l10n:Lij aurora 26 part3
authoralessio.gastaldi@libero.it
Wed, 18 Sep 2013 11:34:22 +0200
changeset 407 8029edc5631ff6c2128f2721a0fec6b16c1fdb3a
parent 406 9b2f495ee32d5cadd2958943f3ee41cbf02cce04
child 408 6492e3d354e074d58ec8567fce089c9734241306
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij aurora 26 part3
browser/metro/chrome/crashprompt.properties
browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
browser/metro/chrome/sync.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashprompt.messagebody2 = Ne spiâxe, %1$S o l'é stæto repigiòu dòppo a 'n blòcco. Mandâ de segnalaçioìn in sci ciànti agiùtta %2$S a rénde o %1$S ciù stàbile e segûo. L'é de lóngo poscìbile cangiâ sta preferénsa inte inpostaçioìn.
+crashprompt.dialog.title = Mandâ e segnalaçioìn d'arèsto anòmalo a Mozilla?
+crashprompt.dialog.privacyLink = Informatîva in sciâ privacy pe quànde ti màndi e segnalaçioìn
+crashprompt.dialog.acceptbutton = Mànda segnalaçioìn
+crashprompt.dialog.refusebutton = No mandâ
+crashprompt.dialog.title2 = Informatîva in sciâ privacy pe quànde ti màndi e segnalaçioìn
+crashprompt.dialog.statement1 = Firefox o gh'à drénto 'na fonçión de segnalaçión di arèsti anòmali (ciànti) in gràddo de mandâ di rapòrti a Mozilla quànde o navegatô o se blòcca. Mozilla adêuvia e informaçioìn arecogéite pe diagnosticâ e corêze i problêmi do Firefox che hanno provocòu l'erô. Ânche se a fonçión a végne inandiâ outomaticaménte in câxo d'arèsto anòmalo, nisciùnn-a informaçión a végne trasmìssa a Mozilla sénsa esplìcita aotorizaçión de l'ùtente. Cómme inpostaçión predefinîa végnan mandæ a Mozilla dæti no personâli, inclûzi in stack trace ('na descriçión detagiâ de pàrte do còdice de Firefox atîve a-o moménto do blòcco) e o tîpo de computer in ûzo. Âtre informaçioìn végnan arecogéite da fonçión de segnalaçión de arèsti anòmali. O tîpo de segnalaçión e o tîpo di dæti arecogéiti o peu cangiâ co-a versción de Firefox in ûzo.
+crashprompt.dialog.statement2 = “Firefox Report di Ciànti” a l'é a fonçionalitæ de mandâ de segnalaçioìn d'arèsto anòmalo pe-e verscioìn corénti de Firefox. Con sta fonçión se peu decìdde de mandâ quàche informaçión personâle (cómme o pròpio indirìsso email), informaçioìn potensialménte personâli (cómme o pròpio indirìsso IP e l'indirìsso do scîto che t'êi aprêuvo a vixitâ into moménto do blòcco) e 'n coménto. Firefox Report di Ciànti mànda 'n elénco de tùtti i conponénti azónti in ûzo a-o moménto de l'arèsto anòmalo, o ténpo pasòu 1) da l’ùrtimo blòcco, 2) da l’ùrtima instalaçión, 3) da l’avertûa do progràmma. Mozilla o rénde disponìbili sôlo e informaçioìn no personâli - dæti genèrici do computer in ûzo, stack trace e-o coménto azónto da l’ùtente – inti rapòrti disponìbili in sciô scîto http://crash-stats.mozilla.com/.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Adêuvia o Gestô de paròlle segrête pe memorizâ sta paròlla segrêta.
+savePasswordTitle = Confèrma
+saveLoginText = Permètte a %1$S de sarvâ sta paròlla segrêta pe "%2$S" in sce %3$S?
+saveLoginTextNoUsername = Permètte a %1$S de sarvâ sta paròlla segrêta in sce %2$S?
+notifyBarNotForThisSiteButtonText = No pe sto scîto
+notifyBarNotForThisSiteButtonAccessKey = 
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Aregòrda paròlla segrêta
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = 
+passwordChangeTitle = Confèrma càngio paròlla segrêta
+passwordChangeText = Cangiâ a paròlla segrêta memorizâ pe %S?
+passwordChangeTextNoUser = Cangiâ a paròlla segrêta memorizâ pe st'acèsso?
+notifyBarChangeButtonText = Càngia
+notifyBarChangeButtonAccessKey = 
+notifyBarDontChangeButtonText2 = No cangiâ
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = 
+userSelectText = Dìmme pe quæ ùtente t'ê aprêuvo a cangiâ a paròlla segrêta
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/sync.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sync.flyout.title "&syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.presetup.description1 "Acêdi a segnalìbbri, paròlle segrête e féuggi avèrti da qualónque dispoxitîvo">
+<!ENTITY sync.flyout.presetup.setup.label "Configuraçión de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.title "Configuraçión de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description1 "Se ti gh'æ 'n account &syncBrand.shortName.label;, seleçionâ &quot;Colêga 'n dispoxitîvo&quot; in sce l'âtro dispoxitîvo e scrîvi sto còdice.">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description2 "Se no ti gh'æ ancón 'n account &syncBrand.shortName.label;, ti poriésci fâne un nêuvo adêuviàndo a versción desktop de &brandShortName;.">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.manual.label_2 "No són vixìn a-o computer…">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description3 "Atençión:">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description4_2 "Pe trovâ &quot;Colêga in dispoxitîvo&quot;">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description5_2 "[Desktop] Arvî &quot;Inpostaçioìn&quot; ò &quot;Preferénse&quot; e seleçionâ &quot;&syncBrand.shortName.label;&quot;">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description6_2 "[Android] Âtro &gt; Inpostaçioìn &gt; &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.description1_2 "Scrîvi e informaçioìn in sce l'account &syncBrand.shortName.label; e a ciâve di ripìggio generâ dò-u pròpio computer">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.account.placeholder "Nómme account">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.password.placeholder "Paròlla segrêta">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.recoveryKey.placeholder "Châve de ripìggio">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.connect.label "Conètti">
+<!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description1 "&brandShortName; o l'é òua conèsso a l'account &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description2 "O descaregaménto di dæti &syncBrand.shortName.label; o l'é in córso. I féuggi scincronizæ én inta pàgina iniçiâ de &brandShortName;.">
+<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.description "Inposcìbile conèttise a l'acount &syncBrand.shortName.label;.">
+<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.cancelButton "Anùlla">
+<!ENTITY sync.flyout.setupfailure.tryAgainButton "Prêuva tórna">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.account "Account:">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.device "Dispoxitîvo:">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnect "Disconètti">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarningHeader "Disconètte o dispoxitîvo da &syncBrand.shortName.label;?">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarning "Tùtti i dæti personâli prezénti in sciô dispoxitîvo e in sce l'account &syncBrand.shortName.label; no saiàn cangiæ.">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.cancel "Anùlla">
+<!ENTITY sync.flyout.connected.pair "Colêga 'n dispoxitîvo">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.description "Into nêuvo dispoxitîvo da collegare seleçionâ &quot;Configuraçión de &syncBrand.shortName.label;&quot; e scrîve o càdice generòu dò-i dispoxitîvo">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.pair "Colêga">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note1 "Atençión:">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note2_2 "Pe trovâ o còdice">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note3_2 "[Desktop] Arvî &quot;Inpostaçioìn&quot; ò &quot;Preferénse&quot; e seleçionâ &syncBrand.shortName.label; -&gt; Configuraçión de &syncBrand.shortName.label; -&gt; Adêuvia 'n account existénte">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note4 "[Android] Âtro &gt; Inpostaçioìn &gt; &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.failure "Prêuva tórns">
+<!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description1 "O nêuvo dispoxitîvo o l'é stæto azónto cómme se dêve.">
+<!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description2 "O descaregaménto di dæti &syncBrand.shortName.label; o l'é in córso. I féuggi remòtti én disponìbili inta pàgina iniçiâ de &brandShortName;.">