l10n:Lij Aurora 22 part 8
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Tue, 21 May 2013 12:29:20 +0200
changeset 357 c3732699ed1cc48c91eb8b4eeef4a7ea3e5838f2
parent 356 8ad8749bcc76730aaff31711d43d3d8ba58a8b61
child 358 d3127258051dd3bdbb0e42609a0047b56b6c7102
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij Aurora 22 part 8
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/plugins.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -16,18 +16,16 @@ labelDefaultFont=predefinîo (%S)
 #### Permissions Manager
 
 cookiepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan uzâ ò no i cookie. Scrîvi l'indirìsso do scîto che ti ti veu gestî e sciàcca Blocca, Permétti pe sesción ò Permétti.
 cookiepermissionstitle=Eceçioìn - Cookie
 addonspermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan arvî ò instalâ di conponénti azónti. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 addons_permissions_title=Scîti permissi - Instalaçión di conponénti azónti
 popuppermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan arvî barcoìn de pop-up. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 popuppermissionstitle=Siti permissi - Pop-up
-imagepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan caregâ e inmàgini. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
-imagepermissionstitle=Eceçioìn - Inmàgini
 invalidURI=Pe piaxéi inserisci un nómme de host valido
 invalidURITitle=Nómme de host no valido
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segrêta prinçipâ che a no segge veua.
 pw_change_failed_title=Cangio de paròlla segrêta no riescîo
 
deleted file mode 100644
--- a/browser/feedback/main.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Prêuva Pilöta">
-<!ENTITY testpilot.settings.label                   "Inpostaçioìn">
-<!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Dæta Spediçión">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Notìçie">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Avèrtime quànde…">
-<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Un stùdio l'é pronto">
-<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Gh'é 'n nêuvo stùdio">
-<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Un stùdio gh'à 'n nêuvo éxito">
-<!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Mànda i mæ dæti in aotomàtico (no domandâmelo)">
-<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Tùtti i teu stùdi…">
-<!ENTITY testpilot.about.label                      "Informaçioìn in sciâ Prêuva Pilöta">
-
-<!-- all studies window -->
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "I teu Stùdi de Prêuve Pilöta">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Stùdio corénte">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Stùdi Finî">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Riçèrca inti Stùdi">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Inpostaçioìn">
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Carego, aspêta…">
-
-<!-- raw data dialog -->
-<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Prêuva Pilöta: Dæti crûi">
-
-<!-- notification -->
-<!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Særa">
-
-<!-- Firefox 4 beta version UI -->
-<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Açendi i Stùdi do utilizatô">
-<!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Coménto">
-<!ENTITY testpilot.happy.label        "Són sodisfæto do Firefox perché…">
-<!ENTITY testpilot.sad.label          "Firefox m'à fæto giâ o belìn perché…">
-<!ENTITY testpilot.broken.label      "Segnâla che sto scîto o l'é aroinòu…">
-<!ENTITY testpilot.idea.label        "Danni 'na drîta…">
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# description for add-on manager
-extensions.testpilot@labs.mozilla.com.description = Agiùtta a megioâ o Firefox co-i Stùdi do utilizatô.
-
-# common
-testpilot.fullBrandName = Laboratòio Mozilla de Prêuve Pilöta
-testpilot.moreInfo = Ciù informaçioìn
-testpilot.submit = Mànda
-testpilot.takeSurvey = Fànni o sóndaggio
-
-# Feedback button menu
-testpilot.turnOn = Açendi i Stùdi do utilizatô
-testpilot.turnOff = Asmòrta i stùdi do utilizatô
-
-# studies window
-testpilot.studiesWindow.noStudies = Niâtri semmo aprêuvo a 'n nêuvo stùdio pròpio òua; e o te veniâ a bosâ a teu pòrta fîto! Stànni atênto!
-testpilot.studiesWindow.uploading = Agiorno…
-testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = No riescio a razónze Mozilla; pe favô prêuva ancón dòppo.
-testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = Graçie do teu contribûto!
-testpilot.studiesWindow.finishedOn = Finîo in sciô %S
-testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (t'æ scancellòu sto stùdio)
-testpilot.studiesWindow.missedStudy = (t'æ ascordòu sto stùdio)
-testpilot.studiesWindow.willStart = Comensiâ o %S
-testpilot.studiesWindow.gatheringData = Òua recûpero dæti.
-testpilot.studiesWindow.willFinish = Finiâ o %S
-testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Propónn-i o teu stùdio
-
-# for pages
-testpilot.page.commentsAndDiscussions = Coménti & Discuscioìn »
-testpilot.page.proposeATest = Propónn-i 'na prêuva »
-testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot in sciô Twitter »
-
-# status page
-testpilot.statusPage.uploadingData = Òua agiorno i dæti…
-testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Ahime mi! Gh'é stæto un erô a conétte a i server de Mozilla. A teu ræ fonçiónn-a?
-testpilot.statusPage.willRetry = A Prêuva Pilöta a proviâ torna aotomàticamente, coscì ti peu serâ a pàgina òua.
-testpilot.statusPage.endedAlready = (l'é za finîo e ti no ti doviesci védde ciù sta pagina)
-testpilot.statusPage.todayAt =  Ancheu, in %S
-testpilot.statusPage.endOn = in sciô %S
-# LOCALIZATION NOTE (numExtensions): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 = number of extensions
-# example: "2 extensions"
-testpilot.statusPage.numExtensions = #1 estensción;#1 estenscioìn
-testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Sta pròva si ripête ògni %S giórni. Ògni vòtta a conplêta:
-testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Domàndame se veuggio mandâ i mæ dæti.
-testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Mànda i mæ dæti sémpre, e no domandâmelo ciù.
-testpilot.statusPage.neverSubmitData = No mandâ mâi i mæ dæti, e no ti devi ciù domandâmelo.
-testpilot.statusPage.loading = Carego, aspêta…
-
-# quit page
-testpilot.quitPage.aboutToQuit = Ti stæ pe sciortî da o stùdio "%S".
-testpilot.quitPage.optionalMessage = (No òbligatòio)Se ti gh'æ in menûto fanni savéi perché Ti t'æ çernûo de sciortî dò-u stùdio.
-testpilot.quitPage.reason = Raxón:
-testpilot.quitPage.recurringStudy = Sto chi o l'é in stùdio che si ripête. Normalmente niâtri te femmo savéi a proscima vòtta che pàrte o stùdio. Se ti no ti ne veu ciù savéi, màrca chi sótta:
-testpilot.quitPage.quitForever = Sciòrti da sto stùdio che si ripête.
-testpilot.quitPage.quitStudy = Scòrti dò-u stùdio »
-
-# welcome page
-testpilot.welcomePage.thankYou = Graçie pe êsite unîo a-o grùppo de Prêuve Pilöta!
-testpilot.welcomePage.gettingStarted = Pe Iniçiâ
-testpilot.welcomePage.pleaseTake = Pe piaxéi pigia o
-testpilot.welcomePage.backgroundSurvey = Sóndaggio Pilöta Ascôso
-testpilot.welcomePage.clickToOpenStudiesWindow = Sciacca chi pe védde i stùdi che gîan.
-testpilot.welcomePage.testpilotAddon = Conponénti azónti pe a Prêuva Pilöta
-testpilot.welcomePage.iconExplanation = « mia sta icona in fóndo a déstra do browser.
-testpilot.welcomePage.moreIconExplanation = Ti peu sciacâlo pe anâ into menû de Prêuve Pilöta.
-testpilot.welcomePage.notificationInfo = Sta icòna a faiâ in pop-up de notifica quànde 'n stùdio veu a teu atençión.
-testpilot.welcomePage.privacyPolicy = Politica da Privacy
-testpilot.welcomePage.legalNotices = Notìçie Legali
-
-# survey page
-testpilot.surveyPage.saveAnswers = Sàrva rispóste
-testpilot.surveyPage.submitAnswers = Spedìsci rispóste
-testpilot.surveyPage.changeAnswers = Càngia rispóste
-testpilot.surveyPage.loading = Carego, aspêta…
-testpilot.surveyPage.thankYouForFinishingSurvey = Graçie pe avéi finîo sto sóndaggio. E teu respóste saiàn caregæ co-i proscìmi dæti sperimentali.
-testpilot.surveyPage.reviewOrChangeYourAnswers = Se ti veu rivédde ò cangiâ e teu respóste ti peu uzâ sto poméllo chi sótta.
-
-# modules/task.js
-testpilot.finishedTask.finishedStudy = Òua sci che ghe semmo! T'æ finîo o stùdio "%S"!
-testpilot.finishedTask.allRelatedDataDeleted = Tùtti i dæti de sto stùdio son stæti scancelæ dò-u teu computer.
-
-# modules/setup.js
-testpilot.notification.update = Agiórno…
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData = Graçie!
-testpilot.notification.thankYouForUploadingData.message = Graçie pe avéi agiornòu i teu dæti
-testpilot.notification.readyToSubmit = Prònto da mandâ
-testpilot.notification.readyToSubmit.message = O stùdio in sciâ prêuva pilöta "%S" o l'é finîo e i dæti son prónti da mandâ.
-testpilot.notification.newTestPilotStudy = Nêuvo Stùdio pe-a Prêuva Pilöta
-testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = O stùdio in sciâ prêuva pilöta "%S" o sta pe iniçiâ.
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Nêuvo sóndaggio in sciâ prêuva pilöta
-testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = Gh'é o sóndaggio in sciâ prêuva pilöta "%S".
-testpilot.notification.newTestPilotResults = Exìti da prêuva pilöta
-testpilot.notification.newTestPilotResults.message = Gh'é di nêuvi exìti pe o stùdio in sciâ preuva pilöta "%S".
-testpilot.notification.autoUploadedData = Graçie!
-testpilot.notification.autoUploadedData.message = O stùdio in sciâ preuva pilöta "%S" l'é finîo e i teu dæti son stæti mandæ!
-testpilot.notification.extensionUpdate = Agiornaménto da estençión
-testpilot.notification.extensionUpdate.message = Un di teu stùdi o veu 'na nêuva versción de Preuve Pilöta. Ti peu pigiâ l'ùrtima versción into barcón di conponénti azónti.
-
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -15,32 +15,32 @@
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 WIN_CAPTION=Instalaçión de $BrandShortName
 
-INTRO_BLURB=Gràçie de avéi çernûo o $BrandFullName, o navegatô che prìmma de tùtto o çèrne ti. Sciàcca pe instalâ.
+INTRO_BLURB1=Gràçie de avéi çernûo o $BrandFullName, o navegatô ch'o te mette a-o prìmmo pòsto.
+
 INSTALL_BLURB1=Òua ti proviæ o mêgio do mêgio inta velocitæ, flescibilitæ e seguéssa ch'a te fâ stâ de lóngo in pìn contròllo da scitoaçión.
 INSTALL_BLURB2=Quésto perché o $BrandShortName o l'é fæto da 'na soçietæ sénsa fìn de goâgno pe dâ 'na mêgio navegaçión e Ræ pe ti.
 INSTALL_BLURB3=E in ciù t'ìntri inte 'na comunitæ globâle de ùtenti, contribuitoî e svilupatoî che travàggian pe fâ o mêgio navegatô do móndo.
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Me spiâxe, o $BrandShortName o no peu êse instalòu. Sta versción de $BrandShortName a veu ${MinSupportedVer} ò ciù nêuva.
 WARN_WRITE_ACCESS=Ti no gh'æ l'acésso pe scrîve inta directory de instalaçión.\n\nSciàcca Va bén pe çèrna 'n'âtra directory.
 WARN_DISK_SPACE=Ti no gh'æ abàsta spàçio into dìsco pe instalâ chi.\n\nSciàcca Va bén pe çèrna 'n âtro pòsto.
 WARN_ROOT_INSTALL=E mi no pòsso instalâ inta réixe do teu dìsco.\n\nSciàcca Va bén pe çèrna 'n âtro pòsto.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName o xêua za.\n\nÀggi paçiénsa særa o $BrandShortName prìmma de xoâ a versción che t'æ apénn-a instalòu.
 
 ERROR_DOWNLOAD=O teu descaregaménto o l'é stæto fermòu.\n\nSciàcca o poméllo Va bén pe continoâ, gràçie.
 
 INSTALL_BUTTON=&Instàlla
 UPGRADE_BUTTON=&Agiórna
-BACK_BUTTON=&Inderê
 CANCEL_BUTTON=Anùlla
 OPTIONS_BUTTON=&Inpostaçioìn
 
 MAKE_DEFAULT=&Métti o $BrandShortName cómme navegatô predefinîo
 CREATE_SHORTCUTS=Fànni 'n scorsaieu pe $BrandShortName:
 ADD_SC_TASKBAR=Inta mæ bâra de A&tivitæ
 ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=Inta mæ bâra de Xêuo &Ràpido
 ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=Inta mæ cartélla Progràmmi do menû &Start 
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -20,17 +20,16 @@ open_file_label = Àrvi
 download.title = Descaregaménto
 download_label = Descaregaménto
 bookmark.title = Vixón corénte (còpia ò àrvi inte 'n nêuvo barcón)
 bookmark_label = Vixón corénte
 outline.title = Véddi strutûa documénto
 outline_label = Strutûa documénto
 thumbs.title = Móstra miniatûe
 thumbs_label = Miniatûe
-no_outline = Nesciùnn-a strutûa (outline) disponìbile
 thumb_page_title = Pàgina {{page}}
 thumb_page_canvas = Miniatûa da pàgina {{page}}
 error_more_info = Ciù informaçioìn
 error_less_info = Mêno informaçioìn
 error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
 error_close = Særa
 missing_file_error = O file PDF o no gh'é.
 toggle_sidebar.title = Atîva/dizatîva bâra de sciànco
@@ -70,8 +69,9 @@ find_not_found = Tèsto no trovòu
 findbar.title = Trêuva into documénto
 findbar_label = Trêuva
 first_page.label = Vànni a-a prima pàgina
 last_page.label = Vànni a l'ùrtima pàgina
 invalid_file_error = O file PDF o l'é no vàlido ò aroinòu.
 
 web_fonts_disabled = I font do web én dizativæ: inposcìbile adêuviâ i caràteri do PDF.
 printing_not_ready = Atençión: o PDF o no l'é ancón caregòu conpletaménte pe-a stànpa.
+web_colors_disabled = I coî de-e pàgine web én dizativæ.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -100,26 +100,30 @@ MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = O valô "%1$S" specificòu pe l’atribûto "type"  o no l'é soportòu. Inposcìbile conpletâ o caregaménto da risórsa moltimediâle %2$S.
 NoExposedPropsWarning = L'espoçión de ogétti chrome JS into contegnûo sénsa __exposedProps__ o no l'é segûo e-o l'é deprecòu. Pe avéi âtre informaçioìn amîa https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers
 MutationEventWarning = L'ûzo de Mutation Events o l'é deprecòu. Dêuvia in càngio MutationObserver.
 MozSliceWarning = L'ûzo de mozSlice sull'oggetto Blob o l'é deprecòu. Dêuvia in càngio slice.
 
 FormValidationRangeOverflow = Seleçionâ 'n valô ciù bàsso de %S
 FormValidationRangeUnderflow = Seleçionâ 'n valô ciù èrto de %S
 FormValidationStepMismatch = Seleçionâ 'n valô vàlido. I doî valoî vàlidi ciù vexìn són %S e %S
 
-ReportOnlyCSPIgnored=A polìtica de segnalâ sôlo i CSP saiâ ignorâ perché gh'é de âtre polìtiche de no segnalâ sôlo i CSP.
-
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=I ogétti Components én deprecæ. Saiàn fîto scancelæ.
 
 PrefixedVisibilityApiWarning = 'mozHidden' e 'mozVisibilityState' én deprecæ. Adêuvia in càngio e vesción sénsa prefìsso  'hidden' e 'visibilityState'.
 
 PluginHangUITitle = Atençión: o plugin o no rispónde
 PluginHangUIMessage = O plugin %S o l'é indafaròu òpû poriéiva êsise blocòu. L'é poscìbile fermâ o plugin òua, opû aténde pe verificâ se l'operaçión a finìsce.
 PluginHangUIWaitButton = Contìnoa
 PluginHangUIStopButton = Blòcca plugin
-BothCSPHeadersPresent = Pe sto scîto én stæti specificæ ségge un header X-Content-Security-Policy/Report-Only ségge un header Content-Security-Policy/Report-Only. L'header X-Content-Security-Policy/Report-Only o saiâ ignoròu.
 FormValidationStepMismatchOneValue = Seleçionâ 'n valô valido. O valô vàlido ciù vexìn o l'é %S
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = O buffer mandòu a decodeAudioData o contégne di contegnûi de tîpo sconosciûo.
 MediaDecodeAudioDataUnknownError = Gh'é stæto 'n erô sconosciûo inte l'elaboraçión de decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataInvalidContent = O buffer mandòu a decodeAudioData o contégne di contegnûi che no vàn bén e inposcìbili da decodificâ.
 MediaDecodeAudioDataNoAudio = O buffer mandòu a decodeAudioData o no contégne dæti àodio.
-OldCSPHeaderDeprecated = I header X-Content-Security-Policy e X-Content-Security-Report-Only saiàn consideræ cómme deprecæ inte l'avegnî. A-o seu pósto adêuvia header Content-Security-Policy e Content-Security-Report-Only rispetàndo a scintàssi de-e specìfiche CSP.
\ No newline at end of file
+
+GetWindowWithOuterIdWarning = L'ûzo de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() o l'é deprecòu. Dêuvia in càngio o método co-o mæximo nómme che gh'é in nsIWindowMediator.
+
+LenientThisWarning = L'asegnaçión ò a letûa de 'na propietæ con [LenientThis] a l'é stæta ignorâ perché l'ogétto 'this' o no l'é corétto.
+
+MozAudioDataWarning = L'ûzo de Mozilla Audio Data API o l'é deprecòu. Dêuvia in càngio Web Audio API.
+
+
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -2,18 +2,18 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=Informaçioìn rigoàrdo i Plugin
-enabledplugins_label=Plugin abilitæ
-nopluginsareenabled_label=Nisciùn plugin abilitòu
+installedplugins_label = Plugin instalæ
+nopluginsareinstalled_label = Nisciùn plugin instalòu
 findpluginupdates_label=Trêuva agiornaménti pe-i plugin instalæ in
 file_label=File:
 version_label=Versción:
 mimetype_label=Tîpo de MIME
 description_label=Descriçión
 suffixes_label=Sufissi
 state_label = Stæto:
 path_label = Percórso:
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -49,17 +49,16 @@
 
 <!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
      preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
      the UI, without this page being forgotten every time those strings are
      updated.  -->
 <!-- intro paragraph for branded builds -->
 <!ENTITY rights2.webservices-a "O &brandFullName; o l'uza di serviççi di informaçión di scîti (&quot;Serviççi&quot;) pe fornî de carateristiche de &brandShortName; inti tèrmini descrîti chi sótta. Se ti no veu uzâ un o ciù di sti serviççi ò no t'ê d'acòrdio co-i tèrmini ti peu dizabilitâli. E istruçioìn pe dizabilitâ un particolâ servìççio ò caràteristica ti peu trovâle ">
 <!ENTITY rights2.webservices-b "chi">
-<!ENTITY rights2.webservices-c ".">
 
 <!-- safe browsing points for branded builds -->
 <!ENTITY rights.safebrowsing-a "Navegaçion segûa: ">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-b "No l'é racòmandòu dizabilitâ a Navegaçión segûa perché ti ti peu finî in di scîti che no son seguî. Se ti veu dizabilitâ conpletaménte sta caràteristica ségoi sti pàssi:">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Àrvi e preferénse da aplicaçión">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Seleçiónn-a a seleçion de seguéssa">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Deseleçiónn-a &quot;&blockAttackSites.label;&quot; e &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "A navegaçion segûa a l'é dizabilitâ">
@@ -83,8 +82,10 @@
 <!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; e i seu colaboratoî, licensoî lòuan pe fornî serviççi o ciù acoræ e sénsa erôi poscibile.  Ma no poémmo garantî che ste informaçioìn ségian conplete e sénsa eroî.  Prezénpio, a Navegaçión Segûa a no peu identificâ çérti scîti peigòzi e peu anche dî che 'n scîto o l'é segûo anche se o no l'é.">
 <!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; peu fermâ ò cangiâ i Serviççi a seu discreçión.">
 <!ENTITY rights2.webservices-term3 "T'ê o benvegnûo a dêuviâ sti servìççi con sta versción de &brandShortName; e o &vendorShortName; te garantisce o dirîto de fâlo. O &vendorShortName; e i seu licensoî se riservàn tùtti i âtri dirîti in sci serviççi. Sti termini no son fæti pe limitâ in nisciùnn-a manêa i dirîti de sórgente avérto aplicabili a &brandShortName; e a-a verscioìn in còdice sórgente do &brandShortName;.">
 <!ENTITY rights.webservices-term4 "I servìççi son fornî &quot;coscì-cómme-son.&quot;  &vendorShortName;, i seu colaboratoî, licensoî, e distriboitoî disconosciàn tùtte e garançie, sia inplicite che esplicite, con e sénsa limitaçion, garançie che i serviççi seggian vendibili e seggian adati pe quàrche fìn particolâ.  Ti devi sostenæ o rischio de seleçionâ i serviççi pe-i teu fìn co-a qualitæ e prestaçioìn di servìççi. Quàrche giurisdiçion no permitte a escluxion ò limitaçion de garançie inplicite, coscì sto disconoscimento no se peu aplicâ a ti.">
 <!ENTITY rights.webservices-term5 "Tranne cómme domandòu da lézze, &vendorShortName;, i seu colaboratoî, licensoî e distriboitoî no saiàn responsabili pe ògni indireito, speciâ, incidentâ, consequençiâ, punitîvo ò dànno esemplâ dovûo in quàrche manêa a l'ûzo de &brandShortName; e di Serviççi. A responsabilitæ coletiva sótta sti termini no saiâ ciù de $500 (çinque çento dòlari americàn). Quàrche giurisdiçión o no pérmitte  l'escluxión ò limitaçión de çerti dànni, còsci sta escluxion ò limitaçión no se aplica a ti.">
 <!ENTITY rights.webservices-term6 "O &vendorShortName; peu agiornâ sti termini cómme peu servî di vòtta in vòtta. Sti termini no van modificæ ò scancelæ sénsa o permìsso scrîto de &vendorShortName;.">
 <!ENTITY rights.webservices-term7 "Sti tèrmini son governæ da a lézze do stæto da California, U.S.A., escluzo conflìtti de lézze. Se quàrche pàrte di tèrmini no son vàlidi a pàrte che ghe résta saiâ in fòrsa e efétto. Into câzo che ghe ségge un conflìtto fra 'na versción tradûta de sti tèrmini e quélla Ingléize, a versción Ingléize a prevâle.">
 
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Âtre caraterìstiche e servìççi pêuan êse dizativæ inte preferénse de l'aplicaçión.">
+
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.properties
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-buttonLabel = Conósci i teu drîti…
-buttonAccessKey = C
-notifyRightsText = %S o l'é 'n'aplicaçión lìbera co-o sorgénte avérto e o l'é fæto da Fondaçión Mozilla.
-
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY  other.label                 "Âtri…">
 
 <!ENTITY  saveFile.label              "Sàrva File">
 <!ENTITY  saveFile.accesskey          "S">
 
 <!ENTITY  rememberChoice.label        "Fannilo in aotomàtico pe-i file cómme sto chi da òua in avànti.">
 <!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
 
-<!ENTITY  whichIsA.label              "che o l'é un:">
-
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Çèrni…">
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "i">
 <!ENTITY  chooseHandler.label         "Çèrca…">
 <!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "Ç">
 
 <!ENTITY  unknownPromptText.label     "Ti veu sarvâ sto file?">
 
+<!ENTITY whichIs.label "tîpo:">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -207,8 +207,16 @@
 
 <!ENTITY eula.title                           "Licénsa do utilizatô">
 <!ENTITY eula.width                           "560px">
 <!ENTITY eula.height                          "400px">
 <!ENTITY eula.accept                          "Acètta e instàlla…">
 
 <!ENTITY settings.path.button.label           "Çèrca…">
 
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Atîva de lóngo">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Adêuvia de lóngo sto conponénte azónto">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Domànda prìmma de ativâ">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Chiedi ògni vòtta prìmma de ativâ questo conponénte azónto">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label "No ativâ mâi">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "No adêuviâ mâi sto conponénte azónto">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Domànda quànde adêuviâ sto conponénte azónto">
+