ନୂତନ ସମ୍ପର୍କ
 ## LOCALIZATION NOTE (new_contact_name_placeholder, new_contact_email_placeholder):
 ## These are the placeholders for the fields for entering a new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+new_contact_name_placeholder=ନାମ
+new_contact_email_placeholder=ଇମେଲ
+new_contact_phone_placeholder=Firefox OS ଫୋନ୍‌
+
+contacts_blocked_contacts=ବ୍ଲକ ହୋଇଥିବା ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକ
+
 ## LOCALIZATION NOTE (add_contact_button):
 ## This is the button to actually add the new contact
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## and click the 'New Contact' button to see the fields.
+add_contact_button=ସମ୍ପର୍କ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ
 ### LOCALIZATION NOTE (valid_email_text_description): This is displayed when
 ### the user enters an invalid email address, preventing the addition of the
 ### contact.
+valid_email_text_description=ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସଠିକ ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 
 ## LOCALIZATION NOTE (add_or_import_contact_title): This is the subtitle of the panel
 ## at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+add_or_import_contact_title=ସମ୍ପର୍କ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button, importing_contacts_progress_button):
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## for where these appear on the UI
+import_contacts_button=ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ
 importing_contacts_progress_button=ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି…
 ## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
 ## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
+sync_contacts_button=ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
 ## contacts fails. This is displayed in the error field here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+import_failed_description_simple=ଦୁଖିଃତ, ସମ୍ପର୍କ ଆମଦାନୀ ବିଫଳ ହୋଇଛି
 ## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description): Displayed when an import of contacts
 ## fails and the user may need more help. In this item, don't translate the part between
 ## {{..}} because this will be replaced by the label from import_failed_support_link_label.
 ## This is displayed in the error field here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
+import_failed_description=ମୁଁ ଦୁଃଖିତ, ସମ୍ପର୍କ ଆମଦାନୀ ବିଫଳ ହୋଇଛି, ସହାୟତା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆମର {{import_failed_support_link_label}} କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
+import_failed_support_link_label=ସହାୟତା ସାଇଟ
 
 ## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+remove_contact_menu_button=ସମ୍ପର୍କକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
 ## to confirm deletion of a contact.
+confirm_delete_contact_alert=ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ସମ୍ପର୍କ ତାଲିକାଗୁଡିକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 ## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_remove_button, confirm_delete_contact_cancel_button):
 ## These are displayed on the alert with confirm_delete_contact_alert
+confirm_delete_contact_remove_button=ସମ୍ପର୍କକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ
+confirm_delete_contact_cancel_button=ବାତିଲ
 
 ## LOCALIZATION NOTE(block_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name, used to block a contact from calling
 ## the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+block_contact_menu_button=ସମ୍ପର୍କକୁ ବ୍ଲକ କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE(unblock_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name, used to unblock a contact and allow them
 ## to call the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+unblock_contact_menu_button=ସମ୍ପର୍କକୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
 
 ## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_menu_button): Displayed in the contact list in a
 ## pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_menu_button=ସମ୍ପର୍କକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ…
 ## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_tile): This is the subtitle of the edit contact
 ## panel. It is displayed when Edit Contact is selected.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_title=ସମ୍ପର୍କକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
 ## These fields are display when the Edit Contact button is selected.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+edit_contact_name_label=ନାମ
+edit_contact_email_label=ଇମେଲ
 ## LOCALIZATION NOTE(edit_contact_name_label, edit_contact_email_label):
 ## These button is displayed when the Edit Contact button is selected and is used
 ## to accept the change.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 edit_contact_done_button=ସମାପ୍ତ
 
 ## LOCALIZATION NOTE(audio_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
 ## pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+audio_call_menu_button=ଧ୍ବନି ବାର୍ତ୍ତାଳାପ
 
 ## LOCALIZATION NOTE(video_call_menu_button): Displayed in the contact list in a
 ## pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
+video_call_menu_button=ଭିଡିଓ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ
 
 # Conversation Window Strings
 
+initiate_call_button_label2=ଆପଣଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କି?
+incoming_call_title2=ବାର୍ତ୍ତାଳପ ଅନୁରୋଧ
+incoming_call_accept_button=ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
+incoming_call_accept_audio_only_tooltip=ଧ୍ୱନି ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
+incoming_call_accept_audio_video_tooltip=ଭିଡ଼ିଓ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
+incoming_call_cancel_button=ବାତିଲ
+incoming_call_cancel_and_block_button=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବ୍ଲକ କରନ୍ତୁ
 incoming_call_block_button=ବ୍ଲକ
+hangup_button_title=ରଖିଦିଅନ୍ତୁ
 hangup_button_caption2=ପ୍ରସ୍ଥାନ
 mute_local_audio_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଧ୍ୱନିକୁ ମୁକ କରନ୍ତୁ
 unmute_local_audio_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଧ୍ୱନିକୁ ପୁଣି ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ
 mute_local_video_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଭଡିଓକୁ ମୁକ କରନ୍ତୁ
 unmute_local_video_button_title=ଆପଣଙ୍କର ଭିଡିଓକୁ ପୁଣି ଚଲାନ୍ତୁ
 
 ## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
 ## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
 ## this will be replaced by the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_with_contact_title={{contactName}} ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ
 
 # Outgoing conversation
 
+outgoing_call_title=ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବେ କି?
 initiate_audio_video_call_button2=ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+initiate_audio_video_call_tooltip2=ଭିଡ଼ିଓ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+initiate_audio_call_button2=ସ୍ୱର ବାର୍ତ୍ତାଳାପ
+initiate_call_cancel_button=ବାତିଲ
 
 ## LOCALIZATION NOTE (call_progress_connecting_description): This is displayed
 ## whilst the client is contacting the client at the other end of the connection
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
 call_progress_connecting_description=ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…
 ## LOCALIZATION NOTE (call_progress_ringing_description): This is displayed
 ## when the other client is actually ringing.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
+call_progress_ringing_description=ରିଙ୍ଗ ହେଉଅଛି…
 
+peer_ended_conversation2=ଆପଣ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରୁଛନ୍ତି ସେ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସମାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି।
+conversation_has_ended=ଆପଣଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।
+restart_call=ପୁଣି ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
 
+generic_failure_title=କିଛି ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ହୋଇଛି।
+generic_failure_with_reason2=ଆପଣ ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ ଅଥବା ପରେ ପହଞ୍ଚିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଏକ ଲିଙ୍କ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ।
+generic_failure_no_reason2=ଆପଣ ପରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 
 ## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title for
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
 ## displayed when the contact is offline.
+contact_offline_title=ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଜଣକ ଅନଲାଇନ ନାହାନ୍ତି
 ## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title for
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
 ## displayed when the call didn't go through.
+call_timeout_notification_text=ଆପଣଙ୍କର କଲ ଠିକ ଭାବରେ ଯାଇ ନାହିଁ
 
 ## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button, email_link_button):
 ## These buttons are displayed when a call has failed:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#link-prompt
+retry_call_button=ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ
 email_link_button=ଇମେଲ ଲିଙ୍କ
+cancel_button=ବାତିଲ
 
 cannot_start_call_session_not_ready=କଲ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଅଧିବେଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ।
 network_disconnected=ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ଆକସ୍ମିକ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଗଲା।
 connection_error_see_console_notification=କଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି; ବିବରଣୀ ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଦେଖନ୍ତୁ।
 
 ## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
 ## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
 ## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
-## by the brand name, or fall back to client_shortname_fallback
+## by the brand name.
+legal_text_and_links3={{clientShortname}} କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା ଆପଣ {{terms_of_use}} ଏବଂ {{privacy_notice}} ସହିତ ସହମତ ଅଛନ୍ତି।
+legal_text_tos = ବ୍ୟବହାର ବିଧି
 legal_text_privacy = ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
 
+## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
+## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
+## logo.
+powered_by_beforeLogo=ଏହା ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ
+powered_by_afterLogo=
+
+feedback_call_experience_heading2=ଆପଣଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କେମିତି ହେଲା?
+feedback_what_makes_you_sad=ଆପଣଙ୍କୁ କଣ ଦୁଖିଃତ କରିଥାଏ?
+feedback_thank_you_heading=ଆପଣଙ୍କର ମତାମତ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ!
+feedback_category_audio_quality=ଧ୍ୱନି ଗୁଣବତ୍ତା
+feedback_category_video_quality=ଭିଡିଓ ଗୁଣବତ୍ତା
+feedback_category_was_disconnected=ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି
+feedback_category_confusing=ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ
+feedback_category_other=ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:
+feedback_custom_category_text_placeholder=କଣ ଭୁଲ ହୋଇଛି?
+feedback_submit_button=ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
+feedback_back_button=ପଛକୁ
 ## LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
 ## Semicolon-separated list of plural forms. See:
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## In this item, don't translate the part between {{..}}
+feedback_window_will_close_in2=ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ {{countdown}} ସେକେଣ୍ଡରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି;ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ {{countdown}} ସେକେଣ୍ଡରେ ବନ୍ଦ ହେବ
 ## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
 ## a signed-in to signed-in user call.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
+feedback_rejoin_button=ପୁଣି ଅଂଶ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
 ## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
 ## an abusive user.
+feedback_report_user_button=ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଖବର କରନ୍ତୁ
+
+help_label=ସହାୟତା
+tour_label=ଯାତ୍ରା
+
+## LOCALIZATION NOTE(rooms_default_room_name_template): {{conversationLabel}}
+## will be replaced by a number. For example "Conversation 1" or "Conversation 12".
+rooms_default_room_name_template=ବାର୍ତ୍ତାଳାପ {{conversationLabel}}
+rooms_leave_button_label=ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ
+rooms_list_copy_url_tooltip=ଲିଙ୍କ ନକଲ କରନ୍ତୁ
+## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_current_conversations):
+## Semicolon-separated list of plural forms. See:
+## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## We prefer to have no number in the string, but if you need it for your
+## language please use {{num}}.
+rooms_list_current_conversations=ପ୍ରଚଳିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ; ପ୍ରଚଳିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ
+rooms_list_delete_tooltip=ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
+rooms_list_deleteConfirmation_label=ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?
+rooms_list_no_current_conversations=କୌଣସି ପ୍ରଚଳିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ନାହିଁ
+rooms_name_this_room_label=ଏହି ବାର୍ତ୍ତାଳାପର ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ
+rooms_new_room_button_label=ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+rooms_only_occupant_label=ଏଠାରେ ଆପଣ ହେଉଛନ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି
+rooms_panel_title=ଏକ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ବାଛନ୍ତୁ ଅଥବା ନୂତନ ଏକ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+rooms_room_full_label=ଏହି ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ ପୂର୍ବରୁ ଦୁଇଜଣ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଛନ୍ତି।
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ {{brandShortname}} କୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
+rooms_room_full_call_to_action_label={{clientShortname}} » ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ
+rooms_room_joined_label=କେହିଜଣେ ଏହି ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିଛନ୍ତି!
+rooms_room_join_label=ଏହି ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
-
-
-
-
-
-
+<!ENTITY newtab.customize.title "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY newtab.customize.enhanced "ଉନ୍ନତ">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ">
+<!ENTITY newtab.customize.blank "ଖାଲି">
+<!ENTITY newtab.customize.what "ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି କଣ?">
+<!ENTITY newtab.intro.header "ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି କଣ?">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "ଲୁଚାନ୍ତୁ">
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -3,22 +3,28 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 newtab.pin=ଏହି ସାଇଟକୁ ତାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାନରେ ଲଗାନ୍ତୁ
 newtab.unpin=ଏହି ସାଇଟକୁ ହଟାନ୍ତୁ
 newtab.block=ଏହି ସାଇଟକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.button): This text appears for sponsored
 # and enhanced tiles on the same line as the tile's title, so prefer short
 # strings to avoid overlap. This string should be uppercase.
+newtab.sponsored.button=SPONSORED
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
 # newtab.learn.link as text.
+newtab.sponsored.explain=ଏହି ଟାଇଲକୁ ଆପଣଙ୍କୁ Mozilla ସହଯୋଗୀ ତରଫରୁ ଦର୍ଶାଯାଇଛି। %1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଆପଣ ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ସମୟରେ ବାହାର କରିପାରିବେ। %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
 # an active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.enhanced.explain=Mozilla ସହଯୋଗୀ ଏହି ଟାଇଲକୁ ଆଭାସୀ ଭାବରେ, ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ବଦଳାଇ ଉନ୍ନତତର କରିଛି। ଆପଣ %1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଇଚ୍ଛାନୁସାରେ ଉନ୍ନତ ଟାଇଲକୁ ଅଫ୍‌  କରିପାରିବେ। %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph1): %1$S will be replaced inline by
 # active link using string newtab.learn.link as text.
+newtab.intro.paragraph1=ଆପଣ ଯେତେବେଳେ ଏକ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ଆପଣ ବାରମ୍ବାର ଦେଖୁଥିବା ସାଇଟଗୁଡ଼ିକରୁ, ଆପଣଙ୍କ ପସନ୍ଦ ଅନୁଯାୟୀ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିପାରିବେ। ଏହି ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କିଛି ହୁଏତଃ Mozilla ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥାଇପାରେ। କେଉଁ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦତ୍ତ ତାହା  ଆମେ ସର୍ବଦା ସୂଚାଇଦେବୁ। %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
 # active link using string newtab.privacy.link as text.
+newtab.intro.paragraph2=ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ବାରଣ କରିବା ପାଇଁ, ଆମର  %1$S ସହିତ  ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପୃକ୍ତ ଟାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Mozilla କିଛି ବିଶ୍ଳେଷଣାତ୍ମକ ସୂଚନା  ସଂଗ୍ରହ କରି ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph3): %1$S will be replaced inline by
 # the gear icon used to customize the new tab window.
+newtab.intro.paragraph3=%1$S ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରି ଇଚ୍ଛାଅନୁସାରେ  ଆପଣ ଟାଇଲ ବିଶେଷତାକୁ ଅଫ୍‌ କରିପାରିବେ।
 newtab.learn.link=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
 newtab.privacy.link=ଗୋପନୀୟତା ବିଜ୍ଞପ୍ତି
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -70,25 +70,26 @@ mostVisitedTitle=ସର୍ବାଧିକ ପରିଦର୍ଶିତ
 recentlyBookmarkedTitle=ନିକଟରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଥିବା
 recentTagsTitle=ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
 OrganizerQueryHistory=ଇତିହାସ
 OrganizerQueryDownloads=ଆହରଣ
 OrganizerQueryAllBookmarks=ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ
 OrganizerQueryTags=ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ
 
-# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
 # to users with screen readers
-# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
 tagResultLabel=ଟ୍ୟାଗ
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
-# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
-# to users with screen readers
-# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
 bookmarkResultLabel=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=ସୂଚକ ଶବ୍ଦ
+searchengineResultLabel=ଖୋଜନ୍ତୁ
+
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ କରିବା ତ୍ରୁଟି
 lockPrompt.text=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ  %S ର ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି। କୌଣସି ସୁରକ୍ଷା ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ଏହି ସମସ୍ୟା ଘଟିଥାଇପାରେ।
 lockPromptInfoButton.label=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
 lockPromptInfoButton.accessKey=L
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -26,17 +26,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ଲାଟିନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ଜାପାନୀଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ତାଇୱାନ)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "ସରଳିକୃତ ଚାଇନିଜ">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "ପାରମ୍ପରିକ ଚାଇନିଜ (ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "କୋରିୟାନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "ସିରୀଲିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "ଗ୍ରୀକ">
-
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଲିଖନ ତନ୍ତ୍ର">
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "ଥାଇ">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ହର୍ବ୍ୟୁ">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "ଆରାବିକ">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "ଦେବନାଗରି">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "ତାମିଲ">
 <!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ଆରମେନିଆନ">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ବେଙ୍ଗଲି">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "ଏକତ୍ରିତ କାନାଡିଆନ  ଅକ୍ଷରମାଳା">
@@ -67,17 +67,17 @@
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.label       "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ ପଛଘୁଞ୍ଚା:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey   "C">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.desc        "ଏହି ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ପୁରୁଣା ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଯାହାକି ଏହାର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ଘୋଷଣା କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଥାଏ।">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
      Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "ଆରାବିକ">
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "ବାଲଟିକ">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, ISO">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ, Microsoft">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
      Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ">
@@ -94,12 +94,13 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
      Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "କୋରିୟାନ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
      Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "ଥାଇ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
      Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "ତୁରକିଶ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
      Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "ଭିଏତନାମୀ">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (ପଶ୍ଚିମ ୟୁରୋପୀୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି)">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -26,14 +26,21 @@
 <!ENTITY saveTo.accesskey "v">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "ବାଛନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କେଉଁଠି ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ ତାହା ସର୍ବାଦା ମୋତେ ପଚାରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "A">
 
-
-
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label         "ସର୍ବଦା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ &brandShortName; ହେଉଛି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆରମ୍ଭ ବ୍ରାଉଜର କି ନୁହଁ">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "&brandShortName; ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର କି ନୁହଁ ତାହା ସର୍ବଦା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "w">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.label      "&brandShortName; କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser.accesskey  "D">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label     "ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଅଟେ">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଅଟେ">
 
-<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଅଟେ">
-
-
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "&brandShortName; ଏବଂ Firefox କୁ ଏକା ସହିତ ଚାଲିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "ସୂଚନା: ଏହା ପୃଥକ ରୂପରେଖାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। ତଥ୍ଯକୁ ସେଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY getStarted.label                 "ସନ୍ତୁଳନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -5,19 +5,19 @@
 <!ENTITY tracking.label                 "ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି">
 
 <!ENTITY dntTrackingNopref.label2       "ମୋର ଅନୁସରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କିଛି କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey    "o">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2      "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାନଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey   "n">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.label2         "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରାଯାଉ।">
 <!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey      "h">
-
-
-
+<!ENTITY trackingProtection.label       "ସାଇଟଗୁଡ଼ିକୁ ମୋତେ ଅନୁସରଣ କରିବାରୁ ବାରଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY trackingProtection.accesskey   "m">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY doNotTrackInfo.label           "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY  history.label                 "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି">
 
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ, ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ (u):">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "u">
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -5,8 +5,9 @@
 quitDialogTitle=%S ରୁ ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ
 
 quitTitle=ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ (&Q)
 cancelTitle=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (&C)
 saveTitle=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିଦାୟନିଅନ୍ତୁ (&S)
 neverAsk2=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପୁଣି ପଚାରିବେ ନାହିଁ (&D)
 message=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏହା ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଆପଣ %S କୁ ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
 messageNoWindows=ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏହା ଆରମ୍ଭ ହେଲେ ଆପଣ %S କୁ ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
+messagePrivate=ଆପଣ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଧାରାରେ ଅଛନ୍ତି। %S ରୁ ବିଦାୟ ନେଲେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଖୋଲା ଟ୍ୟାବଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରିଦେବ।
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -1,19 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା">
 <!ENTITY window.maxWidth              "400">
 
 <!ENTITY startSafeMode.label          "ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ">
-<!ENTITY resetProfile.label           "&brandShortName; କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY safeModeDescription3.label   "ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା &brandShortName; ର ଏକ ବିଶେଷ ଧାରା ଯାହାକୁ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ସମାଧାନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇ ପାରିବ।">
 <!ENTITY safeModeDescription4.label   "ଆପଣଙ୍କର ଏଡ-ଅନ ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯିବ।">
 
-<!ENTITY resetProfileInstead.label    "ଯଦି ଆପଣ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତେବେ ଆପଣ &brandShortName; କୁ ମଧ୍ଯ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ।">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription2.label safeModeInstead.label resetProfileFooter.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "ଆପଣ ତୃଟିନିବାରଣକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଇପାରିବେ ଏବଂ &brandShortName; କୁ ସତେଜ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିପାରିବେ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
 
-<!ENTITY autoSafeModeDescription2.label "&brandShortName; ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଏହା ହୁଏତଃ ଏଡ-ଅନ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ୟା ହେତୁ ହୋଇପାରେ। ଆପଣ &brandShortName; କୁ  ତାହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥିତିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରି ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଲସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରି ପାରିବେ ।">
-<!ENTITY resetProfileFooter.label       "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ କାରଖାନା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।">
-<!ENTITY safeModeInstead.label          "ଯଦି ଆପଣ ଏହା ଚାହୁଁ ନାହାନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ ନିଜର ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଏଡ-ଅନ ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସଂରଚନାକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ ଯାଇପାରିବେ।">
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଏହା ହୁଏତଃ ଏଡ-ଅନ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ୟା ହେତୁ ହୋଇପାରେ। ଆପଣ ସୁରକ୍ଷିତ ଧାରାରେ  ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ ।">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -2,17 +2,22 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=%S ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (&O)
 safeModeLabel=%S ବିପଦମୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା (&S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
 # %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଭାବରେ ସେଟ କରି %S ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୁବିଧା ଉପଲବ୍ଧ କରନ୍ତୁ
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S କୁ ମୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବ୍ରାଉଜର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
 setDefaultBrowserOptions.label     = ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
 setDefaultBrowserNever.label       = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (D)
 setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
 
 
 desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=ଛବି ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଛି…
 DesktopBackgroundSet=ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
--- a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -7,41 +7,44 @@
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
 # This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
 # titles. It is not normally visible anywhere.
 webrtcIndicator.windowtitle = %S - ସହଭାଗୀ ସୂକଚକ
 
 webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ଆପଣଙ୍କର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫନଗୁଡ଼ିକ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = ଆପମଙ୍କର କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = ଆପମଙ୍କର ମାଇକ୍ରୋଫନକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = ଆପଣଙ୍କର ପରଦାକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି। ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
 
 
 # LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
 # menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
 # %S is the title of the tab using the share.
 webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" ସହିତ କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନ୍‌କୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" ସହିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ସହଭାଗକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ କ୍ୟାମେରା ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କ୍ୟାମେରାକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନ ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ମାଇକ୍ରୋଫନକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପରଦା ସହଭାଗ କରୁଅଛି
 # LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ଟ୍ୟାବ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି;#1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ କରୁଅଛି
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -141,16 +141,17 @@ page_scale_fit=ପୃଷ୍ଠା ମେଳନ
 page_scale_auto=ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଛୋଟବଡ଼ କରିବା
 page_scale_actual=ପ୍ରକୃତ ଆକାର
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=ତ୍ରୁଟି
 loading_error=PDF ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।
 invalid_file_error=ଅବୈଧ କିମ୍ବା ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PDF ଫାଇଲ।
 missing_file_error=ହଜିଯାଇଥିବା PDF ଫାଇଲ।
+unexpected_response_error=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସର୍ଭର ଉତ୍ତର।
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation]
 password_label=ଏହି PDF ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।
 password_invalid=ଭୁଲ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ। ଦୟାକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।
--- a/browser/searchplugins/wikipedia-or.xml
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia-or.xml
@@ -2,18 +2,20 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>Wikipedia (or)</ShortName>
 <Description>ୱିକିପିଡ଼ିଆ  (ଓଡ଼ିଆ)</Description>
 <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
 <Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
-<SearchForm>http://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ</SearchForm>
-<Url type="text/html" method="GET" template="http://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ" resultdomain="wikipedia.org">
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://or.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
-  <Param name="sourceid" value="mozilla-search"/>
 </Url>
-<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://or.wikipedia.org/w/api.php">
-<Param name="action" value="opensearch"/>
-<Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ"
+     resultdomain="wikipedia.org" rel="searchform">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
 </Url>
 </SearchPlugin>
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -2,22 +2,82 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Screen reader started/stopped
 screenReaderStarted = ପରଦା ପାଠକ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି
 screenReaderStopped = ପରଦା ପାଠକ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି
 
 # Roles
+menubar        =       ତାଲିକା ପଟି
+scrollbar      =       ଟଣା ପଟି
+grip           =       ଗ୍ରିପ
+alert          =       ସତର୍କ
+menupopup      =       ତାଲିକା ପପଅପ
+document       =       ଦଲିଲ
+pane           =       ପଟ୍ଟିକ
+dialog         =       ସଂଳାପ
+separator      =       ପୃଥକକାରୀ
+toolbar        =       ସାଧନ ପଟି
+statusbar      =       ସ୍ଥିତି ପଟି
 table          =       ସାରଣୀ
+columnheader   =       ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ
+rowheader      =       ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ
+column         =       ସ୍ତମ୍ଭ
+row            =       ଧାଡ଼ି
+cell           =       ସେଲ
 link           =       ସଂଯୋଗିକୀ
+list           =       ତାଲିକା
+listitem       =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+outline        =       ସାରାଂଶ
+outlineitem    =       ସାରାଂଶ ବସ୍ତୁ
+pagetab        =       ଟ୍ଯାବ
+propertypage   =       ଗୁଣଧର୍ମ ପୃଷ୍ଠା
+graphic        =       ଲେଖାଚିତ୍ର
 pushbutton     =       ବଟନ
+checkbutton    =       ବଟନ ଯାଞ୍ଚ
+radiobutton    =       ରେଡିଓ ବଟନ
+combobox       =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ
+progressbar    =       ପ୍ରଗତି ସୂଚକ
+slider         =       ସ୍ଲାଇଡର
+spinbutton     =       ସ୍ପିନ ବଟନ
+diagram        =       ଚିତ୍ର
+animation      =       ଜୀବନାୟନ
+equation       =       ସମୀକରଣ
+buttonmenu     =       ବଟନ ତାଲିକା
+whitespace     =       ଧଳା ସ୍ଥାନ
+pagetablist    =       ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା
+canvas         =       ଚିତ୍ରପଟ
+checkmenuitem  =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
+label          =       ନାମପଟି
 passwordtext   =       ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଠ୍ୟ
+radiomenuitem  =       ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+textcontainer  =       ପାଠ୍ୟ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା
+togglebutton   =       ବଟନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
+treetable      =       ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ
+header         =       ଶୀର୍ଷକ
+footer         =       ପାଦିକା
+paragraph      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
+entry          =       ନିବେଶ
+caption        =       ଶୀର୍ଷକ
+heading        =       ଶୀର୍ଷକ
+section        =       ବିଭାଗ
+form           =       ଫର୍ମ
+comboboxlist   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
+comboboxoption =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemap       =       ପ୍ରତିଛବି ମ୍ୟାପ
+listboxoption  =       ବିକଳ୍ପ
+listbox        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
+flatequation   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
+gridcell       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
+note           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figure         =       ସଂଖ୍ୟା
+definitionlist =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
+term           =       ଶବ୍ଦ
+definition     =       ସଂଜ୍ଞା
 
 # More sophisticated roles which are not actual numeric roles
 textarea       =       ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ
 
 # Text input types
 textInputType_date   =       ତାରିଖ
 textInputType_email  =       ଇ-ମେଲ୍
 textInputType_search =       ସନ୍ଧାନ
@@ -32,31 +92,34 @@ listStart      =       ପ୍ରଥମ ବସ୍ତୁ
 listEnd        =       ଶେଷ ବସ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount =       1 ବସ୍ତୁ;#1 ବସ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
 # %2$S is the total number of such items in the set.
 # An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S  %2$S ର
 
 # Landmark announcements
 banner         =       ବିଜ୍ଞାପନ
 complementary  =       ସମପୂରକ
 contentinfo    =       ସୂଚୀପତ୍ର ସୂଚନା
 main           =       ମୂଖ୍ୟ
 navigation     =       ଅନ୍ୱେଷଣ
 search         =       ସନ୍ଧାନ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 ସ୍ତମ୍ଭ ସହିତ; #1 ସ୍ତମ୍ଭ ସହିତ
 # LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = ଏବଂ 1 ଧାଡ଼ି;ଏବଂ #1 ଧାଡ଼ି
 
 # table or grid cell information
 columnInfo = ସ୍ତମ୍ଭ %S
 rowInfo = ପଂକ୍ତି %S
 spansColumns = %S ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 spansRows = %S ପଂକ୍ତିଗୁଡିକର ବିସ୍ତାର
 
 # Invoked actions
@@ -89,16 +152,17 @@ tabReload      =      ପୁନର୍ଧାରଣ ହେଉଛି
 # Object states
 stateChecked     =    ଯାଞ୍ଚ ହୋଇଛି
 stateNotChecked  =    ଯୋଞ୍ଚ ହୋଇନାହିଁ
 statePressed     =    ଦବାହୋଇଛି
 # No string for a not pressed toggle button
 stateExpanded    =    ବିସ୍ତୃତ
 stateCollapsed   =    ଭଙ୍ଗ
 stateUnavailable =    ଅନୁପସ୍ଥିତ
+stateReadonly    =    କେବଳ ପଠନୀୟ
 stateRequired    =    ଆବଶ୍ୟକୀୟ
 stateTraversed   =    ପରିଦର୍ଶିତ
 stateHasPopup    =    ପପଅପ ଅଛି
 stateSelected    =    ବଚ୍ଛିତ
 
 # App modes
 editingMode    =      ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି
 navigationMode =      ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଅଛି
@@ -118,26 +182,90 @@ quicknav_Link        = ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_List        = ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_PageTab     = ପୃଷ୍ଠା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_RadioButton = ରେଡ଼ିଓ ବଟନଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Separator   = ପୃଥକକାରୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Table       = ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ
 quicknav_Checkbox    = ଯାଞ୍ଚ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ
 
 # Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       ତାଲିକା ପଟି
+scrollbarAbbr      =       ଟଣା ପଟି
+gripAbbr           =       ଗ୍ରିପ
+alertAbbr          =       ସତର୍କ
+menupopupAbbr      =       ତାଲିକା ପପଅପ
+documentAbbr       =       ଦଲିଲ
+paneAbbr           =       ପଟ୍ଟିକ
+dialogAbbr         =       ସଂଳାପ
+separatorAbbr      =       ପୃଥକକାରୀ
+toolbarAbbr        =       ସାଧନ ପଟି
+statusbarAbbr      =       ସ୍ଥିତି ପଟି
 tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ
+rowheaderAbbr      =       ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ
+columnAbbr         =       ସ୍ତମ୍ଭ
+rowAbbr            =       ଧାଡ଼ି
+cellAbbr           =       ସେଲ
 linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       ତାଲିକା
+listitemAbbr       =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+outlineAbbr        =       ସାରାଂଶ
+outlineitemAbbr    =       ସାରାଂଶ ବସ୍ତୁ
+pagetabAbbr        =       ଟ୍ଯାବ
+propertypageAbbr   =       ଗୁଣଧର୍ମ ପୃଷ୍ଠା
+graphicAbbr        =       ଲେଖାଚିତ୍ର
 pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       ବଟନ ଯାଞ୍ଚ
+radiobuttonAbbr    =       ରେଡିଓ ବଟନ
+comboboxAbbr       =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ
+progressbarAbbr    =       ପ୍ରଗତି ସୂଚକ
+sliderAbbr         =       ସ୍ଲାଇଡର
+spinbuttonAbbr     =       ସ୍ପିନ ବଟନ
+diagramAbbr        =       ଚିତ୍ର
+animationAbbr      =       ଜୀବନାୟନ
+equationAbbr       =       ସମୀକରଣ
+buttonmenuAbbr     =       ବଟନ ତାଲିକା
+whitespaceAbbr     =       ଧଳା ସ୍ଥାନ
+pagetablistAbbr    =       ଟ୍ୟାବ ତାଲିକା
+canvasAbbr         =       ଚିତ୍ରପଟ
+checkmenuitemAbbr  =       ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
+labelAbbr          =       ନାମପଟି
 passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ
+textcontainerAbbr  =       ପାଠ୍ୟ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା
+togglebuttonAbbr   =       ବଟନକୁ ଏପଟ ସେପଟ କରନ୍ତୁ
+treetableAbbr      =       ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ
+headerAbbr         =       ଶୀର୍ଷକ
+footerAbbr         =       ପାଦଟୀକା
+paragraphAbbr      =       ପରିଚ୍ଛେଦ
+entryAbbr          =       ନିବେଶ
+captionAbbr        =       ଶୀର୍ଷକ
+headingAbbr        =       ଶୀର୍ଷକ
+sectionAbbr        =       ବିଭାଗ
+formAbbr           =       ଫର୍ମ
+comboboxlistAbbr   =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ତାଲିକା
+comboboxoptionAbbr =       ଯୁଗଳ ବାକ୍ସ ବିକଳ୍ପ
 imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       ବିକଳ୍ପ
+listboxAbbr        =       ତାଲିକା ବାକ୍ସ
+flatequationAbbr   =       ସରଳ ସମୀକରଣ
+gridcellAbbr       =       ଗ୍ରୀଡ ସେଲ
+noteAbbr           =       ଟିପ୍ପଣୀ
 figureAbbr         =       ଚିତ୍ର
+definitionlistAbbr =       ସଂଜ୍ଞା ତାଲିକା
+termAbbr           =       ଶବ୍ଦ
+definitionAbbr     =       ସଂଜ୍ଞା
 textareaAbbr       =       txtarea
 
 # LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
 # LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
 cellInfoAbbr = c%Sr%S
 
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -203,8 +203,9 @@ KeyNameLiveWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Live" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରିଦିଆଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 KeyNameAppsWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Apps" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରିଦିଆଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FastFwd" and "MediaFastForward".
 KeyNameFastFwdWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "FastFwd" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "MediaFastForward" ଭାବରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରାଯାଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Zoom" and "ZoomToggle".
 KeyNameZoomWarning=KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ "Zoom" ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "ZoomToggle" ଭାବରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରାଯାଇଛି। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key" and "Dead".
 KeyNameDeadKeysWarning="Dead" ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା KeyboardEvent.key ମୂଲ୍ୟ ପୁରୁଣା ହୋଇଛି ଏବଂ ତାହାକୁ "Dead" ସହିତ ମିଶ୍ରଣ କରାଯିବ। ଅଧିକ ସହାୟତା ପାଇଁ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent.key କୁ ଦେଖନ୍ତୁ
 ImportXULIntoContentWarning=ବିଷୟବସ୍ତୁ ଦଲିଲ ମଧ୍ଯକୁ XUL ନୋଡକୁ ଆମଦାନି କରିବା ପୁରୁଣା ହୋଇଛି। ଏହି ବିଶେଷତାକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load ର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନ୍ୟ ୱିଣ୍ଡୋରୁ ଆସିଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକରେ ବାରଣ କରାଯାଇଛି। କେବଳ ଯେଉଁଥିରେ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ ସେଥିରେ ଡାକିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଥାଏ। ସେହି ଦଲିଲରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ। ବିଶେଷକରି, XMLHttpRequest କୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -51,16 +51,17 @@ PECounterStyleBadName=@counter-style ନିୟମାବଳୀର ନାମ '%1$S' ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
 PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style ନିୟମକୁ  '{' ଆରମ୍ଭ କରିବ ବୋଲି ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ  '%1$S' ଦେଖାଗଲା।
 PECounterStyleEOF=@counter-style ବ୍ଲକର '}' କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି
 PECounterDescExpected=ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEUnknownCounterDesc=@counter-style ନିୟମରେ ଅଜଣା ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ '%1$S'।
 PECounterExtendsNotIdent=ଅନୁଲଗ୍ନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PECounterASWeight=ଅତିରିକ୍ତ ସଂକେତ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀର ଓଜନ ପୂର୍ବ ଅପେକ୍ଷା କମ ହେବା ଉଚିତ।
 PEClassSelEOF=ଶ୍ରେଣୀ ନାମ
 PEClassSelNotIdent=ଶ୍ରେଣୀ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
+PECoordinatePair=ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ ଯୁଗଳ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PETypeSelEOF=ଉପାଦାନ ପ୍ରକାର
 PETypeSelNotType=ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ଉପାଦାନ ନାମ କିମ୍ବା '*'କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEUnknownNamespacePrefix=ଅଜଣା namespace ଉପସର୍ଗ '%1$S'।
 PEAttributeNameEOF=ପ୍ରତୀକ ନାମ
 PEAttributeNameExpected=ପ୍ରତୀକ ନାମ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ପ୍ରତୀକ ନାମ ପାଇଁ ପରିଚାୟକ କିମ୍ବା  namespace ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttSelNoBar='|' ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ '%1$S' ମିଳିଲା।
 PEAttSelInnerEOF=ପ୍ରତୀକ ଚୟନକର୍ତ୍ତାର ଅଂଶ
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -15,117 +15,58 @@ CSPViolationWithURI = ପୃଷ୍ଠା ସଂରଚନା ଏକ ଉତ୍ସର ଧାରଣକୁ %2$S ("%1$S") ରେ ଅଟକାଇଛି।
 CSPROViolation = କେବଳ ଖବର କରିବା ଯୋଗ୍ୟ CSP ନିତୀରେ ଏକ ବ୍ୟତୀକ୍ରମ ଘଟିଛି ("%1$S"). ସେହି ଆଚରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଥିଲା, ଏବଂ ଏକ CSP ବିବରଣୀ ପଠା ସରିଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
 CSPROViolationWithURI = ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ %2$S ("%1$S") ରେ ଥିବା ଉତ୍ସ ଧାରଣକୁ ଦେଖିଥାଏ। ଏକ CSP ବିବରଣୀକୁ ପଠାଯାଇଛି।
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
 triedToSendReport = ଅବୈଧ URI କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛି: "%1$S"
-# LOCALIZATION NOTE (errorWas):
-# %1$S is the error resulting from attempting to send the report
-errorWas = ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
 couldNotParseReportURI = ବିବରଣୀ URI କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective = ଅଜଣା ଡିରେକ୍ଟିଭ '%1$S' କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
 ignoringUnknownOption = ଅଜଣା ବିକଳ୍ପ %1$S କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = ଖବର କାରୀ URI (%1$S) ଟି ଏକ HTTP କିମ୍ବା HTTPS URI ନୁହଁ।
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
 # %1$S is the ETLD of the page with the policy
 reportURInotInReportOnlyHeader = ଏହି ସାଇଟ (%1$S) ବିନା ବିବରଣୀ  URI ରେ କେବଳ ବିବରଣୀ ନିତୀ ଅଛି। CSP ଅଟକାଇବ ନାହିଁ ଏବଂ ଏହି ନିତୀର ଅବମାନନାକୁ ଖବର କରିବ ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
-# %1$S is the URI of the page with the policy
-# %2$S is the report URI that could not be used
-pageCannotSendReportsTo = %1$S ରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା %2$S କୁ ବିବରଣୀ ପଠାଇପାରିବ ନାହିଁ
-allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' ଅଥବା 'default-src' ଡିରେକ୍ଟିଭ ଆବଶ୍ୟକ କିନ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।  "default-src 'none'" କୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରୁଛି
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource = ଅଚିହ୍ନା ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ
-# LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
-# %1$S is the specified report URI before redirect
-reportPostRedirect = %1$S ରେ ଅମାନ୍ୟ ବିବରଣୀ ଦାଖଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଯେପରି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଘଟିଛି
-# LOCALIZATION NOTE (allowDirectiveIsDeprecated):
-# Don't translate "allow" and "default-src" as they are keywords and part of
-# the CSP protocol syntax.
-allowDirectiveIsDeprecated = ଡିରେକ୍ଟିଭ ଅନୁମତି ପୁରୁଣା ହୋଇଛି, ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସମାନ  default-src ଡିରେକ୍ଟିଭକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
 # LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
 # inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
 inlineScriptBlocked = ଇନଲାଇନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
 # inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
 inlineStyleBlocked = ଇନଲାଇନ ଶୈଳୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପ୍ରୟାସକୁ ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
 # eval is a name and should not be localized.
 scriptFromStringBlocked = ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରୁ JavaScript କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାର ଏକ ପ୍ରୟାସକୁ (eval ପରି କୌଣସି ଫଳନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା) ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S କୁ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ନକରି ହୋଷ୍ଟନାମ ଆକାରରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ'%2$S' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ଦ୍ୱାରା ଦର୍ଶାଯାଇଛି)।
 # LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
 # directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = \u0020'%1$S' ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା କରୁନାହିଁ। ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଏବଂ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯିବ।
 
 # CSP Errors:
-policyURINotAlone = policy-uri ଡିରେକ୍ଟିଭ କେବଳ ଏକୁଟିଆ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରିବ
-noParentRequest = policy-uri କୁ ମୂଳ ଅନୁରୋଧ  କିମ୍ବା CSP ବିନା ଅଣାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
-# %1$S is the URI that could not be parsed
-policyURIParseError = URI କୁ ନିତୀ URI ରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରହେବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
-# %1$S is the URI host that does not match
-nonMatchingHost = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ହୋଷ୍ଟନାମରୁ ଅଣାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingPort):
-# %1$S is the URI port that does not match
-nonMatchingPort = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ପୋର୍ଟରୁ ଅଣାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingScheme):
-# %1$S is the URI scheme that does not match
-nonMatchingScheme = ନିତୀ uri କୁ ମେଳ ଖାଉନଥିବା ଯୋଜନାରୁ ଅଣାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (errorFetchingPolicy):
-# %1$S is the error that caused fetching to fail
-errorFetchingPolicy = policy-uri କୁ ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %1$S
-cspSourceNotURI = ପ୍ରଦତ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଟି ଏକ nsIURI ନୁହଁ
-argumentIsNotString = ପ୍ରଦତ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଟି ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ନୁହଁ
-selfDataNotProvided = 'self' କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଯଦି ନିଜର ତଥ୍ୟ ଦିଆଯାଇନଥାଏ
-# LOCALIZATION NOTE (uriWithoutScheme):
-# %1$S is the URI without a scheme
-uriWithoutScheme = ଏକ ଯୋଜନା ବିନା ଏକ URI କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %1$S
-selfKeywordNoSelfData = ନିଜର ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିଜସ୍ୱ ତଥ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = ଅବୈଧ ଉତ୍ସ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (hostSourceWithoutData):
-# %1$S is the source
-hostSourceWithoutData = 'self' ତଥ୍ୟ ବିନା କେବଳ-ହୋଷ୍ଟ ନିମିତ୍ତ ଉତ୍ସ %1$S  ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (sourceWithoutData):
-# %1$S is the source
-sourceWithoutData = ଉତ୍ସ %1$S କୁ 'self' ତଥ୍ୟ ବିନା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ %1$S କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
 # %1$S is the string source
 couldntParseScheme = %1$S ରେ ଯୋଜନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
 # %1$S is the string source
 couldntParsePort = %1$S ରେ ପୋର୍ଟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (notIntersectPort):
-# %1$S is one source we tried to intersect
-# %2$S is the other
-notIntersectPort = %1$S କୁ  %2$S ସହିତ ପୋର୍ଟ ସମସ୍ୟା ହେତୁ ଛେଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
-# LOCALIZATION NOTE (notIntersectScheme):
-# %1$S is one source we tried to intersect
-# %2$S is the other
-notIntersectScheme = %1$S କୁ  %2$S ସହିତ ଯୋଜନା ସମସ୍ୟା ହେତୁ ଛେଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।
-# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourceWithUndefinedHost):
-# %1$S is the source
-intersectingSourceWithUndefinedHost = ଅଜଣା ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଉତ୍ସକୁ ଛେଦ କରୁଅଛି : %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourcesWithUndefinedHosts):
-# %1$S is the first source
-# %2$S is the second source
-intersectingSourcesWithUndefinedHosts = ଅଜଣା ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦୁଇଟି ଉତ୍ସକୁ ଛେଦ କରୁଅଛି : %1$S ଏବଂ %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
 # %1$S is the name of the duplicate directive
 duplicateDirective = ନକଲି %1$S ଡିରେକ୍ଟିଭଗୁଡ଼ିକ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି।  ପ୍ରଥମଟିକୁ ଛାଡ଼ିକରି ବାକି ସମସ୍ତକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ।
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -3,13 +3,17 @@
 BlockMixedDisplayContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = ଧାରଣ ଅଟକ ଥିବା ମିଶ୍ରିତ ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ "%1$S"
 
 # CORS
 CrossSiteRequestBlocked=ଦୂରରୁ ଆସୁଥିବା ଅନୁରୋଧକୁ ଅଟକାଯାଇଛି: ସେହି ମୂଳସ୍ଥାନ ନିତୀ %1$S ରେ ସୁଦୂର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ଏହାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସକୁ ସମାନ ଡମେନ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ କିମ୍ବା CORS କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ-ପରିବହନ-ସୁରକ୍ଷା ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins or HPKP"
+InvalidPKPHeaders=ଏହି ସାଇଟ ଏକ ଅବୈଧ ପବଲିକ୍‌-କି-ପିନ୍‌ ଶୀର୍ଷକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnPage=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecureFormActionPasswordsPresent=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଏକ ଅସୁରକ୍ଷିତ (http://) iframe ରେ ଉପସ୍ଥିତ। ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପଦଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ଚୋରଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।
 LoadingMixedActiveContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ସକ୍ରିୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
 LoadingMixedDisplayContent=ମିଶ୍ରିତ (ଅସୁରକ୍ଷିତ) ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ପୃଷ୍ଠା "%1$S" ରେ ଧାରଣ କରୁଅଛି
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=ଏକ iframe ଯେଉଁଥିରେ ଉଭୟ allow-scripts ଏବଂ allow-same-origin  ତାହାର  sandbox ବିଶେଷତା ପାଇଁ ଥାଏ ତାହା  sandboxing କୁ ହଟାଇ ପାରିବ।
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -1,15 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "&brandShortName; ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ  ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ।">
 <!ENTITY  error_loading_file "&brandShortName; ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଫାଇଲଟିଏ ଲୋଡ଼ କଲାବେଳେ ଅସୁବିଧାଟିଏ ଘଟିଲା">
+
+<!ENTITY  onboard_start_message "&brandShortName; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!">
+
+<!ENTITY  onboard_start_button_account "&brandShortName; ରେ ସାଇନ ଇନ୍‌ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
      They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
 
 <!ENTITY  bookmarks_title "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନମାନ">
 <!ENTITY  history_title "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY  reading_list_title "ପଠନ ତାଲିକା">
 <!ENTITY  recent_tabs_title "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ">
 
@@ -29,17 +34,17 @@
 <!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY  exit_label "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; ୱେବ ଆପ">
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "ଗୋଟିଏ ବି ୱେବ ଆପ ମିଳିଲାନାହିଁ">
 
 <!ENTITY choose_file "ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY url_bar_default_text "ଖୋଜନ୍ତୁ ଅଥବା ଠିକଣା ଦିଅନ୍ତୁ">
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "ଠିକଣା ଖୋଜନ୍ତୁ ଅଥବା ଲେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY bookmark "ବୁକମାର୍କ">
 <!ENTITY bookmark_added "ବୁକମାର୍କ ଯୋଡାଯାଇଛି">
 <!ENTITY bookmark_removed "ବୁକମାର୍କ କଢ଼ାଯାଇଛି">
 <!ENTITY bookmark_updated "ବୁକମାର୍କ ଅପଡେଟ କରାଯାଇଛି">
 <!ENTITY bookmark_options "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
 
 <!ENTITY history_today_section "ଆଜି">
@@ -68,47 +73,76 @@
      as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
      is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
 <!ENTITY switch_button_message "SWITCH">
 
 <!ENTITY settings "ସଂରଚନା">
 <!ENTITY settings_title "ସଂରଚନା">
 <!ENTITY pref_category_advanced "ଉନ୍ନତ">
 <!ENTITY pref_category_customize "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ">
+
 <!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
      section in which the user picks the locale in which to display Firefox
      UI. The locale includes both language and region concepts. -->
 
 <!ENTITY pref_category_language "ଭାଷା">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜରର ଭାଷା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_browser_locale "ବ୍ରାଉଜର ଭାଷା">
 <!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
      Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
      to display browser chrome. -->
 
 <!ENTITY locale_system_default "ସିଷ୍ଟମ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ">
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; ରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "ବୁକମାର୍କ">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label "ପଢ଼ିବା ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "ପୂର୍ବରୁ ବୁକମାର୍କ୍‌ କରାହୋଇଛି">
+<!ENTITY overlay_share_reading_list_btn_label_already "ପୂର୍ବରୁ ପଠନ ତାଲିକାରେ ଅଛି">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "ଅନ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "ଅନ୍ୟ ଏକ ଉପକରଣକୁ ପଠାନ୍ତୁ">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ଏହି ସହଭାଗରେ କୌଣସି ଲିଙ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ">
+<!ENTITY overlay_share_retry "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY pref_category_search3 "ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_search_summary "ନିଜ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଦାନକାରୀଙ୍କୁ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_display "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ">
+
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "ଗୋପନୀୟତା">
+
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
+
 <!ENTITY pref_category_datareporting "ତଥ୍ଯ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_learn_more "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "ସ୍ଥାପିତ ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_category_add_search_providers "ଅଧିକ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଦାତାମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
      search providers.
      The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
 <!ENTITY pref_search_hint "TIP: ଖୋଜିବା ଘରେ ଅଧିକ ସମୟ ବଟନ ଦବାଇରଖି ଓ ତାହାପରେ &formatI; ଆଇକନ ଦବାଇ ନିଜ ତାଲିକାରେ ଯେକୌଣସି ୱେବସାଇଟ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ ।">
 <!ENTITY pref_category_devtools "ବିକାଶକାରୀ ସାଧନ">
+
 <!ENTITY pref_developer_paint_flashing "ଗଙ୍ଗ ଫ୍ଲାସ କରୁଅଛି">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "ଦୂରରୁ ରହି ଅସୁବିଧା ସୁଧାରିବା">
 <!ENTITY pref_remember_signons "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମନେରଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY pref_category_home "ମୂଳ ସ୍ଥାନ">
 <!ENTITY pref_category_home_summary "ନିଜ ପ୍ରଧାନ ପୃଷ୍ଠା ନିଜ ପସନ୍ଦ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "ପ୍ୟାନେଲ">
 <!ENTITY home_add_panel_title "ନୂଆ ପ୍ୟାନେଲଟିଏ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ">
@@ -143,18 +177,18 @@
 <!ENTITY pref_donottrack_allow_tracking "ମୋତେ ଅନୁସରଣ କଲେ ମୋର କିଛି ଅସୁବିଧା ନାହିଁ ବୋଲି ସାଇଟମାନଙ୍କୁ ଜଣାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_donottrack_no_pref "ମୋତେ ଅନୁସରଣ କରିବା ବାବଦରେ ମୋର ପସନ୍ଦ ସାଇଟମାନଙ୍କୁ ଜଣାନ୍ତୁନାହିଁ">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "ଅକ୍ଷର ସାଙ୍କେତିକରଣ">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "ତାଲିକା ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "ତାଲିକା ଦେଖାନ୍ତୁ ନାହିଁ">
 <!ENTITY pref_clear_private_data2 "ବର୍ତ୍ତମାନ ସଫାକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_clear_private_data_category "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY pref_clear_on_exit_title "ବିଦାୟ ନେବା ସମୟରେ ସର୍ବଦା ସଫାକରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary "ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକାରୁ \&quot;ବିଦାୟ\&quot; କୁ ବାଛିଲେ &brandShortName; ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରିବ">
+
+
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "କେଉଁ ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରିବା ଉଚିତ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_plugins "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "ସକ୍ରିୟ">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଛୁଅଁନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "ନିଷ୍କ୍ରିୟ">
 <!ENTITY pref_text_size "ପାଠ୍ୟ ଆକାର">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା">
 <!ENTITY pref_restore "ଟ୍ୟାବ">
@@ -173,20 +207,21 @@ representation of the language it is use
 size. -->
 <!ENTITY pref_font_size_adjust_char "A">
 <!-- Localization note (pref_font_size_preview_text): This paragraph is used as an example to
     demonstrate the font size setting.  It is meant to be whimsical and fun. -->
 
 <!ENTITY pref_font_size_preview_text "ଇଂରାଜୀର ସବୁ ଅକ୍ଷର ଥିବା ଏକ ବାକ୍ୟ ଦି କୁଇକ ଅରେଞ୍ଜ ଫକ୍ସ ଅଧିକ ସୁରକ୍ଷାର ସହିତ ଆପଣଙ୍କ ଆଶାନୁରୂପ ବେଗଠୁ ଅଧିକ ଜୋରରେ ଧାଉଁଛି । ଏକ ଅଣ-ଲାଭକାରୀ ସଙ୍ଗଠନ ଭାବେ ଆମେ ଯେତେ ଅଧିକ ପାରୁଛୁ ଆପଣଙ୍କ ସୁବିଧା ପାଇଁ ନୂଆ ନୂଆ ବାଟ ଆପଣାଉଛୁ । ତାହା ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଅଧିକ ସୁବିଧା ଆଣିଦେବା ସହ ୱେବ ପାଇଁ ଏକ ଉଜ୍ଜଳ ଭବିଷ୍ୟତର ଆରମ୍ଭ କରିବ ।">
 
 <!ENTITY pref_use_master_password "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY pref_show_product_announcements "ଉତ୍ପାଦନ ଘୋଷଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_sync "Sync">
+
 <!ENTITY pref_search_suggestions "ସନ୍ଧାନ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_import_android "ଆଣ୍ଡ୍ରଏଡରୁ ଆଣନ୍ତୁ">
+
 <!ENTITY pref_private_data_history2 "ବ୍ରାଉଜିଂ ଇତିହାସ">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "ଫର୍ମ &amp; ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "କୁକି ଓ ସକ୍ରିୟ ଲଗଇନମାନ">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "କ୍ୟାଶେ">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ଅଫ ଲାଇନ ୱେବସାଇଟ ତଥ୍ୟ">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "ସାଇଟ ସଂରଚନା">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ">
@@ -226,21 +261,20 @@ size. -->
 <!ENTITY datareporting_abouthr_title "ମୋର ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ବିବରଣୀ ଦେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_title "ଦୂରମାପୀ">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_summary "&brandShortName;କୁ ଆହୁରି ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାଉଜରର କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା,ଉପଯୋଗୀତା, ହାର୍ଡୱାର ଏବଂ ସ୍ୱନିର୍ବାଚନ ତଥ୍ୟ &vendorShortName;ଙ୍କୁ ଜଣାଇଥାଏ ।">
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜରକୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାୟୀ ଓ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; &vendorShortName;ଙ୍କ ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀ ଦେଇଥାଏ">
 <!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
      (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀକାରୀ">
 <!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; ଅବସ୍ଥିତି ସର୍ଭିସ">
-<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary "ଭୌଗଳିକ ଅବସ୍ଥିତି ସର୍ଭିସକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚ୍ଛଦରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ Wi-Fi ଓ ସେଲ୍ୟୁଲାର ଅବସ୍ଥିତି ତଥ୍ୟ &vendorShortName;ଙ୍କୁ ଜଣାଇଥାଏ">
+
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
-
 <!ENTITY pref_update_autodownload2 "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "କେବଳ Wi-Fi ରେ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_never "କଦାପି ନୁହଁ">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_always "ସର୍ବଦା">
 <!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
 
 <!ENTITY help_menu "ସହାୟତା">
 
@@ -262,28 +296,27 @@ size. -->
 <!ENTITY new_tab "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY new_private_tab "ନୂତନ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ">
 <!ENTITY close_all_tabs "ଟାବସବୁକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY close_private_tabs "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY tabs_normal "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ">
 <!ENTITY tabs_private "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ">
 <!ENTITY tabs_synced "ସନ୍ତୁଳିତ">
 <!ENTITY set_image_fail "ଛବି ସେଟ କରିପାରୁନାହିଁ">
+
 <!ENTITY set_image_chooser_title "ଛବି ଏହିପରି ସେଟ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 
 <!ENTITY find_text "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ">
 <!ENTITY find_prev "ପୂର୍ବ">
 <!ENTITY find_next "ପରବର୍ତ୍ତୀ">
 <!ENTITY find_close "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ">
-<!-- Localization note (media_casting_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
-
-<!ENTITY media_casting_to "ଉପକରଣରେ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି">
 <!ENTITY media_play "ଚଲାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY media_pause "ବିରତି">
 <!ENTITY media_stop "ଅଟକାନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextmenu_open_private_tab "ଗୋପନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextmenu_remove "ହଟାଅ">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "ମୂଳ ପରଦାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
@@ -297,20 +330,19 @@ size. -->
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "ସମ୍ପାଦନ">
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "ସାଇଟଟି ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "ଚିହ୍ନିତ ସାଇଟଟିରୁ ଚିହ୍ନ ହଟାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY contextmenu_add_search_engine "ଖୋଜା ଯନ୍ତ୍ର ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY pref_titlebar_mode "ଶିରୋନାମ ପଟି">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_title "ପୃଷ୍ଠାର ନାମଟି ଦେଖାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_url "ପୃଷ୍ଠାର ୱେବଠିକଣା ଦେଖାନ୍ତୁ">
-<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar): Label for setting that controls
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
      whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
 
-<!ENTITY pref_scroll_title_bar "ଶିରୋନାମ ପଟି ଉପରେ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
      any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
      bookmarks, or reading list. -->
 
 <!ENTITY page_removed "ପୃଷ୍ଠାଟି ହଟାଯାଇଛି">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଟି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "ନାମ">
@@ -372,20 +404,42 @@ size. -->
      is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
 
 <!ENTITY home_default_empty "ଏହି ପ୍ୟାନେଲ ପାଇଁ କୌଣସି ବିଷୟବସ୍ତୁ ମିଳିପାରିଲା ନାହିଁ ।">
 <!-- Localization note (home_move_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
      previous location in the navigation, such as the previous folder -->
 
 <!ENTITY home_move_up_to_filter "&formatS; ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ">
 
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_unable_to_connect "ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ">
+
+
+
+
+<!ENTITY home_remote_tabs_one_hidden_device "1 ଉପକରଣ ଲୁଚିଅଛି">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; ଉପକରଣ ଲୁଚିଅଛି">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "ଲୁଚିରହିଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ ନାହିଁ">
+
 <!ENTITY private_browsing_title "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ">
 <!ENTITY private_tabs_panel_empty_desc "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ଦର୍ଶାଯିବ। ଆମେ ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ କିମ୍ବା କୁକି, ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିବୁ ନାହିଁ ଯାହାକୁ ଆପଣ ଆହରଣ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇ ରହିବ।">
 <!ENTITY private_tabs_panel_learn_more "ଅଧିକ ଜାଣିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
 
+
+
+
 <!ENTITY pin_site_dialog_hint "ସନ୍ଧାନସୂଚକ ଶବ୍ଦଟିେ ଲେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY filepicker_title "ଫାଇଲଟି ବାଛନ୍ତୁ">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "ଧ୍ୱନିଟିଏ ବାଛନ୍ତୁ କିମ୍ବା ରେକର୍ଡ଼ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY filepicker_image_title "ଛବିଟିଏ ବାଛନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଉଠାନ୍ତୁ">
 <!ENTITY filepicker_video_title "ଭିଡ଼ିଓଟିଏ ବାଛନ୍ତୁ କିମ୍ବା ରେକର୍ଡ଼ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Site identity popup -->
 
@@ -443,33 +497,39 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY updater_downloading_title2 "Downloading &brandShortName;">
 <!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "ଆହରଣ ବିଫଳ ହେଲା">
 <!ENTITY updater_downloading_select2 "ଆହରଣ ହେଲା ପରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସଚଳ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ">
 <!ENTITY updater_downloading_retry2 "ପୁନଃପ୍ରୟାସ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY updater_apply_title2 "&brandShortName; ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ">
 <!ENTITY updater_apply_select2 "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ଛୁଅଁନ୍ତୁ">
+<!-- New tablet UI -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (new_tablet_restart): Notification displayed after the user toggles the new tablet UI in the settings screen.-->
+
 <!-- Guest mode -->
 
 <!ENTITY new_guest_session "ନୂଆ ଅତିଥି ଅଧିବେଶନ">
 <!ENTITY exit_guest_session "ଅତିଥି ଅଧିବେଶନରୁ ଫେରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY guest_session_dialog_continue "ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY guest_session_dialog_cancel "ବାତିଲ">
 <!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; ଅଧୁନା ପୁନରାରମ୍ଭ ହେବ">
 <!ENTITY new_guest_session_text "ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ ଦେଖିପାରିବ ନାହିଁ (ଯଥା: ସଞ୍ଚିତ ପାସୱାର୍ଡ଼, ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ କିମ୍ବା ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ)।\n\nଆପଣଙ୍କର ଅତିଥିଙ୍କର କାମ ସରିବା ପରେ, ସେମାନଙ୍କ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ତଥ୍ୟ ଅପସାରଣ କରାଯିବ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ।">
 
+
+
 <!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ ହେବ">
 <!ENTITY exit_guest_session_text "ଏହି ଅଧିବେଶନରୁ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ତଥ୍ୟକୁ ଅପସାରଣ କରାଯିବ।">
 <!-- Miscellaneous -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
      designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
      traditions in your locale. -->
 
 <!ENTITY ellipsis "…">
+
 <!-- These are only used for accessiblity for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
      They are never shown to users -->
 
 <!ENTITY actionbar_menu "ତାଲିକା">
 <!ENTITY actionbar_done "ସମାପ୍ତ">
 <!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
      "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
      time the tabs were last synced relative to the current time; examples
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/base/search_strings.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search_app_name "&brandShortName; ସନ୍ଧାନ">
+<!--  Localization note (search_bar_hint): The &formatS; will be replaced with the name of
+      the currently selected search engine. -->
+
+<!ENTITY search_bar_hint "&formatS; ସହିତ ଖୋଜନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY search_empty_title "&brandShortName; ସନ୍ଧାନ">
+
+<!--  Localization note (search_plus_content_description): This is the content description
+      for the "+" icon that appears at the end of search suggestions. -->
+
+<!ENTITY search_pref_title "ସଂରଚନା">
+<!ENTITY search_pref_button_content_description "ସଂରଚନା">
+
+<!ENTITY pref_clearHistory_confirmation "ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫାହୋଇଛି">
+<!ENTITY pref_clearHistory_dialogMessage "ଏହି ଉପକରଣରୁ ସମସ୍ତ ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?">
+<!ENTITY pref_clearHistory_title "ସନ୍ଧାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY pref_searchProvider_title "ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ର">
+
+<!ENTITY search_widget_button_label "ଖୋଜନ୍ତୁ">
+
+<!ENTITY network_error_title "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ">
+
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -30,26 +30,26 @@
 
 <!ENTITY sync.subtitle.account.label "ଆପଣଙ୍କର &syncBrand.fullName.label; ଖାତା ସୂଚନା ଲେଖନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.input.username.label "ଖାତା ନାମ">
 <!ENTITY sync.input.password.label "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ">
 <!ENTITY sync.input.key.label "ପୁନରୁଦ୍ଧାର କି">
 <!ENTITY sync.checkbox.server.label "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.input.server.label "ସର୍ଭର URL">
 <!-- Setup Fail -->
-  
+
 <!ENTITY sync.title.fail.label "&syncBrand.shortName.label; କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିପାରିବେ ନାହିଁ">
 <!ENTITY sync.subtitle.fail.label "&syncBrand.fullName.label; ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
 <!ENTITY sync.button.tryagain.label "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.button.manual.label "ହସ୍ତକୃତ ବ୍ୟବସ୍ଥା">
 <!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label "କୌଣସି ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY sync.subtitle.failaccount.label "ଆପଣଙ୍କ ଉପକରଣରେ ଖାତା ସୃଷ୍ଟିକରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି।">
 <!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏକାଧିକ Firefox ସ୍ଥାପିତ ଅଛି କି? ବର୍ତ୍ତମାନ, &syncBrand.fullName.label; ଏକକାଳୀନ କେବଳ ଗୋଟିଏ Firefox ସ୍ଥାପନକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ । &syncBrand.shortName.label; ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଅନ୍ୟଟିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ । ">
 <!-- Setup Success -->
-  
+
 <!ENTITY sync.title.success.label "ସଂରଚନା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY sync.subtitle.success.label1 "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରଚ୍ଛଦରେ ଆହରିତ ହେଉଛି । ଖାତା ପରିଚାଳନା ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଯାଇପାରିବେ, କିମ୍ବା &brandShortName; ସହି ବ୍ରାଉଜ କରିପାରିବେ ।">
 <!ENTITY sync.settings.label "ସଂରଚନା">
 <!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 "ଆପଣଙ୍କର &syncBrand.fullName.label; ଖାତା ତିଆରି ହୋଇସାରିଛି । ନିଜର ଖାତା ପରିଚାଳନା ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଯାଇପାରିବେ, କିମ୍ବା &brandShortName; ସହ ବ୍ରାଉଜ କରିପାରିବେ ।">
 <!-- Pair Device -->
 
 <!ENTITY sync.pair.tryagain.label "ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY sync.pair.connectlocation.label "ନୂତନ ଉପକରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ଉପକରଣରେ “&syncBrand.shortName.label; ବ୍ୟବସ୍ଥା” ବାଛନ୍ତୁ, ଏବଂ ତାପରେ “ମୋର ଖାତାଟିଏ ଅଛି” ବାଛନ୍ତୁ ।">
@@ -68,16 +68,23 @@
 <!-- Common text -->
 
 <!ENTITY sync.button.cancel.label "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.button.connect.label "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY sync.button.ok.label "ଠିକ ଅଛି">
 <!-- Account strings -->
 
 <!ENTITY sync.account.label "&syncBrand.fullName.label; (ପୁରୁଣା ହୋଇଛି)">
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+
+<!ENTITY sync.default.client.name "&formatS1; &formatS2; ଉପରେ">
 <!-- Bookmark folder strings -->
 
 <!ENTITY bookmarks.folder.menu.label "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତ ତାଲିକା">
 <!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
 <!ENTITY bookmarks.folder.tags.label "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତ ସାଧନ ପଟି">
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label "ଅସଜଡ଼ା ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡ଼ିକ">
@@ -194,23 +201,30 @@
 <!ENTITY fxaccount_status_tabs "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fxaccount_status_legal "ଆଇନଗତ" >
 <!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
      external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
      these strings are separated to accommodate languages that decline
      the two uses differently. -->
 <!ENTITY fxaccount_status_linktos "ବ୍ୟବହାର ନିୟମାବଳୀ">
 <!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy "ଗୋପନୀୟତା ନୀତି">
+<!ENTITY fxaccount_status_more "ଅଧିକ &ellipsis;">
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title "Firefox ଖାତାକୁ ବାହାର କରିବେ କି?">
+
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+
 <!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
      itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
 
 <!ENTITY fxaccount_account_type_label "Firefox">
 <!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
-     when the user navigates to the Android > Accounts > [Firefox
-     Account] Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
      status activity, which lets them manage their Firefox
      Account. -->
 
 <!ENTITY fxaccount_options_title "&syncBrand.shortName.label; ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ">
 <!ENTITY fxaccount_options_configure_title "&syncBrand.shortName.label; କୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
 <!-- Localization note: these error messages are shown after a request
      has been made to the remote server, and an error of some type has
      been returned. -->
@@ -223,11 +237,11 @@
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_INCORRECT_PASSWORD "ଭୁଲ ଇମେଲ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ">
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT "ଖାତା ଯାଞ୍ଚ ହୋଇନାହିଁ">
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS "ସର୍ଭର ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି, ଶିଘ୍ର ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD "ସର୍ଭର ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି, ଶିଘ୍ର ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR "କିଛି ସମସ୍ୟା ଅଛି">
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_COULD_NOT_CONNECT "ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରୁ ନାହିଁ">
 
 <!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 "&syncBrand.shortName.label; ସଂଯୁକ୍ତ ନାହିଁ">
-<!-- Note to translators: the format string below will be replaced
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
      with the Firefox Account's email address. -->
 <!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 "&formatS; ଭାବରେ ସାଇନ ଇନ କରିବାକୁ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ">
--- a/mobile/android/chrome/about.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -14,8 +14,9 @@
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "ଅଦ୍ୟତନକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି">
 <!ENTITY aboutPage.faq.label                    "FAQ">
 <!ENTITY aboutPage.support.label                "ସହାୟତା">
 <!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ">
 <!ENTITY aboutPage.rights.label                 "ନିଜର ଅଧିକାରମାନ ଜାଣନ୍ତୁ">
 <!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀମାନ">
 <!ENTITY aboutPage.credits.label                "ଶ୍ରେୟ">
 <!ENTITY aboutPage.license.label                "ଅନୁମତି ସୂଚନା">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutAddons.title2                     "ଆଡ଼-ଅନସମୂହ">
 <!ENTITY aboutAddons.header2                    "ଆପଣଙ୍କର ଆଡ଼-ଅନସମୂହ">
 <!ENTITY aboutAddons.options                    "ବିକଳ୍ପସମୂହ">
-<!ENTITY aboutAddons.browseAll                  "ସମସ୍ତ Firefox ଆଡ଼-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ">
 
 <!ENTITY addonAction.enable                     "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ">
 <!ENTITY addonAction.disable                    "ନିଷ୍କ୍ରିୟ">
 <!ENTITY addonAction.uninstall                  "ବିସ୍ଥାପନ">
 <!ENTITY addonAction.undo                       "ପଛକୁ ଫେରାନ୍ତୁ">
--- a/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
@@ -12,19 +12,17 @@
 <!ENTITY intro.message             "ଆପଣ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏଣ୍ଡ୍ରଏଡ଼ ପାଇଁ &brandShortName; ବିଷୟରେ କିଛି କୁହନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY intro.happyLink           "ମୁଁ ଏହାକୁ ଭଲ ପାଏ">
 <!ENTITY intro.sadLink             "ମୁଁ କିଛି ସମସ୍ୟାର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY intro.maybeLater          "ହୁଏତଃ ପରେ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.pre): Include a trailing space as needed. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.link): Avoid leading/trailing spaces, this text is a link. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (support.post): Include a starting space as needed. -->
 
-<!ENTITY support.pre2              "ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିପାରିବେ">
-<!ENTITY support.link              "&brandShortName; ସହାୟତା">
-<!ENTITY support.post2             "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ।">
+
 
 <!ENTITY happy.header              "ଏହା ଶୁଣି ଖୁସି ଲାଗିଲା!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (happy.message): "share the love" — This feels purposely exaggerated in English,
      but essentially it means that we want you to let others know how much you love Firefox. -->
 
 <!ENTITY happy.message             "Google Play ରେ 5 ଟି ତାରା ଦେଇ ଆମ ସହିତ ଖୁସି ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (happy.finePrint): "feels great" — Another exaggeration where we're trying to
      get people to rate us by playfully telling them there's a benefit in it for them as well. -->
@@ -32,25 +30,25 @@
 <!ENTITY happy.finePrint           "ଏହା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମିନଟରୁ କମ ସମୟ ଲାଗିଥାଏ ଏବଂ ଖୁସି ଅନୁଭବ ହୋଇଥାଏ।">
 
 <!ENTITY happy.ratingLink          "ହଁ,  Google Play କୁ ଯାଆନ୍ତୁ">
 <!ENTITY happy.maybeLater2         "ହୁଏତଃ ପରେ">
 <!ENTITY happy.noThanks            "ନାଁ ଧନ୍ୟବାଦ">
 
 <!ENTITY sad.message               "ଆମେ ଦୁଖିଃତ ଯେ ଆପଣ &brandShortName; ରେ କିଛି ସମସ୍ୟାର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲେ। ଦୟାକରି କଣ ହୋଇଥିଲା ଆମକୁ ଜଣାନ୍ତୁ ଯାହାଫଳରେ ଆମେ ତାହାର ସମାଧାନ କରିପାରିବୁ।">
 <!ENTITY sad.placeholder           "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ମତାମତ ଦିଅନ୍ତୁ">
-<!ENTITY sad.lastSite              "ଶେଷ ଥର ପରିଦର୍ଶିତ ସାଇଟ (ଇଚ୍ଛାଧୀନ)">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sad.urlPlaceholder): Placeholder text that appears in "Last visited site" input box when there is no text. -->
 
 <!ENTITY sad.urlPlaceholder        "http://">
-<!ENTITY sad.thanksHeader          "ଆମକୁ ଜଣାଇଥିବାରୁ ଧନ୍ୟବାଦ।">
+<!ENTITY sad.thanksHeader2         "ଧନ୍ୟବାଦ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageTop): "real people" — We're stating that an actual human will look at the feedback
      and that it doesn't just go to some automated system that looks for keywords, or something like that. -->
 
 <!ENTITY sad.thanksMessageTop      "ଆମେ ସର୍ବଦା &brandShortName; କୁ ଭଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରୟାସ କରି ଚାଲିଛୁ। ଏହା ବ୍ୟତୀତ ନିଶ୍ଚିତ କରିଥାଉଯେ ପ୍ରକୃତ ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣଙ୍କ ମତାମତକୁ ଦେଖିବେ ଏବଂ  ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପଇଁ ଯଥାସମ୍ଭବ ପ୍ରୟାସ କରିବେ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sad.thanksMessageBottom): We're suggesting that there will be consequences for the people working
      on Firefox if they don't resolve the user's problem, like "or if they don't fix it, we'll fire them." If this doesn't
      work in your language, you can change it to something like "no matter what" or just remove it entirely. -->
 
 <!ENTITY sad.thanksMessageBottom   "ଏବଂ ଅନ୍ୟଥା।">
 
-<!ENTITY feedback.privacy          "ଆପଣଙ୍କର ଗୋପନୀୟତା ପାଇଁ, ଦୟାକରି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ ପରିଚୟ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ସୂଚନାକୁ ଆପଣଙ୍କର ମତାମତରେ  ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
+<!ENTITY feedback.privacy2         "ଆପଣଙ୍କର ଗୋପନୀୟତା ପାଇଁ, ଦୟାକରି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ ପରିଚୟ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ସୂଚନାକୁ ଆପଣଙ୍କର ମତାମତରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।">
 <!ENTITY feedback.send             "ମତାମତ ପଠାନ୍ତୁ">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -2,28 +2,34 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addonsConfirmInstall.title=ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଛି
 addonsConfirmInstall.install=ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
 
 # Alerts
 alertAddonsDownloading=ଏଡ-ଅନ ଆହରଣ କରୁଅଛି
-alertAddonsInstalledNoRestart=ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି
 alertAddonsFail=ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇଛି
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
 
 alertDownloadsStart2=ଆହରଣ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି
 alertDownloadsDone2=ଆହରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି
 alertCantOpenDownload=ଫାଇଲ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।
 alertDownloadsSize=ଆହରଣଟି ଅତି ବଡ଼
 alertDownloadsNoSpace=ଯଥେଷ୍ଟ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ
 alertDownloadsToast=ଆହରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି…
 alertDownloadsPause=ବିରତି
 alertDownloadsResume=ପୁନଃ ଚଳନ
 alertDownloadsCancel=ବାତିଲ
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
 
 alertFullScreenToast=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ ପଛକୁ ଦବାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
 # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
 # that has been added; for example, 'Google'.
 alertSearchEngineAddedToast='%S' କୁ ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି
 alertSearchEngineErrorToast='%S' କୁ ସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ
@@ -111,16 +117,41 @@ desktopNotification.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 # Contacts API
 contacts.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
 contacts.dontAllow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
 contacts.ask=ଆପଣଙ୍କର ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ %S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ?
 # LOCALIZATION NOTE (contacts.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 contacts.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ
 
+# Device Storage API
+deviceStorageMusic.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
+deviceStorageMusic.dontAllow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageMusic.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageMusic.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+
+deviceStoragePictures.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
+deviceStoragePictures.dontAllow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStoragePictures.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStoragePictures.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+
+deviceStorageSdcard.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
+deviceStorageSdcard.dontAllow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageSdcard.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageSdcard.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+
+deviceStorageVideos.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
+deviceStorageVideos.dontAllow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
+# LOCALIZATION NOTE (deviceStorageVideos.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+deviceStorageVideos.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
+
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 newtabpopup.opened=ନୂଆ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି;#1 ଟି ନୂଆ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି
 newprivatetabpopup.opened=ନୂଆ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି;#1 ନୂଆ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲାଯାଇଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
@@ -170,17 +201,20 @@ password.dontSave=ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
 # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=false
 
 # Text Selection
 selectionHelper.textCopied=ପାଠ୍ୟକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରାଯାଇଛି
 
 # Casting
-casting.prompt=ଉପକରଣରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ଉପକରଣକୁ ପଠାଅ
+casting.mirrorTab=ପ୍ରତିଫଳକ ଟ୍ୟାବ
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=ଲିଙ୍କକୁ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ
 contextmenu.openInPrivateTab=ଲିଙ୍କକୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ
 contextmenu.addToReadingList=ପଢ଼ିବା ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.share=ସହଭାଗ
 contextmenu.copyLink=ଲିଙ୍କ ନକଲ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.shareLink=ଲିଙ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
@@ -204,17 +238,19 @@ contextmenu.playMedia=ଚଲାନ୍ତୁ
 contextmenu.pauseMedia=ବିରତି
 contextmenu.shareMedia=ଭିଡ଼ିଓ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.showControls2=ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 contextmenu.mute=ମୁକ
 contextmenu.unmute=ଧ୍ୱନି ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.saveVideo=ଭିଡ଼ିଓ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.saveAudio=ଧ୍ୱନି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.addToContacts=ସମ୍ପର୍କ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ
-contextmenu.castToScreen=ପରଦାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ଉପକରଣ ପାଖକୁ ପଠାଅ
 
 contextmenu.copy=ନକଲ କରନ୍ତୁ
 contextmenu.cut=କାଟନ୍ତୁ
 contextmenu.selectAll=ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ
 contextmenu.paste=ଲଗାନ୍ତୁ
 
 contextmenu.call=କଲ
 
@@ -275,16 +311,18 @@ remoteIncomingPromptCancel=ବାତିଲ
 # LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
 remoteNotificationTitle=%S ତୃଟିନିବାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି
 # LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
 # if the name of the app is not available.
 remoteNotificationGenericName=ପ୍ରୟୋଗ
 # LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
 # the remote debugger server is listening.
 remoteNotificationMessage=ପୋର୍ଟ %S ରେ ଉତ୍ତର ଦେଉଛି
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
 
 # Helper apps
 helperapps.open=ଖୋଲନ୍ତୁ
 helperapps.ignore=ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ
 helperapps.dontAskAgain=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ
 helperapps.openWithApp2=%S ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ
 helperapps.openWithList2=ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ
 helperapps.always=ସର୍ବଦା
@@ -336,8 +374,13 @@ browser.menu.context.img = ପ୍ରତିଛବି
 browser.menu.context.video = ଭିଡିଓ
 browser.menu.context.audio = ଅଡ଼ିଓ
 browser.menu.context.tel = ଫୋନ
 browser.menu.context.mailto = ମେଲ
 
 # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
 feedHandler.chooseFeed=ଫିଡ଼ ବାଛନ୍ତୁ
 feedHandler.subscribeWith=ଏହା ସହିତ  ସଦସ୍ୟତା ନିଅନ୍ତୁ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
--- a/mobile/android/chrome/webapp.properties
+++ b/mobile/android/chrome/webapp.properties
@@ -50,8 +50,9 @@ installUpdateMessage2=%1$S ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଛୁଅନ୍ତୁ; %1$S ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଛୁଅନ୍ତୁ
 # example: 3 updates failed
 retrievalFailedTitle=#1 ଅଦ୍ୟତନ ବିଫଳ ହୋଇଛି;#1 ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକବିଫଳ ହୋଇଛି
 
 # LOCALIZATION NOTE (retrievalFailedMessage): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # %1$S is a comma-separated list of apps for which retrieval failed.
 # example: Failed to retrieve updates for Foo, Bar, Baz
 retrievalFailedMessage=%1$S ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ;%1$Sପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ
+
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -6,90 +6,85 @@
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବାରେ ସମସ୍ୟା">
 <!ENTITY retry.label "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ">
 <!-- Specific error messages -->
 
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ">
-<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "ଏହି ଠିକଣାଟି ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "ସର୍ଭର ମିଳୁନାହିଁ">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc2 "<ul> 
-<li>ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରି ବନାନ ଭୁଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଠିକଣାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ
-<strong>ww</strong>.example.com  
-<strong>www</strong>.example.com ପରିବର୍ତ୍ତେ</li> 
-<li>ଯଦି ଆପଣକୌଣସି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ତଥ୍ୟ କିମ୍ବା Wi-Fi ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
-</ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "ଫାଇଲ ମିଳୁନାହିଁ">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
 <li>ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟାଇପ ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲନାମକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ</li> 
 <li>ଫାଇଲଟି କଢ଼ାଯାଇଛି କି ନାହିଁ , ପୁନଃନାମକରଣ ଅଥବା ଅପସାରଣ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
 </ul>">
 
 
 <!ENTITY generic.title "ଆହାଃ">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; କୌଣସି କାରଣବଶତଃ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "ଏହି ଠିକଣାଟି ବୈଧ ନୁହେଁ">
-<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
-<li>ୱେବ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଲେଖାଯାଇଥାଏ 
-<strong>http://www.example.com/</strong></li> 
-<li>ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ  ତୀର୍ଯକ ରେଖା ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି (i.e. 
-<strong>/</strong>).</li> 
-</ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା">
-<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY notCached.title "ଦଲିଲର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଦଲିଲଟି &brandShortName; ର କ୍ୟାଶେରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।</p><ul><li>ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, &brandShortName; ଜରୁଜୀ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିନଥାଏ।</li><li>ୱେବସାଇଟରୁ ଦଲିଲକୁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିବା ପାଇଁ ପୁଣଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "ଅଫଲାଇନ ଅବସ୍ଥା">
-<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> 
-<li>ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ। &brandShortName; ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବ।</li> 
-</ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "ବିଷୟବସ୍ତୁ ସାଙ୍କେତିକରଣ ତ୍ରୁଟି">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
 <li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ୱେବସାଇଟ ମାଲିକମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "ଅସୁରକ୍ଷିତ ଫାଇଲ ପ୍ରକାର">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
 <li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ୱେବସାଇଟ ମାଲିକମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "ସଂଯୋଗ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ ହୋଇଥିଲା">
-<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଇଛି">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc2;">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY unknownProtocolFound.title "ଠିକଣାଟି ବୁଝାପଡ଼ିନଥିଲା">
 <!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> 
 <li>ଏହି ଠିକଣାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ହୁଏତଃ ଅନ୍ୟ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇପାରେ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ଡିକୁ ବାରଣ କରୁଛି">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> 
 <li>ସେଗୁଡ଼ିକ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
 <li>ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରୁଛି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ  
 ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ">
-<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc2 "<ul> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul>  
 <li>ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନାକୁ ତାହା ସଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
-<li>ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣରେ କାର୍ଯ୍ୟରତ ତଥ୍ୟ ଏବଂ Wi-Fi ସଂଯୋଗ ଅଛି।</li> 
+<li>ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣରେ କାର୍ଯ୍ୟରତ ତଥ୍ୟ ଅଥବା Wi-Fi ସଂଯୋଗ ଅଛି। 
+<button id='wifi'>Wi-Fi କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</button> 
+</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "ଏହି ପୃଷ୍ଠାଟି ସଠିକ ଭାବରେ ପୁନଃପ୍ରେରଣ କରିପାରୁନାହିଁ">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
 <li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବେଳେବେଳେ କୁକିଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟକରିବା କିମ୍ବା ବାରଣ କରିବା ହେତୁ  
 ଘଟିଥାଏ।</li> 
 </ul>">
 
@@ -108,20 +103,24 @@
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହେଲା">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>ଏହା ସର୍ଭର ସଂରଚନାରେ ହୋଇଥିବା କୌଣସି ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ, କିମ୍ବା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସର୍ଭରରେ ଅନାଧିକାର ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ  
 ଚେଷ୍ଟାକରୁଥାଇପାରେ।</li> 
 <li>ଯଦି ଆପଣ ଏହି ସର୍ଭରରେ ଅତିତରେ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି, ତେବେ ତ୍ରୁଟି ହୁଏତଃ ଅସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥାଇପାରେ, ଏବଂ ଆପଣ ପରେ ପୁଣିଥରେ 
  ଚେଷ୍ଟାକରିପାରିବେ।</li> 
 </ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
-<!ENTITY sharedLongDesc2 "<ul> 
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> 
 <li>ଏହି ସାଇଟଟି ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଅଥବା ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି। କିଛି ମିନଟ ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</li> 
-<li>ଯଦି ଆପଣ କୌଣସି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହେଉଛନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ଉପକରଣର ତଥ୍ୟ କିମ୍ବାWi-Fi ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।</li> 
+<li>ଯଦି ଆପଣ କୌଣସି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହେଉଛନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ଉପକରଣର ତଥ୍ୟ କିମ୍ବାWi-Fi ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ। 
+<button id='wifi'>Wi-Fi କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</button> 
+</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "ବିଷୟବସ୍ତୁ ସୁରକ୍ଷା ନିତୀ ଦ୍ୱାରା ଅଟକ ରଖାଯାଇଛି">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଏହି ଉପାୟରେ ଧାରଣ କରିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ କାରଣ ସେହି ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସୁରକ୍ଷା ନିତୀ ଅଛି ଯାହାକି ଏହାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ।</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ବିଷୟବସ୍ତୁ ତ୍ରୁଟି">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ ଦର୍ଶାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଦେଖା ଦେଇଛି।</p><ul><li>ଏହି ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଅଗଚର କରାଇବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ୱେବସାଇଟ ମାଲିକଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।</li></ul>">
 
--- a/mobile/searchplugins/wikipedia-or.xml
+++ b/mobile/searchplugins/wikipedia-or.xml
@@ -1,18 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>ଉଇକିପିଡ଼ିଆ (or)</ShortName>
 <InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
 <Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAQAAADZc7J/AAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAADGGlDQ1BQaG90b3Nob3AgSUNDIHByb2ZpbGUAAHjaY2BgnuDo4uTKJMDAUFBUUuQe5BgZERmlwH6egY2BmYGBgYGBITG5uMAxIMCHgYGBIS8/L5UBFTAyMHy7xsDIwMDAcFnX0cXJlYE0wJpcUFTCwMBwgIGBwSgltTiZgYHhCwMDQ3p5SUEJAwNjDAMDg0hSdkEJAwNjAQMDg0h2SJAzAwNjCwMDE09JakUJAwMDg3N+QWVRZnpGiYKhpaWlgmNKflKqQnBlcUlqbrGCZ15yflFBflFiSWoKAwMD1A4GBgYGXpf8EgX3xMw8BSMDVQYqg4jIKAUICxE+CDEESC4tKoMHJQODAIMCgwGDA0MAQyJDPcMChqMMbxjFGV0YSxlXMN5jEmMKYprAdIFZmDmSeSHzGxZLlg6WW6x6rK2s99gs2aaxfWMPZ9/NocTRxfGFM5HzApcj1xZuTe4FPFI8U3mFeCfxCfNN45fhXyygI7BD0FXwilCq0A/hXhEVkb2i4aJfxCaJG4lfkaiQlJM8JpUvLS19QqZMVl32llyfvIv8H4WtioVKekpvldeqFKiaqP5UO6jepRGqqaT5QeuA9iSdVF0rPUG9V/pHDBYY1hrFGNuayJsym740u2C+02KJ5QSrOutcmzjbQDtXe2sHY0cdJzVnJRcFV3k3BXdlD3VPXS8Tbxsfd99gvwT//ID6wIlBS4N3hVwMfRnOFCEXaRUVEV0RMzN2T9yDBLZE3aSw5IaUNak30zkyLDIzs+ZmX8xlz7PPryjYVPiuWLskq3RV2ZsK/cqSql01jLVedVPrHzbqNdU0n22VaytsP9op3VXUfbpXta+x/+5Em0mzJ/+dGj/t8AyNmf2zvs9JmHt6vvmCpYtEFrcu+bYsc/m9lSGrTq9xWbtvveWGbZtMNm/ZarJt+w6rnft3u+45uy9s/4ODOYd+Hmk/Jn58xUnrU+fOJJ/9dX7SRe1LR68kXv13fc5Nm1t379TfU75/4mHeY7En+59lvhB5efB1/lv5dxc+NH0y/fzq64Lv4T8Ffp360/rP8f9/AA0ADzT6lvFdAAAAIGNIUk0AAHolAACAgwAA+f8AAIDpAAB1MAAA6mAAADqYAAAXb5JfxUYAAAHqSURBVHjapJUxb9NQFIW/JAip2xNS1/J+goeqUqeajdGVmFgwI1OcmYEgITFG7EgJQ+b2HzgbElJF+QU2iBl7YAFRnQ5+fnFcB0J8Jp/r53vPu+f6vYEA4JBTTjhkN/zkio9kAAihpyr1v/ijN7ovEHqiffFeDHTAdx6wL46HnPX4HM6HHNEHR0NGvRKMhvRE7wT3ACYssBggpyThIRMCAFaEzHhOiQWumfGFBQGQY0kB9EKSCsVCyKpQxUMhdOEMj4Vi91wIGX2uyNJtwTDHAgbjOUBJ/T50ETDAzCn0CiRpLkSd2VW1rqZR6uOpzHoWl40EkmkIlTIhNJc0bUSlSNNtCaZCKGtpyDZimXB92uhBhTEAHzx/BuQ8Isb62Dti16c7PahrNnbovFhXLGQaau4oqDSULDx/BcCl55cEDTUdCqqagWcXbjpqWD8ZWxRUGq5ZOTYhAXLHV0DU/qCtQLJCkZuM0PHQGThvL152JJh5M61SP2CpMpmmgdsTFDJCiaaubq0haQ7Q3xLUZq4NqzS0DNzWxNq8ksgbFmGgwf95oFgijJuB6v9L3Fx2HSg3XeExZxv1xuSEXQt/o8fqg9cDHfB15zuxjRuOETrfu/5b9bhcf+mlRmLgr/cTgp1vqR9c8YlvALcDAPr5jIx+4LKcAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
-<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://or.wikipedia.org/w/api.php">
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://or.wikipedia.org/w/api.php">
   <Param name="action" value="opensearch"/>
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
 </Url>
-<Url type="text/html" method="GET" template="http://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ">
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ">
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
   <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
 </Url>
-<SearchForm>http://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ</SearchForm>
+<!-- Search activity -->
+<Url type="text/html" method="GET" rel="mobile" template="https://or.m.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>https://or.wikipedia.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ</SearchForm>
 </SearchPlugin>
--- a/mobile/searchplugins/wiktionary-or.xml
+++ b/mobile/searchplugins/wiktionary-or.xml
@@ -1,18 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
 <ShortName>Wiktionary (or)</ShortName>
 <Image width="16" height="16">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAYAAABzenr0AAAKQWlDQ1BJQ0MgUHJvZmlsZQAASA2dlndUU9kWh8+9N73QEiIgJfQaegkg0jtIFQRRiUmAUAKGhCZ2RAVGFBEpVmRUwAFHhyJjRRQLg4Ji1wnyEFDGwVFEReXdjGsJ7601896a/cdZ39nnt9fZZ+9917oAUPyCBMJ0WAGANKFYFO7rwVwSE8vE9wIYEAEOWAHA4WZmBEf4RALU/L09mZmoSMaz9u4ugGS72yy/UCZz1v9/kSI3QyQGAApF1TY8fiYX5QKUU7PFGTL/BMr0lSkyhjEyFqEJoqwi48SvbPan5iu7yZiXJuShGlnOGbw0noy7UN6aJeGjjAShXJgl4GejfAdlvVRJmgDl9yjT0/icTAAwFJlfzOcmoWyJMkUUGe6J8gIACJTEObxyDov5OWieAHimZ+SKBIlJYqYR15hp5ejIZvrxs1P5YjErlMNN4Yh4TM/0tAyOMBeAr2+WRQElWW2ZaJHtrRzt7VnW5mj5v9nfHn5T/T3IevtV8Sbsz55BjJ5Z32zsrC+9FgD2JFqbHbO+lVUAtG0GQOXhrE/vIADyBQC03pzzHoZsXpLE4gwnC4vs7GxzAZ9rLivoN/ufgm/Kv4Y595nL7vtWO6YXP4EjSRUzZUXlpqemS0TMzAwOl89k/fcQ/+PAOWnNycMsnJ/AF/GF6FVR6JQJhIlou4U8gViQLmQKhH/V4X8YNicHGX6daxRodV8AfYU5ULhJB8hvPQBDIwMkbj96An3rWxAxCsi+vGitka9zjzJ6/uf6Hwtcim7hTEEiU+b2DI9kciWiLBmj34RswQISkAd0oAo0gS4wAixgDRyAM3AD3iAAhIBIEAOWAy5IAmlABLJBPtgACkEx2AF2g2pwANSBetAEToI2cAZcBFfADXALDIBHQAqGwUswAd6BaQiC8BAVokGqkBakD5lC1hAbWgh5Q0FQOBQDxUOJkBCSQPnQJqgYKoOqoUNQPfQjdBq6CF2D+qAH0CA0Bv0BfYQRmALTYQ3YALaA2bA7HAhHwsvgRHgVnAcXwNvhSrgWPg63whfhG/AALIVfwpMIQMgIA9FGWAgb8URCkFgkAREha5EipAKpRZqQDqQbuY1IkXHkAwaHoWGYGBbGGeOHWYzhYlZh1mJKMNWYY5hWTBfmNmYQM4H5gqVi1bGmWCesP3YJNhGbjS3EVmCPYFuwl7ED2GHsOxwOx8AZ4hxwfrgYXDJuNa4Etw/XjLuA68MN4SbxeLwq3hTvgg/Bc/BifCG+Cn8cfx7fjx/GvyeQCVoEa4IPIZYgJGwkVBAaCOcI/YQRwjRRgahPdCKGEHnEXGIpsY7YQbxJHCZOkxRJhiQXUiQpmbSBVElqIl0mPSa9IZPJOmRHchhZQF5PriSfIF8lD5I/UJQoJhRPShxFQtlOOUq5QHlAeUOlUg2obtRYqpi6nVpPvUR9Sn0vR5Mzl/OX48mtk6uRa5Xrl3slT5TXl3eXXy6fJ18hf0r+pvy4AlHBQMFTgaOwVqFG4bTCPYVJRZqilWKIYppiiWKD4jXFUSW8koGStxJPqUDpsNIlpSEaQtOledK4tE20Otpl2jAdRzek+9OT6cX0H+i99AllJWVb5SjlHOUa5bPKUgbCMGD4M1IZpYyTjLuMj/M05rnP48/bNq9pXv+8KZX5Km4qfJUilWaVAZWPqkxVb9UU1Z2qbapP1DBqJmphatlq+9Uuq43Pp893ns+dXzT/5PyH6rC6iXq4+mr1w+o96pMamhq+GhkaVRqXNMY1GZpumsma5ZrnNMe0aFoLtQRa5VrntV4wlZnuzFRmJbOLOaGtru2nLdE+pN2rPa1jqLNYZ6NOs84TXZIuWzdBt1y3U3dCT0svWC9fr1HvoT5Rn62fpL9Hv1t/ysDQINpgi0GbwaihiqG/YZ5ho+FjI6qRq9Eqo1qjO8Y4Y7ZxivE+41smsImdSZJJjclNU9jU3lRgus+0zwxr5mgmNKs1u8eisNxZWaxG1qA5wzzIfKN5m/krCz2LWIudFt0WXyztLFMt6ywfWSlZBVhttOqw+sPaxJprXWN9x4Zq42Ozzqbd5rWtqS3fdr/tfTuaXbDdFrtOu8/2DvYi+yb7MQc9h3iHvQ732HR2KLuEfdUR6+jhuM7xjOMHJ3snsdNJp9+dWc4pzg3OowsMF/AX1C0YctFx4bgccpEuZC6MX3hwodRV25XjWuv6zE3Xjed2xG3E3dg92f24+ysPSw+RR4vHlKeT5xrPC16Il69XkVevt5L3Yu9q76c+Oj6JPo0+E752vqt9L/hh/QL9dvrd89fw5/rX+08EOASsCegKpARGBFYHPgsyCRIFdQTDwQHBu4IfL9JfJFzUFgJC/EN2hTwJNQxdFfpzGC4sNKwm7Hm4VXh+eHcELWJFREPEu0iPyNLIR4uNFksWd0bJR8VF1UdNRXtFl0VLl1gsWbPkRoxajCCmPRYfGxV7JHZyqffS3UuH4+ziCuPuLjNclrPs2nK15anLz66QX8FZcSoeGx8d3xD/iRPCqeVMrvRfuXflBNeTu4f7kufGK+eN8V34ZfyRBJeEsoTRRJfEXYljSa5JFUnjAk9BteB1sl/ygeSplJCUoykzqdGpzWmEtPi000IlYYqwK10zPSe9L8M0ozBDuspp1e5VE6JA0ZFMKHNZZruYjv5M9UiMJJslg1kLs2qy3mdHZZ/KUcwR5vTkmuRuyx3J88n7fjVmNXd1Z752/ob8wTXuaw6thdauXNu5Tnddwbrh9b7rj20gbUjZ8MtGy41lG99uit7UUaBRsL5gaLPv5sZCuUJR4b0tzlsObMVsFWzt3WazrWrblyJe0fViy+KK4k8l3JLr31l9V/ndzPaE7b2l9qX7d+B2CHfc3em681iZYlle2dCu4F2t5czyovK3u1fsvlZhW3FgD2mPZI+0MqiyvUqvakfVp+qk6oEaj5rmvep7t+2d2sfb17/fbX/TAY0DxQc+HhQcvH/I91BrrUFtxWHc4azDz+ui6rq/Z39ff0TtSPGRz0eFR6XHwo911TvU1zeoN5Q2wo2SxrHjccdv/eD1Q3sTq+lQM6O5+AQ4ITnx4sf4H++eDDzZeYp9qukn/Z/2ttBailqh1tzWibakNml7THvf6YDTnR3OHS0/m/989Iz2mZqzymdLz5HOFZybOZ93fvJCxoXxi4kXhzpXdD66tOTSna6wrt7LgZevXvG5cqnbvfv8VZerZ645XTt9nX297Yb9jdYeu56WX+x+aem172296XCz/ZbjrY6+BX3n+l37L972un3ljv+dGwOLBvruLr57/17cPel93v3RB6kPXj/Mejj9aP1j7OOiJwpPKp6qP6391fjXZqm99Oyg12DPs4hnj4a4Qy//lfmvT8MFz6nPK0a0RupHrUfPjPmM3Xqx9MXwy4yX0+OFvyn+tveV0auffnf7vWdiycTwa9HrmT9K3qi+OfrW9m3nZOjk03dp76anit6rvj/2gf2h+2P0x5Hp7E/4T5WfjT93fAn88ngmbWbm3/eE8/syOll+AAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAIpUlEQVRYCa1XW3BT1xVdkmXrbcmS/MRgGT9jQ2xaAjSQB4TgBlIaQkugUEgpbUkfM518hE4/Op3JDJ/96UwmH+1MSEonkzShBMjA8BFgzMuGgolDDLbBBsuSbFmSrfe7e597rx4waT/ac+fqnnP2Pmuts885+16p8P8tWofD0dTZ1thjNOk7q2vtdovZZFOpMH/j2vCRiwPD1x6l0zza8R/aGr1e39DT3dZrqNR2OWxWh9VW6bCYjHaDyWDT63QOS6XJvmRJXdWihhp1TbUNKr6Ine8vzg3+UPXOhwf6L//rZDFHiYDe3rZes9myvrraXGe1Wuxms8FuMOjter3WYTLqbI2N9bbGRTXl1QSuKSvLg0tEkNoKqfJkAXS9sH517e3b47/7JgHqnTv7/r5jR9/W9vYmfXl5ia5SYBmQOuV+JqZbuWS7MnPRL+zAqlXLe+rqrE6PJzihREEwPffctw+++ebeHRaLiVxLiwBi8Dwh15lQLtzgluiU6qNj0zhzdgSzs3F4PCF4ZyJIpR7gs3/8weR0Op/3eG6+pwwXArq6lq79r+REcv78Ldy750MgkKQ7Dr8/SXeIsGZx9MghGI16oYOXR63OYOSODxf6s9i2VY93//w2Kiiy9dX2JQo5P4UAdQ7d3Dh27AoRBLCwkEIwyOBJxKJBdHdZcPjwPng9YVy/7sXZsxGkM+U8BPtfr8Pbf/xlPgAc8paWevzmjQaYjOfQf+lr/Gz/sxDLSgGy2S0NYqD8o+ZnGTI1/LRYDMhksjhxwovTp0MYGEjitdd6BTkvwa6d6/DuO3uw/dUqdqeigkajkZdErDbVC0+fL47FjVmsWtnOi0S3CpVmQ7MYKv8IAbl0Sjw3bHgSh97agi2bHXmf2dmYGChgZfBDb/WhtiYlfK4OuIEcbwHyKCJnQrcngs4OC8rUhRNjNhpKlkAQR6NRCY0hCWTfvtUwm7lLhUuX3EXgwowaRxVe3Fgn7F8OU8RODRaR8yj2U2H8/jzaWqwFG1nMlUYbmfNFCEjGkzPBYCjv2NGxGM8+I4X55lAS/RdvSwMIlOEZfBctjVabRDZbgWPH78ikwirsqXQa4+NhdLQXJyTAUWU1EYhOUSAEZFLJCfe0l6ElEUSwe/e3UFGRpOOjwUcfD+fFMTnT2B1m5HIZgXPuwgIGr48VxlPt0sURLITS2LR+OY3liEjiOtubdWazualEAC3ipNc1I5OwI/CdNZ14aqVBkJ0/P4eJCU+RCBDBXZRrsnTc0ojH9fjwoxsSC48mtlu33XA2GVBfb5eE8S/1Nzc1qrs6lqwoETAbjHgoCoKYncRNrW3bOqiewfyCFkfeH5DtjK/C3dEglnVXYs0qKZqfn/HC6w2QTZoA29tbrWICUidPi06BxYy62uqWEgHemYWRdJIEMLlyUf0H29aiW2QI4PSZKQpp4USMjQfR1lqFV77XSlhZzM3p8df3+qXRNHZsnDdg1SOYkrjaant9iYBbdx4OhUORjCBnEbKQsjIVXtrkFL6uaR3+dvSisHHH+L15tLdVYe/uZ+iocY8Kn52aAG++WCyO0bEQujrl8EurkhdnNBmdPIKL2IT0dPkDCzQ9KX4iWKKqws8PbKBkkhTOJz+/j1w2h5GRSUy5khT+JpHhXt68WNjHxnX44Gg/LtCpSaWBFzcoG1COqzwxi0mfzwWKgPTCfDgkiEmnECI/DZTf+zYtEgRDt3L4hNL1lYH7qK/TYkVPq5jVGwfWU5tFqvDp8VF89dUsljqNsNsoByiXTM7RpVyQz3SKAMRjsdlIhINQqpZbP339adiqmECD4yfuUnhp/VssdALKhFi7rRKb+3hZVbgymMLJ00PooOURSIyXx2QPoMpKO1F5D1FFlHQq8cA1RUeRr+IBNKLZ2UCJSUpg/ZfDGLg2gVba4cKPEans2/MUDIYkvUsqcGPIiNallgIO2Qkyj93R6jTodLpGHpePAFUn3K5p2bFogCxo7484MaVog2nx5bCWNh5nuAJo7/Kl6HtByp65XDkd0VrGZwcJjCvyxFqbm9TLnmh5ks15AYH5sDsRk49ZPgKFaDyzbhnWPa0XiFptBs+ve0KaYZHvnl099HZMw2qJYRO92KQIiZhKdVlEdXUV5QKHODt5Ab65+fE0J6MiwEJdmsj2VzrJnqENVo5mZz3BFYMD393Yi7VrdBR+Pcwmo2ItwpSCwaPqax0iF+QFjEzO3IxGYlkBqYiQo6f07di+jkKbowQk727248gKP+GFV7e20gtIJhd27i8QSy0KvbrMTt3SFxFXQqHEhN8/z8fAyO38KKookdCUqbH9+21IJNISsSAv2NnvF/s34uB+pU+BYVqpT2DTT8Af4JNQEED1RHB+IUKYRoWwMIiZBBt+++uXhCCGVuz5J8+YgGRX4ZfH4k65XBm8iYeTE2PcFN+EiiEejbm9M/4aWp9HBsszkWehEAompiwCLyYsrudyOXi8Ply7fgORwEOoynITjwmwGDV3rl682rNt+8uSAPKQZkOUVCkGFCKEIEkcLR+mpj1wTU1TUovS+ymNbIbyQipBzzRyVLdbdOhcWodb/sTM6AP3p48J8Psj03XGDAYHbmL16hV5wnA4Chd9sEy73KCEBXU2g1SSgZNQ00cJ162mCjTUmLHSWUnfCWJ5Gf+x4poJpj8+ff392dmIh42FhaHGiu7FW/9y+CefRGIpzYOZKCUeDU0kBaNOjcaaSjhsZvpLlj84j4FzR5ZeVjP0X2FyyheYdPsD4XDCH44nfJFIfC44H/OPjLm+GBie/Ce50qfsIwK441c/Xn/q9we3bFarS7SxSZRZAnd5g6H7D32BYCjqi8aT/nAkORdciPjmguE5+ijx3fP4h32+MG8y+mQGvRe/uZRsQnY7c3loF+2XPy2qtXYkk+l0OJLwLYSjc75AdM7tC85NuQNfT3kCo+T6kO4Ej/lfyr8BYXXe2bDkcIYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
-<Url type="text/html" method="get" template="http://or.wiktionary.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ">
-  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
-</Url>
-<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://or.wiktionary.org/w/api.php">
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://or.wiktionary.org/w/api.php">
   <Param name="action" value="opensearch"/>
-  <Param name="format" value="xml"/>
   <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
   <Param name="namespace" value="0"/>
 </Url>
-<SearchForm>http://or.wiktionary.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ</SearchForm>
+<Url type="text/html" method="get" template="https://or.wiktionary.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<SearchForm>https://or.wiktionary.org/wiki/ବିଶେଷ:ଖୋଜନ୍ତୁ</SearchForm>
 </SearchPlugin>
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -32,8 +32,10 @@ DirColName=ନାମ
 DirColSize=ଆକାର
 DirColMTime=ପୂର୍ବ ପରିବର୍ତ୍ତନ
 DirFileLabel=ଫାଇଲ:\u0020
 
 PhishingAuth="%1$S"କୁ ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି. ଏହି ସାଇଟ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଛଳକରି ଭାବନାରେ ପକାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିପାରେ ଯେ ଆପଣ ଅନ୍ୟଏକ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରୁଛନ୍ତି. ଅତ୍ୟଧିକ ସତର୍କତା ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ.
 PhishingAuthAccept=ମୁଁ ବୁଝିପାରିଛି ଏବଂ ଅଧିକ ସତର୍କ ରହିବି
 SuperfluousAuth="%2$S" ଚାଳକ ନାମ ସହିତ ଆପଣ "%1$S" ସାଇଟରେ ଲଗଇନ ହେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ୱେବ ସାଇଟ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁନାହିଁ. ଏହା ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଛଳ କରବାର ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା.\n\nIs "%1$S" ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସାଇଟ?
 AutomaticAuth="%2$S" ଚାଳକ ନାମ ସହିତ ଆପଣ "%1$S" ସାଇଟରେ ଲଗଇନ ହେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି.
+
+TrackingUriBlocked="%1$S" ରେ ଥିବା ଉତ୍ସକୁ ଅଟକାଯାଇଛି କାରଣ ଅନୁସରଣ ସୁରକ୍ଷାକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -117,16 +117,28 @@ SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ଗୋଟିଏ ସଙ୍କୋଚିତ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରିଛି ଯାହାକୁ ପ୍ରସାରିତ କରିହେବ ନାହିଁ।
 SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ଏହି  SSL ସକେଟରେ ପରିଚୟ ପାଇବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ଏହାର ସାଥୀ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀରେ ଚେଷ୍ଟାକରିଅଛି (ଅସୁରକ୍ଷିତ କ୍ଷମତାବିଶିଷ୍ଟ)।
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଙ୍କୋଚନ ବିବରଣୀ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ସର୍ଭର କି ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶରେ ଗୋଟିଏ ଦୁର୍ବଳ ephemeral Diffie-Hellman କି ଗ୍ରହଣ କରିଛି।
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL received invalid NPN extension data.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL feature not supported for servers.
 SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL feature not supported for clients.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL ସଂସ୍କରଣ ସୀମା ବୈଧ ନୁହଁ।
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ସାଥୀ ଏକ ସିଫର୍‌ ପ୍ରକାର ବାଛିଥାଏ ଯାହାକୁ ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ।
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହେଲୋ ଯାଞ୍ଚ ଅନୁରୋଧ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ହେଲୋ ଯାଞ୍ଚ ଅନୁରୋଧ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ବିଶେଷତା ଏହି ପ୍ରଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL ଏକ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସ୍ଥିତି ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ସନ୍ଦେଶକୁ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି।
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ସାଥୀ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ହ୍ୟାସ୍‌ ଆଲଗୋରିଦମ୍‌।
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ଡାଇଜେଷ୍ଟ ଫଳନଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି।
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ଡିଜିଟାଲ୍‌ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଥିବା ଉପାଦାନରେ ଭୁଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଲଗୋରିଦମ୍‌।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରଟୋକଲ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଅନୁଲଗ୍ନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ କଲବ୍ୟାକ୍‌କୁ ଆବଶ୍ୟକ ପୂର୍ବରୁ ସଫାକରାଯାଇଥିଲା।
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ସର୍ଭର କୌଣସି ପ୍ରଟୋକଲକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ ଯାହାକୁ ALPN ଅନୁଲଗ୍ନରେ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବିଜ୍ଞାପନ ଦେଇଥାଏ।
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ସର୍ଭର ହ୍ୟାଣ୍ଡସେକକୁ ଖାରଜ କରିଥିଲା କାରଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟଟି ସର୍ଭର ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ସ୍ତର ଠାରୁ  ନିମ୍ନସ୍ତରର TLS ସଂସ୍କରଣକୁ ଖସିଥାଏ।
 SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security authorization.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security library failure.
 SEC_ERROR_BAD_DATA=security library: received bad data.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library: output length error.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input length error.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library: invalid arguments.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library: invalid algorithm.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library: invalid AVA.
@@ -294,8 +306,11 @@ SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ଗୋଟିଏ PKCS #11 ଏକକାଂଶ CKR_FUNCTION_FAILED ଉତ୍ତର ଦେଇଛି, ଯାହାକି ସୂଚାଇଥାଏଯେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କାମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିହେବ ନାହିଁ। ସମାନ ପ୍ରୟୋଗକୁ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରିବା ସଫଳ ହୋଇପାରେ।
 SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ଗୋଟିଏ PKCS #11 ଏକକାଂଶ CKR_DEVICE_ERROR ଉତ୍ତର ଦେଇଛି, ଯାହା ସୂଚାଇଥାଏ ଯେ ଟକେନ କିମ୍ବା ସ୍ଲଟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇଛି।
 SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅନୁଲଗ୍ନରେ ଅଜଣା ସୂଚନା ଅଭିଗମ୍ୟତା ପଦ୍ଧତି।
 SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=ଗୋଟିଏ CRL କୁ ଆମୋଦାନୀ କରିବାକୁ  ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।
 SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।
 SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି।
 SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=ଅଜଣା PKCS #11 ତ୍ରୁଟି।
 SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
 SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ସର୍ଭର କି ପିନିଙ୍ଗ (HPKP) କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଚେନ୍‌ ପିନ୍‌ସେଟ ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ। କି ପିନିଙ୍ଗ ଅମାନ୍ୟକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଇ ହେବ ନାହିଁ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ସର୍ଭର କିଛି ମୌଳିକ ବିଶେଷତା ଧାରଣ କରିଥିବା ଅନୁଲଗ୍ନ ସହିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ ଯାହାକି ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରାଧିକାରୀ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥାଏ।  ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପାଇଁ, ଏହା ଏକ ସ୍ଥିତି ହେବା ଉଚିତ ନୁହଁ।
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଛୋଟ କି ଆକାର ସହିତ  ସର୍ଭର ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ।
--- a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -1,9 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
 # the search engine provider's name. This format was chosen because
 # the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
 searchWithEngine = %S ସହିତ ଖୋଜନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngineForQuery):
+# %1$S is the search engine's name, %2$S is the search query.
+# This format was chosen because the provider can also end with "Search"
+# (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngineForQuery = %2$S —  %1$S  ସହିତ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ
 switchToTab = ଟ୍ୟାବକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ
+# LOCALIZATION NOTE (visitURL):
+# %S is the URL to visit.
+visitURL = %S କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -59,25 +59,18 @@ ISO-8859-4       = ବାଲଟିକ (ISO)
 
 # Central European
 windows-1250.key =         E
 windows-1250     = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (Windows)
 ISO-8859-2.key   =       l
 ISO-8859-2       = ମଧ୍ୟ ୟୁରୋପିଆନ (ISO)
 
 # Chinese, Simplified
-# LOCALIZATION NOTE (gbk.bis.key):
-# gbk.bis.key never appears together with gbk.key and, hence, can be the same.
 gbk.bis.key      =          S
 gbk.bis          = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ
-# The strings gbk.key, gbk and gb18030 are no longer used but are retained
-# in order to enable backout after string freeze, just in case.
-gbk.key          =          S
-gbk              = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GBK)
-gb18030          = ଚାଇନିଜ, ସରଳିକୃତ (GB18030)
 
 # Chinese, Traditional
 Big5.key         =          T
 Big5             = ଚାଇନିଜ, ପାରମ୍ପରିକ
 
 # Cyrillic
 windows-1251.key = C
 windows-1251     = ସିରିଲିକ  (Windows)
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -95,24 +95,16 @@ ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources=ପ୍ରକୃତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=O
 
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
-# context menu.
-ruleView.contextmenu.showCSSSources=CSS ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
-ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=S
-
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for adding a new rule to the element.
 ruleView.contextmenu.addRule=ନିୟମ ୟୋଗକରନ୍ତୁ
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Add rule" entry.
 ruleView.contextmenu.addRule.accessKey=R
 
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
-<!ENTITY resetProfile.dialog.title        "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.description  "&brandShortName; କୁ ଏହାର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍ଥିତିରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.items2.label "&brandShortName; ଆପଣଙ୍କର ନିମ୍ନଲିଖିତ ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବ:">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.footer.label "&brandShortName; କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରାଯିବ ଏବଂ ବାକି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାହାର କରାଯିବ।">
-<!ENTITY resetProfile.dialog.button.label "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ସମାଧାନ ପାଇଁ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "ଏହା ହେବ:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "ଆପଣଙ୍କର ଏଡ଼ଅନ୍‌ଏବଂ ଇଚ୍ଛାରୂପଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ସେଟିଙ୍ଗକୁ ସେଗୁଡ଼ିକର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନରେ ପୁନଃ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ">
 
-<!ENTITY resetProfile.title               "&brandShortName; କୁ ଏହାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥିତିରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ">
-<!ENTITY resetProfile.description         "ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଜଟିଳ ସମସ୍ୟା ଅଛି ଯାହାକୁ ଆପଣ ସମାଧାନ କରିପାରୁ ନାହାନ୍ତି, ତେବେ କେବଳ ଆପଣଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ସହିତ ନୂଆ କରି ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY resetProfile.button.label2       "&brandShortName; କୁ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; କୁ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ…">
 
-<!ENTITY resetProfile.cleaning.description "&brandShortName; ଆପଣଙ୍କ ରପୁରୁଣାତଥ୍ୟକୁ ସଫା କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ…">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ପାଖାପାଖି ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି…">
--- a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -2,11 +2,11 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
 
 # LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
 resetUnusedProfile.message=ଆପଣ କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %S କୁ ଆରମ୍ଭ କରିନାହାନ୍ତି ପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ଏକ ସତେଜ, ନୂତନ ଅଭିଜ୍ଞତା ପାଇଁ ସଫା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? ଏବଂ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!
 
-# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
-resetProfile.resetButton.label=%Sକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…
-resetProfile.resetButton.accesskey=e
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S କୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Install Actions
-#--------------------------------------------------------------------
-InstallFile=ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-InstallSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-ReplaceFile=ବଦଳାଉଛି: %s
-ReplaceSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲକୁ ବଦଳାଉଛି: %s
-SkipFile=ଏଡାଇଯାଉଛି: %s
-SkipSharedFile=ସହଭାଗୀ ଫାଇଲକୁ ଏଡାଇଯାଉଛି: %s
-
-DeleteFile=ଫାଇକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: %s
-DeleteComponent=ଉପାଦାନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: %s
-
-Execute=ନିଷ୍ପାଦନ କରୁଅଛି: %s
-ExecuteWithArgs=ନିଷ୍ପାଦନ କରୁଅଛି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ: %s
-
-CopyFile=ଫାଇଲ ନକଲ କରନ୍ତୁ: %s to %s
-ExecuteFile=ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ: %s
-ExecuteFileWithArgs=ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ: %s
-MoveFile=ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ: %s to %s
-RenameFile=ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ: %s to %s
-CreateFolder=ଫୋଲଡର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RemoveFolder=ଫୋଲଡରକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ: %s
-RenameFolder=ଫୋଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ: %s to %s
-WindowsShortcut=ୱିଣ୍ଡୋ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ: %s
-MacAlias=ମାକ ଉପନାମ: %s
-WindowsRegisterServer=ୱିଣ୍ଡୋ ପଞ୍ଜିକରଣ ସର୍ଭର: %s
-UnknownFileOpCommand=ଅଜଣା ଫାଇଲ ପରିଚାଳନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ!
-
-Patch=ଢ଼ାଙ୍କୁଛି: %s
-
-Uninstall=ଅଣସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: %s
-
-RegSkin=ସ୍କିନ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegLocale=ଲୋକେଲ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegContent=ସୂଚୀ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-RegPackage=ପ୍ୟାକେଜ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରନ୍ତୁ: %s
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Dialog Messages
-#--------------------------------------------------------------------
-
-ApplyNowSkin=ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
-ApplyNowLocale=ଏହି ଲୋକେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
-
-ConfirmSkin="%1$S" ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ %2$Sରୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ?
-ConfirmLocale="%1$S" ଲୋକେଲକୁ %2$Sରୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ?
-
-OK=ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-
-progress.queued=କ୍ରମରେ ଅଛି
-progress.downloading=ଆହରଣ କରୁଅଛି…
-progress.downloaded=ଆହରଣ ହୋଇସାରିଛି
-progress.installing=ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…
-
-Unsigned=ସ୍ୱାକ୍ଷର ହୀନ
-
-#--------------------------------------------------------------------
-#   Miscellaneous
-#--------------------------------------------------------------------
-ERROR=ERROR
-
-error0=ସଫଳ
-error999=ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-error-202=ପ୍ରବେଶ ନିଷିଦ୍ଧ
-error-203=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ଥାପନ ତ୍ରୁଟି\nଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ତ୍ରୁଟି କନସଲକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ.
-error-204=ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ମିଳୁନାହିଁ
-error-207=ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ଥାପନ ପ୍ୟାକେଜ ନୁହଁ
-error-208=ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
-error-210=ଚାଳକ ବାତିଲ ହୋଇଯାଇଛି
-error-214=ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ
-error-215=କେବଳ ପଠନୀୟ
-error-218=ଏପଲ ସିଙ୍ଗଲ ନିଷ୍କାସନ ତ୍ରୁଟି
-error-219=ଅବୈଧ ପଥ
-error-225=EXTRACTION_FAILED
-error-227=ବାତିଲ ହୋଇଯାଇଛି
-error-228=ଆହରଣ ତ୍ରୁଟି
-error-229=ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ତ୍ରୁଟି
-error-230=ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ
-error-235=ସ୍ଥାନର ଅଭାବ
-error-239=କ୍ରୋମ ପଞ୍ଜୀକରଣ ବିଫଳ ହେଲା
-error-240=ସ୍ଥାପନ ସମାପ୍ତ ହେଲା
-error-244=ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ୟାକେଜ
-error-260=ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ.
-error-261=ଅବୈଧ ଫାଇଲ ହ୍ୟାସ (ଆହରଣ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ଭାବନା)
-error-262=ଅଜଣା ଅଥବା ଅବୈଧ ଫାଇଲ ହ୍ୟାସ ପ୍ରକାର
-error-299=ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନର ଅଭାବ
-
-# there are other error codes, either rare or obsolete,
-# that are not worth translating at this time.
-unknown.error=ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି %S
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -1,32 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY pluginWizard.title                                  "ପ୍ଲଗଇନ ସନ୍ଧାନକାରୀ ସର୍ଭିସ">
-<!ENTITY pluginWizard.firstPage.title                        "&pluginWizard.title; ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ">
-
-<!ENTITY pluginWizard.checkingForPlugins.description.label   "&brandShortName; ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି…">
-
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.title             "ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ଲଗଇନ ଆହରଣ">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.description.label "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି:">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.continueMsg.label "ଏହି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଦବାନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.installerUI       "କିଛି ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରୁ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିପାରେ।">
-
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.title                      "ପ୍ଲଗଇନ ଅନୁମତି ପତ୍ର">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.accept.label               "ମୁଁ ସହମତ।">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.deny.label                 "ମୁଁ ସହମତ ନୁହଁ (ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ନାହିଁ)।">
-
-<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଉଛି">
-<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName;ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…">
-
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; ଲକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଶେଷ କରିଛି:">
-
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଖୋଜନ୍ତୁ କିମ୍ବା ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ।">
-<!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "ପ୍ଲଗଇନ(ଗୁଡ଼ିକ) କାମ କରିବା ପାଇଁ &brandShortName; କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
      is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
 
 <!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "ଆମେ ବହୁତ ଦୁଃଖିତ, କିନ୍ତୁ  &brandShortName; ଏହି ଉପକରଣରେ ଫ୍ଲାସ ଚଲାଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
@@ -35,17 +14,16 @@
 <!ENTITY missingPlugin                                       "ଏହି ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ଲଗଇନ ଆବଶ୍ୟକ।">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାପାଇଁ ଏଠାରେ ଟ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin                               "ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଆପଣଙ୍କର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଅଟକାଯାଇଛି।">
 <!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "ପ୍ଲଗଇନକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ">
-<!ENTITY installPlugin                                       "ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚଳନା କରନ୍ତୁ…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
 <!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ">
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-pluginLicenseAgreement.label=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସହମତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ:
-
-pluginInstallation.download.start=%Sକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି…
-pluginInstallation.download.finish=%Sକୁ ଆହରଣ କରିବା ସମାପ୍ତ ହେଲା.
-
-pluginInstallation.install.start=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି…
-pluginInstallation.install.finish=%Sକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପନକରାହେଲା.
-pluginInstallation.install.error=%Sକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ (%S).
-
-pluginInstallation.complete=ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା.
-
-pluginInstallationSummary.success=ସ୍ଥାପିତ
-pluginInstallationSummary.failed=ବିଫଳ ହେଲା
-pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=ଅନୁମତିପତ୍ର ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇନାହିଁ
-pluginInstallationSummary.notAvailable=ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ
-pluginInstallationSummary.manualInstall.label=ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=ପ୍ଲଗଇନକୁ ହାତରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ.
-
-pluginInstallation.noPluginsFound=କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ପ୍ଲଗଇନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.
-pluginInstallation.noPluginsInstalled=କୌଣସି ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇନାହିଁ.
-pluginInstallation.unknownPlugin=ଅଜଣା ପ୍ଲଗଇନ (%S)
-
-pluginInstallation.restart.label=%Sକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.restart.accesskey=R
-pluginInstallation.close.label=ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
-pluginInstallation.close.accesskey=C