l10n:Lij new aurora strings
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Fri, 08 Jun 2012 12:03:29 +0200
changeset 177 9da8e3b78b7d622b1a7c300adb0939f8e271a140
parent 165 6a98d7c3efd92616f5701388e2cdc51e7384cee4
child 178 ee799f6e9b955170165530ac4fa94ffb4e2dfb90
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij new aurora strings
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -69,9 +69,10 @@
 <!ENTITY update.downloading.start   "Descàrego agiornaménti — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 <!ENTITY channel.description.start  "Òua ti ê into canâ de agiornaménto ">
 <!ENTITY channel.description.end    ". ">
-
+<!ENTITY update.applying "Instalaçión de l'agiornaménto…">
+ 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -609,8 +609,37 @@ just addresses the organization to follo
 <!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
 located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
 doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
 -->
 <!ENTITY markupButton.arialabel          "Markup">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
 toolbar button -->
 <!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Særa a Bâra do svilupatô">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "Bâra do svilupatô">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY devToolbar.commandkey "v">
+
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Vànni a tùtto schèrmo">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Sciòrti da a tùtto schèrmo">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY fullscreenAllowButton.label "Permétti">
+<!ENTITY fullscreenExitButton.label "No permétte">
+<!ENTITY fullscreenApproval.value "Vànni a tùtto schèrmo?">
+<!ENTITY fullscreenExitHint.value "Sciàcca ESC pe sciortî dò-u mòddo a tùtto schèrmo">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sciòrti da a tùtto schèrmo">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "h">
+
+<!ENTITY inspectOptionButton.tooltiptext "Inpostaçioìn anàlixi">
+<!ENTITY inspectorToggleVeil.label "Scûa pàgina">
+<!ENTITY inspectorToggleVeil.accesskey "O">
+<!ENTITY inspectorToggleInfobar.label "Móstra inf. gróppo">
+<!ENTITY inspectorToggleInfobar.accesskey "M">
+<!ENTITY inspectorButton.label "Anàlixi">
+
+<!ENTITY responsiveUI.label "Mòddo reatîvo">
+<!ENTITY responsiveUI.accesskey "r">
+<!ENTITY responsiveUI.commandkey "M">
+
+<!ENTITY webConsoleButton.label "Console web">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -146,18 +146,16 @@ sanitizeSelectedWarning=Tùtti i elementi seleçionæ saiàn scancelæ.
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
 update.checkInsideButton.label=Çèrca agiórnamenti
 update.checkInsideButton.accesskey=c
 update.resumeButton.label=Repìggio do descaregaménto %S…
 update.resumeButton.accesskey=d
 update.openUpdateUI.applyButton.label=Atîva l'agiornaménto…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=A
-update.restart.applyButton.label=Atîva l'agiornaménto
-update.restart.applyButton.accesskey=A
 update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Agiórna òua…
 update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=u
 update.restart.upgradeButton.label=Agiórna òua
 update.restart.upgradeButton.accesskey=u
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Abón-ite a '%S'…
 
@@ -348,9 +346,16 @@ telemetryNoButtonAccessKey = N
 telemetryOptOutPrompt = O %1$S o mànda informaçioìn in sce prestaçioìn, hardware, ûzo e personalizaçioìn a %2$S pe agiutâ a fâ 'n mêgio %3$S.
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Instàlla
 webapps.install.accesskey = I
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall = T'eu instalâ o "%1$S" dò-u scîto (%2$S)?
 
+fullscreen.entered = %S o l'é òua inta mòddo a tùtto schèrmo.
+fullscreen.rememberDecision = Aregòrda a scélta pe %S
+tabview2.moveToUnnamedGroup.label = %S e âtri %S
+update.restart.updateButton.label = Àrvi tórna pe agiornâ
+update.restart.updateButton.accesskey = r
 
+
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -4,25 +4,26 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerMenu.label          "Debug do Script">
+<!ENTITY debuggerMenu.label2 "Debugger">
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.label "Debug navegatô">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey): This is the command key that
   -  launches the debugger UI. Do not translate this one! -->
 <!ENTITY debuggerMenu.commandkey     "S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton): This is the label for the
   -  button that closes the debugger UI. -->
-<!ENTITY debuggerUI.closeButton      "Særa">
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Særa">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stackTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the call stack frames in the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.stackTitle       "Ciàmma o stack">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.scriptTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the source code for the script that is currently
   -  being inspected in the debugger. -->
@@ -30,17 +31,24 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.propertiesTitle): This is the label for the
   -  widget that displays the variables in the various available scopes in the
   -  debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.propertiesTitle  "Variàbili de scòpo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOverButton): This is the label for the
   -  button that steps over a function call. -->
-<!ENTITY debuggerUI.stepOverButton   "Step Over">
+<!ENTITY debuggerUI.stepOverButton.tooltip "Ignôra">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepInButton): This is the label for the
   -  button that steps into a function call. -->
-<!ENTITY debuggerUI.stepInButton     "Step In">
+<!ENTITY debuggerUI.stepInButton.tooltip "Ìntra">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepOutButton): This is the label for the
   -  button that steps out of a function call. -->
-<!ENTITY debuggerUI.stepOutButton    "Step Out">
+<!ENTITY debuggerUI.stepOutButton.tooltip "Sciòrti">
+
+<!ENTITY debuggerUI.emptyFilterText "Fìltro script">
+<!ENTITY debuggerUI.emptyScriptText "Nesción script.">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Métti in pösa in sce eceçioìn">
+
+<!ENTITY remoteDebuggerMenu.label "Debug remòtto">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -1,11 +1,26 @@
 resumeLabel = Repìggia
-pausedState = In pösa
+resumeTooltip = Sciàcca pe repigiâ
 runningState = Gîa
-localScope = Locâle
-globalScope = Globâle
-withScope = blòcco with
-closureScope = Closure
-emptyText = Vêuo
+globalScopeLabel = Globâle
+scopeLabel = Vixibilitæ %S
 loadingText = Càrego…
 loadingError = Erô into caregâ %1$S: %2$S
-pauseLabel = Pösa
+pauseTooltip = Scìacca pe métte in pösa
+
+confirmTabSwitch.message = O debugger o l'é za avèrto inte n'âtro féuggio. Continoàndo se seriàn tùtte e âtre istànse.
+confirmTabSwitch.buttonSwitch = Pàssa a-o féuggio in debug
+confirmTabSwitch.buttonSwitch.accessKey = P
+confirmTabSwitch.buttonOpen = Àrvi e bàsta
+confirmTabSwitch.buttonOpen.accessKey = a
+emptyStackText = Nisciùn stack da védde.
+emptyVariablesText = Nesciùnn-a variàbile da védde.
+
+remoteDebuggerWindowTitle = Debug remòtto
+remoteDebuggerPromptTitle = Conesción remòtta
+remoteDebuggerPromptMessage = Scrîvi o nómme host e-o nùmero de pòrta (host:pòrta)
+remoteDebuggerPromptCheck = No domandâ ciù
+remoteDebuggerReconnectMessage = Server no atrovòu. Provâ tórna? (host:pòrta)
+remoteDebuggerConnectionFailedMessage = Inposcìbile atrovâ 'n server co-o nómme host e-o nùmero de pòrta specificæ.
+remoteIncomingPromptTitle = Connesción in intrâ
+remoteIncomingPromptMessage = L'é stæta rilevâ 'na conesción in entrâ pe consentî o debug remòtto. Un client remòtto o l'é in gràddo de pigiâ o contròllo conplêto do navegatô. Consentî a conesción?
+remoteIncomingPromptDisable = Deatîva
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -93,32 +93,34 @@ nodeParseMultiple=Tròppe corispondense (%S)
 # string that matches a single node, but no nodes match, this error message is
 # displayed.
 nodeParseNone=Niscìunn-a corispondensa
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc): A very short description of the 'help'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible. See helpManual for a
 # fuller description of what it does.
-helpDesc=Dànni in pö de agiùtto in sci comândi che gh'é
+eagerHelperDesc = Quànto són fàçili i sugeriménti
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManual): A fuller description of the 'help' command.
 # Displayed when the user asks for help on what it does.
 helpManual=Te dâ agiùtto in sce 'n comàndo specìfico (se a stringa de riçèrca a trêuva quarcösa) ò in sci comàndi disponibili (se a stringa de riçèrca a no trêuva nìnte).
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchDesc): A very short description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. See helpSearchManual for a fuller
 # description of what it does. This string is designed to be shown in a dialog
 # with restricted space, which is why it should be as short as possible.
 helpSearchDesc=Çèrca
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpSearchManual): A fuller description of the 'search'
 # parameter to the 'help' command. Displayed when the user asks for help on
 # what it does.
-helpSearchManual='Na stringa de riçèrca da adêuviâ inta çèrca di comàndi che son mostræ a l'uténte. Tùtte e pàrti da stringa van bén ma e esprescioìn regolâri no se pêuan adêuviâ.
+helpSearchManual2 = <strong>stringa de riçèrca</strong> se adêuvia inta çèrca di comàndi che son mostræ a l'uténte. Tùtte e pàrti da stringa van bén ma e esprescioìn regolâri no se pêuan adêuviâ.
+
+
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis): A heading shown at the top of a help
 # page for a command in the console It labels a summary of the parameters to
 # the command
 helpManSynopsis=Synopsis
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManDescription): A heading shown in a help page for a
 # command in the console. This heading precedes the top level description.
@@ -127,18 +129,56 @@ helpManDescription=Descriçión
 # LOCALIZATION NOTE (helpManParameters): A heading shown above the parameters
 # in a help page for a command in the console.
 helpManParameters=Parametri
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpManNone): Some text shown under the parameters
 # heading in a help page for a command which has no parameters.
 helpManNone=Nìnte
 
-# LOCALIZATION NOTE (introHeader): The heading displayed at the top of the
-# output for the help command
-introHeader=Benvegnûo inti strùmenti do svilupatô de Firefox
-
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
 introBody=Pe savéine de ciù véddi MDN.
 
+allowSetDesc = L'uténte o l'à ativòu o comàndo 'pref set'?
+hideIntroDesc = Fànni védde o mesàggio de benvegnûo
+introDesc = Fànni védde o mesàggio de avertûa
+introManual = Fànni védde tórna o mesàggio di nêuvi uténti scìn quando no sciàcan o poméllo "Reçevûo!"
 
+introTextOpening = A lìnia de comàndo de Firefox o l'é 'n struménto progetòu pe-i svilupatoî. A l'é focalizâ in sciâ veloçitæ de inseriménto ciù che in sciâ sintàsci JavaScript, coscì cómme in sciâ vizualizaçión complêta ciù che in sce l'output a spàçio fìsso.
+introTextCommands = Pe l'elenco di comandi digitâ
+introTextKeys = ò pe védde/ascónde i sugeriménti di comandi sciacâ
+introTextF1Escape = F1/Esc
+introTextGo = Riçevûo!
+
+prefDesc = Comàndi pe controlâ e inpostaçioìn
+prefManual = Comàndi pe védde e cangiâ e inpostaçioìn, scia pe GCLI scia pe l'ambiénte intórno
+prefListDesc = Móstra e inpostaçioìn che gh'é
+prefListManual = Móstra 'n'elénco de-e inpostaçioìn, o peu êse filtròu adêuviàndo o paramétro 'search'
+prefListSearchDesc = Fìltra l'elenco de-e inpostaçioìn mostræ
+prefListSearchManual = Çèrca a strìnga indicâ déntro e inpostaçioìn che gh'é
+prefShowDesc = Móstra o valô de l'inpostaçión
+prefShowManual = Móstra o valô de l'inpostaçión indicâ
+prefShowSettingDesc = inpostaçión da Mostrâ
+prefShowSettingManual = O nómme de l'inpostaçión da Mostrâ.
+prefSetDesc = Càngia 'n'inpostaçión
+prefSetManual = Càngia inpostaçioìn definîe da l'anbiénte
+prefSetSettingDesc = Inpostaçión da cangiâ
+prefSetSettingManual = O nómme de l'inpostaçión da cangiâ.
+prefSetValueDesc = Nêuvo valô da inpostâ
+prefSetValueManual = O nêuvo valô pe l'inpostaçión specificâ
+prefSetCheckHeading = Quésta operaçión a poriéiva invalidâ a garànçia
+prefSetCheckBody = O càngio di valô predefinîi de segoénti inpostaçioìn avansæ o peu aroinâ a stabilitæ, a seguéssa e-e prestaçioìn de sta aplicaçión. Se conséggia de prosegoî sôlo se se sâ cöse se fâ-
+prefSetCheckGo = Saiö aténto, òu prométto
+prefResetDesc = Riprìstina un'inpostaçión
+prefResetManual = Riprìstina o valô predefinîo de 'n'inpostaçión
+prefResetSettingDesc = Inpostaçión da ripristinâ
+prefResetSettingManual = O nómme de l'inpostaçión da ripristinâ a-o valô predefinîo
+prefOutputFilter = Fìltro
+prefOutputName = Nómme
+prefOutputValue = Valô
+
+subCommands = Sótto-comàndi
+subCommandsNone = Nisciùn
+
+
+