browser/chrome/browser/browser.properties
author or team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:or>
Mon, 25 Aug 2014 14:40:09 +0000
changeset 453 3c46cdfd22e50605e8b86aa7023c2b5344b003e6
parent 434 a7142f872ba453f857c7308d28be2968904454a9
child 474 5c97bf8d6279d04d3c79fe8df2578f33dbec14a3
permissions -rw-r--r--
[or] update from Pootle (firefox)

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=ସମୟ ସମାପ୍ତ
openFile=ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ

droponhometitle=ମୂଳ ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
droponhomemsg=କଣ ଆପଣ ଏହି ଦଲିଲକୁ ଆପଣଙ୍କର ମୂଳ ପୃଷ୍ଠା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=%1$S କୁ "%2$S" ପାଇଁ ଖୋଜନ୍ତୁ
contextMenuSearch.accesskey=S

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[ଫୋଲଡର ନାମ]

xpinstallPromptWarning=%S ଏହି ସାଇଟ (%S)କୁ  ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
xpinstallPromptAllowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
xpinstallDisabledMessageLocked=ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି.
xpinstallDisabledMessage=ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି. ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ କୁ ଦବାନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ.
xpinstallDisabledButton=ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
xpinstallDisabledButton.accesskey=n

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloading=ଏଡ-ଅନ ଆହରଣ କରୁଅଛି;ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି
addonDownloadCancelled=ଏଡ-ଅନ ଆହରଣ ବାତିଲ ହୋଇଛି।;ଏଡ-ଅନ ଆହରଣଗୁଡ଼ିକ ବାତିଲ ହୋଇଛି।
addonDownloadRestart=ଆହରଣକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ;ଆହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
addonDownloadRestart.accessKey=R
addonDownloadCancelTooltip=ବାତିଲ କରନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।;#2 ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।
addonsInstalledNeedsRestart=ଆପଣ #3 କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ #1 କୁ  ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।;#3 କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବ ପରେ #2 କୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।
addonInstallRestartButton=ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
addonInstallRestartButton.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=#2 ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଏଡ-ଅନକୁ ଆହରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ।
addonError-2=#2 ରେ ଥିବା ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏହା #3 ରେ ଥିବା ଏଡ-ଅନ ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ।
addonError-3=#2 ରୁ ଆହରଣ କରାଯାଇଥିବା ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେତ୍ରୁଟି ଥିବା ପରି ଲାଗୁଛି।
addonError-4=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ #3 ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ  ଏହି ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ।
addonLocalError-2=ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ  କାରଣ ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ଏଡ-ଅନ #3 ସହିତ ଏହା ମେଳଖାଇଲା ନାହିଁ।
addonLocalError-3=ଏହି ଏଡ-ଅନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେତ୍ରୁଟି ଥିବା ପରି ଲାଗୁଛି।
addonLocalError-4=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ #3 ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।
addonErrorIncompatible=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ  ଏହା #3 #4 ସହିତ ସୁସଂଗତ ନୁହଁ।
addonErrorBlocklisted=#1 କୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ଏଥିରେ ସ୍ଥାୟୀତ୍ୱ କିମ୍ବା ସୁରକ୍ଷା ସମସ୍ୟା ଘଟାଇବାର ବିପଦ ଅଛି।

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=ଏହି ସାଇଟଟି (%S) ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲା।
lwthemeInstallRequest.allowButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a

lwthemePostInstallNotification.message=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି।
lwthemePostInstallNotification.undoButton=ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ
lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
lwthemePostInstallNotification.manageButton=ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S କୁ  ଆପଣ ପୁନଃଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।
lwthemeNeedsRestart.button=ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
lwthemeNeedsRestart.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.message=#1 ଏହି ସାଇଟକୁ ପପ-ଅପ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।;#1 ଏହି ସାଇଟକୁ #2 ପପ-ଅପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।
popupWarningButton=ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
popupWarningButton.accesskey=O
popupWarningButtonUnix=ପସନ୍ଦ
popupWarningButtonUnix.accesskey=P
popupAllow=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
popupBlock=%S ପାଇଁ ପପ୍-ଅପ୍ କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
popupWarningDontShowFromMessage=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
popupWarningDontShowFromLocationbar=ପପ୍-ଅପ୍ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସୂଚନା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ
popupShowPopupPrefix='%S'କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ

# missing plugin installer
installPlugin.message = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ମେଡିଆକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
installPlugin.button.label=%S କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
installPlugin.button.accesskey=I
installPlugin.ignoreButton.label=ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ
installPlugin.ignoreButton.accesskey=n

crashedpluginsMessage.title=%S ପ୍ଲଗଇନଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=%S କୁ ଯିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
keywordURIFixup.goTo=ହଁ, ମୋତେ %S କୁ ନେଇଯାଆନ୍ତୁ
keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
keywordURIFixup.dismiss=ନାଁ ଧନ୍ୟବାଦ
keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N

## Plugin doorhanger strings
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
# is the site domain.
pluginActivateNew.message=%2$S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ "%1$S" କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ?
pluginActivateMultiple.message=ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ %S କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ?
pluginActivate.learnMore=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ…
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
pluginActivateOutdated.message=%3$S ପୁରୁଣା ପ୍ଲଗଇନ "%1$S" କୁ  %2$S ରେ ଚଲାଇବାରୁବାରଣ କରିଛି।
pluginActivateOutdated.label=ପୁରୁଣା ପ୍ଲଗଇନ
pluginActivate.updateLabel=ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ…
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
pluginActivateVulnerable.message=%3$S ଅସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ଲଗଇନ "%1$S" କୁ %2$S ରେ ଚଲାଇବାରୁ ବାରଣ କରିଛି।
pluginActivateVulnerable.label=ତୃଟିଯୁକ୍ତ ପ୍ଲଗଇନ!
pluginActivate.riskLabel=କଣ ବିପଦ  ଅଛି?
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
pluginActivateBlocked.message=%2$S ଆପଣଙ୍କ ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ "%1$S" କୁ ଅଟକାଇଛି।
pluginActivateBlocked.label=ଆପଣଙ୍କ ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଅଟକାଯାଇଛି
pluginActivateDisabled.message="%S" ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି।
pluginActivateDisabled.label=ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି
pluginActivateDisabled.manage=ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ…
pluginEnabled.message="%S" କୁ %S ଉପରେ  ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
pluginEnabledOutdated.message=ପୁରୁଣା ପ୍ଲଗଇନ "%S" କୁ %S ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
pluginEnabledVulnerable.message=ଅସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ଲଗଇନ "%S" କୁ %S ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।
pluginInfo.unknownPlugin=ଅଜଣା

# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
# if the site keeps using the plugin.
pluginActivateNow.label=ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
pluginActivateNow.accesskey=N
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
# plugin.
pluginActivateAlways.label=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ମନେ ରଖନ୍ତୁ
pluginActivateAlways.accesskey=R
pluginBlockNow.label=ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
pluginBlockNow.accesskey=B
pluginContinue.label=ଅନୁମତି ଦେଇଚାଲନ୍ତୁ
pluginContinue.accesskey=C

# in-page UI
PluginClickToActivate=%S କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।
PluginVulnerableUpdatable=ଏହି ପ୍ଲଗଇନଟି ଦୁର୍ବଳ ଅଛି ଏବଂ ଅଦ୍ୟତିତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।
PluginVulnerableNoUpdate=ଏହି ପ୍ଲଗଇନରେ ସୁରକ୍ଷା ଅଭାବ ଅଛି।

# infobar UI
pluginContinueBlocking.label=ଅଟକାଇ ଚାଲନ୍ତୁ
pluginContinueBlocking.accesskey=B
# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
pluginActivateTrigger.label=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ…
pluginActivateTrigger.accesskey=A

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
sanitizeDialog2.everything.title=ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ
sanitizeButtonOK=ବର୍ତ୍ତମାନ ସଫାକରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
# items are being cleared.
sanitizeButtonClearing=ସଫା କରୁଅଛି

# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
sanitizeEverythingWarning2=ସମସ୍ତ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ସଫାହୋଇଯିବ।
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
sanitizeSelectedWarning=ସମସ୍ତ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ସଫାହୋଇଯିବ।

# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=%S କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

# RSS Pretty Print
feedShowFeedNew='%S'ର ଗ୍ରାହକ ହୁଅନ୍ତୁ …

menuOpenAllInTabs.label=ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ

# History menu
menuRestoreAllTabs.label=ସମସ୍ତ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
menuRestoreAllTabsSubview.label=ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
# see bug 394759
menuRestoreAllWindows.label=ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
menuRestoreAllWindowsSubview.label=ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ଏବଂ #2 ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟ୍ୟାବ);#1 (ଏବଂ #2 ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟ୍ୟାବ)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ରୁହନ୍ତୁ
tabHistory.goBack=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ
tabHistory.goForward=ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ

# URL Bar
pasteAndGo.label=ଲଗାନ୍ତୁ ଏବଂ ଯାଆନ୍ତୁ

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
refreshBlocked.goButton.accesskey=A
refreshBlocked.refreshLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.
refreshBlocked.redirectLabel=%S ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରେରଣ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିଛି.

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=ଆପଣଙ୍କର ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ (%S) ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
# Star button
starButtonOn.tooltip2=ଏହି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ  (%S)
starButtonOff.tooltip2=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ (%S)
starButtonOverflowed.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ
starButtonOverflowedStarred.label=ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=ଚାଲୁଥିବା ଆହରଣଗୁଡ଼ିକର ଉନ୍ନତିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (%S)

# Print button tooltip on OS X
# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
# %S is the keyboard shortcut for "Print"
printButton.tooltip=ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ… (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ (%S)

# Offline web applications
offlineApps.available=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ (%S) ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ତଥ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଚାହୁଁଛି.
offlineApps.allow=ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
offlineApps.allowAccessKey=A
offlineApps.never=ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ କେବେ ନୁହଁ
offlineApps.neverAccessKey=e
offlineApps.notNow=ବର୍ତ୍ତମାନ ନୁହଁ
offlineApps.notNowAccessKey=N

offlineApps.usage=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ (%S) ବର୍ତ୍ତମାନ %SMBରୁ ଅଧିକ ସ୍ମୃତିର ତଥ୍ୟ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ  ସଞ୍ଚୟ କରୁଅଛି.
offlineApps.manageUsage=ବିନ୍ୟାସ ଦେଖାନ୍ତୁ
offlineApps.manageUsageAccessKey=S

# LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
# %2$S a number of megabytes.
indexedDB.usage=ଏହି ୱେବସାଇଟ (%1$S) ଟି  ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅଫଲାଇନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ %2$S MB ରୁ ଅଧିକ ତଥ୍ଯ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି।

identity.identified.verifier=%S ଦ୍ୱାରା ଯାଞ୍ଚକରାଯାଇଛି
identity.identified.verified_by_you=ଆପଣ ଏହି ସାଇଟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଯୋଗ କରିଛନ୍ତି
identity.identified.state_and_country=%S, %S

identity.encrypted2=ଏହି ୱେବସାଇଟ ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସୁରକ୍ଷିତ ଅଟେ।
identity.mixed_display_loaded=ଏହି ୱେବସାଇଟ ପାଇଁ ସଂଯୋଗଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ କାରଣ ଏଥିରେ ଅସଂଗୁପ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ (ଯେପରିକି ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ)
identity.mixed_active_loaded2=ଏହି ୱେବସାଇଟ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ସଂଗୁପ୍ତ ନୁହଁ (ଯେପରିକି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ)। ଅନ୍ୟମାନେ ଆପଣଙ୍କର ସୂଚନାକୁ ଦେଖିପାରିବେ କିମ୍ବା ୱେବସାଇଟର ଆଚରଣକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।
identity.unencrypted=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ସହିତ ଆପଣଙ୍କର ସଂଯୋଗ ସଂଗୁପ୍ତ ନୁହଁ.

identity.unknown.tooltip=ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ପରିଚୟ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେନାହିଁ.

# LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
identity.chrome=ଏହା ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ %S ପୃଷ୍ଠା ଅଟେ।

# Edit Bookmark UI
editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=ଚିହ୍ନିତ ପୃଷ୍ଠା
editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S ସବୁବେଳେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ମନେରଖିବ.
editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ଚିହ୍ନ କାଢ଼ିଦିଆ ଯାଇଛି
editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ଏହି ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
# instead of "Remove #1 Bookmarks".
editBookmark.removeBookmarks.label=ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ;ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ (#1)

# Post Update Notifications
pu.notifyButton.label=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ…
pu.notifyButton.accesskey=D
# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
puNotifyText=%S କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି
puAlertTitle=%S ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି
puAlertText=ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ

# Geolocation UI

# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
geolocation.shareLocation=ସ୍ଥାନ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
geolocation.shareLocation.accesskey=a
geolocation.alwaysShareLocation=ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାନ୍ତୁ
geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A
geolocation.neverShareLocation=ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ କଦାପି ଜଣାନ୍ତୁ ନାହିଁ
geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
geolocation.shareWithSite=ଆପଣ ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ %S କୁ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
geolocation.shareWithFile=ଆପଣ ନିଜର ଅବସ୍ଥାନ ଫାଇଲ %S କୁ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?

webNotifications.showForSession=ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
webNotifications.showForSession.accesskey=s
webNotifications.alwaysShow=ସର୍ବଦା ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ
webNotifications.alwaysShow.accesskey=A
webNotifications.neverShow=ସର୍ବଦା ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ
webNotifications.neverShow.accesskey=N
webNotifications.showFromSite=%S ରୁ ଆପଣ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?

# Pointer lock UI

pointerLock.allow2=ସୂଚକକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ
pointerLock.allow2.accesskey=H
pointerLock.alwaysAllow=ସର୍ବଦା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ
pointerLock.alwaysAllow.accesskey=A
pointerLock.neverAllow=ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ କଦାପି ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ
pointerLock.neverAllow.accesskey=N
pointerLock.title2=%S ଉପରେ ସୂଚକକୁ ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
pointerLock.autoLock.title2=%S ସୂଚକକୁ ଲୁଚାଇଦେବ।

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ମୋତେ ଏଠାରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
safebrowsing.reportedWebForgery=ଖବର କରାଯାଇଥିବା ୱେବ କୂଟ ରଚନା!
safebrowsing.notAForgeryButton.label=ଏହା ଗୋଟିଏ ୱେବ କୂଟ ରଚନା ନୁହଁ…
safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=f
safebrowsing.reportedAttackSite=ଖବର କରାଯାଇଥିବା ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=ଏହା ଗୋଟିଏ ଆକ୍ରମଣ ସାଇଟ ନୁହଁ…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a

# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.showAll.label=;ସମସ୍ତ #1 ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=%S କୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ

# TabView
# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
tabview.title=%S - ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଶ୍ରେଣୀଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
# #2 is the number of remaining tabs.
tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 ଏବଂ 1 ଅଧିକ;#1 ଏବଂ #2 ଅଧିକ

# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
tabviewButton.tooltip=ଆପଣଙ୍କର ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଶ୍ରେଣୀଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (%S)

extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ

# safeModeRestart
safeModeRestartPromptTitle=ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ
safeModeRestartPromptMessage=ଆପଣ ସମସ୍ତ ଏଡ-ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?
safeModeRestartButton=ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.bookmarks.description=ଆପଣ %S ସହାୟତାରେ ନିଜର ସମସ୍ତ ଚିହ୍ନିତସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଉପକରଣରେ ବ୍ୟବାହର କରିପାରିବେ।\u0020
# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.passwords.description=ଆପଣ %S ସହାୟତାରେ ନିଜର ସମସ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଉପକରଣରେ ବ୍ୟବାହର କରିପାରିବେ।\u0020
syncPromoNotification.learnMoreLinkText=ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
# the add-on install complete panel when Sync isn't set.
# %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.addons.description=%S ସହାୟତାରେ ଆପଣ ସମସ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକରେ ଆପଣଙ୍କର ଏଡ୍ଅନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିବେ।\u0020
# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
# The final space separates this text from the Learn More link.
syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=ଆପଣଙ୍କର %S ଖାତାକୁ ଏକାଧିକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଏଡଅନଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ତୁଳନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ।\u0020

# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
dataReportingNotification.message       = %1$S ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ କିଛି ତଥ୍ୟ %2$S କୁ ପଠାଇଥାଏ ଯାହା ଫଳରେ ଆମେ ଆପଣଙ୍କର ଅଭିଜ୍ଞତାକୁ ଉନ୍ନତ କରିପାରିବୁ।
dataReportingNotification.button.label  = ମୁଁ ଯାହା ସହଭାଗ କରିଛି ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ
dataReportingNotification.button.accessKey  = C

# Webapps notification popup
webapps.install = ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
webapps.install.accesskey = I
#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
webapps.requestInstall = ଆପଣ "%1$S" କୁ ଏହି ସାଇଟରୁ (%2$S) ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
webapps.install.success = ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି
webapps.install.inprogress = ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଚାଲିଅଛି

# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.entered=%S ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଅଛି।
# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
fullscreen.rememberDecision=%S ପାଇଁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (%S)

service.toolbarbutton.label=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ
service.toolbarbutton.tooltiptext=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ

# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
service.install.description=ଆପଣଙ୍କର %2$S ସାଧନପଟି ଏବଂ ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ଉପରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ  ଆପଣ %1$S ରୁ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
service.install.ok.label=ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
service.install.ok.accesskey=E

# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
social.markpageMenu.label=ପୃଷ୍ଠାକୁ %S ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ
# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
social.marklinkMenu.label=ସଂଯୋଗିକୀକୁ %S ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ

# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
social.error.message=%1$S ବର୍ତ୍ତମାନ %2$S ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ।
social.error.tryAgain.label=ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ
social.error.tryAgain.accesskey=T
social.error.closeSidebar.label=ଏହି ପାର୍ଶ୍ୱପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
social.error.closeSidebar.accesskey=C

# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)

# Identity notifications popups
identity.termsOfService = ସର୍ଭିସ ଅବଧି
identity.privacyPolicy = ଗୋପନୀୟତା ନିତୀ
# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
identity.chooseIdentity.description = %S ରେ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ
identity.chooseIdentity.label = ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଇମେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
identity.newIdentity.label = ଭିନ୍ନ ଏକ ଇମେଲ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
identity.newIdentity.accessKey = e
identity.newIdentity.email.placeholder = ଇମେଲ
# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
identity.newIdentity.description = %S ରେ ସାଇନ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ
identity.next.label = ପରବର୍ତ୍ତୀ
identity.next.accessKey = N
# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
identity.loggedIn.description = ଏହି ପରି ଭାବରେ ସାଇନ ଇନ କରନ୍ତୁ: %S
identity.loggedIn.signOut.label = ସାଇନ ଆଉଟ
identity.loggedIn.signOut.accessKey = O

# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
#                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
#  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
getUserMedia.shareMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
getUserMedia.shareScreen.message = ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ଆପଣ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ପରଦାକୁ %S ସହିତ ସହଭାଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?
getUserMedia.noVideo.label = କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ
getUserMedia.noWindowOrScreen.label = କୌଣସି ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ପରଦା ନାହିଁ
getUserMedia.noAudio.label = କୌଣସି ଧ୍ୱନି ନାହିଁ
getUserMedia.shareEntireScreen.label = ସମଗ୍ର ପରଦା
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The number of devices can be either one or two.
getUserMedia.shareSelectedDevices.label = ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ;ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
getUserMedia.shareScreen.label = ପରଦା ସହଭାଗ
getUserMedia.shareWindow.label = ବଚ୍ଛିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
getUserMedia.shareSelectedItems.label = ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
getUserMedia.always.label = ସର୍ବଦା ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ
getUserMedia.always.accesskey = A
getUserMedia.denyRequest.label = ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
getUserMedia.denyRequest.accesskey = D
getUserMedia.never.label = କଦାପି ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ
getUserMedia.never.accesskey = N
getUserMedia.sharingCamera.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଜର କ୍ୟାମେରା ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋଫୋନକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
getUserMedia.sharingScreen.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ପରଦାକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
getUserMedia.sharingWindow.message = ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହି ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସହଭାଗ କରୁଛନ୍ତି।
getUserMedia.continueSharing.label = ସହଭାଗ ଚାଲୁରଖନ୍ତୁ
getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
getUserMedia.stopSharing.label = ସହଭାଗ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ
getUserMedia.stopSharing.accesskey = S

# Mixed Content Blocker Doorhanger Notification
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
mixedContentBlocked.message = %S ଅସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଅଟକାଇଛି।
mixedContentBlocked.keepBlockingButton.label = ବ୍ଲକ କରିଚାଲନ୍ତୁ
mixedContentBlocked.keepBlockingButton.accesskey = B
mixedContentBlocked.unblock.label = ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ
mixedContentBlocked.unblock.accesskey = D

# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
slowStartup.message = %S ଧୀରେ… ଆରମ୍ଭ… ହେବାପରି ଲାଗୁଛି।
slowStartup.helpButton.label = ଏହାକୁ କିପରି ତୀବ୍ରତର କରିବେ ଶିଖନ୍ତୁ
slowStartup.helpButton.accesskey = L
slowStartup.disableNotificationButton.label = ମୋତେ ପୁଣିଥରେ କୁହନ୍ତୁ ନାହିଁ
slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A


# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
customizeTips.tip0 = %1$S: ଆପଣ %2$S କୁ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିପାରିବେ। ଉପରଲିଖିତରୁ କୌଣସି ଗୋଟିକୁ ତାଲିକା କିମ୍ବା ସାଧନପଟି ମଧ୍ଯକୁ ଟାଣନ୍ତୁ। %3$S କୁ %2$S କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛି।
customizeTips.tip0.hint = ଆଭାସ ସୂଚନା
customizeTips.tip0.learnMore = ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ