l10n:Lij Aurora 22 part11
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Tue, 09 Apr 2013 09:26:39 +0200
changeset 340 8ba70f6f44896171d9143d926b0ab22c64cb1a6d
parent 339 eef9db93c31cc5070af9c267ea93dfcbfacd74a4
child 341 d15abf0d97a927b91366e0efefe144f5de064cba
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij Aurora 22 part11
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,26 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Sospetta falsificaçión web">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "A pàgina a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ condivìdde e informaçioìn privê ò finansiarie. Se ti ti inserisci di dæti inte sta pàgina peu sucêde che te aröban l'identitæ ò che te fàn 'n'âtro inbréuggio. &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Lezi de ciù &#187;">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Lezi de ciù &#133;">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Sti tîpi de falsificaçioìn web son ûzæ pe fâ inbréuggi cómme o phishing, inti quæ e email son ûzæ pe imitâ a sorgénte fiâ. Ti peu trovâ de ciù in sciô ">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "Cómme o &brandShortName; te protézze">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " da atàcchi de phishing.">
-
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "Pòrtime fêua de chi!">
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Vànni a-a mæ pàgina iniçiâ">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignòra sto alàrme">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Særa alàrme" >
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Sta chi a no l'é 'na falsificaçión web…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perché sta pàgina a l'é stæta blocâ?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Pàgina de atàcco segnalâ!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "A pàgina web<span id='malware_sitename'/> a l'é stæta segnalâ cómme 'na pàgina de atàcco e a l'é stæta blocâ da-e teu preferénse de seguéssa.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>E pàgine de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuviàn o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinan o teu computer</p><p>Quàrche pàgina de atàcco a peu métte in gîo aplicaçioìn péigoze ma tànte no fonçionan sénsa a conoscénsa ò o permìsso di propiêtâi.</p>">
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -32,35 +32,31 @@ that require it.  -->
 <!ENTITY historySection.label         "Stöia">
 <!ENTITY dataSection.label            "Dæta">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
      itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
      have the same accesskey. -->
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Stöia di descaregaménti &amp; Navegaçión">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "S">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.label         "Stöia da navegaçión">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey     "S">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Stöia di Mòdoli &amp; Riçèrche">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "S">
 <!ENTITY itemPasswords.label               "Paròlle segrétte sarvæ">
 <!ENTITY itemPasswords.accesskey           "P">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Cookie">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
 <!ENTITY itemCache.label                   "Cache">
 <!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label             "Dæti fêua lìnia do scîto">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "o">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.label         "Stöia di descaregaménti">
-<!ENTITY itemDownloadHistory.accesskey     "d">
 <!ENTITY itemActiveLogins.label            "Conescioìn atîve">
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
 <!ENTITY itemSitePreferences.label         "Preferense di scîti">
 <!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "s">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "St'açión a no peu êse anulâ.">
 
-<!ENTITY dialog.width                 "28em">
-<!ENTITY column.width                 "14em">
+<!ENTITY dialog.width2 				  "34em">
+<!ENTITY column.width2 				  "17em">
 
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -114,8 +114,11 @@
 
 <!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
 <!ENTITY setup.successPage.title "Instalaçión finîa">
 <!ENTITY changeOptions.label "Ti peu cangiâ ste inpostaçioìn chi sótta inte preferénse de Sync.">
 <!ENTITY continueUsing.label "Fòscia ti peu continoâ co-o &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY serverType.default.label      "Predefinîo: Server &syncBrand.fullName.label; do Mozilla">
 
+<!ENTITY setup.setupMetro.label "Scincronìzza con &brandShortName; into stîle Windows 8">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
+
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -69,9 +69,9 @@ find_reached_top = Razónto a fìn da pàgina, contìnoa da l'inìçio
 find_not_found = Tèsto no trovòu
 findbar.title = Trêuva into documénto
 findbar_label = Trêuva
 first_page.label = Vànni a-a prima pàgina
 last_page.label = Vànni a l'ùrtima pàgina
 invalid_file_error = O file PDF o l'é no vàlido ò aroinòu.
 
 web_fonts_disabled = I font do web én dizativæ: inposcìbile adêuviâ i caràteri do PDF.
-
+printing_not_ready = Atençión: o PDF o no l'é ancón caregòu conpletaménte pe-a stànpa.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -7,16 +7,19 @@ KillScriptMessage=O script in sciâ pàgina o peu êse indafaròu ò peu avéi ciantòu de rispónde. Ti peu fermâ o script òua ò ti peu continoâ se ti veu védde o script conpletòu.
 KillScriptWithDebugMessage=O script de sta pàgina o peu êse inpegnòu ò peu avéi desmìsso de rispónde. Ti peu fermâ o script òua, arvî o script in debug ò lasciâlo continoâ.
 KillScriptLocation=Script: %S
 StopScriptButton=Ferma script
 DebugScriptButton=Debug script
 WaitForScriptButton=Continoa
 DontAskAgain=&No domandâmelo ciù
 JSURLLoadBlockedWarning=Prêuvo a caregâ javascript: A URL da un host\nin into barcón fâ védde di contegnûi da un'âtro host\nblocòu da o gestô de seguéssa.
 WindowCloseBlockedWarning=I script no peuan serâ i barcoìn che no son stæti averti da un script.
+FullScreenDeniedContentOnly = Domànde de pasâ a-o mòddo schèrmo a intrêgo refuâ in quànto l'eleménto ch'o l'à domandâ o l'é into documénto chrome e-e API fullscreen no én configuræ sôlo pe-i contegnûi.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = No gh'é abàsta memöia pe canpionâ tórna AudioBufferSourceNode pe-a riproduçión.
+NodeIteratorDetachWarning = A ciamâ de detach() in sce 'n NodeIterator o no l'à ciù efètto.
 OnBeforeUnloadTitle=T'ê segûo?
 OnBeforeUnloadMessage=A pàgina te domànda de confermâ che t'eu anâ via de chi - i dæti che t'æ inserîo no saiàn sarvæ.
 OnBeforeUnloadStayButton=Stànni in sciâ pàgina
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Làscia a pàgina
 DocumentAllUsed=L'é stæta uzâ a propietæ no standard document.all property. Adêuvia W3C standard document.getElementById() in càngio.
 UseOfCaptureEventsWarning=L'ûzo de captureEvents() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, adêuvia o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 UseOfReleaseEventsWarning=L'ûzo de releaseEvents() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, adêuvia o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
 UseOfRouteEventWarning=L'ûzo de routeEvent() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, adêuvia o DOM 2 addEventListener() method. Pe avéi ciù agiùtto vànni into http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent
@@ -47,18 +50,16 @@ SetAttributeNodeNSWarning=L'uzo de setAttributeNodeNS() o l'é refuou. Dêuvia in càngio setAttributeNodeNS().
 RemoveAttributeNodeWarning=L'uzo de removeAttributeNode() o l'é refuou. Dêuvia in càngio removeAttribute().
 CreateAttributeWarning=L'uzo de document.createAttribute() o l'é refuou. Dêuvia in càngio element.setAttribute().
 CreateAttributeNSWarning=L'uzo de document.createAttributeNS() o l'é refuou. Dêuvia in càngio element.setAttributeNS().
 SpecifiedWarning=L'uzo de l'atributo specificou o l'é refuou. O mostra senpre 'veo'.
 OwnerElementWarning=L'uzo de l'atributo ownerElement o l'é refuou.
 NodeValueWarning=L'uzo de l'atributo nodeValue o l'é refuou. Dêuvia in càngio o valô.
 TextContentWarning=L'uzo de l'atributo textContent attribute o l'é refuou. Dêuvia in càngio o valô.
 EnablePrivilegeWarning=L'uzo de enablePrivilege o l'é refuou. Dêuvia in càngio o còdice ch'o va co-o prinçipâ do scistema (cómme un'estensción).
-PositionWarning=L'ûzo de XMLHttpRequest's progress events' position attribute o l'é deprecòu.
-TotalSizeWarning=L'ûzo de XMLHttpRequest's progress events' totalSize attribute o l'é deprecòu.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode o no l'é atîvo. Dêuvia in càngio JSON.parse.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode o no l'é atîvo. Dêuvia in càngio JSON.stringify.
 nsIDOMWindowInternalWarning=L'ûzo de nsIDOMWindowInternal o l'é deprecòu. Dêuvia nsIDOMWindow in càngio.
 InputEncodingWarning=L'ûzo de inputEncoding o l'é deprecòu.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
 MozBeforePaintWarning=L'evènto MozBeforePaint o no l'é ciù soportòu.  O mozRequestAnimationFrame o deve êse pasòu cómme 'n'argoménto non-null callback.
 FullScreenDeniedDisabled=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'API full-screen a l'é dizabilitâ inte preferénse de l'uténte.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché 'n plugin inte 'n barcón o l'é a fêugo.
@@ -68,17 +69,16 @@ FullScreenDeniedNotInputDriven=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché Element.mozRequestFullScreen() no l'é stæto ciamòu da drénto 'n event handler generòu da l'uténte.
 FullScreenDeniedNotInDocument=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'eleménto domandòu o no l'é ciù into seu documénto.
 FullScreenDeniedMovedDocument=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'eleménto domandòu o l'à mesciòu o documénto.
 FullScreenDeniedLostWindow=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché niâtri no avémmo ciù 'n barcón.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché o sótto-documénto o l'é za a tùtto schèrmo.
 FullScreenDeniedNotDescendant=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'eleménto no vegne da l'eleménto corenteménte a tùtto schèrmo.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=No se peu anâ into mòddo a tùtto schèrmo perché l'eleménto o no l'é into féuggio a fêugo.
 RemovedFullScreenElement=Sciortîo dò-u mòddo a tùtto schèrmo perché l'eleménto l'é stæto scancelòu dò-u documénto.
 FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Sciortîo dò-u mòddo a tùtto schèrmo perché 'n plugin inte 'n barcón o l'êa a fêugo.
-HTMLMultipartXHRWarning=L'anàlixi HTML in  XMLHttpRequest a no l'é soportâ per rispóste in moltipàrti.
 HTMLSyncXHRWarning=L'anàlixi HTML in  XMLHttpRequest a no l'é soportâ into mòddo sìncrono.
 InvalidRedirectChannelWarning=No pòsso rideriçionâ a %S perché o canâ o no n'inpleménta nsIWritablePropertyBag2.
 ResponseTypeSyncXHRWarning=L'ûzo de l'atribûto XMLHttpRequest's responseType no l'é ciù soportòu into mòddo sìncrono do contesto di barcoìn.
 WithCredentialsSyncXHRWarning=L'ûzo de l'atribûto XMLHttpRequest's withCredentials no l'é ciù soportòu into mòddo sìncrono do contesto di barcoìn.
 TimeoutSyncXHRWarning=L'ûzo de l'atribûto timeout de XMLHttpRequest o no l'é soportòu into mòddo sìncrono into contésto do barcón.
 JSONCharsetWarning=L'é stæta fæta 'na prêuva a diciarâ 'na codifica non-UTF-8 pe JSON adêuviando  XMLHttpRequest. Sôlo o UTF-8 o l'é soportòu pedecodificâ o JSON.
 MediaLoadExhaustedCandidates=No son ariêscîo a caregâ tùtte risórse candidæ. O caregaménto di media o l'é in pösa.
 MediaLoadSourceMissingSrc=l'eleménto <source> no gh'a l'atribûto "src". Caregaménto di media falîo.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -1,22 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Reset=Reinpòsta
 Submit=Mànda
 Browse=Çèrca…
-FileUpload=Spedisci File
-MediaUpload=Caregaménto do Media
+FileUpload=Spedìsci File
 # LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string 
 # should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an 
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
 IsIndexPromptWithSpace=Chi ti peu çercâ. Inserìsci e ciâvi da çercâ:\u0020
 ForgotPostWarning=O Form contegne enctype=%S, ma no contegne method=post. O submit se fâ normalménte con method=GET e nisciùn enctype.
 ForgotFileEnctypeWarning=Sto Form o l'à 'n file in input, ma mànca method=POST e enctype=multipart/form-data. O file no saiâ mandòu.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=Post da %S
 CannotEncodeAllUnicode='Na form che ti me mandòu co-a codìfica %S no peu decodificâ tùtti i caràteri, coscì l'ingréssso o peu êse aroinòu. Pe evitâ sto problêma, bezéugna che ti càngi a pàgina in mòddo che ti me màndi o form co-a codìfica UTF-8, e quésto ti peu fâlo cangiàndo a codìfica da pàgina in UTF-8 òpûre meténdo into form a scrîta accept-charset=utf-8.
 
 AllSupportedTypes = Tùtte e tipologîe soportæ
 
+NoFileSelected = Nisciùn file seleçionòu.
+NoFilesSelected = Nisciùn file seleçionòu.
+XFilesSelected = %S file seleçionæ.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -22,53 +22,33 @@ noPrintFilename.title=O nómme do file o no gh'é
 noPrintFilename.alert=T'æ seleçionòu "Stànpa a: File" ma no gh'é o nómme do file!
 
 # File confirm
 fileConfirm.exists=%S o l'exìste za.\nT'eu rinpiasâlo?
 
 # Print error codes
 print_error_dialog_title=Erô da màchina de stanpe
 printpreview_error_dialog_title=Erô da Anteprìmma de Stànpa
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. A màchina de stanpe a no conósce un comàndo de stànpa.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. 'Na istruçión spedia a-a màchina de stanpe l'é falìa.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. No a treuvo a màchina de stanpe.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. No a treuvo a màchina de stanpe.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. Acéizo a-a màchina de stànpe negòu.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. Ò provòu a métte un atribûto no valido.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. A màchina de stanpe a no l'é pronta.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. A màchina de stànpe a l'à finîo o papê.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. Erô I/O da màchina de stanpe.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. O file de destinaçión o no se peu arvî.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Gh'é stæto n'erô a scrîve into file de destinaçión.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Ghe deve êse armêno 'na màchina de stànpe pe védde l'anteprìmma de stànpa.
-NS_ERROR_UNEXPECTED=Gh'é stæto un problêma inaspetòu a stanpâ.
-NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. No ghe n'é a bàsta de memöia lìbera.
-NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Quàrche funçión de stànpa a no gh'é ancón.
-NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=No gh'é
-NS_ERROR_ABORT=O lòu de stànpa o l'é stæto abortìo ò scancellòu.
-NS_ERROR_FAILURE=S'é verificòu un erô no conosciûo quànde stànpavo.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=A stànpa a l'é falîa quànde iniçiâvo o documénto.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=A stànpa a l'é falîa quànde finîvo o documénto.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=A stànpa a l'é falîa quànde êo dêre a iniçiâ a pàgina.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=A stànpa a l'é falîa quànde finivo a pàgina.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Ti no peu stanpâ quànde t'ê in anteprìmma de stànpa.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a dimensción do papê a no l'é soportâ.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché t'æ uzòu 'na poxiçión da pàgina che a no l'é soportâ da a teu màchina de stànpe.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a màchina de stànpe a no gh'à i coî che servan.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché t'æ domandòu tròppe còpie.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. A màchina de stanpe a no l'é bén inpostâ.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=O navegatô o no peu fâ védde l'anteprìmma de stànpa òua.\nPe favô prêuva ancón quànde a pàgina a l'à finîo de caregâ.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=A pàgina a l'é stæta rinpiasâ quànde ti stanpâvi.\nPe favô prêuva ancón.
-NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=De dialog no son bén instalæ\nOpû sto Toolkit GFX no sopòrta ciù e dialog de stànpa natîve
-NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=No gh'é o serviçio de stànpa.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Niâtri no riêscimmo a fâ a stànpa ò l'anteprìmma de stànpa de sta pàgina.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché o mòddo plex che ti me dîto o no l'é soportòu da màchina de stànpe.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=O navegatô o no peu stanpâ o documénto fintànto ch'o l'é caregòu.
-NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Stànpa no inpostâ.
-NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=O mòdolo de stànpa che t'æ domandòu o no peu êse caregòu.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a rezoloçión/qualitæ a no l'é soportâ da teu màchina de stànpe.
 
 # No printers available
 noprinter=No gh'é de màchine de stanpe.
 PrintToFile=Print To File# EOF.# EOF.
-# EOF.
 
 
+PERR_ABORT = A stànpa a l'é stæta fermâ ò anulâ.
+PERR_FAILURE = Gh'é stæto 'n erô into stanpâ.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = No s'ariêsci a arvî o file de output pe-a stànpa in sce file.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = No l'é ancón poscìbile stanpâ sto documénto, aténdi a fìn do carigaménto.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = No l'é ancón poscìbile védde l'anteprìmma de sto documénto, aténdi a fìn do carigaménto.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Gh'é stæto 'n erô into conpletaménto do travàggio de stànpa.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Inposcìbile trovâ a màchina de stànpe seleçionâ.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = No gh'é nisciùnn-a màchina de stànpe.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = No gh'é nisciùnn-a màchina de stànpe, inposcìbile védde l'anteprìmma de stànpa.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_XUL = No se stànpa documénti XUL.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Gh'é stæto 'n erô inte l'inìçio do travàggio de stànpa.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Gh'é stæto 'n erô inta stànpa con l'inìçio de 'na nêuva pàgina.
+PERR_NOT_AVAILABLE = Çèrte fonçioìn di stampa non sono al momento disponibili.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = Çèrte fonçioìn de stànpa no én ancón inplementæ.
+PERR_OUT_OF_MEMORY = No gh'é abàsta memöia lìbera pe-a stànpa.
+PERR_UNEXPECTED = Gh'é stæto 'n erô ch'o no m'aspetâvo inta stànpa.
+
+
+