l10n: lij fix by Alan Gazzano 1 FIREFOX_19_0b3_BUILD1 FIREFOX_19_0b3_RELEASE FIREFOX_19_0b4_BUILD1 FIREFOX_19_0b4_RELEASE FIREFOX_19_0b5_BUILD1 FIREFOX_19_0b5_RELEASE FIREFOX_19_0b6_BUILD1 FIREFOX_19_0b6_RELEASE
authorSergio@Puffo
Tue, 25 Dec 2012 19:57:30 +0100
changeset 284 1bc3b29815bd8526d241797b866ac889cecfe3fa
parent 283 3848d7db6d067880ad7eb1440cfd471aadf1da14
child 289 dbf52daf42b2b5eaabb9a760dc76f4f149176dbb
child 290 e5d133e1b5f266a8773297af7cdb4743819efed1
child 291 d3730759f4802f7be2bd0570161ce583e6004f1b
child 292 f8bf6de0013c2e9aa821f90ff6b3923c9ab7f39c
child 293 e6caa281c95be721d07c112008e92f0c70e8d682
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n: lij fix by Alan Gazzano 1
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/netError.dtd
mobile/overrides/appstrings.properties
mobile/overrides/netError.dtd
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -42,17 +42,17 @@ rule.inheritedFrom=Ereditòu da %S
 style.highlighter.button.label2=Calcolòu
 style.highlighter.accesskey2=C
 style.highlighter.button.tooltip2=Ispeçionn-a o stîle de l'eleménto
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
-helpLinkTitle=Lêzi o docùmento de sta propietæ
+helpLinkTitle=Lêzi o documénto de sta propietæ
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection): The rule view's context
 # menu copy entry.
 rule.contextmenu.copyselection=Còpia seleçión
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.contextmenu.copyselection.accesskey): The rule view's
 # context menu copy entry access key.
 rule.contextmenu.copyselection.accesskey=C
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -10,17 +10,17 @@ connectionFailure=Firefox no se peu conétte a-o server %S.
 netInterrupt=A conesción a %S l'é stæta scancelâ.
 netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a risponde.
 redirectLoop=Firefox o l'à capio che o server sta reindirìssando a domànda inte 'na manêa ch'a no finiâ mâi.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, %S o deve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmétti
 unknownSocketType=Firefox o no sa cómme comunicâ co-o server.
 netReset=A conesción a-o server a l'é stæta scancelâ.
-notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
+notCached=Sto documénto o no gh'é ciù.
 netOffline=Firefox o l'é fêua lìnia e o no peu navegâ inta ræ.
 isprinting=O documénto o no peu cangiâ quànde o l'é in Stànpa ò in Anteprìmma de Stànpa.
 deniedPortAccess=Quésto indirìsso o l'uza 'na pòrta ch'a no l'é uzâ pe-a navegaçión. Firefox o l'à scancelòu a domànda pe-a teu proteçión.
 proxyResolveFailure=O Firefox o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che no se trêuva.
 proxyConnectFailure=O Firefox l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che refua e conescioìn.
 contentEncodingError=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché a l'adêuvia 'na compresción ch'a no va bén.
 unsafeContentType=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de quésto problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -35,18 +35,18 @@
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>No gh'é son âtre informaçioìn in sciô problêma.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "L'indirìsso o no l'é valido">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>L'indìrisso che ti me dæto o no va bén. Pe favô contròlla che no ghe seggian di eroî inta bara di indirìssi e prêuva ancón.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Trasferimento di dæti scancellòu">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY notCached.title "Docùmento scæito">
-<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O docùmento domandòu o no l'é disponibile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Cómme mezûa de seguéssa, o &brandShortName; no te domànda tórna docùmenti sensibili in aotomàtico.</li><li>Sciàcca prêuva ancón pe domandâ tórna o docùmento ao scîto.</li></ul>">
+<!ENTITY notCached.title "Documénto schéito">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documénto domandòu o no l'é disponìbile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Cómme mezûa de seguéssa, o &brandShortName; o no domànda tórna di documénti senscìbili in aotomàtico.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o documénto a-o scîto.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mòddo fêua lìnia">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
  <li>Sciàcca &quot;Prêuva ancón&quot; pe pasâ a-o mòddo in lìnea e caregâ tórna a pàgina.</li>
 </ul>  
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnûo">
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -9,17 +9,17 @@ protocolNotFound=%S o no l'é un pròtocòllo registròu.
 connectionFailure=A conesción a l'é stæta scancelâ quànde êo aprêuvo a contatâ %S.
 netInterrupt=A conesción a %S a l'é terminâ pe un erô. Quàrche dæto peu êse stæto trasferio.
 netTimeout=Sta òperaçión a gh'à mìsso tròppo ténpo a contatâ %S.
 redirectLoop=Tròppe redireçion da sto URL. No posso caregâ sta pàgina. Sto problêma o peu êse caozòu da o fæto che i cookie son blocæ.
 confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, l'aplicaçión a dêve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmétti
 unknownSocketType=No pòsso fâte védde sto documénto se ti no t'instàlli o Personal Security Manager (PSM). Descàrega e instàlla o PSM e prêuva ancón ò ciamma o teu aministratô de scistêma.
 netReset=Into documénto no gh'é di dæti.
-notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
+notCached=Sto documénto o no gh'é ciù.
 netOffline=Sto documénto o no se peu védde fêua lìnia. Vànni in lìnia e deseleçionn-a lòua fêua lìnia da-o menû File.
 isprinting=O documénto o no peu cangiâ quànde o l'é in Stànpa ò in Anteprìmma de Stànpa.
 deniedPortAccess=L'acésso a-o nùmero de pòrta dæto o l'é stæto dizabilitòu pe raxoìn de segùessa.
 proxyResolveFailure=No ò trovòu o server proxy.Pe favô contròlla e teu inpostaçioìn do proxy e prêuva ancón.
 proxyConnectFailure=A conesción a l'é stæta scancelâ quànde êo aprêuvo a contatâ o server proxy. Pe favô contròlla e inpostaçioìn do proxy e prêuva ancón.
 contentEncodingError=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché a l'adêuvia 'na compresción ch'a no va bén.
 unsafeContentType=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de quésto problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -19,17 +19,17 @@ 13 = entitæ ascìncrona
 14 = referensa a 'n caràtere nùmerico no valido
 15 = referensa a 'n binâio
 16 = Referensa a 'n'entitæ estérna into atribûto
 17 = Diciaraçión do XML ò do tèsto ch'a no l'é inte l'inìçio de l'entitæ
 18 = códifica scònoscioa
 19 = a codifica inta diciaraçión de l'XML no l'é giùsta
 20 = sesción CDATA no serâ
 21 = Erô into procesâ a referensa estèrna de l'entitæ
-22 = O docùmento o no l'é standalone
+22 = O documénto o no l'é standalone
 23 = no m'aspetâvo sto stæto
 24 = entitæ diciarâ inta entitæ do paramétro
 27 = prefìsso no legòu a 'n namespace
 28 = o prefìsso va diciaròu
 29 = markup no conpléto inta entitæ do paramétro
 30 = diciaraçión XML mâ fæta
 31 = diciaraçión do tèsto mâ fæta
 32 = caràtere(i) ilegâ into id pùblico
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -9,32 +9,32 @@
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "No riêscio a conétte">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Scibén che o scîto o pâ vàlido, o navegatô o no l'é riêscîo a stabilî 'na conesción.</p><ul><li>O scîto o poriéiva êse tenporaneaménte no disponìbile? Prêuva tórna dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ in sce di âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción én protètti da 'n firewall ò proxy? Inpostaçioìn no corètte pêuan interferî cón a navegaçión in sciâ Ræ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "L'aceizo a-a pòrta dizabilitòu pe raxìon de segùessa">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>A pòrta domandâ (ez. <q>mozilla.org:80</q> pa-a pòrta 80 in sciô mozilla.org) l'é uzâ pe <em>âtri</em> fìn che no seggian a navegaçión. O browser l'à scancelòu a domànda pe a teu proteçión e seguéssa.</p>">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Indirìsso no trovòu">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>O navegatô o no trêuva o server pe l'indirìsso che t'æ scrîto.</p><ul><li>T'æ miga fæto 'n erô a scrîve? (ez. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> invêce de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>T'ê segûo che l'indirìsso o l'exìsta?  Fòscia l'indirìsso o l'é scæito.</li><li>Ti no riêsci a navegâ inti âtri scîti?  Contròlla a teu conesción e o teu DNS.</li><li>O teu computer o l'é mîga protezûo da 'n firewall ò proxy?  Se ti gh'æ 'na inpostaçión sbaliâ ti no peu navegâ.</li></ul>">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>O navegatô o no trêuva o server pe l'indirìsso che t'æ scrîto.</p><ul><li>T'æ miga fæto 'n erô a scrîve? (ez. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> invêce de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>T'ê segûo che l'indirìsso o l'exìsta?  Fòscia l'indirìsso o l'é schéito.</li><li>Ti no riêsci a navegâ inti âtri scîti?  Contròlla a teu conesción e o teu DNS.</li><li>O teu computer o l'é mîga protezûo da 'n firewall ò proxy?  Se ti gh'æ 'na inpostaçión sbaliâ ti no peu navegâ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "File no trovòu">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Peu miga êse che l'ògétto o ségge stæto rinominòu, scancelòu ò mesciòu?</li><li>Gh'é quàrche erô inte l'indirìsso?</li><li>Ti ghe l'æ i permìssi pe acêde a l'ògétto?</li></ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "No riêscio a finî a domànda">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>No gh'é son âtre informaçioìn in sciô problêma.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Indirìsso no valido">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>L'indìrisso che ti me dæto o no va bén. Pe favô contròlla che no ghe seggian di eroî inta bara di indirìssi e prêuva ancón.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Trasferimento di dæti scancellòu">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>O browser o s'é conesso ma a conesción a l'é stæta fermâ fintànto che o trasferiva e informaçioìn.  Pe favô prêuva ancón.</p><ul><li>No ti riêsci a navegâ in sci âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>Ti gh'é ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet.</li></ul>">
 
-<!ENTITY notCached.title "Docùmento scæito">
-<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O docùmento domandòu o no gh'é inta cache do navegatô.</p><ul><li>Pe seguéssa o navegatô no domànda in aotomàtico docùmenti senscìbili.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o docùmento ao scîto .</li></ul>">
+<!ENTITY notCached.title "Documénto schéito">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documénto domandòu o no gh'é inta cache do navegatô.</p><ul><li>Pe seguéssa o navegatô no domànda in aotomàtico documénti senscìbili.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o documénto ao scîto .</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mòddo fêua lìnia">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>O navegatô o l'é into mòddo fêua lìnia e o no peu colegâse a l'ògétto çernûo.</p><ul><li>O computer o l'é conèsso a 'na ræ atîva?</li><li>Sciàcca &quot;Prêuva Ancón&quot; pe pasâ a-o mòddo in lìnia e caregâ tórna a pàgina.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnûo">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción ch'a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
--- a/mobile/overrides/appstrings.properties
+++ b/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -10,17 +10,17 @@ connectionFailure=Firefox no se peu cónnette a-o server %S.
 netInterrupt=A conesción a %S l'é stæta scancellâ.
 netTimeout=O server %S o ghe mette tròppo ténpo a risponde.
 redirectLoop=Firefox o l'à capio che o server sta reindirìssando a domanda inte 'na manêa ch'a no finiâ mâi.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, %S o deve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmétti
 unknownSocketType=Firefox o no sa cómme comunicâ co-o server.
 netReset=A conesción a-o server a l'é stæta scancelâ.
-notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
+notCached=Sto documénto o no gh'é ciù.
 netOffline=Firefox o l'é fêua linia e o no peu navegâ inta ræ.
 isprinting=O documénto o no peu cangiâ quànde o l'é in Stànpa ò in Anteprìmma de Stànpa.
 deniedPortAccess=Quésto indirìsso o l'uza 'na pòrta ch'a no l'é uzâ pe-a navegaçión. Firefox o l'à scancelòu a domanda pe-a teu proteçión.
 proxyResolveFailure=O Firefox o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che no se trêuva.
 proxyConnectFailure=O Firefox o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che refûa e conescioìn.
 contentEncodingError=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché a l'adêuvia 'na compresción ch'a no va bén.
 unsafeContentType=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de quésto problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -37,18 +37,18 @@
   <li>Contròlla che ti uzi e bâre giùste (
     <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "A conesción a l'é stæta scancelâ">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc2;">
 
-<!ENTITY notCached.title "Docùmento scæito">
-<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O docùmento domandòu o no l'é disponibile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Cómme mezûa de seguéssa, o &brandShortName; no te domanda tórna docùmenti sensibili in aotomàtico.</li><li>Sciàcca prêuva ancón pe domandâ tórna o docùmento ao scîto.</li></ul>">
+<!ENTITY notCached.title "Documénto schéito">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documénto domandòu o no l'é disponìbile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Cómme mezûa de seguéssa, o &brandShortName; o no domànda tórna di documénti senscìbili in aotomàtico.</li><li>Sciàcca Prêuva ancón pe domandâ tórna o documénto a-o scîto.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mòddo fêua linia">
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 " <ul>   <li>Prêuva tórna. O &brandShortName; o proviâ a-arvî a conesción e recaregâ a pàgina.</li> </ul> ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnûo">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
   <li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li>
 </ul>
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -13,17 +13,17 @@ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tîpo de certificâto no valido.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Peer ch'o l'adêuvia 'na versción no soportâ do protocòllo de seguéssa.
 SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Aotenticaçión do client no ariêscia: a ciâve privâ into database de ciâvi no va d'acòrdio co-a ciâve pùblica into database di certificâti.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo co-o peer: o nómme do domìnio domandòu no va d'acòrdio con quéllo do certificâto do server.
 SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=O peer sopòrta sôlo a versción 2 do SSL, ch'a l'é dizabilitâ in locale.
 SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=O SSL l'à reçevûo 'n record con 'na còdice de aotenticaçión da notiçia.
 SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=O SSL peer l'à trovòu che gh'é 'na notìçia de còdice aotenticaçión sbaliâ.
 SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=O SSL peer no peu verificâ o teu certificâto.
 SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=O SSL peer l'à refuòu o teu cerficâto cómme revocòu.
-SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=O SSL peer l'à refuòu o teu cerficâto cómme scæito.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=O SSL peer l'à refuòu o teu cerficâto cómme schéito.
 SSL_ERROR_SSL_DISABLED=No pòsso conétime: SSL dizabilitòu.
 SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=No pòsso conétime: SSL peer inte n'âtro domìnio FORTEZZA.
 SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=L'é domandâ 'na cipher suite SSL ch'a no l'é conosciûa.
 SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No gh'é nisciùnn-a cipher suites abilitâ in sto progràmma.
 SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=O SSL o l'à reçevûo in record co-in blòcco ch'o no l'é valido.
 SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=O SSL o l'à reçevûo in record co-inna longhéssa tròppo âta.
 SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=O SSL o l'à provòu a mandâ 'n record ch'o l'à subacòu a longhéssa mascìma.
 SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=O SSL o l'à reçevûo 'na domànda Hello do handshake no valida.
@@ -121,17 +121,17 @@ SEC_ERROR_BAD_DATA=libràia de seguéssa: reçevûi dæti no bónn-i.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=libràia de seguéssa: erô inta longhéssa de l'output.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=libràia de seguéssa: erô inta longhéssa de l'input.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=libràia de seguéssa: argoménto no vàlidi.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=libràia de seguéssa: algorìtmo no vàlido.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=libràia de seguéssa: AVA no vàlido.
 SEC_ERROR_INVALID_TIME=Stringa de l'ôa mâ formatâ.
 SEC_ERROR_BAD_DER=libràia de seguéssa: notìçia DER-encoded mâ formatâ.
 SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=O certificâto do Peer gh'à 'na fìrma ch'a no va bén.
-SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certificâto do Peer scæito.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certificâto do Peer schéito.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certificâto do Peer revocòu.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=O pùblicatô do certificâto peer o no l'é conosciûo.
 SEC_ERROR_BAD_KEY=A ciâve pùblica do peer a no l'é vàlida.
 SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=A paròlla segrêta de seguéssa l'é sbaliâ.
 SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nêuva paròlla segrêta sbaliâ. Prêuva ancón.
 SEC_ERROR_NO_NODELOCK=libràia de seguéssa: no blòcco do gróppo (nodelock).
 SEC_ERROR_BAD_DATABASE=libràia de seguéssa: database catîvo.
 SEC_ERROR_NO_MEMORY=libràia de seguéssa: erô inta aloçión da memöia.
@@ -140,18 +140,18 @@ SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=O certificâto peer o l'é stæto marcòu cómme no fiòu da l'uténte.
 SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sto certificâto gh'é za into teu database.
 SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Descaregòu 'n nómme do certificâto ch'o gh'é za into teu database.
 SEC_ERROR_ADDING_CERT=Erô a azónze o certificâto a-o database.
 SEC_ERROR_FILING_KEY=Erô recaregando a ciâve pe sto certificâto.
 SEC_ERROR_NO_KEY=A ciâve privâ pe sto certificâto no se peu trovâ into database de ciâvi
 SEC_ERROR_CERT_VALID=Quésto certificâto o l'é vàlido.
 SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Quésto certificâto o no l'é vàlido.
 SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Librerîa di certificâti: sénsa rispòsta
-SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=O certificâto do publicatô o l'é scæito. Contròlla a teu ôa e dæta de scistêma.
-SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=O CRL do certificâto o l'é scæito. Agiornite ò contròlla a teu ôa e dæta de scistêma.
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=O certificâto do publicatô o l'é schéito. Contròlla a teu ôa e dæta de scistêma.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=O CRL do certificâto o l'é schéito. Agiornite ò contròlla a teu ôa e dæta de scistêma.
 SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=O CRL pe-o publicatô do certificâto o l'à 'na fìrma che no va bén.
 SEC_ERROR_CRL_INVALID=O nêuvo CRL o gh'à 'n formato che no va bén.
 SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=O valô de l'estensción do certificâto o no l'é vàlido.
 SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Estensción do certificâto no trovâ.
 SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Certificâto do publicatô no vàlido.
 SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Costriçión da longhéssa de l'indirìsso do certificâto no vàlida.
 SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Cànpo d'ûzo do certificâto no vàlido.
 SEC_INTERNAL_ONLY=**mòdolo SÔLO intérno**
@@ -169,17 +169,17 @@ XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=A càrta Fortezza a no l'é stæta inandiâ bén. Pe favô lévila da mêzo e dannila a-o teu publicatô.
 XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nisciùnn-a càrta Fortezza atrovâ
 XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nisciùnn-a càrta Fortezza seleçionâ
 XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Pe favô seleçiónn-a 'na personalitæ pe avéi ciù informaçión
 XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalitæ no atrovâ
 XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No gh'é ciù informaçioìn de sta personalitæ
 XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Sto Pin no va bén
 XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=No pòsso iniçializâ e personalitæ Fortezza.
 SEC_ERROR_NO_KRL=Nisciùn KRL pe sto certificâto do scîto o l'é stæto trovòu.
-SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=O KRL pe sto certificâto do scîto o l'é scæito.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=O KRL pe sto certificâto do scîto o l'é schéito.
 SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=O KRL pe sto certificâto do scîto o gh'à 'na fìrma no vàlida.
 SEC_ERROR_REVOKED_KEY=A ciâve pe sto certificâto do scîto a l'é stæta revocâ.
 SEC_ERROR_KRL_INVALID=O nêuvo KRL o gh'à 'n formato no vàlido.
 SEC_ERROR_NEED_RANDOM=libràia de seguéssa: servàn dæti a bréttio (random).
 SEC_ERROR_NO_MODULE=libràia de seguéssa: nisciùn mòdolo de seguéssa  peu fâ l'operaçión domandâ.
 SEC_ERROR_NO_TOKEN=A càrta de seguéssa ò token a no l'exìste, a l'à bezéugno de êse iniçializâ, ò a l'é stæta scancelâ.
 SEC_ERROR_READ_ONLY=libràia de seguéssa: database in sôla letûa.
 SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nisciùn slot ò tocken seleçionòu.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -344,31 +344,31 @@ CrlImportFailureInvalid=O nêuvo CRL o gh'à 'n formato che no va bén.
 CrlImportFailureOld=A nêuva CRL a l'é ciù vêgia di quélla corénte.
 CrlImportFailureNotYetValid=O CRL o no l'é ancón vàlido. Ti doviêsci controlâ o teu reléuio de scistêma.
 CrlImportFailureNetworkProblem=Descaregaménto do CRL falîa a càoza de problêmi inta ræ.
 CrlImportFailureReasonUnknown=Erô inte l'inportaçión do CRL into Database locâle. Còdice de l'erô:
 CrlImportFailure2=Pe piaxéi domànda ascisténsa a l'aministratô do scistémma.
 NSSInitProblemX=E mi no pòsso inandiâ o conponénte de seguéssa d'aplicaçión. A caoza a peu êse di problêmi co-i file inta teu cartélla do profî d'aplicaçión. Pe favô véddi in pö che sta cartélla a no l'agge de restriçioìn de letûa/scritûa e che o teu disco o no segge pìn ò vexìn a êse pìn. L'é racomandòu che ti scòrti d'aplicaçión e ti rizòlvi o problêma. Se ti continoi a dêuviâ sta sesción, ti poriæ scìnn-a védde di conportaménti sbaliæ quànde se deve acède a de caràteristiche de seguéssa.
 ProfileSwitchSocketsStillActive=Sta operaçión no peu êse conpletâ perché gh'é 'n'erô intèrno. 'Na comunicaçión segûa no l'é stæta inpostâ.
 ProfileSwitchCryptoUIActive=Sta operaçión a no l'é poscìbile. Pe favô conplêta sta operçión che domànda a teu atençión inte 'n'âtro barcón avèrto.
-VerifyExpired=<Scæito>
+VerifyExpired=<Schéito>
 VerifyRevoked=<Revocòu>
 VerifyNotTrusted=<No Fiòu>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Publicatô No Fiòu>
 VerifyIssuerUnknown=<Emiténte sconosciûo>
 VerifyInvalidCA=<CA no vàlida>
 VerifyUnknown=<no conosciûo>
 CertUser=O teu Cert
 CertCA=CA (Certificate Authority/Aotoritæ di Certificâti)
 CertSSL=Server SSL
 CertEmail=Peer S/MIME
 CertUnknown=no conosciûo
 CertNoNickname=(nisciùn nómme uténte)
 CertNoEmailAddress=(nisciùn indirìsso email)
-NicknameExpired=(scæito)
+NicknameExpired=(schéito)
 NicknameNotYetValid=(no l'é ancón vàlido)
 CaCertExists=Quésto certificâto o l'é za instalòu cómme aotoritæ de certificâti.
 NotACACert=Sta chi no l'é 'n'aotoritæ di certificâti, coscì a no peu êse inportâ inta lìsta de l'aotoritæ di certificâti.
 NotImportingUnverifiedCert=Quésto certificâto o no peu êse verificòu e o no saiâ inportòu. Chi o rilàscia o peu êse sconosciûo ò no êse da fiâ, peu dâse che o certificâto o ségge ezaorîo ò scancelòu, ò ch'o no ségge stæto aprovòu.
 UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sto certificâto personâle no peu êse instalòu perché ti no gh'æ a ciâve privâ corispondénte ch'a l'é stæta creâ quànde o certificâto l'é stæto domandòu.
 UserCertImported=O teu certificâto personâle o l'é stæto instalòu. Ti doviêsci tegnî 'na còpia de sto certificâto.
 CertOrgUnknown=(Nò-u conóscio)
 CertNotStored=(No conservòu)
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -71,17 +71,17 @@
 <!ENTITY pkcs12.getpassword.message "Pe favô dinni a paròlla segrêta che a l'é stæta uzâ pe criptâ sta còpia de seguéssa di certificâti.">
 
 <!ENTITY chooseToken.title  "Çèrni o Token">
 <!ENTITY chooseToken.message1 "Pe favô çèrni o token.">
 
 <!ENTITY escrowWarn.title "Criptaçión da ciâve de còpie">
 <!ENTITY escrowWarn.message1 "Inportànte: Sta Aotoritæ di Certicâti a l'à domandòu de fâ 'na còpia de seguéssa da teu ciâve privâ de criptaçión.">
 <!ENTITY escrowWarn.benefit1 "O benefìçio o l'é che se ti ti perdi l'açéizo ti peu domandâlo a sta Aotoritæ di Certicâti.">
-<!ENTITY escrowWarn.message2 "A teu ciâve privâ de criptaçión a saiâ sarvâ da l'Aotoritæ di Certificâti ma a peu êse uzâ pe lêze a teu email criptâ ò docùmenti sensa o teu permìsso.">
+<!ENTITY escrowWarn.message2 "A teu ciâve privâ de criptaçión a saiâ sarvâ da l'Aotoritæ di Certificâti ma a peu êse uzâ pe lêze a teu email criptâ ò documénti sensa o teu permìsso.">
 <!ENTITY examineCert.label "Fànni védde o certificâto">
 <!ENTITY examineCert.accesskey "v">
 
 <!ENTITY serverCrlNextupdate.message "Pe favô domànda a-o teu aministratô de scistêma pe ascisténsa">
 
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Genera a mæ ciâve privâ">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "A generaçión da ciâve l'é in progrésso… Peu pigiâ quàrche menûto….">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -104,11 +104,11 @@ check_error-2152398864=Sémmo fêua lìnia (vànni in lìnia)
 check_error-2152398867=Pòrta no pérmissa
 check_error-2152398868=Nisciùn dæto riçevûo (pe favô prêuva ancón)
 check_error-2152398878=Server di agiornaménti no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
 check_error-2152398890=Server proxy no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
 # NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
 check_error-2152398918=Sémmo fêua lìnia (vànni in lìnia)
 check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulòu (pe favô prêuva ancón)
 check_error-2152398920=Conesción a-o server proxy refûa
-check_error-2153390069=O certificâto do server l'é scæito (pe favô corézzi l'oâ do teu scìstema s'a l'é sbagliâ)
+check_error-2153390069=O certificâto do server l'é schéito (pe favô corézzi l'oâ do teu scìstema s'a l'é sbagliâ)
 check_error-verification_failed=A integritæ do agiornaménto no peu êse verificâ