l10n:Lij 2013-08-10 Seggestion by Alan G FIREFOX_24_0b10_BUILD1 FIREFOX_24_0b10_RELEASE FIREFOX_24_0b1_BUILD1 FIREFOX_24_0b1_BUILD2 FIREFOX_24_0b1_RELEASE FIREFOX_24_0b2_BUILD1 FIREFOX_24_0b2_RELEASE FIREFOX_24_0b3_BUILD1 FIREFOX_24_0b3_RELEASE FIREFOX_24_0b4_BUILD1 FIREFOX_24_0b4_RELEASE FIREFOX_24_0b5_BUILD1 FIREFOX_24_0b5_RELEASE FIREFOX_24_0b6_BUILD1 FIREFOX_24_0b6_RELEASE FIREFOX_24_0b7_BUILD1 FIREFOX_24_0b7_RELEASE FIREFOX_24_0b8_BUILD1 FIREFOX_24_0b8_RELEASE FIREFOX_24_0b9_BUILD1 FIREFOX_24_0b9_RELEASE
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Wed, 10 Jul 2013 09:05:16 +0200
changeset 374 241693741dbbc83bbfb03a370074ef4a2621dbbf
parent 373 6607cc4833e00da6549baa310c06901fed283187
child 375 f527ad49301f5d37dca4c4d777ddbc1db64189f7
child 376 25a09489c31293fe31a99778f29bf865f9a0b9ac
child 377 89e07d6411dd48253a03eff686fb8331aaa0f882
child 378 97e92be2fc9ddea2b106504840ffe0858e535c11
child 379 59abbb3ef01e193d82383f99445694a8efba86d4
child 380 0d4766bf499165cb31e0b4711e7a965e9af0566d
child 381 a688b6d7f0c552b859ffd56a8da6f05ba78067d9
child 382 0d8e835eb23407ec0060c664f9de6cb629c84329
child 383 ae365d0c1fdbedf498c17b995961d9bc3974262c
child 384 3ea0fff284c7c2cdda36f191a867931ebe2387be
child 385 2089061e23eff30092e1fc1f70c6c2551e7c0f8f
child 386 339fe8b95696f83a4123bc186a068f345dbe255b
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij 2013-08-10 Seggestion by Alan G
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
dom/chrome/netError.dtd
mobile/android/chrome/sync.dtd
mobile/xul/chrome/sync.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -15,17 +15,17 @@
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Benvegnûo belinón!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
 <!ENTITY robots.errorShortDescText "Son Nando robot zenéize!">
 <!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Prìmma de tùtto no me ronpî o belìn quànde són derê a caregâ e baterîe!">
 <!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Pöi ti gh'æ mîga quàrche palanca da dâme?">
 <!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
-<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Coscì vaddo zu ao bar a pigiâme in giànco.">
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Coscì vaddo zu a-o bar a pigiâme in giànco.">
 <!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Nìnte? T'ê pròpio in pigogiôzo!">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
 <!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Òua vaddo zu e se no me dan o giànco i scistêmo mi co-o lazer!">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
 <!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
 <!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
 <!ENTITY robots.dontpress "Goai a ti se ti sciàcchi ancón sto poméllo!!!">
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 linkTitleTextFormat=Vànni a %S
 addHandler=Azónzi "%S" (%S) cómme un letô de feed?
 addHandlerAddButton=Azónzi letô de feed
 addHandlerAddButtonAccesskey=A
 handlerRegistered="%S" o l'é za registròu cómme letô de feed
 liveBookmarks=Segnalìbbri dò-u vîvo
 subscribeNow=Abón-ite òua
-chooseApplicationMenuItem=Scegli l'aplicaçión…
+chooseApplicationMenuItem=Çèrni l'aplicaçión…
 chooseApplicationDialogTitle=Çèrni l'aplicaçión
 alwaysUse=Adêuvia sénpre %S pe abonâte a-i feed
 mediaLabel=File Moltimediali
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
 #   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
 #   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -16,17 +16,17 @@ mediaBorderImg=Oexìn
 mediaListImg=Balétta
 mediaCursor=Corsô
 mediaImg=Inmàgine
 mediaVideo=Video
 mediaAudio=Aodio
 mediaBGImg=Sfondo
 mediaObject=Ògétto
 mediaEmbed=Inserîo
-mediaLink=Icona
+mediaLink=Icöna
 mediaInput=Intrâ
 mediaFileSize=%S KB
 mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx
 mediaSelectFolder=Seleçiónn-a 'na cartélla pe sarvâ e inmàgini
 mediaBlockImage=Blòcca e inmàgini da %S
 mediaUnknownNotCached=No conosciûo (no memorizòu)
 mediaImageType=Inmàgine %S
 mediaAnimatedImageType=%S Inmàgine (ànimâ, %S frame)
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
 
 <!ENTITY generalTab.label                "Generâle">
 
 <!ENTITY accessibility.label             "Acesibilitæ">
 
-<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Adêuvia sémpre i pomélli de direçión pe navegâ in sce pàgine">
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Adêuvia sénpre i pomélli de direçión pe navegâ in sce pàgine">
 <!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
 <!ENTITY searchStartTyping.label         "Çèrca o tèsto quàndo inìçio a scrîve">
 <!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "Ç">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Avèrtime quànde i scîti prêuvan a redireçionâ ò recaregâ a pàgina">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "p">
 
 <!ENTITY browsing.label                  "Çèrca">
 <!ENTITY certificateTab.label 			 "Certificâti">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 optionsLabel=%S &Preferénse
 safeModeLabel=%S &Mòddo segûo
 setDefaultBrowserTitle=Navegatô predefinîo
 setDefaultBrowserMessage=%S o no l'é o teu navegatô predefinîo. T'eu ch'o ségge o navegatô predefinîo?
-setDefaultBrowserDontAsk=A ògni avertûa de %S fànni sémpre sto contròllo.
+setDefaultBrowserDontAsk=A ògni avertûa de %S fànni sénpre sto contròllo.
 alreadyDefaultBrowser=%S o l'é za registròu cómme navegatô predefinîo.
 desktopBackgroundLeafNameWin=Sfóndo do desktop.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Son aprêuvo a sarvâ a inmàgine…
 DesktopBackgroundSet=Inpòsta cómme Sfondo do Desktop
 
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -17,34 +17,34 @@
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=$BrandShortName o fornìsce 'na navegaçion fâçile e segûa. O gh'à ascì 'na fàccia familiâ, seguéssa avansâ co-a proteçión da-i fùrti d'identitæ e 'na riçèrca integrâ che ti fâ tiâ fêua o mêgio da-o web.
 CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Preferénse
 CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mòddo segûo
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Tîpo de Instalaçión
-OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Scegli e preferénse de Instalaçión
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Çèrni e preferénse de Instalaçión
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Inpòsta scorsaieu
-SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crêa icona d'aplicaçión
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crêa icöna d'aplicaçión
 COMPONENTS_PAGE_TITLE=Inpòsta i conponénti no obligatöi
 COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Conponénti no obligatöi racomandæ
 OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O serviçio de manutençión te permétte de agiornâ $BrandShortName in manêa silençiôza.
 MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instàlla o serviçio de &manutençión
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Sommario
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prónto a iniçiâ l'instalaçión de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName o saiâ instalòu into percorso:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Te pêuan domandâ de arvî tórna o teu computer pe conpletâ l'instalaçión.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Te pêuan domandâ de arvî tórna o teu computer pe conpletâ l'instalaçión.
 SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Û&za $BrandShortName cómme o mæ navegatô predefinîo
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Sciàcca Instàlla pe continoâ.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Sciàcca Agiorna pe continoâ
 SURVEY_TEXT=&Dìnni a teu in sciô $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Xêua $BrandShortName òua
-CREATE_ICONS_DESC=Crêa l'icona pe $BrandShortName:
+CREATE_ICONS_DESC=Crêa l'icöna pe $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=In sciô mæ &Desktop
 ICONS_STARTMENU=Into mæ &Menû Start
 ICONS_QUICKLAUNCH=Inta mæ &Bâra de avio ràpido
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ l'instalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ a dizinstalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName o l'é za averto.\n\nPe favô særa $BrandShortName prìmma de lansâ a versción che t'æ za instalòu.
 WARN_WRITE_ACCESS=Ti n'òu gh'æ l'acéizo pe scrîve inta cartélla de instalaçión.\n\nSciàcca Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
 WARN_DISK_SPACE=Ti no gh'æ de spaçio in sciô disco pe instalâ inte sta cartélla.\n\nSciàcca Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
@@ -65,19 +65,19 @@ BANNER_CHECK_EXISTING=contròllo e instalaçioìn che ghe son za…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instàllo $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Òua instàllo i file da léngoa (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dizinstàlla $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP=Ancón 'na picìnn-a scistemaçión…
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
-OPTIONS_SUMMARY=Scegli o tîpo de instalaçión che ti preferìsci e dòppo sciàcca Avànti.
+OPTIONS_SUMMARY=Çèrni o tîpo de instalaçión che ti preferìsci e dòppo sciàcca Avànti.
 # One line
-OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName o saiâ instalòu co-e preferénse ciù comûni.
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName o saiâ instalòu co-e preferénse ciù comùn.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Ti peu çèrne e séncie inpostaçioìn da instalâ. Pe chi o se n'acapisce.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizza
 
 # LOCALIZATION NOTE:
 # The following text replaces the Install button text on the summary page.
 # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -23,17 +23,17 @@
 
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvegnûo inte l'instalaçión de $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sta proçedûa goidâ a te faiâ instalâ $BrandFullNameDA.\n\nPrìmma de iniçiâ contròlla che no ghe ségge de aplicaçioìn avèrte.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Çèrni i conpónenti
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Çèrni cöse ti veu instalâ de-o $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriçión
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Métti o teu ràtto in sci conponénti pe védde a descriçión.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Çèrni o percorso de l'instalaçión
-MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Scegli a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Çèrni a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instàllo
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pe piaxéi aspêta che son derê a instalâ o $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalaçión Completâ
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalaçión l'é finîa bén.
 MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalaçión Abortîa
 MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalaçión a no l'é finîa bén.
 MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finìsci
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finìscio l'instalaçión de $BrandFullNameDA
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -39,17 +39,17 @@ ClickNext=Sciàcca Pròscimo pe continoâ.
 ClickInstall=Sciàcca Instàlla pe iniçiâ l'instalaçión.
 ClickUninstall=Sciàcca Dizinstàlla pe iniçiâ a dizinstalaçión.
 Completed=Finîo
 LicenseTextRB=Pe piaxéi lêzi ancón a licénsa prìmma de instalâ $BrandFullNameDA. Se ti ti acètti seleçiónn-a a prìmma chi sótta.$_CLICK
 ComponentsText=Seleçiónn-a i conponénti che ti veu instalâ e deseleçionn-a i conponénti che ti no veu instalâ. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleçiónn-a i conponénti da instalâ:
 DirText=$BrandFullNameDA o saiâ instalòu inte sta cartélla. Se ti veu instalâlo inte 'n'âtra sciàcca Çèrca e seleçiónn-a a cartélla che ti veu. $_CLICK
 DirSubText=Cartélla de destinaçión
-DirBrowseText=Scegli a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA:
+DirBrowseText=Çèrni a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA:
 SpaceAvailable="Spàçio che gh'é: "
 SpaceRequired="Spàçio che ghe veu: "
 UninstallingText=$BrandFullNameDA saiâ dizinstalòu da segoénte cartélla. $_CLICK
 UninstallingSubText=Dizinstàlla da:
 FileError=Erô arvéndo o file pe scrîve: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSciàcca Anùlla pe fermâ l'instalaçion, ò\r\nIgnòra pe sâtâ sto file.
 FileError_NoIgnore=Erô arvéndo o file pe scrîve: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSciàcca Riprêuva pe provâ ancón, ò\r\nAnùlla pe fermâ l'instalaçión.
 CantWrite="No pòsso scrîve: "
 CopyFailed="No son rioscîo a copiâ"
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -24,17 +24,17 @@
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Indirìsso no valido">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>L'indìrisso che ti me dæto o no va bén. Pe piaxéi contròlla che no ghe seggian di eroî inta bara di indirìssi e prêuva ancón.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Trasferimento di dæti scancellòu">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>O browser o s'é conesso ma a conesción a l'é stæta fermâ fintànto che o trasferiva e informaçioìn.  Pe piaxéi prêuva ancón.</p><ul><li>No ti riêsci a navegâ in sci âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>Ti gh'é ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet.</li></ul>">
 
 <!ENTITY notCached.title "Documénto schéito">
-<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documénto domandòu o no gh'é inta cache do navegatô.</p><ul><li>Pe seguéssa o navegatô no domànda in aotomàtico documénti senscìbili.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o documénto ao scîto .</li></ul>">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documénto domandòu o no gh'é inta cache do navegatô.</p><ul><li>Pe seguéssa o navegatô no domànda in aotomàtico documénti senscìbili.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o documénto a-o scîto .</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mòddo fêua lìnia">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>O navegatô o l'é into mòddo fêua lìnia e o no peu colegâse a l'ògétto çernûo.</p><ul><li>O computer o l'é conèsso a 'na ræ atîva?</li><li>Sciàcca &quot;Prêuva Ancón&quot; pe pasâ a-o mòddo in lìnia e caregâ tórna a pàgina.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnûo">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción ch'a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe piaxéi ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
--- a/mobile/android/chrome/sync.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/sync.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sync.title                 "Scincronìzza">
 <!ENTITY sync.notconnected          "No conèsso">
 <!ENTITY sync.connect               "Connétti">
 <!ENTITY sync.connected             "Conèsso">
 <!ENTITY sync.details               "Detàlli">
 <!ENTITY sync.deviceName            "St'aparâto">
-<!ENTITY sync.disconnect            "Disconésso">
+<!ENTITY sync.disconnect            "Disconèsso">
 <!ENTITY sync.syncNow               "Scincronìzza òua">
 
 <!ENTITY sync.setup.title           "Conétti a Sync">
 <!ENTITY sync.setup.pair            "Pe ativâ seleçiónn-a &#x0022;Acóbia 'n aparâto&#x0022; in sciô teu âtro aparâto.">
 <!ENTITY sync.fallback              "No són vexìn a-o mæ computer…">
 <!ENTITY sync.setup.manual          "Introdûxi l'informaçión do teu cónto Sync">
 <!ENTITY sync.account               "Nómme de l'account">
 <!ENTITY sync.password              "Paròlla segrêta">
--- a/mobile/xul/chrome/sync.dtd
+++ b/mobile/xul/chrome/sync.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sync.title                 "Scincronìzza">
 <!ENTITY sync.notconnected          "No conèsso">
 <!ENTITY sync.connect               "Connétti">
 <!ENTITY sync.connected             "Conèsso">
 <!ENTITY sync.details               "Detàlli">
 <!ENTITY sync.deviceName            "St'aparâto">
-<!ENTITY sync.disconnect            "Disconésso">
+<!ENTITY sync.disconnect            "Disconèsso">
 <!ENTITY sync.syncNow               "Scincronìzza òua">
 
 <!ENTITY sync.setup.title           "Conétti a Sync">
 <!ENTITY sync.setup.pair            "Pe ativâ seleçiónn-a &#x0022;Acóbia 'n aparâto&#x0022; in sciô teu âtro aparâto.">
 <!ENTITY sync.fallback              "No són vexìn a-o mæ computer…">
 <!ENTITY sync.setup.manual          "Introdûxi l'informaçión do teu cónto Sync">
 <!ENTITY sync.account               "Nómme de l'account">
 <!ENTITY sync.password              "Paròlla segrêta">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -54,17 +54,17 @@
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Çèrni un certificâto da fâ védde cómme identificaçión:">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detàlli in sciô certificâto Seleçionòu:">
 
 <!-- Strings for the cert picker dialog -->
 <!ENTITY certPicker.title "Seleçiónn-a certificâto">
 <!ENTITY certPicker.info  "Certificâto:">
 <!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detàlli in sciô certificâto Seleçionòu:">
 
-<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Scegli 'na paròlla segrêta pe-a còpia de seguéssa di certificâti">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Çèrni 'na paròlla segrêta pe-a còpia de seguéssa di certificâti">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "A paròlla segrêta pe-a còpia de seguéssa di certificâti serve a protézze e còpie de seguéssa che ti ti crei.  Ti devi inserî sta paròlla segrêta pe continoâ.">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Paròlla segrêta pe-a còpia de seguéssa:">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Paròlla segrêta pe-a còpia de seguéssa (ancón):">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Inportante: Se ti ascòrdi a teu paròlla segrêta di certificâti, no ti saiê ciù in gràddo de repigiâ sta còpia de seguéssa.  Pe piaxéi sarvala inte 'n leugo segûo.">
 
 <!ENTITY pkcs12.getpassword.title  "Inserimento da paròlla segrêta">
 <!ENTITY pkcs12.getpassword.message "Pe piaxéi dinni a paròlla segrêta che a l'é stæta uzâ pe criptâ sta còpia de seguéssa di certificâti.">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Informaçioìn in sciâ soluçión di problêmi">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
-<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Sta pàgina a contgne informaçioìn técniche che peuan êse ùtili quàndo ti prêuvi a rizòlve un     problêma. Se ti ti stæ çercàndo rispòste a domande comûni in sciô &brandShortName;, contròlla o    nòstro <a id='supportLink'>scîto de agiùtto</a>.
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Sta pàgina a contgne informaçioìn técniche che peuan êse ùtili quàndo ti prêuvi a rizòlve un     problêma. Se ti ti stæ çercàndo rispòste a domande comùn in sciô &brandShortName;, contròlla o    nòstro <a id='supportLink'>scîto de agiùtto</a>.
 ">
 
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Estenscioìn">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nómme">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Abilitòu">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versción">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -9,25 +9,25 @@ restartMessageNoUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za avèrta. Sôlo 'na còpia de %S a peu êse avèrta e sôlo inn-a a-a vòtta.
 restartMessageUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za avèrta. Quésta còpia de %S a va serâ prìmma de arvî st'âtra.
 
 profileTooltip=Profî: '%S' - Percorso: '%S'
 
 pleaseSelectTitle=Seleçiónn-a profî
 pleaseSelect=Pe piaxéi seleçiónn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crêa un nêuvo profî.
 
 profileLockedTitle=Profî in ûzo
-profileLocked2=O %S o no peu uzâ o profî "%S" perché o l'é za uzòu.\n\nPe continoâ særa l'istansa de %S ò scegli 'n'âtro profî.
+profileLocked2=O %S o no peu uzâ o profî "%S" perché o l'é za uzòu.\n\nPe continoâ særa l'istansa de %S ò çèrni 'n'âtro profî.
 
 renameProfileTitle=Renòmina profî
 renameProfilePrompt=Renòmina o profî "%S" cómme:
 
 profileNameInvalidTitle=Nómme do profî no valido
 profileNameInvalid=O nómme do profî "%S" o no l'é permìsso.
 
-chooseFolder=Scegli cartélla do profî
+chooseFolder=Çèrni cartélla do profî
 profileNameEmpty=Un nómme do profî vêuo o no l'é permisso.
 invalidChar=O caràtere "%S" o no l'é permìsso into nómme do profî. Pe piaxéi çèrni un âtro nómme.
 
 deleteTitle=Scancèlla profî
 deleteProfileConfirm=Se ti scancélli un profî o saiâ scancelòu da lìsta di profî e no ti poriæ anùla l'açion.\nTi peu çèrne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioìn, certificâti e âtri dæti de l'utilizatô. Sta açion scanceliâ a cartélla "%S" e no a se poriâ anùla.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
 deleteFiles=Scancèlla File
 dontDeleteFiles=No Scancelâ File