Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Fri, 13 Jan 2012 00:37:40 +0100
changeset 31 9d2d75b6e8191f3bc48a4154e82e64edfd270c2f
parent 30 d35f3308714cbfb80c81db0a080298dd12317be1
child 32 7e744d0c974c347b6749085fc329dd25f239661b
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/browser.properties
dom/chrome/netError.dtd
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -57,17 +57,17 @@ addonError-4=#1 o no peu êse instalòu perché o #3 o no peu modificâ in file.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
 # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
 addonLocalError-1=Sto conponénte azónto o no peu êse instalòu perché o gh'é 'n'erô into scistêma di file.
 addonLocalError-2=Sto conponénte azónto o no peu êse instalòu perché o no va bén co-o conponénte azónto #3.
 addonLocalError-3=Sto conponénte azónto o no peu êse instalòu perché o pâ aroinòu.
 addonLocalError-4=#1 o no peu êse instalòu perché o #3 o no peu modificâ in file.
 addonErrorIncompatible=#1 no se peu instalâ perché o no l'é conpatibile con #3 #4.
-addonErrorBlocklisted=#1 no l'é stæto instalòu perché o gh'à 'n'âto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa.
+addonErrorBlocklisted=#1 no l'é stæto instalòu perché o gh'à 'n'èrto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa.
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=Questo scîto (%S) o l’à tentòu de instalâ 'n têma.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Permétti
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P
 
 lwthemePostInstallNotification.message=L'é stæto instalòu un nêuvo têma.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -35,17 +35,17 @@
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à 'na compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conesción Scancelâ">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>O colegamento o l'é stæto fermòu inta negoçiaçión da conesción. Pe favô prêuva ancón.</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no respónde">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no respónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a risposta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'âta domanda ò un problêma tenporaneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Controlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protetti da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no respónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a risposta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'èrta domanda ò un problêma tenporaneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Controlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protetti da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Protocòllo no conosciûo">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>L'indirìsso o l'à un protocòllo (ez. <q>wxyz://</q>) che mi n'ou conoscio coscì no riêscio a conétime a-o scîto.</p><ul><li>Ti prêuvi miga a lêze di contegnûi moltimediali? Contròlla se a-o scîto ghe serve quàrche âtro angæzo.</li><li>Quàrche protocòllo peu domandâ de aplicaçión o plugin de terçe parti.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "O proxy o refûa a conesción">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>O browser o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e preuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "No tròvo o proxy">
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -53,17 +53,17 @@ 11=Riçercòu %1$S…
 27=Iniçio a tranzaçión FTP…
 28=Tranzaçión FTP finîa
 
 UnsupportedFTPServer=O server FTP %1$S o no l'é soportòu.
 RepostFormData=Sta pàgina chi a sta pe portâte inte un nêuvo indirissò. T'eu respedî i dæti che t'æ scrîto into nêuvo indirissò?
 
 # Directory listing strings
 DirTitle=Indice de %1$S
-DirGoUp=Vànni in sciù fìn a-a cartélla ciù âta
+DirGoUp=Vànni in sciù fìn a-a cartélla ciù èrta
 ShowHidden=Fànni védde i ògétti ascosi
 DirColName=Nómme
 DirColSize=Dimensción
 DirColMTime=Cangiòu o
 DirFileLabel=File:
 
 PhishingAuth=T'ê aprêuvo a vixitâ "%1$S". Sto scîto o peu preuvâ a fâte crédde che ti vixiti un'âtro scîto. Stanni aténto asæ.
 PhishingAuthAccept=Capiscio e saiô tànto aténto
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
-SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo. O peer no sopòrta 'n'âto gràddo de criptaçión.
-SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo. O peer domanda 'n'âto gràddo de criptaçión ch'o no l'é soprtòu.
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo. O peer no sopòrta 'n'èrto gràddo de criptaçión.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo. O peer domanda 'n'èrto gràddo de criptaçión ch'o no l'é soprtòu.
 SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=No riêscio a comunicâ in mòddo segûo co-o peer: nisciùn algorìtmo de criptaçión comûne.
 SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=No riêscio a trovâ o certificâto ò a ciâve che sérve pe l'aotenticaçión.
 SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=No riêscio a comùnicâ in mòddo segûo co-o peer: o certificâto do peer l'é stæto refuòu.
 SSL_ERROR_BAD_CLIENT=O server l'à trovòu dæti catîvi dò-u client.
 SSL_ERROR_BAD_SERVER=O client o l'à trovòu dæti che no son validi dò-u server.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tîpo de certificâto no valido.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Peer ch'o l'ûza 'na versción no soportâ do protocòllo de seguéssa.
 SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Aotenticaçión do client no ariêscia: a ciâve privâ into database de ciâvi no va d'acòrdio co-a ciâve pùblica into database di certificâti.
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -103,17 +103,17 @@ pageInfo_WebSiteVerified=Identitæ do scîto verificâ
 pageInfo_Identity_Verified=O scîto %S sopòrta a l'aotenticaçión pe sta pàgina che ti véddi. L'identitæ de sto scîto l'é stæta verificâ da %S, l'aotoritæ certificatrice pe sto fìn.
 pageInfo_ViewCertificate=Fànni véddi o certificâto de seguéssa che certifica l'identitæ do scîto.
 pageInfo_NoEncryption=Conesción no criptâ
 pageInfo_Privacy_None1=O scîto %S no sopòrta a criptaçión pe sta pàgina che ti véddi.
 pageInfo_Privacy_None2=E informaçioìn spedîe pe internet sénsa êse criptæ peuan êse viste quande trànxitan.
 pageInfo_Privacy_None3=Sta pàgina a no l'é criptâ.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
-pageInfo_StrongEncryptionWithBits=Conesción criptâ: Âto gràddo de criptaçión (ciâve de %1$S, %2$S bit)
+pageInfo_StrongEncryptionWithBits=Conesción criptâ: Èrto gràddo de criptaçión (ciâve de %1$S, %2$S bit)
 pageInfo_Privacy_Strong1=A pàgina che ti véddi a l'é stæta criptâ prìmma de vegnî spedîa in sciô Internet.
 pageInfo_Privacy_Strong2=A criptaçión rénde difiçile a 'na personn-a no aotorizâ védde e teu informaçioìn che viâgian fra i computer. L'é difiçile che quarchedùn lêza sta pàgina coscì cómme viâgia in scia ræ.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_WeakEncryptionWithBits=Conesción criptâ: Bàsso gràddo de criptaçión (ciâve de %1$S, %2$S bit)
 pageInfo_Privacy_Weak1=O scîto %S l'ûza in bàsso gràddo de criptaçión pe sta pàgina che ti véddi.
 pageInfo_Privacy_Weak2=Un bàsso livéllo de criptaçión o peu permétte a quarchedùn che o no l'é aotorizòu de védde ste informaçioìn.
 pageInfo_MixedContent=Conesción criptâ in pàrte
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY blocklist.title             "I conponénti azónti peuan causâ problêmi">
 <!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
 <!ENTITY blocklist.summary           "O &brandShortName; l'à scoverto che sti conponénti azónti caozan problêmi de stabilitæ ò problêmi de seguéssa:">
 <!ENTITY blocklist.softblocked       "Pe-a teu proteçión l'é mêgio che ti reavîi con sti conponénti azónti dizabilitæ.">
-<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Sti conponénti azónti gh'àn un'âto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa e son stæti blocæ ma ti devi reaviâ pe dizabilitâli conpletamente.">
-<!ENTITY blocklist.softandhard       "I conponénti azónti che gh'àn un'âto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa e son stæti blocæ. I âtri gha'àn bàsso réizeigo ma l'é mêgio che ti riavi con sti chi dizabilitæ.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Sti conponénti azónti gh'àn un'èrto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa e son stæti blocæ ma ti devi reaviâ pe dizabilitâli conpletamente.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "I conponénti azónti che gh'àn un'èrto réizeigo de caozâ problêmi de stabilitæ ò de seguéssa e son stæti blocæ. I âtri gha'àn bàsso réizeigo ma l'é mêgio che ti riavi con sti chi dizabilitæ.">
 <!ENTITY blocklist.moreinfo          "Ciù informaçioìn">
 
 <!ENTITY blocklist.accept.label      "Reavia &brandShortName;">
 <!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
 
 <!ENTITY blocklist.blocked.label     "Blocòu ">
 <!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Dizabilita">