Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Thu, 05 Jan 2012 00:39:52 +0100
changeset 3 e21f67cd6a73cce52b086e215b7e2c054b702ffb
parent 2 47a0e1a08019557ed922fc0b78d6a4e85b7d7618
child 4 924b098c57584fe1e477a01677f51480e26e914b
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -16,13 +16,13 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara2 "Spésse vòtte, quande ti prêuvi a conétite in mòddo segûo, o scîto o te domànda 'na identificaçión pe confermâ che ti væ into scîto giùsto. Ma l'identitæ do scîto a no se peu verificâ.">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Cöse gh’ò da fâ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se spèsse vòtte ti te conétti a questo scîto sénsa dificoltæ alôa veu dî che o gh'é quarchedùn che o prêuva a fâ fìnta de êse o scîto, e ti no ti dovesci continoâ.">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Pòrtime fêua de chi!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Capìscio i rìschi">
 <!ENTITY certerror.expert.content "Se ti ti conpréndi cöse sucêde, ti peu domandâ a &brandShortName; de comensâ 'na identificaçión do scîto.<b>Âtriménti se ti crèddi ch'o scîto o segge segûo, alôa sto erô pue voèi dî che gh'é quarchedùn ch'o l'é aprêuvo à falsificâ a teu conesción.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No azónze 'na eceçión se ti no sæ che gh'é 'na bónn-a raxón do perché questo scîto o no dêuvia 'na identificaçión segûa.">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No azónze 'na eceçión se ti no sæ che gh'é 'na bónn-a raxón do perché sto scîto o no dêuvia 'na identificaçión segûa.">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Azónzi 'na eceçión…">
 
 <!ENTITY certerror.technical.heading "Detàlli Tecnici">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -111,17 +111,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Vànni inderê de 'na pàgina">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Avànti">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey         "A">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Vànni avànti de 'na pàgina">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Prémmi co-o tasto déstro do ràtto ò tegni premûo pe védde a stöia">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Vànni in zu pe védde a stöia">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Recàrega">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
-<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Recàrega a pagina corénte">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Recàrega a pàgina corénte">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Férma">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "F">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 <!ENTITY stopButton.tooltip           "Fermite de caregâ sta pagina">
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Vanni a-o indirìsso in sciâ bâra di indirìssi">
 <!ENTITY printButton.label            "Stànpa">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Stànpa questa pàgina">
 
@@ -203,17 +203,17 @@ can reach it easily. -->
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY scratchpad.label             "Blòcchetin">
+<!ENTITY scratchpad.label             "Blòchetìn">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "B">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label        "HTML">
 <!ENTITY inspectButton.label            "Ispeçionn-a">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey        "I">
 <!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Særa l'ispetô">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -97,17 +97,17 @@ popupShowPopupPrefix=Fanni védde '%S'
 # missing plugin installer
 missingpluginsMessage.title=Servan âtri plugin pe mostrâ tùtti i media in questa pàgina.
 missingpluginsMessage.button.label=Instàlla i plugin che ghe màncan…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=I
 outdatedpluginsMessage.title=Quàrche plugin uzòu da sta pàgina l'é tròppo vêgio.
 outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Agiornâ i plugin…
 outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=A
 blockedpluginsMessage.title=Quàrche plugin che l'é domàndòu da sta pàgina o l'é stæto blocòu da teu proteçión.
-blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detàli…
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detàlli…
 blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Agiornâ i plugin…
 blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=A
 crashedpluginsMessage.title=O plugin %S s'é ciantòu.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recaregaménto da pàgina
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Segnala un problêma
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
@@ -230,22 +230,22 @@ editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Càngia questo segnalìbbro
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
 # Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
 # the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=Levâ da mêzo o segnalìbbro;Levâ da mêzo #1 segnalìbbro
 
 # Post Update Notifications
-pu.notifyButton.label=Detàli…
+pu.notifyButton.label=Detàlli…
 pu.notifyButton.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=O %S o l'é stæto agiornòu
 puAlertTitle=%S Agiornòu
-puAlertText=Premmi chi pe-i detàli
+puAlertText=Premmi chi pe-i detàlli
 
 # Geolocation UI
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare): 
 #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
 geolocation.shareLocation=Condivìddi Indirìsso
 geolocation.shareLocation.accesskey=C
 geolocation.dontShareLocation=No Condivìdde
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -67,17 +67,17 @@ typesNumberNan=Amigo mi no pòsso convertî "%S" inte 'n nùmero.
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax): When the command line is passed a
 # number, but the number is bigger than the largest allowed number, this error
 # message is displayed.
 typesNumberMax=%1$S o l'é ciù gròsso do mascìmo permìsso: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberMin): When the command line is passed a
 # number, but the number is lower than the smallest allowed number, this error
 # message is displayed.
-typesNumberMin=%1$S l'é ciù piccìn do minimo: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S l'é ciù picìn do minimo: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesSelectionNomatch): When the command line is passed
 # an option with a limited number of correct values, but the passed value is
 # not one of them, this error message is displayed.
 typesSelectionNomatch=No pòsso adêuviâ '%S'.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeParseSyntax): When the command line is expecting a
 # CSS query string, however the passed string is not valid, this error message
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY window.title                 "Blòcchetin">
+<!ENTITY window.title                 "Blòchetìn">
 
 <!ENTITY fileMenu.label               "File">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
 
 <!ENTITY newWindowCmd.label           "Nêuvo barcón">
 <!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
 <!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -6,17 +6,17 @@ propertyPanel.updateButton.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
 # the user attempts to save to an already existing file.
 export.fileOverwriteConfirmation=O file l'existe za. Ghe scrîvo in çìmma?
 
 # LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
 # when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
 # type.
-browserWindow.unavailable=O blocchetin no trêuva nisciùn navegatô pe esegoî o còdice.
+browserWindow.unavailable=O blòcchetìn no trêuva nisciùn navegatô pe esegoî o còdice.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
 # open a file from Scratchpad.
 openFile.title=Arvi File
 
 # LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
 # open fails.
 openFile.failed=No riêscio a lêze o file.
@@ -27,14 +27,14 @@ saveFileAs=Sarva file co-o nómme
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
 # save fails.
 saveFile.failed=O sarvataggio do file o no l'é ariêscio.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
 # how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
 # comment inside /* and */.
-scratchpadIntro=/*\n * Questo o l'é un JavaScript Scratchpad.\n *\n * Introduxi do JavaScript, pöi sciacca co-o pomello drito ò çerni da-o menû Ezegoî.:\n * 1. Arvi pe valuâ o tèsto seleçionou,\n * 2. Ispeçionn-a, ò,\n * 3. Mostra pe introdue o rizultato inte 'n recanto dòppo a seleçion.\n */\n\n
+scratchpadIntro=/*\n * Questo o l'é un Blòchetìn JavaScript.\n *\n * Introduxi do JavaScript, pöi sciàcca co-o pomello déstro ò çerni da-o menû Ezegoî.:\n * 1. Vanni pe valuâ o tèsto seleçionou,\n * 2. Ispeçionn-a pe portâ 'n Object Inspector into rizoltâto, ò,\n * 3. Schermo pe introdûe o rizoltâto inte 'n coménto dòppo a seleçion.\n */\n\n
 
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=Sto blochetìn o vegne ezegoîo into contesto do navegatô.
 
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -55,17 +55,17 @@
 <!ENTITY  generalMode           "Mòddo de disegno:">
 <!ENTITY  generalSize           "Dimensción:">
 <!ENTITY  generalReferrer       "Riferîo a-a URL:">
 <!ENTITY  generalSource         "Sorgénte cache:">
 <!ENTITY  generalModified       "Modificòu">
 <!ENTITY  generalEncoding       "Còdifica:">
 <!ENTITY  generalMetaName       "Nómme">
 <!ENTITY  generalMetaContent    "Contegnûo">
-<!ENTITY  generalSecurityDetails   "Detàli">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails   "Detàlli">
 <!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "D">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "Media">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
 <!ENTITY  mediaLocation         "Indirìsso">
 <!ENTITY  mediaText             "Testo asociòu:">
 <!ENTITY  mediaAltHeader        "Testo alternativo">
 <!ENTITY  mediaAddress          "Indirìsso">
@@ -120,10 +120,10 @@
 <!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Ò za vixitòu sto scîto prìmma de ancheu?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Sto scîto web o sarva informaçioìn (cookie) in sciô mæ computer?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Fanni védde i cookie">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
 <!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Gh'ò de paròlle segrétte sarvæ pe sto scîto?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Fanni védde e paròlle segrétte sarvæ">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "v">
 
-<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Detàli Tecnici">
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Detàlli Tecnici">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY appManager.title     "Detàli da aplicaçión">
+<!ENTITY appManager.title     "Detàlli da aplicaçión">
 <!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
 <!ENTITY remove.label         "Elimina">
 <!ENTITY remove.accesskey     "E">
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -18,17 +18,17 @@
 that require it.  -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
 <!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "Dæta de vìxita">
 <!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "Nómme">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
      of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
      480169 -->
-<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detàli">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detàlli">
 <!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
 
 <!ENTITY historySection.label         "Stöia">
 <!ENTITY dataSection.label            "Dæta">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
      itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
      have the same accesskey. -->
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -17,17 +17,17 @@
 <!ENTITY signIn.account2.label      "Account">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "A">
 <!ENTITY signIn.password.label      "Paròlla segrétta">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "P">
 <!ENTITY signIn.recoveryKey.label       "Ciâve de repìggio">
 <!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey   "C">
 
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
-<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detàli do Account">
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detàlli do Account">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Indirìsso de pòsta">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "e">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label      "Çerni unn-a paròlla segrétta">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "p">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Confèrma Paròlla Segrétta">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -51,17 +51,17 @@ notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
 netOffline=Firefox l'é fêua linia e o no peu navegâ inta ræ.
 isprinting=O documénto o no peu cangiâ quande o l'é in Stànpa ò in Anteprìmma de Stànpa.
 deniedPortAccess=Questo indirìsso uza unn-a pòrta che a no l'é uzâ pe-a navegaçión. Firefox à scancelòu a domanda pe-a teu proteçión.
 proxyResolveFailure=O Firefox l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che no se trêuva.
 proxyConnectFailure=O Firefox l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che refua e conescioìn.
 contentEncodingError=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché a l'ûza unn-a compresción che a no va bén.
 unsafeContentType=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de questo problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
-externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegamenti.\n\n\nColegamenti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no aspetavi sta domanda alôa peu êse unn-a preuva pe scrovî debolesse de âtre aplicaçioìn:. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no segge un inbréuggio.\n
+externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna a deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegaménti.\n\n\nColegaménti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no ti aspetâvi sta domanda alôa peu êse 'na preuva pe scrovî e debolesse de âtre aplicaçioìn. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no ségge 'n'inbréuggio.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<no conosciûo>
 externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tùtti i colegamenti de sto tîpo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lànsa aplicaçión
 malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto bloccòu da-e teu preferençe de seguéssa.
 phishingBlocked=A pagina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
 cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à 'na politica de seguéssa ch'a sérve a evitâ che sto chi o vegnìsse caregòu a sto mòddo.
 corruptedContentError=A pagina che ti çerchi de védde a no peu mostrase perché s'é atrovou un erô inta trasmiscion di dæti.
--- a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -1,6 +1,6 @@
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
-CrashReporterProductErrorText2=Firefox l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ e teu barcoìn e féuggi quando o se reavia.\n\nPe sfortùnn-a o registro di cianti o no riesce a registrâ questo problema.\n\nDetàli: %s
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ e teu barcoìn e féuggi quando o se reavia.\n\nPe sfortùnn-a o registro di cianti o no riesce a registrâ questo problema.\n\nDetàlli: %s
 CrashReporterDescriptionText2=Firefox l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ e teu barcoìn e féuggi quando o se reavia.\n\nTi ti peu agiudâ niâtri a risòlve o problema se ti ne o spedisci.
 
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -62,57 +62,57 @@ COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Conponénti no obligatöi racomandæ
 OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O serviçio de manutençión te permétte de agiornâ $BrandShortName in manêa silençiosa.
 MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instàlla o serviçio de &manutençión
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Sommario
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prônto a iniçiâ l'instalaçión de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName o saiâ instalòu into percorso:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Te peuan domandâ de reaviâ o teu computer pe completâ l'instalaçión.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Te peuan domandâ de reaviâ o teu computer pe completâ l'instalaçión.
 SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Û&za $BrandShortName cómme o mæ navegatô predefinîo
-SUMMARY_INSTALL_CLICK=Prémmi Installa pe continoâ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Prémmi Instàlla pe continoâ.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Prémmi Agiorna pe continoâ
 SURVEY_TEXT=&Dinni a teu in sciô $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Lànsa $BrandShortName òua
-CREATE_ICONS_DESC=Crea a icona pe $BrandShortName:
+CREATE_ICONS_DESC=Crea l'icona pe $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=In sciô mæ &Desktop
 ICONS_STARTMENU=Into mæ &Menu avio
 ICONS_QUICKLAUNCH=Inta mæ &Bâra de avio ràpido
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName deve êse seròu pe continoâ l'instalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName deve êse seròu pe continoâ a dizinstalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ l'instalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ a dizinstalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName o l'é za averto.\n\nPe favô særa $BrandShortName prìmma de lansâ a versción che t'æ za instalòu.
 WARN_WRITE_ACCESS=Ti n'òu gh'æ l'acéizo pe scrîve inta cartélla de instalaçión.\n\nPremmi Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
 WARN_DISK_SPACE=Ti no gh'æ de spaçio in sciô disco pe instalâ in sta cartélla.\n\nPremmi Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
-WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Me despiâxe ma $BrandShortName no peu êse instalòu. Sta versción de $BrandShortName a veu ${MinSupportedVer} ò ciù neuva.
-WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O teu computer deve êse reaviòu pe finî unn-a dizinstalaçión precedénte de $BrandShortName. Ti veu reaviâ òua?
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Me despiâxe ma $BrandShortName o no peu êse instalòu. Sta versción de $BrandShortName a veu ${MinSupportedVer} ò ciù neuva.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O teu computer deve êse reaviòu pe finî 'na dizinstalaçión precedénte de $BrandShortName. Ti veu reaviâ òua?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O teu computer deve êse reaviòu pe finî un agiornamento precedénte de $BrandShortName. Ti veu reaviâ òua?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erô creando a cartélla:
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Prémmi Anùlla pe fermâ l'instalaçión ò\nReprêuva pe provâ ancón.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dizinstalla $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Leva da mêzo $BrandFullName dò-u teu computer.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName saiâ Dizinstalòu da o percorso:
 UN_CONFIRM_CLICK=Prémmi Dizinstàlla pe continoâ.
 UN_REMOVE_PROFILES=&Elimina e mæ dæti privê e preferençe pe $BrandShortName
 UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Sto chi o scanceliâ de lóngo i teu segnalìbbri, paròlle segrétte, cookie e personalizaçión. Ti peu sarvâ ste informaçioìn se t'æ intençión de instalâ 'n'âtra versción de $BrandShortName int'avegnî.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=contròllo e instalaçioìn che ghe son za…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instàllo $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Òua instàllo i file da léngoa (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dizinstàlla $BrandShortName…
-STATUS_CLEANUP=Ancón unn-a picìnn-a scistemaçión…
+STATUS_CLEANUP=Ancón 'na picìnn-a scistemaçión…
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
-OPTIONS_SUMMARY=Scegli o tipo de instalaçión che ti preferisci e dòppo prémmi Avànti.
+OPTIONS_SUMMARY=Scegli o tîpo de instalaçión che ti preferisci e dòppo prémmi Avànti.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName o saiâ instalòu co-e preferense ciù comùni.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
 # Two lines
-OPTION_CUSTOM_DESC=Ti peu scélie e scingole inpostaçión da instalâ. Pe chi o se n'acapisce.
+OPTION_CUSTOM_DESC=Ti peu scélie e scingole inpostaçioìn da instalâ. Pe chi o se n'acapisce.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizza
 
 # LOCALIZATION NOTE:
 # The following text replaces the Install button text on the summary page.
 # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
 # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
-UPGRADE_BUTTON=&Agiorna
+UPGRADE_BUTTON=&Agiórna
 
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -49,46 +49,46 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvegnûo inta instalaçión de $BrandFullNameDA
-MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedûa goidâ te faiâ instalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrìmma de iniçiâ contròlla che no ghe ségge de aplicaçioìn averte.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedûa goidâ te faiâ instalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrìmma de iniçiâ contròlla che no ghe ségge de aplicaçioìn avèrte.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Scegli i conpónenti
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Scegli cöse ti veu instalâ de-o $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriçión
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Métti o teu ràtto in sci conponénti pe védde a descriçión.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Scegli o percorso da instalaçión
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Scegli a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA.
-MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installo
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instàllo
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pe favô aspêta che son derê a instalâ o $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalaçión Completâ
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalaçión l'é finîa bén.
-MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalaçión Abortia
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalaçión Abortîa
 MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalaçión a no l'é finîa bén.
 MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finìsci
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finisco l'instalaçión de $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA o l'é stæto instalòu in sciô teu computer.\n\nPremmi finisci pe serâ a proçedûa goidâ.
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O teu computer o deve êse reaviòu pe finî l'instalaçión precedénte de $BrandFullNameDA. Ti veu reaviâ òua?
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reavia o computer òua
-MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Mi veuggio reaviâ dòppo
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Mi véuggio reaviâ dòppo
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Scegli a cartélla do Menu avio
 MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Scegli a cartélla do Menu avio pe-i colegamenti de $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Scegli a cartélla do Menu avio pe-i colegamenti da aplicaçión. Ti peu ascì creâ 'na nêuva cartélla se ti inserisci o nómme.
 MUI_TEXT_ABORTWARNING=T'ê segûo che ti veu sciòrtî da instalaçión do $BrandFullName?
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvegnûo inta dizinstalaçión de $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedûa goidâ a te faiâ dizinstalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrìmma de iniçiâ contròlla che o $BrandFullNameDA o no ségge avèrto.\n\n$_CLICK
-MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dizinstalla $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dizinstàlla $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Leva da mêzo $BrandFullNameDA.
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Dizinstallo
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Dizinstàllo
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pe favô aspêta che dizinstallo o $BrandFullNameDA.
 MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dizinstalaçión terminâ
-MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A dizinstalaçión l'é finîa bén.
-MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dizinstalaçión Anùlâ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A dizinstalaçión a l'é finîa bén.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dizinstalaçión Anulâ
 MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A dizinstalaçión a no l'é finîa bén.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finiscio a dizinstalaçión de $BrandFullNameDA
-MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA o l'é stæto dizinstalòu da-o teu computer.\n\nPremmi finisci pe serâ a proçedûa goidâ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA o l'é stæto dizinstalòu da-o teu computer.\n\nPremmi Finisci pe serâ a proçedûa goidâ.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O teu computer o deve êse reaviòu pe finî a dizinstalaçión precedénte de $BrandFullNameDA. Ti veu reaviâ òua?
-MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=T'ê segûo che ti veu sciòrtî da dizinstalaçión de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=T'ê segûo che ti veu sciortî da dizinstalaçión de $BrandFullName?
 
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -54,27 +54,27 @@
 # quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
 # and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
 # beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
 
 SetupCaption=Instalaçión de $BrandFullName
 UninstallCaption=dizinstalaçión de $BrandFullName
 BackBtn=< &Inderê
 NextBtn=&Pròscimo >
-AcceptBtn=&Acètto a licénsa
-DontAcceptBtn=&No Acètto a licénsa
+AcceptBtn=&Acétto a licénsa
+DontAcceptBtn=&No Acétto a licénsa
 InstallBtn=&Instàlla
 UninstallBtn=&Dizinstàlla
 CancelBtn=Anùlla
 CloseBtn=&Særa
 BrowseBtn=Çe&rca…
-ShowDetailsBtn=Fanni vé&dde detàli
+ShowDetailsBtn=Fanni vé&dde i detàlli
 ClickNext=Prémmi Pròscimo pe continoâ.
 ClickInstall=Prémmi Instàlla pe iniçiâ l'instalaçión.
-ClickUninstall=Prémmi Dizinstalla pe iniçiâ a dizinstalaçión.
+ClickUninstall=Prémmi Dizinstàlla pe iniçiâ a dizinstalaçión.
 Completed=Finîo
 LicenseTextRB=Pe favô lêzi ancón a licénsa prìmma de instalâ $BrandFullNameDA. Se ti ti acètti seleçionn-a a prìmma chi sótta.$_CLICK
 ComponentsText=Seleçionn-a i conponénti che ti veu instalâ e deseleçionn-a i conponénti che ti no veu instalâ. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleçionn-a i conponénti da instalâ:
 DirText=$BrandFullNameDA o saiâ instalòu in sta cartélla. Se ti veu instalâlo inte 'n'âtra premmi Çerca e seleçionn-a a cartélla che ti veu.$_CLICK
 DirSubText=Cartélla de destinaçión
 DirBrowseText=Scegli a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA:
 SpaceAvailable="Spàçio che gh'é: "
@@ -86,23 +86,23 @@ FileError_NoIgnore=Erô arvendo o file pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPremmi Reprêuva pe provâ ancón, ò\r\nAnùlla pe fermâ l'instalaçion.
 CantWrite="No pòsso scrîve: "
 CopyFailed="No son rioscîo a copiâ"
 CopyTo="Còpio in "
 Registering="Registro: "
 Unregistering="No registro: "
 SymbolNotFound="No pòsso trovâ o scìnbolo: "
 CouldNotLoad="No pòsso caregâ: "
 CreateFolder="Crea cartélla: "
-CreateShortcut="Crea colegamento: "
+CreateShortcut="Crea colegaménto: "
 CreatedUninstaller="Instalatô creòu"
 Delete="Scancella file: "
 DeleteOnReboot="Scancella a-o reavio: "
 ErrorCreatingShortcut="Erô creando o colegamento: "
 ErrorCreating="Erô creando: "
-ErrorDecompressing=Erô a decomprìmme dæti! Instalatô goasto?
+ErrorDecompressing=Erô a decomprìmme i dæti! Instalatô goasto?
 ErrorRegistering=Erô registrando DLL
 ExecShell="ExecShell: "
 Exec="Ezegoò: "
 Extract="Estrâggo: "
 ErrorWriting="Estraçión: erô scrîvendo o file "
 InvalidOpcode=O Instalatô no va bén: opcode no valido
 NoOLE="Nisciùn OLE pe: "
 OutputFolder="Cartélla: "
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -41,17 +41,17 @@
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Rùmenta dòppo “</”.
 errLtSlashGt=Saw “</>”. Probab&le causes: Unescaped “<” (escape as “lt;”) or mistyped end tag.
 errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon.
 errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference.
 errGtInSystemId=“>” in system identifier.
 errGtInPublicId=“>” in public identifier.
-errNamelessDoctype=Nameless doctype.
+errNamelessDoctype=doctype sénsa nómme.
 errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
 errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
 errBogusComment=Bogus comment.
 errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
 errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
 errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
 errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
 errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediate followed by “>”.
--- a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
@@ -33,17 +33,17 @@
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY devmgr.title                           "Gestô di Aparâti">
 
 <!ENTITY devmgr.devlist.label                   "Mòdoli e aparâti de seguéssa">
-<!ENTITY devmgr.details.title                   "Detàli">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "Detàlli">
 <!ENTITY devmgr.details.title2                  "Valô">
 <!ENTITY devmgr.status.label                    "Stato">
 <!ENTITY devmgr.version.label                   "Versción">
 
 <!ENTITY devmgr.button.changeslotname.label     "Cangia o nómme do slot">
 <!ENTITY devmgr.button.changeslotname.accesskey "C">
 <!ENTITY devmgr.button.login.label              "Login">
 <!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -82,22 +82,22 @@
 <!-- Certificate Exists in database -->
 <!ENTITY caCertExists.title "O certificâto exìste">
 <!ENTITY caCertExists.message "O certificâto l'exìste za.">
 
 <!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
 <!ENTITY clientAuthAsk.title "L'é domandâ a identitæ do utilizatô">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Sto scîto o veu savéi a teu identificaçión co-o certificâto:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Scegli un certificâto da fâ védde cómme identificaçión:">
-<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detàli in sciô certificâto Seleçionòu:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detàlli in sciô certificâto Seleçionòu:">
 
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
 <!ENTITY certPicker.title "Seleçionn-a certificâto">
 <!ENTITY certPicker.info  "Certificâto:">
-<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detàli in sciô certificâto Seleçionòu:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detàlli in sciô certificâto Seleçionòu:">
 
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Scegli unn-a paròlla segrétta pe-a còpia de seguéssa di certificâti">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "A paròlla segrétta pe-a còpia de seguéssa di certificâti serve a protézze e còpie de seguéssa che tì ti crei.  Ti devi inserî sta paròlla segrétta pe continoâ.">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Paròlla segrétta pe-a còpia de seguéssa:">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Paròlla segrétta pe-a còpia de seguéssa (ancón):">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Inportante: Se ti ascòrdi a teu paròlla segrétta di certificâti, no ti saiê ciù in gràddo de repigiâ sta còpia de seguéssa.  Pe favô sarvala inte 'n leugo segûo.">
 
 <!ENTITY pkcs12.getpassword.title  "Inserimento da paròlla segrétta">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -44,18 +44,18 @@ newCAMessage1=Ti veu dâ a fidùccia a "%S"?
 unnamedCA=Aotoritæ di Certificâti (sénsa nómme)
 
 #For editing cert trust
 editTrustWindowTitle=Càngia fidùccia a-o certificâto
 editTrustCA=Sto certificâto "%S" rapresenta a Aotoritæ di Certificâti
 editTrustSSL=O certificâto "%S" o l'é stæto publicòu da:
 editTrustEmail=O certificâto "%S" o l'é stæto publicòu da:
 issuerNotTrusted=Scicómme no t'æ dæto a l'Aotoritæ di Certificâti che à fæto sto certificâto, saiâ coscì fintànto che no di me dixi de fiamme.
-issuerTrusted=Scicómme t'æ dæto a l'Aotoritæ di Certificâti che à fæto sto certificâto, saiâ coscì fintànto che no di me dixi de no fiamme.
-issuerNotKnown=Scicómme ti no conosci l'Aotoritæ di Certificâti che à fæto sto certificâto, mi no me fio fintànto che no di me dixi de fiamme.
+issuerTrusted=Scicómme t'æ dæto a fidùccia a l'Aotoritæ di Certificâti ch'a l'à fæto sto certificâto, saiâ coscì fintànto che ti no di me dîxi de no fiamme ciù.
+issuerNotKnown=Scicómme ti no conosci l'Aotoritæ di Certificâti ch'a l'à fæto sto certificâto, mi no me fio fintànto che no di me dixi ti.
 issuerCertNotFound=L'Aotoritæ di Certificâti pe sto certificâto no l'ò trovâ
 
 #For Deleting Certificates
 deleteSslCertConfirm3=T'ê segûo de scancelâ i teu mòdoli de seguéssa?
 deleteSslCertImpact3=Se ti ti scancelli sta eceçión do server, ti repiggiæ i meximi contròlli de seguéssa pe sto server che doviâ uzâ 'n certificâto valido
 deleteSslCertTitle3=Scancella e eceçioìn di certificâti di server
 
 deleteUserCertConfirm=T'ê segûo de scancelâ sti certificâti?
--- a/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
@@ -58,11 +58,11 @@
 <!ENTITY  validation.crl.autoupdate.url.label     "CRL saiâ inportòu da:">
 <!ENTITY  crl.import.status.title                 "Inporta o stato do CRL">
 <!ENTITY  crl.import.success.message              "A lìsta di certificâti de revocaçioìn (CRL) a l'é stæta inportâ.">
 <!ENTITY  crl.issuer.label                        "CRL publicòu da:">
 <!ENTITY  crl.issuer.org.label                    "Organizaçión: ">
 <!ENTITY  crl.issuer.orgunit.label                "Unitæ: ">
 <!ENTITY  crl.import.nextupdate.label             "Pròscimo Agiórnamento O: ">
 <!ENTITY  crl.autoupdate.fail.cnt.label           "Agiornaménti precedénti che son falî un derê a l'âtro: ">
-<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.reason.label        "Detàli de l'ùrtimo Agiornaménto falîo: ">
+<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.reason.label        "Detàlli de l'ùrtimo Agiornaménto falîo: ">
 <!ENTITY  edit.button                             "Inpostaçioìn">
 
--- a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 hostColon=Host:
 domainColon=Dominio:
 forSecureOnly=Conescioìn sôlo criptê
 forAnyConnection=Ògni tîpo de conesción
 expireAtEndOfSession=A-a fin da seçión
 
-showDetails=Fanni védde i Detàli
-hideDetails=Ascóndi i Detàli
+showDetails=Fanni védde i Detàlli
+hideDetails=Ascóndi i Detàlli
 detailsAccessKey=T
 
 permissionToSetACookie = O scîto %S o veu sarvâ un cookie.
 permissionToSetSecondCookie = O scîto %S veu sarvâ un segóndo cookie.
 #  LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
 permissionToSetAnotherCookie = O scîto %S o veu sarvâ n'âtro cookie.\nTi n'æ za %S cookie da sto scîto.
 permissionToModifyCookie = O scîto %S o veu cangiâ un cookie che ti gh'é za.
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -27,17 +27,17 @@
 <!ENTITY rights2.intro-point3a "Cómme niâtri doviemmo e teu informaçioìn e coménti che ti invîi a &vendorShortName; co-o &brandShortName; o l'é descritto inta ">
 <!ENTITY rights2.intro-point3b "Politica da privacy de &brandShortName;">
 <!ENTITY rights.intro-point3c ".">
 
 <!-- point 3 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Tùtte e politiche da privacy pe sto prodûto devan êse chi.">
 
 <!-- point 4 text for official branded builds -->
-<!ENTITY rights2.intro-point4a "Quàrche càrateristica do &brandShortName; a peu uzâ serviççi bazæ in sciâ ræ e niâtri no poémmo garantî che ségian 100&#37; sénsa eroî. Pe avéi ciù detàli vanni inte ">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Quàrche càrateristica do &brandShortName; a peu uzâ serviççi bazæ in sciâ ræ e niâtri no poémmo garantî che ségian 100&#37; sénsa eroî. Pe avéi ciù detàlli vanni inte ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b "Termini do servìçio">
 <!ENTITY rights.intro-point4c ".">
 
 <!-- point 4 text for unbranded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Sto prodûto l'à di serviççi web. I termini di serviççi se peaun trovâ chi ">
 <!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Serviççi do scîto">
 <!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded "Seçión.">
 
--- a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY dialog.title             "Personalizza Bâra">
 <!ENTITY dialog.style             "width: 86ch; height: 36em;">
 <!ENTITY instructions.description "Ti peu azónze ò eliminâ i ògétti rebelandoli inte ò fêua de bâre.">
 <!ENTITY show.label               "Fanni védde:">
 <!ENTITY iconsAndText.label       "Icone e Testo">
 <!ENTITY icons.label              "Icone">
 <!ENTITY text.label               "Testo">
-<!ENTITY useSmallIcons.label      "Ûza icone piccìnn-e">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "Ûza icone picìnn-e">
 <!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Remétti predefinîo">
 <!ENTITY addNewToolbar.label      "Azónzi Nêuva Bâra">
 <!ENTITY saveChanges.label        "Fæto">
 <!ENTITY undoChanges.label        "Anùlla i cangi">
 
--- a/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
@@ -56,17 +56,17 @@ ExecuteWithArgs=Ezegoò o %s con: %s
 CopyFile=Còpia File: %s in %s
 ExecuteFile=Ezegoò o file: %s
 ExecuteFileWithArgs=Ezegoò o file %s con: %s
 MoveFile=Sposta File: %s a %s
 RenameFile=Renòmino File: da %s a %s
 CreateFolder=Crea Cartélla: %s
 RemoveFolder=Elimina cartélla: %s
 RenameFolder=Renòmino Cartélla: da %s a %s
-WindowsShortcut=Colegamento de Windows: %s
+WindowsShortcut=Colegaménto de Windows: %s
 MacAlias=Mac Alias: %s
 WindowsRegisterServer=Server Windows de registraçión: %s
 UnknownFileOpCommand=Sta òperaçión do file a no a capiscio!
 
 Patch=Scistemo: %s
 
 Uninstall=Dizinstàllo: %s
 
@@ -97,17 +97,17 @@ Unsigned=No firmòu
 #--------------------------------------------------------------------
 #   Miscellaneous
 #--------------------------------------------------------------------
 ERROR=ERÔ
 
 error0=A l'é anæta bén
 error999=Reavia pe finî
 error-202=Açéizo negòu
-error-203=Erô da instalaçión\nRivéddi o log da Console di eroî pe savéi ciù detàli.
+error-203=Erô da instalaçión\nRivéddi o log da Console di eroî pe savéi ciù detàlli.
 error-204=Script de instalaçión no trovòu
 error-207=No l'é un pachétto de instalçión valido
 error-208=argomento no valido
 error-210=Utilizatô scancelòu
 error-214=L'é stæto domandòu un file ch'o no gh'é
 error-215=Sôla leitóa
 error-218=Erô de estraçión AppleSingle
 error-219=Percorso no valido
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -112,17 +112,17 @@
 
 <!-- detail view -->
 <!ENTITY detail.version.label                 "Versción">
 <!ENTITY detail.lastupdated.label             "Agiornòu">
 <!ENTITY detail.creator.label                 "Svilopatô">
 <!ENTITY detail.homepage.label                "Pagina Iniçiâ">
 <!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "Descaregamenti">
 
-<!ENTITY detail.contributions.description     "O svilopatô de sto conponénte azónto te domanda se ti veu contriboî con quàrche palanca.">
+<!ENTITY detail.contributions.description     "O svilopatô de sto conponénte azónto te domanda se t'eu contriboî con quàrche palànca.">
 
 <!ENTITY detail.updateType                    "Agiornaménti aotomàtici">
 <!ENTITY detail.updateDefault.label           "Predefinîo">
 <!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "Instàlla i agiornaménti in aotomàtico sôlo se o l'é predefinîo coscî">
 <!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "Açéndi">
 <!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "Instàlla i agiornaménti in aotomàtico">
 <!ENTITY detail.updateManual.label            "Asmòrtòu">
 <!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "No instalâ agiornaménti in aotomàtico">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -27,17 +27,17 @@
 
 <!ENTITY installPlugin                                       "Instàllo o plugin…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Gestisci i plugin…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
-<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Recarega pagina">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Recarega pàgina">
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " pe provâ ancón.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.checkbox                                     "…e mànda o report do ciànto">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Spedisco o report…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Report do problêma spediô.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Registro di problêmi dizabilitòu.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Spediçión no arioscîa.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "No gh'é nisciùn report.">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -22,17 +22,17 @@
                                            ma ti no ti gh'æ de spàçio pe instalâlo.">
 <!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "ti peu de lóngo pigiâ l'ùrtima versción de &brandShortName; in:">
 
 <!ENTITY  incompatibleCheck.title         "Contròllo a compatibilitæ di conponénti azónti">
 <!ENTITY  incompatibleCheck.label         "Çerco nêuve versción pe-i teu conponénti azónti…">
 
 <!ENTITY  clickHere.label                 "Fanni védde ciù informaçióin in sciô agiornaménto">
 
-<!ENTITY  evangelism.desc                 "L'é racomandòu che ti ativi sti 
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "L'é racomandòu che ti atîvi sti 
                                            agiornaménti pe &brandShortName; ciù fîto che ti peu.">
 
 <!ENTITY  license.instructions            "Se t'ê d'acòrdio co-i termini de sto contràtto, premmi Son d'acòrdio 
                                            pe continoâ a instalâ sto agiornaménto.">
 
 <!ENTITY  license.titleText               "Licénsa da aplicaçión">
 <!ENTITY  license.introText               "Termini e condiçioìn pe uzâ sta aplicaçión.">
 <!ENTITY  license.instructionText         "Pe favô lêzi sta licénsa. Ûza a bâra de scorimento pe védde tùtto o testo da licénsa.">
@@ -45,47 +45,47 @@
 
 <!ENTITY  downloadPage.title              "Descarego &brandShortName;">
 <!ENTITY  downloading.intro               "Descarega o agiórnamento…">
 <!ENTITY  connecting.label                "Me conétto a-o server di agiornaménti…">
 <!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; no l'é riêscio a verificâ o agiórnamento che vegne aomentòu ciàn cianìn, coscì òua descarega quello conplêto.">
 
 <!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Fanni védde i detàli pe sto agiornaménto">
 
-<!ENTITY  details.link                    "Detàli">
+<!ENTITY  details.link                    "Detàlli">
 
 <!ENTITY  error.title                     "Agiornaménto no rioscîo">
 
-<!ENTITY  error.label                     "Gh'é stæto un problêma contròlando pe descaregâ ò instalâ sto 
+<!ENTITY  error.label                     "Gh'é stæto un problêma a descaregâ ò instalâ sto 
                                            agiornaménto. &brandShortName; no peu êse agiornòu perché:">
                                            
-<!ENTITY  errorManual.label               "Ti ti peu agiórnâ &brandShortName; a màn vixitando sto colegamento
+<!ENTITY  errorManual.label               "Ti ti peu agiornâ &brandShortName; a màn vixitando sto colegamento
                                            e descaregando l'ùrtima versción:">
                                            
-<!ENTITY  errorpatching.intro             "O agiórnamento parçiale o no va bén. 
-                                           O &brandShortName; o proviâ ancón a descaregâ l'agiórnamento conplêto.">
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "O agiornaménto parçiale o no va bén. 
+                                           O &brandShortName; o proviâ ancón a descaregâ l'agiornaménto conplêto.">
 
 <!ENTITY  genericBackgroundError.label    "O &brandShortName; o no l'ariesce a capî se gh'é di agiornaménti. Pe favô
-                                           te peu miga amiâ se ti gh'é l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
+                                           te peu miga amiâ se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
 <!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "Quarcösa inpedisce a &brandShortName; de agiórnase in seguéssa.
                                            Contròlla se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
 <!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "Quarcösa a prêuva a inbrogiâ o &brandShortName; pe fâ
-                                           acetâ in agiórnamento no segûo. Pe favô ciamma o gestô da teu ræ pe avéi agiùtto.">
+                                           acetâ in agiornaménto no segûo. Pe favô ciàmma o gestô da teu ræ pe avéi agiùtto.">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "Agiornaménto pronto da Instalâ">
 <!ENTITY  finishedPage.text               "L'agiornaménto saiâ instalòu a-o pròscimo reavio de &brandShortName;. Ti ti 
                                            peu reaviâ &brandShortName; òua ò ti peu continoâ a louâ e reaviâ dòppo.">
 
 <!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Un agiornaménto de seguéssa e stabilitæ pe &brandShortName; o l'é stæto
                                            descaregòu e l'é pronto pe l'instalaçión.">
 <!ENTITY  finishedBackground.name         "Agiornaménti:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
 <!ENTITY  finishedBackground.more         "L'agiornaménto o saiâ instalòu a pròscima vòtta che ti lànsi o
                                            &brandShortName;. Ti peu reaviâ &brandShortName; òua ò continoâ a lòuâ e reaviâ dòppo.">
 
 <!ENTITY  installed.title                 "Agiornaménto instalòu">
 <!ENTITY  installed.intro                 "O Agiornaménto o l'é stæto instalòu bén.">
 <!ENTITY  whatsnew.label                  "Lêzi de ciù in scê novitæ…">
 
-<!ENTITY  update.details.label            "Detàli">
+<!ENTITY  update.details.label            "Detàlli">
 <!ENTITY  update.installedOn.label        "Instalòu o:">
 <!ENTITY  update.status.label             "Stato:">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -28,17 +28,17 @@ intro_minor=Gh'é un agiornaménto de seguéssa e stabilitæ pe %1$S:
 addonLabel=%1$S %2$S
 
 updateType_major=Nêuva Versción
 updateType_minor=Agiornaménto de seguéssa
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
 verificationError=%S o no peu confermâ a integritæ de sto pachétto de agiornaménto.
 licenseContentNotFound=No treuvo a licénsa pe sta versción. Pe favô vanni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
-updateMoreInfoContentNotFound=No treuvo âtri detàli pe sta versción. Pe favô vànni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
+updateMoreInfoContentNotFound=No treuvo âtri detàlli pe sta versción. Pe favô vànni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
 resumePausedAfterCloseTitle=Agiornaménto da aplicaçión
 resumePausedAfterCloseMsg=Tì t'æ misso in pösa o descaregamento de sto agiórnamento. Ti veu miga continoâ a descaregâ in background intanto che ti ûzi %S?
 updaterIOErrorTitle=Agiornaménto da aplicaçión no rioscîo
 updaterIOErrorMsg=L'agiornaménto no se peu instalâ. Pe favô contròlla che no ghe segge de còpie de %S za averte in sciô teu computer e reavia o %S tórna.
 okButton=Va bén
 okButton.accesskey=b
 askLaterButton=Domanda dòppo
 askLaterButton.accesskey=D
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -35,17 +35,17 @@ Quit2=Sciòrti %s
 # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
 Restart=Reavia %s
 Ok=Va bén
 Close=Særa
 
 # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
 CrashID=ID do problêma: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
-CrashDetailsURL=Ti peu védde i detàli de sto problêma in %s
+CrashDetailsURL=Ti peu védde i detàlli de sto problêma in %s
 ErrorBadArguments=Argomento no valido da aplicaçión.
 ErrorExtraFileExists=L'aplicaçión no à lasciòu un file dæti d'aplicaçión.
 ErrorExtraFileRead=No posso lêze o file di dæti da-aplicaçión.
 ErrorExtraFileMove=No posso mesciâ o file di dæti da-aplicaçión.
 ErrorDumpFileExists=L'aplicaçión no à lasciòu un file do ciànto.
 ErrorDumpFileMove=No posso mesciâ a notiçia do ciànto.
 ErrorNoProductName=L'aplicaçión a no se riconosce.
 ErrorNoServerURL=L'aplicaçión a no l'à dîto se gh'é in server pe segnalâ i problêmi.