Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Wed, 11 Jan 2012 23:43:50 +0100
changeset 25 c611d0a4cee311eada900475de28b22fea484b5d
parent 24 e230f6925864feda42ffbe891b0d78c9a1248fcc
child 26 6915056676bfddbfc4ced7f2203eee0aea4ac283
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/xslt/xslt.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/regionNames.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -4,17 +4,17 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (canonDescNone): Short string used to describe any command
 # or command parameter when no description has been provided.
-canonDescNone=(No description)
+canonDescNone=(Nisciùnn-a descriçión)
 
 # LOCALIZATION NOTE (cliEvalJavascript): The special '{' command allows entry
 # of JavaScript like traditional developer tool command lines. This describes
 # the '{' command.
 cliEvalJavascript=Scrîvi o JavaScript a màn
 
 # LOCALIZATION NOTE (fieldSelectionSelect): When a command has a parameter
 # that has a number of pre-defined options the user interface presents these
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -4,51 +4,51 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 typeError=Erô:
 typeWarning=Alàrme:
 typeNetwork=Ræ:
 typeException=Eceçión:
-typeCssParser=CSS Parser:
+typeCssParser=Analizatô CSS:
 typeStrict=Alàrme:
 msgCategory=Categorîa:
 errLine=Linia: %S
 btnHide=Ascóndi
 btnPrefs=Preferense
 categoryPage=Pàgina:
 categoryConsole=Console:
-btnMutation=DOM Mutation
-tipMutation=Toggle DOM Mutation event logging
+btnMutation=Mutoaçión DOM
+tipMutation=Càngia a registraçión di evénti Mutoaçión DOM
 btnPageNet=Ræ
 tipPageNet=Acéizo a ræ
 btnPageCSS=CSS
-tipPageCSS=Log CSS parsing errors
+tipPageCSS=Diàrio CSS di eroî
 btnPageJS=JS
 tipPageJS=Log JavaScript exceptions
 # LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging):
 #
 # This is used as the text of the "Logging" button on the toolbar. It
 # shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
 # debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
 btnPageLogging=Intro
 # LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
 #
 # This is used as the text of the tool tip for the "Logging" button on
 # the toolbar.
 tipPageLogging=Mànda into diario e notiçie màndæ da i ògétti da "console"
 btnConsoleErrors=Eroî
-tipConsoleErrors=Log calls to console.error()
+tipConsoleErrors=Ciamâ do diàrio a console.error()
 btnConsoleInfo=Informaçioìn
-tipConsoleInfo=Log calls to console.info()
+tipConsoleInfo=Ciamâ do diàrio a console.info()
 btnConsoleWarnings=Alàrmi
-tipConsoleWarnings=Log calls to console.warn()
+tipConsoleWarnings=Ciamâ do diàrio a console.warn()
 btnConsoleLog=Diario
-tipConsoleLog=Log calls to console.log()
+tipConsoleLog=Ciamâ do diàrio a console.log()
 btnGlobal=Notiçie globali
 tipGlobal=Toggle DOM Mutation event logging
 localConsole=Console locale
 clearConsoleCmd.label=Polisci a Console
 clearConsoleCmd.accesskey=P
 # LOCALIZATION NOTE (btnClear):
 #
 # This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
@@ -86,17 +86,17 @@ saveBodies.accesskey=M
 copyCmd.label=Còpia
 copyCmd.accesskey=C
 selectAllCmd.label=Seleçionn-a tùtto
 selectAllCmd.accesskey=a
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
-helperFuncUnsupportedTypeError=Can't call pprint on this type of object.
+helperFuncUnsupportedTypeError=No ciamâ pprint in sce sto tîpo de ògétto.
 NetworkPanel.label=Ispeçionn-a a domanda da ræ
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
 #
 # This string is used to show the duration between two network events (e.g
 # request and respones header or response header and response body).
 NetworkPanel.durationMS=%Sms
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS):
 # This string is used to show the duration between the response header and the
@@ -113,17 +113,17 @@ NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
 # if the content type of the network request can't be displayed in the
 # NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
 # flash data received from the server can't be displayed.
 #
 # The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
 #  o application/x-shockwave-flash
 #  o music/crescendo
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=No riêscio a fa védde e respóste de tîpo "%S"
-ConsoleAPIDisabled=The Web Console logging API (console.log, console.info, console.warn, console.error) has been disabled by a script on this page.
+ConsoleAPIDisabled=A Console Web ch'a régistra API (console.log, console.info, console.warn, console.error) a l'é stæta dizabilitâ da 'n script de sta pàgina.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
 # allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
 webConsolePosition=Poziçión
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
 # hovers the Position button in the Web Console toolbar.
 webConsolePositionTooltip=Metti a Console Web in çìmma ò sótta a-o documénto
@@ -139,17 +139,17 @@ webConsolePositionBelow=In zu
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
 # Web Console interface is displayed in a floating panel.
 webConsolePositionWindow=Barcón
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
 # panel title, followed by the web page URL.
 # For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
 # the correct direction.
-webConsoleWindowTitleAndURL=Web Console - %S
+webConsoleWindowTitleAndURL=Console Web- %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
 # The autocomplete popup panel label/title.
 Autocomplete.label=Conpleta i popup in aotomàtico
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
 # This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
 # they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -53,22 +53,22 @@ OnBeforeUnloadStayButton=Stanni in scia pàgina
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Làscia a pàgina
 DocumentAllUsed=L´' stæta uzâ a propietæ no standard document.all property. Ûza W3C standard document.getElementById() in càngio.
 GlobalScopeElementReference=Elemênti referençiæ da ID/NAME globalménte. Ûza o W3C standard document.getElementById() in càngio.
 UseOfCaptureEventsWarning=L'ûzo de captureEvents() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, ûza o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 UseOfReleaseEventsWarning=L'ûzo de releaseEvents() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, ûza o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 UseOfRouteEventWarning=L'ûzo de routeEvent() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, ûza o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent
 UseOfPreventBubbleWarning=Event=%S, l'ûzo de preventBubble() o l'é deprecòu. Ûza W3C standard stopPropagation() in càngio.
 UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, l'ûzo de preventCapture() o l'é deprecòu. Ûza W3C standard stopPropagation() in càngio.
-UseOfDOM3LoadMethodWarning=Use of Document.load() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM XMLHttpRequest object. For more help https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=L'ûzo de Document.load() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, adêuvia l'ògétto DOM XMLHttpRequest. Pe avéi ciù agiùtto vanni chi https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: 'na prêuva a inpostâ strokeStyle ò fillStyle con-in valô ch'o no l'é nè 'na stringa, nè 'na CanvasGradient, ò 'na CanvasPattern l'é stæta ignorâ.
 EmptyGetElementByIdParam=T'æ pasòu 'na stringa vêua a getElementById().
 LowMemoryTitle=Alàrme: Gh'é pöca memöia
 LowMemoryMessage=O script de sta pàgina l'é stæto fermòu perché gh'é pöca memöia.
-SpeculationFailed=An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+SpeculationFailed='N'èrbo no bilansòu o l'é scrîto con document.write() coscì i dæti che végnan da ræ devàn êse analizæ tórna. Pe avéi ciù informaçioìn https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored='Na ciamâ a document.write() da 'n script  estérno caregòu in manêa-asìncrona o l'é stæto ingnoròu.
 FormValidationTextTooLong=Ti doviesci acorciâ sto testo a %S caràteri o mêno (òua ti ûzi %S caràteri).
 FormValidationValueMissing=Inpi sto cànpo.
 FormValidationCheckboxMissing=Pe favô màrca chi se ti veu anâ avànti.
 FormValidationRadioMissing=Seleçionn-a unn-a di ste poscibilitæ.
 FormValidationFileMissing=Pe favô seleçionn-a un file.
 FormValidationSelectMissing=Pe favô seleçionn-a 'n ògétto da lista.
 FormValidationInvalidEmail=Pe favô inserisci 'n indirìsso de pòsta.
@@ -103,22 +103,22 @@ RemoveChildWarning=L'uzo de l'atributo removeChild() o l'é refuou. Deuvia in cangio o valô.
 AppendChildWarning=L'uzo de l'atributo appendChild() o l'é refuou. Deuvia in cangio o valô.
 CloneNodeWarning=L'uzo de l'atributo cloneNode() o l'é refuou.
 OwnerDocumentWarning=L'uzo de l'atributo ownerDocument o l'é refuou.
 NormalizeWarning=L'uzo de l'atributo normalize() o l'é refuou.
 IsSupportedWarning=L'uzo de l'atributo isSupported() o l'é refuou.
 IsEqualNodeWarning=L'uzo de l'atributo isEqualNode() o l'é refuou.
 TextContentWarning=L'uzo de l'atributo textContent attribute o l'é refuou. Deuvia in cangio o valô.
 EnablePrivilegeWarning=L'uzo de enablePrivilege o l'é refuou. Deuvia in cangio o còdice ch'o va co-o prinçipâ do scistema (cómme un'estensción).
-PositionWarning=Use of XMLHttpRequest's progress events' position attribute is deprecated.
-TotalSizeWarning=Use of XMLHttpRequest's progress events' totalSize attribute is deprecated.
+PositionWarning=L'ûzo de XMLHttpRequest's progress events' position attribute o l'é deprecòu.
+TotalSizeWarning=L'ûzo de XMLHttpRequest's progress events' totalSize attribute o l'é deprecòu.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode o no l'é atîvo. Dêuvia in càngio JSON.parse.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode o no l'é atîvo. Dêuvia in càngio JSON.stringify.
-nsIDOMWindowInternalWarning=Use of nsIDOMWindowInternal is deprecated. Use nsIDOMWindow instead.
-InputEncodingWarning=Use of inputEncoding is deprecated.
+nsIDOMWindowInternalWarning=L'ûzo de nsIDOMWindowInternal o l'é deprecòu. Dêuvia nsIDOMWindow in càngio.
+InputEncodingWarning=L'ûzo de inputEncoding o l'é deprecòu.
 GlobalStorageWarning=L'ûzo de globalStoragel'é deprecòu. Pe favô dêuvia in càngio localStorage.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=L'evènto MozBeforePaint o no l'é ciù soportòu.  O mozRequestAnimationFrame o deve êse pasòu cómme 'n'argoménto non-null callback.
 FullScreenDeniedDisabled=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'API full-screen a l'é dizabilitâ inte preferense de l'ùtente.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché 'n plugin inte 'n barcón o l'é a fêugo.
 FullScreenDeniedHidden=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché o documénto no se peu ciù védde.
 FullScreenDeniedIframeDisallowed=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché armêno un di iframe che contegne di documénti o no l'à l'atribûto "mozallowfullscreen".
 FullScreenDeniedNotInputDriven=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché Element.mozRequestFullScreen() no l'é stæto ciamòu da drénto 'n event handler generòu da l'ùtente.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -33,19 +33,19 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 Reset=Reinpòsta
 Submit=Mànda
 Browse=Çerca…
 FileUpload=Spedisci File
-MediaUpload=Media Upload
+MediaUpload=Caregaménto do Media
 # LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string 
 # should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an 
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
 IsIndexPromptWithSpace=Chi ti peu çercâ. Inserisci e ciâvi da çercâ:\u0020
-ForgotPostWarning=Form contains enctype=%S, but does not contain method=post.  Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
+ForgotPostWarning=O Form contegne enctype=%S, ma no contegne method=post. O submit se fâ normalménte con method=GET e nisciùn enctype.
 ForgotFileEnctypeWarning=Sto Form o l'à 'n file in input, ma mànca method=POST e enctype=multipart/form-data. O file no saiâ mandòu.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=Post da %S
 
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -36,116 +36,116 @@
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 # The bulk of the messages in this file are derived from 
 # http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
 # which is available under the MIT license.
 
 # Tokenizer errors
 errGarbageAfterLtSlash=Rùmenta dòppo “</”.
-errLtSlashGt=Saw “</>”. Probab&le causes: Unescaped “<” (escape as “lt;”) or mistyped end tag.
+errLtSlashGt=Trovòu “</>”. Caoza probabi&le:  “<” sénsa escape (escape as “lt;”) ò tag end sbaliâ.
 errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon.
-errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference.
+errNoDigitsInNCR=Nisciùn digit into riferiménto nùmerico a-o càratere.
 errGtInSystemId=“>” in system identifier.
-errGtInPublicId=“>” in public identifier.
+errGtInPublicId=“>” into identificatô pùblico.
 errNamelessDoctype=doctype sénsa nómme.
 errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
-errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
-errBogusComment=Bogus comment.
-errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
-errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
-errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
+errPrematureEndOfComment=A fìn do coménto anticipâ. Dêuvia “-->” a-a fìn do coménto.
+errBogusComment=Coménto Bogus.
+errUnquotedAttributeLt=“<” inte 'n valô no quòtòu de l'atribûto. Caoza probàbile: Mànca “>” sùbito prìmma.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” inte 'n valô no quòtòu de l'atribûto. Caoza probàbile: Càratere sbaliòu uzòu cómme quöta.
+errUnquotedAttributeQuote=Quöta inte 'n valô no quòtòu de l'atribûto. Caoza probàbile: Atribûti che giàn asémme ò 'na URL con stringa query inte 'n valô no quòtòu de l'atribûto.
 errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
 errSlashNotFollowedByGt=Un slash no l'é segoîo da “>”.
-errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nisciùn spaçio tra i atribûti.
 errUnquotedAttributeStartLt=“<” into l'iniçio de 'n valô de 'n'atribûto no quòtòu. Peu êse che: Mànca “>” prìmma.
-errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” inte l'iniçio de 'n valô no quòtòu de l'atribûto. Caoza probàbile: Càratere sbaliòu uzòu cómme quöta.
 errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
-errAttributeValueMissing=Attribute value missing.
+errAttributeValueMissing=Mànca o valô de l'atribûto.
 errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
 errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
 errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probab&le cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “lt;”.
 errLtGt=Saw “<>”. Probab&le causes: Unescaped “<” (escape as “lt;”) or mistyped start tag.
 errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
 errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “” was interpreted as a character reference. (“” probably should have been escaped as “&amp;”.)
 errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “” should have been escaped as “&amp;”.)
 errNoNamedCharacterMatch=“” did not start a character reference. (“” probably should have been escaped as “&amp;”.)
 errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
 errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
 errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
-errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended.
-errBogusDoctype=Bogus doctype.
-maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes.
+errExpectedPublicId=M'aspetâvo 'n'identificatô pùblico ma ò documénto o l'é finîo.
+errBogusDoctype=Tîpo de documénto Bogus.
+maybeErrAttributesOnEndTag=A tag End gh'à di atribûti.
 maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag.
-errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character.
-errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate.
+errNcrNonCharacter=O riferimento a-o càratere o finisce inte no-càratere.
+errNcrSurrogate=O riferimento a-o càratere o finisce inte 'n surogâto.
 errNcrControlChar=Character reference expands to a control character.
-errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return.
-errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
+errNcrCr=O riferimento a-o nùmero o finisce inte 'n acàppo.
+errNcrInC1Range=O riferimento a-o nùmero o finisce inte ràggio de contròllo C1.
 errEofInPublicId=End of file inside public identifier.
-errEofInComment=End of file inside comment.
-errEofInDoctype=End of file inside doctype.
+errEofInComment=Fìn do file drénto o coménto.
+errEofInDoctype=Fìn do file drénto doctype.
 errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag.
 errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
 errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag.
 errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
 errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag.
-errEofAfterLt=End of file after “<”.
+errEofAfterLt=Fìn do file dòppo “<”.
 errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range.
 errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point.
 errDuplicateAttribute=Duplicate attribute.
 errEofInSystemId=End of file inside system identifier.
 errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended.
 errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name.
 errHyphenHyphenBang=“--!” found in comment.
 errNcrZero=Character reference expands to zero.
 errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
-errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers.
-errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nisciùn spàçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e identificatoî de scistêma.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nisciùn spàçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e a quöta.
 
 # Tree builder errors
-errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”.
-errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”.
+errStrayStartTag2=Tag “%1$S” avèrta izoâ.
+errStrayEndTag=tag “%1$S” serâ izoâ.
 errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
 errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
 errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
 errStrayDoctype=Stray doctype.
 errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
 errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”.
-errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer.
+errNonSpaceInTrailer=Càratere no-spaçio into ségoito da pàgina.
 errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”.
 errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”.
 errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body.
-errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=No-spaçio into “colgroup” quande analizâvo o framénto.
 errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”.
-errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”.
-errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Elemênto “%1$S” fra “head” e “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Tag avèrta sénsa un doctype prìmma. M'aspetâvo “<!DOCTYPE html>”.
 errNoSelectInTableScope=No “select” inta tabélla.
 errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected.
 errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” iniçia co-a tag  “select” avérto.
-errBadStartTagInHead2=Bad start tag “%1$S” in “head”.
-errImage=Saw a start tag “image”.
+errBadStartTagInHead2=Tag “%1$S” sbaliâ inta “head”.
+errImage=Gh'é 'na tag “image” avèrta.
 errIsindex=“isindex” vìsto.
 errFooSeenWhenFooOpen=An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
 errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading.
-errFramesetStart=“frameset” start tag seen.
+errFramesetStart=“frameset” avèrta.
 errNoCellToClose=Niscùnn-a célla da serâ.
-errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”.
+errStartTagInTable=Tag “%1$S” avèrta inta “table”.
 errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
-errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
-errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body.
-errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
+errTableSeenWhileTableOpen=Tag avèrta pe “table” ma 'na “table” ch'a l'é prìmma l'é ancón avèrta.
+errStartTagInTableBody=tag “%1$S” avérta inta table.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Tag serâ sénsa un doctype prìmma. M'aspetâvo “<!DOCTYPE html>”.
 errEndTagAfterBody=Gh'é 'na tag end dòppo “body” ch'a l'é stæta serâ.
-errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open.
-errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag con “select” avèrto.
+errGarbageInColgroup=Rùmenta into framénto “colgroup”.
 errEndTagBr=End tag “br”.
 errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
 errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
 errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” serâ ma “caption” a l'é ancón avèrta.
 errNoTableRowToClose=Nisciùnn-a table row da serâ.
 errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table.
 errUnclosedChildrenInRuby=Fìggio no seròu inte “ruby”.
 errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
 errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
 errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemênto no seròu into stack.
 errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
-errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules.
+errEndTagViolatesNestingRules=A end tag “%1$S” a va cóntro e régole nesting.
 
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -38,10 +38,10 @@ UnexpectedElement=No m'aspetâvo l'elemênto de <%1$S>.
 GTK2Conflict=Evénto da tastêa no disponibile in sciô GTK2: tàsto="%S" cangiatoî="%S"
 WinConflict=Evénto da tastêa no disponibile in çérte tastêe: tàsto="%S" cangiatoî="%S"
 TooDeepBindingRecursion=O XBL binding "%S" o l'é za uzòu da tròppi elemênti rebecùcchi; no adêuviali se ti no veu finî inte 'n cìclo infinîo.
 CircularExtendsBinding=Esténde l'XBL binding "%S" con "%S" veu dî lasciâlo esténde da sôlo
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=L'ûzo de <handler command="…">o no l'é permìsso fêua da chrome.
 MalformedXBL = O file XBL l'é aroinòu. T'æ miga ascordòu o namespace do XBL inte binding tag?
 InvalidExtendsBinding=L'estención "%S" a no l'é vàlida. In generâle, l'é mêgio se no ti estèndi i nómmi de tag.
-MissingIdAttr = An "id" attribute missing on the binding tag.
+MissingIdAttr = Mànca 'n'atribûto "id" inta binding tag.
 
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -58,15 +58,15 @@ 20 = Anàlixi XPath falîa: no m'aspetâvo a fìn de l'espresción:
 21 = Anàlixi XPath falîa: m'aspetâvo l'operatô:
 22 = Anàlixi XPath falîa: literal no seròu:
 23 = Anàlixi XPath falîa: no m'aspetâvo ':' :
 24 = Anàlixi XPath falîa: no m'aspetâvo '!', a negaçión a l'é not():
 25 = Anàlixi XPath falîa: atrovòu càratere cóntro a lézze:
 26 = Anàlixi XPath falîa: m'aspetâvo 'n'operatô binâio:
 27 = Un caregaménto XSLT stylesheet l'é stæto blocòu pe raxoìn de seguéssa.
 28 = Vàlotò 'na espreçión no vàlida.
-29 = Unbalanced curly brace.
+29 = Curly brace no bilanciòu.
 30 = Creo 'n'elemênto co-in QName no vàlido.
 31 = Binding da variabile e Binding da variabile shadow co-o mæxima  template.
 
 LoadingError = Erô caregando o féuggio do stile: %S
 TransformError = Erô inta trasformaçión XSLT: %S
 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -105,17 +105,17 @@ SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL pe
 SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL peer reported bad certificate hash value.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=O SSL o l'à reçevûo 'n bigétto pe 'na nêuva sesción handshake che no se l'aspetâva.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=O SSL o l'à reçevûo 'n bigétto pe 'na nêuva sesción de handshake.
 SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=O SSL o l'à reçevûo 'n record conprésso che no se peu deconprìmme.
 SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=A rinegoçiaçión a no l'é permìssa in sto socket SSL.
 SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=O SSL o l'à reçevûo 'n record conprésso che no se l'aspetâva.
-SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=O SSL o l'à reçevûo 'na ciâve Diffie-Hellman debôle into Server Key Exchange handshake message.
 SEC_ERROR_IO=Erô I/O fintànto ch'êo derê a l'aotorizaçión de seguéssa.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=erô da libràia de seguéssa.
 SEC_ERROR_BAD_DATA=libràia de seguéssa: reçevûi dæti no bónn-i.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=libràia de seguéssa: erô inta longhéssa de l'output.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=libràia de seguéssa: erô inta longhéssa de l'input.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=libràia de seguéssa: argoménto no vàlidi.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=libràia de seguéssa: algorìtmo no vàlido.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=libràia de seguéssa: AVA no vàlido.
@@ -257,17 +257,17 @@ SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Form point da cùrva elìtica no soportâ.
 SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificatô de l'ògétto iriconoscìbile.
 SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Fìrma OCSP do certificâto no vàlida inta rispósta OCSP.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=O certificâto l'é revocòu inta lìsta de revocaçión do publicatô.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=O responditô OCSP do publicatô o dîxe ch'o certificâto o l'é revocòu.
 SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=A lìsta di certificâti de revocaçión do publicatô gh'à 'n nûmero versción ch'o no l'é conosciûo.
 SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=A lìsta di certificâti de revocaçión do publicatô V1  gh'à 'na estensción crìtica.
 SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A lìsta di certificâti de revocaçión do publicatô V2  gh'à 'na estensción crìtica ch'a no l'é conosciûa.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tîpo de ògétto specificòu sconosciûo.
-SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=L'aparâto PKCS #11 o l'à violòu o spec inte 'n mòddo no conpatibile.
 SEC_ERROR_NO_EVENT=No gh'é nisciùn nêuvo slot do evénto òua.
 SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=O CRL gh'é za.
 SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=O NSS o no l'é inandiòu.
 SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=L'operaçión a l'é falîa perché o token PKCS#11 o no l'à fæto o login.
 SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=O responditô OCSP inpostòu o no l'é vàlido.
 SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=A rispósta OCSP l'à 'na fìrma ch'a no va bén.
 SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=A riçerca da validaçión l'é fêua di limiti da riçerca
 SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=A màppa de politiche a contegne anypolicy
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -18,17 +18,17 @@ tryNewerDriver = Blocòu a càoza da a teu versción do driver. Preuva a agiornâ o teu driver a-a versción %S ò ciù nêuva.
 blockedGfxCard = Blocòu a càoza da a scheda grafica.
 
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedOSVersion = Blocòu a càoza da a teu versción do teu scistema òperativo.
 
 direct2DEnabled = Direct2D Abilitòu
 directWriteEnabled = DirectWrite Abilitòu
 clearTypeParameters = ClearType Parameters
-clearTypeParametersNotFound = ClearType parameters not found
+clearTypeParametersNotFound = Parametri ClearType no trovæ
 adapterDescription = Descriçión do adatatô
 adapterVendorID = ID do venditô
 adapterDeviceID = ID do aparâto
 adapterDrivers = Driver do Adatatô
 adapterRAM = RAM do adatatô
 driverVersion = Versción do Driver
 driverDate = Dæta do driver
 adapterDescription2 = Descriçión do Adatatô (GPU #2)
--- a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
@@ -139,17 +139,17 @@ mc	=	Mònaco
 md	=	Mòldòva
 me	=	Mònteneigro
 mf	=	Saint Martin
 mg	=	Madagascar
 mh	=	Ìzoe Marshall
 mk	=	Macedonia
 ml	=	Mâli
 mm	=	Mianmar
-mn	=	Mongolia
+mn	=	Mongòlia
 mo	=	Macao
 mp	=	Ìzoe Mariane do nord
 mq	=	Martinique
 mr	=	Mauritania
 ms	=	Montserrat
 mt	=	Màlta
 mu	=	Mauritius
 mv	=	Maldive