Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Mon, 09 Jan 2012 18:40:55 +0100
changeset 16 a412f4d7a7beb9289e4b2b19f7bb5afe9c0d72d7
parent 15 66dcd199f6065f698812248082a2260fc6202ea7
child 17 fbf451ea061bb40f832203cfc18c5f062bfc086e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
dom/chrome/layout/css.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY warningDesc.telemetry      "It automatically sends test information back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.exp.middle       "a l'é 'na">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
-<!ENTITY community.exp.creditsLink  "global community">
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "comunitæ globâle">
 <!ENTITY community.exp.end          " che travaggia asémme pe mantegnî a Ræ avèrta, pùblica e acesibile a tùtti.">
 
 <!ENTITY community.start2           "&brandShortName; o l'é fæto da ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.middle2          ", unn-a ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.creditsLink      "comunitæ globâle">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -429,42 +429,42 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
 <!ENTITY thisFrameMenu.label              "Sto riquàddro">
 <!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "S">
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
 "Pause" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaPlay.label             "Play">
-<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Riproduçión">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
 <!ENTITY mediaPause.label            "Pösa">
 <!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaMute.label             "Mute">
+<!ENTITY mediaMute.label             "Mùtto">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Fanni sentî">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "F">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
 "Hide Controls" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaShowControls.label     "Show Controls">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Fanni védde i contròlli">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Ascóndi i contròlli">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "A tùtto schermo">
 <!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "A">
 <!ENTITY videoSaveImage.label        "Sarva l'inmàgine cómme…">
 <!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
 "Hide Statistics" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY videoShowStats.label        "Show Statistics">
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Fanni védde e statistiche">
 <!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
 <!ENTITY videoHideStats.label        "Ascondi e statistiche">
 <!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -241,18 +241,18 @@ pu.notifyButton.accesskey=D
 puNotifyText=O %S o l'é stæto agiornòu
 puAlertTitle=%S Agiornòu
 puAlertText=Premmi chi pe-i detàlli
 
 # Geolocation UI
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
 #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
-geolocation.shareLocation=Share Location
-geolocation.shareLocation.accesskey=a
+geolocation.shareLocation=Condivìddi Indirìsso
+geolocation.shareLocation.accesskey=C
 geolocation.alwaysShareLocation=Condivìddi de lóngo st'indirìsso
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=l
 geolocation.neverShareLocation=No condivìdde mâi st'indirìsso
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 geolocation.shareWithSite=T'eu condivìdde o teu indirìsso con %S?
 geolocation.shareWithFile=T'eu condivìdde o teu indirìsso co-o file %S?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -93,17 +93,17 @@ nodeParseMultiple=Tròppe corispondense (%S)
 # string that matches a single node, but no nodes match, this error message is
 # displayed.
 nodeParseNone=Niscìunn-a corispondensa
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc): A very short description of the 'help'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See helpManual for a
 # fuller description of what it does.
-helpDesc=Get help on the available commands
+helpDesc=Dànni in pö de agiùtto in sci comândi che ghe son
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
 helpManual=Provide help either on a specific command (if a search string is provided and an exact match is found) or on the available commands (if a search string is not provided, or if no exact match is found).
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. See helpSearchManual for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
@@ -117,25 +117,25 @@ helpSearchManual=A search string to use 
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Synopsis
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
 # command in the console. This heading precedes the top level description.
-helpManDescription=Description
+helpManDescription=Descriçión
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManParameters): A heading shown above the parameters
 # in a help page for a command in the console.
 helpManParameters=Parametri
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
-helpManNone=None
+helpManNone=Nìnte
 
 # LOCALIZATION NOTE (introHeader): The heading displayed at the top of the
 # output for the help command
 introHeader=Welcome to Firefox Developer Tools
 
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -5,17 +5,17 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when
 # the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of
 # page.
-confirmNavigationAway.message=Leaving this page will close the Inspector and the changes you have made will be lost.
+confirmNavigationAway.message=Se ti ne væ da sta pàgina l'ispetô o saiâ seròu e-i càngi che t'æ fæto saiàn pérsi.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=Làscia a pàgina
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
 confirmNavigationAway.buttonStay=Stanni in scia pàgina
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
 
 breadcrumbs.siblings=Siblings
 # LOCALIZATION NOTE (htmlPanel): Used in the Inspector tool's openInspectorUI
 # method when registering the HTML panel.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">
+<!ENTITY window.title                 "Blòchetìn">
 
 <!ENTITY fileMenu.label               "File">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
 
 <!ENTITY newWindowCmd.label           "Nêuvo barcón">
 <!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
 <!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -5,18 +5,18 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
 # Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
 # is the Update button label.
-propertyPanel.updateButton.label=Update
-propertyPanel.updateButton.accesskey=U
+propertyPanel.updateButton.label=Agiórna
+propertyPanel.updateButton.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
 # the user attempts to save to an already existing file.
 export.fileOverwriteConfirmation=O file l'existe za. Ghe scrîvo in çìmma?
 
 # LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
 # when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
 # type.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -5,46 +5,46 @@
      You want to make that choice consistent across the developer tools.
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (window.title): This is the default title for Style Editor
      main window. NB: the property chromeWindowTitle in styleeditor.properties
      is used to dynamically update the Style Editor window title with the title
      of the web page it is editing. -->
-<!ENTITY window.title               "Style Editor">
+<!ENTITY window.title               "Editô do stîle">
 
-<!ENTITY newButton.label            "New">
+<!ENTITY newButton.label            "Nêuvo">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "Create and append a new style sheet to the document">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "N">
-<!ENTITY newButton.commandkey       "n">
+<!ENTITY newButton.commandkey       "N">
 
-<!ENTITY importButton.label         "Import…">
+<!ENTITY importButton.label         "Inpòrta…">
 <!ENTITY importButton.tooltip       "Import and append an existing style sheet to the document">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
-<!ENTITY importButton.commandkey    "i">
+<!ENTITY importButton.commandkey    "I">
 
 <!ENTITY searchInput.tooltip        "Filter style sheets by name">
 <!ENTITY searchInput.placeholder    "Find style sheet">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (searchNoResults): This is shown when searching a term
      that is not found in any stylesheet or stylesheet name. -->
 <!ENTITY searchNoResults.label      "No matching style sheet has been found.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE  (searchClearButton): This button clears the search input
      box and is visible only when a search term has been typed. -->
-<!ENTITY searchClearButton.label    "Clear">
+<!ENTITY searchClearButton.label    "Polisci">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Toggle style sheet visibility">
 <!ENTITY visibilityToggle.accesskey "V">
 
-<!ENTITY saveButton.label           "Save">
+<!ENTITY saveButton.label           "Sarva">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Save this style sheet to a file">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
-<!ENTITY saveButton.commandkey      "s">
+<!ENTITY saveButton.commandkey      "S">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (scoped.label): This is shown in a stylesheets list item
      when the stylesheet uses the scoped attribute on the <style> element. -->
 <!ENTITY scoped.label               "Scoped.">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Scrîvi o CSS chi.">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesLabel): This is the label for the checkbox
   -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
   -  should be displayed or not. -->
-<!ENTITY userStylesLabel    "Only user styles">
+<!ENTITY userStylesLabel    "Sôlo stîli de l'utilizatô">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (userStylesSearch): This is the placeholder that goes in
   -  the search box when no search term has been entered. -->
 <!ENTITY userStylesSearch      "Riçerca">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
   -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
   -  tree. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -3,17 +3,17 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
-panelTitle=Style Inspector
+panelTitle=Ispetô do Stîle
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=A mêgio corispondensa
 rule.status.MATCHED=Corispondente
 rule.status.PARENT_MATCH=Corispondensa do poæ
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "Request URL">
+<!ENTITY networkPanel.requestURL                  "URL domandòu">
 <!ENTITY networkPanel.requestMethod               "Metodo domandòu">
 <!ENTITY networkPanel.statusCode                  "Còdice do stæto">
 
 <!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "Testæ domandæ">
 <!ENTITY networkPanel.requestCookie               "Cookie spediô">
 <!ENTITY networkPanel.requestBody                 "Còrpo domandòu">
 <!ENTITY networkPanel.requestFormData             "Form spedia">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-typeError=Error:
+typeError=Erô:
 typeWarning=Alàrme:
 typeNetwork=Ræ:
 typeException=Eceçión:
 typeCssParser=CSS Parser:
 typeStrict=Alàrme:
 msgCategory=Categorîa:
 errLine=Linia: %S
 btnHide=Ascóndi
@@ -30,17 +30,17 @@ tipPageJS=Log JavaScript exceptions
 # This is used as the text of the "Logging" button on the toolbar. It
 # shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
 # debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
 btnPageLogging=Intro
 # LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
 #
 # This is used as the text of the tool tip for the "Logging" button on
 # the toolbar.
-tipPageLogging=Log messages sent to the "console" object
+tipPageLogging=Mànda into diario e notiçie màndæ da i ògétti da "console"
 btnConsoleErrors=Eroî
 tipConsoleErrors=Log calls to console.error()
 btnConsoleInfo=Informaçioìn
 tipConsoleInfo=Log calls to console.info()
 btnConsoleWarnings=Alàrmi
 tipConsoleWarnings=Log calls to console.warn()
 btnConsoleLog=Diario
 tipConsoleLog=Log calls to console.log()
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -10,35 +10,35 @@ importedSearchURLsFolder=Paròlle ciâve de riçèrca (da %S)
 importedSearchURLsTitle=Riçèrca in sciô %S
 importedSearchUrlDesc=Scrîvi "%S <search query>" inta bâra de riçèrche pe fâ unn-a riçèrca in sciô %S.
 
 importedSafariBookmarks=Da Safari
 
 # Import Sources
 1_ie=Preferençe de internet
 1_safari=Preferense
-1_chrome=Preferences
+1_chrome=Preferense
 
 2_ie=Cookie
 2_safari=Cookie
-2_chrome=Cookies
+2_chrome=Cookie
 
 4_ie=Stöia da navegaçión
 4_safari=Stöia da navegaçión
-4_chrome=Browsing History
+4_chrome=Stöia da navegaçión
 
 8_ie=Sarvòu da stöia
 8_safari=Sarvòu da stöia
-8_chrome=Saved Form History
+8_chrome=Sarvòu da stöia
 
 16_ie=Paròlle segrétte sarvæ
 16_safari=Paròlle segrétte sarvæ
-16_chrome=Saved Passwords
+16_chrome=Paròlle segrétte sarvæ
 
 32_ie=Segnalìbbri
 32_safari=Segnalìbbri
-32_chrome=Bookmarks
+32_chrome=Segnalìbbri
 
 64_ie=Âtri dæti
 64_safari=Âtri dæti
-64_chrome=Other Data
+64_chrome=Âtri dæti
 
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -51,18 +51,18 @@
 
   &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
 -->
 <!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "Lìmita a cache a">
 <!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
 <!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB de spàçio">
 <!ENTITY clearCacheNow.label             "Scancelâ Òua">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "c">
-<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Clear Now">
-<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "N">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Scancelâ Òua">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "n">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Ignòra a gestión aotomàtica da cache">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
 
 <!ENTITY updateTab.label                 "Agiórna">
 
 <!ENTITY updateApp.label                 "Agiornaménti de &brandShortName;:">
 <!ENTITY updateAuto.label                "Instàlla i agiornaménti in aotomàtico (racomandòu: ciù seguéssa)">
 <!ENTITY updateAuto.accesskey            "a">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -25,18 +25,18 @@
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Féuggi">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "F">
 <!ENTITY engine.history.label       "Stöia">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "S">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Paròlle segrétte">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "p">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Preferense">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "P">
-<!ENTITY engine.addons.label        "Add-ons">
-<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Conponénti azónti">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "a">
 
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY syncComputerName.label       "Nómme do computer:">
 <!ENTITY syncComputerName.accesskey   "c">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "Scolega sto aparâto">
 
 <!-- Footer stuff -->
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "Termini do servìçio">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -83,18 +83,18 @@
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Féuggi">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "F">
 <!ENTITY engine.history.label       "Stöia">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "S">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Paròlle segrétte">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "p">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Preferense">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "P">
-<!ENTITY engine.addons.label        "Add-ons">
-<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Conponénti azónti">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "a">
 
 <!ENTITY choice2.merge.main.label      "Unisci i dæti de sto computer con i mæ dæti de &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Racomandòu:">
 <!ENTITY choice2.client.main.label     "Rinpiassa tùtti i dæti de sto computer con i mæ dæti de &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2.server.main.label     "Rimpiassa tùtte i âtri device co sti dæti">
 
 <!-- Confirm Merge Options -->
 <!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confèrma">
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -83,19 +83,19 @@ PEAttributeNameEOF=nómme de l'atribûto
 PEAttributeNameExpected=M'aspetâvo 'n'identificatô pe-o nómme de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected=M'aspetâvo o nómme de l'atribûto ò do namespace ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelNoBar=M'aspetâvo '|' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelInnerEOF=pàrte do seletô de l'atribûto
 PEAttSelUnexpected=No m'aspetâvo o token into seletô de l'atribûto: '%1$S'.
 PEAttSelValueEOF=valô de l'atribûto
 PEAttSelCloseEOF=']' to end attribute selector
 PEAttSelNoClose=M'aspetâvo ']' pe terminâ o seletô de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
-PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=M'aspetâvo 'n'identificatô ò stringa cómme valô inte seletô de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEPseudoSelEOF=nómme da pseodo-classe ò pseodo-elemênto
-PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=M'aspetâvo 'n'identificatô pe-a pseodo-clàsse ma ò trovòu '%1$S'.
 PEPseudoSelNonFunc=Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'.
 PEPseudoSelNotPE=M'aspetâvo o pseodo-elemênto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEPseudoSelDoubleNot=Negaçión da pseodo-clàsse ma no se peu negâ '%1$S'.
 PEPseudoSelPEInNot=I pseodo-elemênti no peuan êse negæ '%1$S'.
 PEPseudoSelNewStyleOnly=Sto pseodo-elemênto o deve ûza a "::" form: '%1$S'.
 PEPseudoSelTrailing=Trovòu 'n token dòppo o pseodo-elemênto, che deve êse l'ùrtima pàrte de 'n seletô: '%1$S'.
 PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseodo-elemênto '%1$S'.
 PEPseudoSelUnknown=Pseodo-clàsse ò pseodo-elemênto sconosciûo '%1$S'.
@@ -134,16 +134,16 @@ PEBadDeclEnd=M'aspetâvo ';' pe terminâ a diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
 PEBadDeclOrRuleEnd2=M'aspetâvo ';' ò '}' pe terminâ a diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
 PEInaccessibleProperty2=No pòsso specificâ 'n valô pe a propietæ intèrna.
 PECommentEOF=fìn do coménto
 SEUnterminatedString=Atrovâ 'na stringa no serâ '%1$S'.
 PEFontDescExpected=M'aspetâvo 'n desritô do càratere ma ò trovòu '%1$S'.
 PEUnknownFontDesc=Descritô sconosciûo '%1$S' inta règola @font-face.
 PEMQExpectedExpressionStart=M'aspetâvo '(' pe iniçiâ l'espresción da query media ma ò trovòu '%1$S'.
 PEMQExpressionEOF=contegnûo de l'espersción media query
-PEMQExpectedFeatureName=Expected media feature name but found '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureName=M'aspetâvo 'n nómme de 'na càrateristica media ma ò trovòu '%1$S'.
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=M'aspetâvo ':' ò ')' dòppo o nómme da càraterisitca media ma ò trovòu '%1$S'.
-PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features with min- or max- must have a value.
-PEMQExpectedFeatureValue=Found invalid value for media feature.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Càrateristica media con min- ò max- deve avéi 'n valô.
+PEMQExpectedFeatureValue=Ò trovòu 'n valô no vàlido pe-a càrateristica media.
 PEBadFontBlockStart=M'aspetâvo '{' pe iniçiâ @font-face ma ò trovòu '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=M'aspetâvo '}' pe finî @font-face ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=No se aspêtavâ unn-a scàtoa anònima.
 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -6,22 +6,22 @@ SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Unable to comm
 SSL_ERROR_BAD_CLIENT=The server has encountered bad data from the client.
 SSL_ERROR_BAD_SERVER=O client o l'à trovòu dæti che no son validi dò-u server.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tîpo de certificâto no valido.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Peer using unsupported version of security protocol.
 SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server's certificate.
 SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
 SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
-SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
-SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL peer cannot verify your certificate.
-SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL peer rejected your certificate as revoked.
-SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL peer rejected your certificate as expired.
-SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Cannot connect: SSL is disabled.
-SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=O SSL peer l'à trovòu che gh'é 'na notiçia de còdice aotenticaçión sbaliâ.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=O SSL peer no peu verificâ o teu certificâto.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=O SSL peer l'à refuòu o teu cerficâto cómme revocòu.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=O SSL peer l'à refuòu o teu cerficâto cómme scæito.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=No pòsso conétime: SSL dizabilitòu.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=No pòsso conétime: SSL peer inte n'âtro dominio FORTEZZA.
 SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=An unknown SSL cipher suite has been requested.
 SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No cipher suites are present and enabled in this program.
 SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=O SSL o l'à resevûo in record co-in blòcco ch'o no l'é valido.
 SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=O SSL o l'à resevûo in record co-inna longhéssa tròppo âta.
 SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=O SSL o l'à provòu a mandâ 'n record ch'o l'à subacòu a longhéssa mascìma.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=O SSL o l'à resevûo 'na domanda Hello do handshake no valida.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=O SSL o l'à resevûo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=O SSL o l'à resevûo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -208,29 +208,29 @@ CertDumpMSCerttype=Microsoft Certificate
 CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Principal Name
 CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA Version
 CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID
 CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
 CertDumpRFC822Name=Indirìsso e-mail
 CertDumpDNSName=Nómme DNS
 CertDumpX400Address=Indirìsso X.400
 CertDumpDirectoryName=Nómme X.500
-CertDumpEDIPartyName=EDI Party Name
+CertDumpEDIPartyName=Nómme EDI Party
 CertDumpURI=URI
 CertDumpIPAddress=Indirìsso IP
 CertDumpRegisterID=OID registrâ
 CertDumpKeyID=ID ciâve
-CertDumpVerisignNotices=Verisign User Notices
+CertDumpVerisignNotices=Notiçia ùtente Verisign
 CertDumpUnused=Sénsa ûzo
-CertDumpKeyCompromise=Key Compromise
-CertDumpCACompromise=CA Compromise
+CertDumpKeyCompromise=Conpromìsso da Ciâve
+CertDumpCACompromise=Conpromìsso CA
 CertDumpAffiliationChanged=Affiliation Changed
 CertDumpSuperseded=Superseded
-CertDumpCessation=Cessation of Operation
-CertDumpHold=Certificate Hold
+CertDumpCessation=Interoçión da operaçión
+CertDumpHold=Hold do certificâto
 CertDumpOCSPResponder=OCSP
 CertDumpCAIssuers=Emiténti da CA
 CertDumpCPSPointer=Certification Practice Statement pointer
 CertDumpPolicyOidEV=Extended Validation (EV) SSL Server Certificate
 CertDumpUserNotice=Notiçia de l'uténte
 CertDumpLogotype=Lögo
 CertDumpECPublicKey=Ciâve pùblica pe-e Cùrve Elìtiche
 CertDumpECDSAWithSHA1=Fìrma X9.62 ECDSA con SHA1
@@ -296,19 +296,19 @@ CertDumpRawBytesHeader=Dimenscioìn:  %S Byte / %S Bit
 VerifySSLClient_p=Client
 VerifySSLServer_p=Server
 VerifySSLStepUp_p=Avansâ
 VerifySSLCA_p=CA SSL
 VerifyEmailSigner_p=Fìrma
 VerifyEmailRecip_p=Crìpto
 VerifyProtectObjSign_p=Firmatâio d'ògétto protezûo
 VerifyObjSign_p=Firmatô de l'ògétto
-VerifyUserImport_p=User Import
+VerifyUserImport_p=Inportaçión de l'ùtente
 VerifyCAVerifier_p=Verificatô CA
-VerifyStatusResponder_p=Status Responder
+VerifyStatusResponder_p=Stæto do risponditô
 VerifyAnyCA_p=CA
 VerifiedTrue=true
 VerifiedFalse=false
 PK11BadPassword=A paròlla segrétta a l'é sbaliâ.
 SuccessfulP12Backup=Agiornòu i teu certificâti de seguéssa e ciâve privæ.
 SuccessfulP12Restore=Repigiòu i teu certificâti de seguéssa e ciâve privæ.
 PKCS12PasswordInvalid=Inposcìbile decodificâ l'archivio PKCS #12. Fòscia ti aviæ introdûto 'na paròlla d'órdine scorétta?
 PKCS12DecodeErr=Inposcìbile decodificâ l'archivio. Ò o no l'é into formâto PKCS #12, ò o l'é corótto, ò a paròlla d'órdine a l'é scorétta.
--- a/toolkit/chrome/global/config.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -38,18 +38,18 @@
 
 <!-- about:config warning page -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
 <!ENTITY aboutWarningTitle.label "Questo o peu anùlâ a teu garançia!">
 <!ENTITY aboutWarningText.label "Cangiâ ste inpostaçioìn avansæ peu êse péigoso pe-a stabilitæ, seguéssa e prestaçioìn de sta aplicaçión. Ti dovesci continoâ sôlo se ti sæ bén quello che ti fæ.">
 <!ENTITY aboutWarningButton.label "Saiö aténto, prométto!">
 <!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Fànni védde sto alàrme a pròscima vòtta">
 
-<!ENTITY searchPrefs.label "Search:">
-<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY searchPrefs.label "Riçerca:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "R">
 <!ENTITY focusSearch.key "r">
 
 <!-- Columns -->
 <!ENTITY prefColumn.label "Nómme da preferensa">
 <!ENTITY lockColumn.label "Stato">
 <!ENTITY typeColumn.label "Tîpo">
 <!ENTITY valueColumn.label "Valô">
 
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY playButton.playLabel "Riproduçión">
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "Pösa">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "Mùtto">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Fanni sentî">
-<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Full Screen">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "A tùtto schermo">
 <!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Sciòrti dò-u mòddo a tùtto schèrmo">
 
 <!ENTITY stats.media "Media">
 <!ENTITY stats.size "Dimensción">
 <!ENTITY stats.activity "Ativitæ">
 <!ENTITY stats.activityPaused "In pösa">
 <!ENTITY stats.activityPlaying "Séunn-a">
 <!ENTITY stats.activityEnded "Finîo">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- extracted from institems.xul -->
 
-<!ENTITY dialog.title            "Software Installation">
+<!ENTITY dialog.title            "Instalaçión do software">
 <!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
-<!ENTITY warningPrimary.label    "Install add-ons only from authors whom you trust.">
-<!ENTITY warningSecondary.label  "Malicious software can damage your computer or violate your privacy.">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "Instàlla i conponénti azónti sôlo se son fæti da aotô che ti gh'æ fidùccia.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "E aplicaçioìn maliçiôse peuan aroinâ o teu computer ò violâ a teu privacy.">
 
-<!ENTITY from.label "from:">
+<!ENTITY from.label "da:">
 
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
-unverified=(Author not verified)
+unverified=(Aotô no verificòu)
 signed=(%S)
 
-itemWarnIntroMultiple=You have asked to install the following %S items:
-itemWarnIntroSingle=You have asked to install the following item:
-installButtonDisabledLabel=Install (%S)
-installButtonLabel=Install Now
+itemWarnIntroMultiple=T'æ domandòu de instalâ sti %S ògétti:
+itemWarnIntroSingle=T'æ domandòu de instalâ sti ògétti:
+installButtonDisabledLabel=Instàllo (%S)
+installButtonLabel=Instàlla  Òua
 
-installComplete=Software Installation is complete. You will have to restart %S for changes to take effect.
-installCompleteTitle=Installation Complete
+installComplete=L'instalaçión da aplicaçión l'é finîa. Ti ti devi reavia %S pe aplicâ i cangiamenti.
+installCompleteTitle=Instalaçión Conpletâ
 
-error-203=Error Installing Item
+error-203=erô a instalâ l'ògétto