l10n:Lij strings ff20 orthografy fix
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Mon, 28 Jan 2013 10:52:14 +0100
changeset 305 c39bd86462f70def6697b3a2e817b1ad4333d4f2
parent 304 85d1876e51ed1cb4c7d6b37e344f705e8f1f65eb
child 306 4c490f40c1f4ea28248be3e38bb959ccbdef459b
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij strings ff20 orthografy fix
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/overrides/appstrings.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -3,17 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=L'URL a no l'é valida e no peu êse caregâ.
 fileNotFound=Firefox o nò-u trêuva o file in %S.
 dnsNotFound=Firefox o no trêuva o server in %S.
 protocolNotFound=Firefox no o sa cómme arvî sto indirìsso, perché o pròtocòllo (%S) no l'é asociòu a nisciùnn-a aplicaçión.
 connectionFailure=Firefox no se peu conétte a-o server %S.
 netInterrupt=A conesción a %S l'é stæta scancelâ.
-netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a risponde.
+netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a rispónde.
 redirectLoop=Firefox o l'à capio che o server sta reindirìssando a domànda inte 'na manêa ch'a no finiâ mâi.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, %S o deve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmétti
 unknownSocketType=Firefox o no sa cómme comunicâ co-o server.
 netReset=A conesción a-o server a l'é stæta scancelâ.
 notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
 netOffline=Firefox o l'é fêua lìnia e o no peu navegâ inta ræ.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -53,17 +53,17 @@
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conesción Scancelâ">
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no respónde">
+<!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no rispónde">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Protocòllo no conosciûo">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul>
   <li>Ti ti poriêsci dovéi instalâ de âtre aplicaçioìn pe arvî sto indirìsso.</li>
 </ul>
 ">
 
@@ -77,35 +77,35 @@
   <li>Se o teu computer ò ræ son protezûi da un firewall ò proxy verifica se &brandShortName; o peu acêde a ræ</li>
 </ul>
            ">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "A pàgina a no redireçiónn-a bén">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>O browser s'é fermòu de preuvâ a riçéive l'ògétto domandòu. O scîto o fa de redireçioìn che no finiscian mâi.</p><ul><li>T'æ dizabilitòu ò blocòu i cookie domandæ da sto scîto?</li><li><em>NÒTTA</em>: Se ti acetti i cookie do scîto e no ti risòlvi o problêma porieivan êse e inpostaçioìn do server e no do teu computer.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Rispósta sbaliâ da-o server">
-<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O scîto risponde in 'na manêa strâna e-o browser no peu continoâ.</p>">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O scîto rispónde in 'na manêa strâna e-o browser no peu continoâ.</p>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Conesción segûa no riêscia">
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul>
   <li>A pàgina che ti prêuvi a védde a no se peu vizoalizâ perché l'aotentiçitæ a no se peu verificâ.</li>
   <li>Pe favô ciàmma o propietâio do scîto pe informâlo do problêma. Ti peu ascì uzâ o menû agiùtto pe fâ un report in sciô scîto che gh'à o problêma.</li>
 </ul> ">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Conesción segûa no riêscia">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
 <li>Sto chi o peu êse un problêma co-e inpostaçión do server ò peu ascì êse quarchedùn che o prêuva a fâ finta de êse o server.</li>
 <li>Se ti t'ê conèsso sénsa problêmi a sto server into passòu, alôa l'erô o peu esê tenporàneo e ti peu provâ ancón dòppo.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
-  <li>O scito o porieiva êse tenporaneaménte inacesìbile ò tròppo traficou. Prêuva tórna tra quàrche moménto.</li>
-  <li>Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pàgina, prêuva a controlâ a conesción do teu computer.</li>
-  <li>Se o teu computer ò a teu conesción en protezûi da 'n firewall ò proxy, açertite che &brandShortName; o l'à o permìsso de acêde a-a Ræ.</li>
+  <li>O scîto o poriéiva êse tenporaneaménte inacesìbile ò tròppo traficou. Prêuva tórna tra quàrche moménto.</li>
+  <li>Se no ti riêsci a caregâ nisciùnn-a pàgina, prêuva a controlâ a conesción do teu computer.</li>
+  <li>Se o teu computer ò a teu conesción en protezûi da 'n firewall ò proxy, açèrtite che &brandShortName; o l'à o permìsso de acêde a-a Ræ.</li>
 </ul>
                    ">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Sospetto scîto de atàcco!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>I scîti de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuvia o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinan o teu computer.</p>
 <p>I propietâi di scîti che créddan che i seu scîti son stæti segnalæ pe erô peuan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >domandâ 'na revixión.</a>.</p> 
 ">
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 KillScriptTitle=Alàrme: O script o no rispónde
-KillScriptMessage=O script in sciâ pàgina o peu êse indafaròu ò peu avéi ciantòu de respónde. Ti peu fermâ o script òua ò ti peu continoâ se ti veu védde o script conpletòu.
-KillScriptWithDebugMessage=O script de sta pàgina o peu êse inpegnòu ò peu avéi desmìsso de respónde. Ti peu fermâ o script òua, arvî o script in debug ò lasciâlo continoâ.
+KillScriptMessage=O script in sciâ pàgina o peu êse indafaròu ò peu avéi ciantòu de rispónde. Ti peu fermâ o script òua ò ti peu continoâ se ti veu védde o script conpletòu.
+KillScriptWithDebugMessage=O script de sta pàgina o peu êse inpegnòu ò peu avéi desmìsso de rispónde. Ti peu fermâ o script òua, arvî o script in debug ò lasciâlo continoâ.
 KillScriptLocation=Script: %S
 StopScriptButton=Ferma script
 DebugScriptButton=Debug script
 WaitForScriptButton=Continoa
 DontAskAgain=&No domandâmelo ciù
 JSURLLoadBlockedWarning=Prêuvo a caregâ javascript: A URL da un host\nin into barcón fâ védde di contegnûi da un'âtro host\nblocòu da o gestô de seguéssa.
 WindowCloseBlockedWarning=I script no peuan serâ i barcoìn che no son stæti averti da un script.
 OnBeforeUnloadTitle=T'ê segûo?
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -38,33 +38,33 @@
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción ch'a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conesción Scancelâ">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>O colegamento o l'é stæto fermòu inta negoçiaçión da conesción. Pe favô prêuva ancón.</p>">
 
-<!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no respónde">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no respónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a rispósta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'èrta domànda ò un problêma tenporàneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protezûi da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
+<!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no rispónde">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no rispónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a rispósta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'èrta domànda ò un problêma tenporàneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protezûi da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Protocòllo no conosciûo">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>L'indirìsso o l'à un protocòllo (ez. <q>wxyz://</q>) che mi n'ou conoscio coscì no riêscio a conétime a-o scîto.</p><ul><li>Ti prêuvi miga a lêze di contegnûi moltimediali? Contròlla se a-o scîto ghe serve quàrche âtro angæzo.</li><li>Quàrche protocòllo peu domandâ de aplicaçión o plugin de tèrçe parti.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "O proxy o refûa a conesción">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>O browser o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e preuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "No tròvo o proxy">
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>O navegatô o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e prêuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Redireçionn-a o Loop">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>O browser s'é fermòu de preuvâ a riçéive l'ògétto domandòu. O scîto o fa de redireçioìn che no finisciàn mâi.</p><ul><li>T'æ dizabilitòu ò blocòu i cookie domandæ da sto scîto?</li><li><em>NÒTTA</em>: Se ti acetti i cookie do scîto e no ti rizòlvi o problêma poriéivan êse e inpostaçioìn do server che no van bén e no quélle do teu computer.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Respósta Sbaliâ">
-<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O scîto risponde in 'na manêa strâna e-o browser no peu continoâ.</p>">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O scîto rispónde in 'na manêa strâna e-o browser no peu continoâ.</p>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Conesción segûa no riêscia">
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul>
   <li>A pàgina che ti prêuvi a védde no se peu vizoalizâ perché l'aotenticitæ di dæti a no se peu verificâ.</li>
   <li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma. Ti peu ascì uzâ o menu agiùtto pe fâ un report in sciô scîto che gh'à o problêma.</li>
 </ul>   ">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Conesción segûa no riêscia">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY  splash_settingup "Inpòsta o teu &brandShortName;">
-<!ENTITY  splash_bookmarks_history "Agiornémmo i teu segnalìbbri e a teu stöia, o quæ o porieiva pigiâ ciù ò mêno un menûto.">
+<!ENTITY  splash_bookmarks_history "Agiornémmo i teu segnalìbbri e a teu stöia, o quæ o poriéiva pigiâ ciù ò mêno un menûto.">
 
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "No gh\'é ne abasta de spàçio in sciô disco pe &brandShortName;.">
 <!ENTITY  error_loading_file "Gh\'é stæto \'n erô quànde ò provòu a caregâ di file domandæ pe fâ anâ o &brandShortName;">
 
 <!ENTITY  awesomebar_all_pages_title "I prìmmi scîti">
 <!ENTITY  awesomebar_bookmarks_title "Segnalìbbri">
 <!ENTITY  awesomebar_history_title "Stöia">
 <!ENTITY  awesomebar_search_engine "Çèrca \&quot;&#037;s\&quot;">
--- a/mobile/overrides/appstrings.properties
+++ b/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -3,17 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=L'URL a no l'é valida e no peu êse caregâ.
 fileNotFound=Firefox o nò-u trêuva o file in %S.
 dnsNotFound=Firefox no trêuva o server in %S.
 protocolNotFound=Firefox no o sa cómme arvî sto indirìsso, perché o pròtocòllo (%S) no l'é asociòu a nisciùnn-a aplicaçión.
 connectionFailure=Firefox no se peu cónnette a-o server %S.
 netInterrupt=A conesción a %S l'é stæta scancellâ.
-netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a risponde.
+netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a rispónde.
 redirectLoop=Firefox o l'à capio che o server sta reindirìssando a domanda inte 'na manêa ch'a no finiâ mâi.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, %S o deve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmétti
 unknownSocketType=Firefox o no sa cómme comunicâ co-o server.
 netReset=A conesción a-o server a l'é stæta scancelâ.
 notCached=Sto documénto o no gh'é ciù.
 netOffline=Firefox o l'é fêua linia e o no peu navegâ inta ræ.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restartTitle=Særa %S
 restartMessageNoUnlocker=O %S o l'é za avèrto ma o no rispónde. O vêgio procèsso de %S o va seròu prìmma de arvî 'n'âtro barcón.
-restartMessageUnlocker=O %S o l'é za avèrto ma o no responde. O vêgio procèsso %S o va seròu prìmma de arvî 'n'âtro barcón.
+restartMessageUnlocker=O %S o l'é za avèrto ma o no rispónde. O vêgio procèsso %S o va seròu prìmma de arvî 'n'âtro barcón.
 restartMessageNoUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za avèrta. Sôlo 'na còpia de %S a peu êse avèrta e sôlo inn-a a-a vòtta.
 restartMessageUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za avèrta. Quésta còpia de %S a va serâ prìmma de arvî st'âtra.
 
 profileTooltip=Profî: '%S' - Percorso: '%S'
 
 pleaseSelectTitle=Seleçiónn-a profî
 pleaseSelect=Pe favô seleçiónn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crêa un nêuvo profî.
 
@@ -32,12 +32,12 @@ deleteFiles=Scancèlla File
 dontDeleteFiles=No Scancelâ File
 
 profileCreationFailed=No posso creâ o profî. Fòscia inta cartélla scelta no se peu scrîve.
 profileCreationFailedTitle=Creaçión do profî falîa
 profileExists=Gh'é za un profî co-o mæximo nómme. Pe favô inserìsci un'âtro nómme.
 profileExistsTitle=O profilo l'exìste
 profileFinishText=Sciàcca Finìsci pe creâ sto nêuvo profilo.
 profileFinishTextMac=Sciàcca Fæto pe creâ sto nêuvo profilo.
-profileMissing=O teu profî %S o no peu êse caregòu. O porieiva êse mancante o inacesìbile.
+profileMissing=O teu profî %S o no peu êse caregòu. O poriéiva êse mancante o inacesìbile.
 profileMissingTitle=Manca o profî
 resetBackupDirectory = Dæti existénti %S