Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Thu, 05 Jan 2012 21:52:34 +0100
changeset 6 3d6fdaf593890b5875116ef8f417cb40833c404b
parent 5 0b41afc4657a195630275bfd9e7e2d530019e0ad
child 7 b31e0597f1be45bf33f65cc516e4cfb258c90bb6
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/installer/custom.properties
browser/installer/override.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -53,17 +53,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Inpòsta pàgina…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Anteprìmma de Stànpa">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY printCmd.label "Stànpa…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "p">
 
-<!ENTITY goOfflineCmd.label "Loua fêua linia">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Lòua fêua linia">
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "L">
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Bâra do Menu">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Bâra de Navegaçión">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Bâra di Segnalìbbri">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY organize.accesskey    "Ò">
 <!ENTITY organize.tooltip      "Òrganizza i teu segnalìbbri">
 
 <!ENTITY file.close.label               "Særa">
 <!ENTITY file.close.accesskey           "S">
 <!ENTITY cmd.close.key                  "w">
 <!ENTITY views.label                    "Vìste">
 <!ENTITY views.accesskey                "V">
-<!ENTITY views.tooltip                  "Cangia a teu vista">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Càngia a teu vìsta">
 <!ENTITY view.columns.label             "Fanni védde e colònne">
 <!ENTITY view.columns.accesskey         "c">
 <!ENTITY view.sort.label                "Órdina">
 <!ENTITY view.sort.accesskey            "Ó">
 <!ENTITY view.unsorted.label            "No órdinæ">
 <!ENTITY view.unsorted.accesskey        "N">
 <!ENTITY view.sortAscending.label       "Órdina A > Z">
 <!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
@@ -82,17 +82,17 @@
 <!ENTITY col.name.label          "Nómme">
 <!ENTITY col.tags.label          "Etichétte">
 <!ENTITY col.url.label           "Indirìsso">
 <!ENTITY col.lastvisit.label     "Dæta de vìxita">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Nùmero de vìxite">
 <!ENTITY col.keyword.label       "Paròlla ciâve">
 <!ENTITY col.description.label   "Descriçión">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Azónto">
-<!ENTITY col.lastmodified.label  "Ùrtimo modificòu">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Cangiòu o">
 
 <!ENTITY search.label                              "Riçerca:">
 <!ENTITY search.accesskey                          "R">
 
 <!ENTITY search.in.label                           "Çerca in:">
 <!ENTITY search.scopeFolder.label                  "Scegli cartélla">
 <!ENTITY search.scopeFolder.accesskey              "r">
 <!ENTITY search.scopeBookmarks.label               "Segnalìbbri">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -35,15 +35,15 @@
 #endif
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY advancedJSDialog.title         "Inpostaçioìn avansæ pe JavaScript">
 <!ENTITY window.width                   "37em">
 
 <!ENTITY allowScripts.label             "Permétti a-i script de:">
 
-<!ENTITY moveResizePopupWindows.label     "Méscia ò càngia e dimenscioìn di barcoìn de pop-up">
+<!ENTITY moveResizePopupWindows.label     "Mesciâ ò cangiâ e dimenscioìn di barcoìn de pop-up">
 <!ENTITY moveResizePopupWindows.accesskey "M">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.label        "Alsâ ò abasâ i barcoìn">
 <!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey    "r">
 <!ENTITY disableContextMenus.label      "Dizabilitâ ò rimpiasâ i menu">
 <!ENTITY disableContextMenus.accesskey  "D">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -56,15 +56,15 @@
 <!ENTITY minSize.label                            "Dimensción minima do testo">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
 <!ENTITY minSize.none                             "Nìnte">
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
 
-<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permétte a-e pagine de scélie o seu caràtere pe contro de mæ seleçión">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permétte a-e pagine de scélie o seu caràtere invêce de mæ seleçión">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "a">
 
 <!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "Codifica do caràtere">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label       "Còdifica do caràtere predefinîa:">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey   "C">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -19,17 +19,17 @@ popuppermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan arvî barcoìn de pop-up. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 popuppermissionstitle=Siti permissi - Pop-up
 imagepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan caregâ e inmàgini. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 imagepermissionstitle=Eceçioìn - Inmàgini
 invalidURI=Pe favô inserisci un nómme de host valido
 invalidURITitle=Nómme de host no valido
 
 #### Master Password
 
-pw_change2empty_in_fips_mode=Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve unn-a paròlla segrétta prinçipâ che a no segge veua.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segrétta prinçipâ che a no segge veua.
 pw_change_failed_title=Cangio de paròlla segrétta no riescîo
 
 #### Fonts
 
 # LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
 #   and without the region.
 #   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
 #   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -20,16 +20,16 @@
 
 <!ENTITY  passwords.label               "Paròlle segrétte">
 
 <!ENTITY  rememberPasswords.label       "Aregòrdate e paròlle segrétte pe-i scîti">
 <!ENTITY  rememberPasswords.accesskey   "r">
 <!ENTITY  passwordExceptions.label      "Eceçioìn…">
 <!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "E">
 
-<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Ûza unn-a paròlla segrétta prinçipâ">
-<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "u">
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Ûza 'na paròlla segrétta prinçipâ">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "p">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.label     "Càngia a paròlla segrétta prinçipâ…">
 <!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "C">
 
 <!ENTITY  savedPasswords.label            "Paròlle segrétte sarvæ…">
 <!ENTITY  savedPasswords.accesskey        "P">
 
--- a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -21,14 +21,14 @@ change.recoverykey.warningText = Nòtta: Se ti càngi, i teu dæti sarvæ in sciô server Sync saiàn scancelæ e i dæti nêuvi saiàn caregæ e rezi segûi da sta Ciâve de repìggio. I teu âtri aparâti no se sincronizaiàn prìmma che ti metti anche in questi a Ciâve de repìggio.
 new.recoverykey.label = A teu Ciâve de repìggio
 
 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
 new.password.title            = Agiórna a paròlla segrétta
 new.password.introText        = A teu paròlla segrétta l'é stæta refûa dò-u server, pe favô agiórnala.
 new.password.label            = Inserisci a teu nêuva paròlla segrétta
 new.password.confirm          = Confèrma a teu nêuva paròlla Segrétta
 new.password.acceptButton     = Agiórna a paròlla segrétta
-new.password.status.incorrect = A paròlla segrétta a l'é sbalâ, pe favô preuva ancón.
+new.password.status.incorrect = A paròlla segrétta a l'é sbaliâ, pe favô prêuva ancón.
 
 new.recoverykey.title          = Agiórna a ciâve de repìggio
 new.recoverykey.introText      = A teu Ciâve de repìggio a l'é stæta cangiâ con in âtro aparâto, pe favô scrîvi a Ciâve de repiggio che t'æ cangiòu.
 new.recoverykey.acceptButton     = Agiórna a ciâve de repìggio
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -57,13 +57,13 @@ contentEncodingError=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché a l'ûza unn-a compresción che a no va bén.
 unsafeContentType=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de questo problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
 externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna a deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegaménti.\n\n\nColegaménti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no ti aspetâvi sta domanda alôa peu êse 'na preuva pe scrovî e debolesse de âtre aplicaçioìn. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no ségge 'n'inbréuggio.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<no conosciûo>
 externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tùtti i colegamenti de sto tîpo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lànsa aplicaçión
 malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto bloccòu da-e teu preferençe de seguéssa.
-phishingBlocked=A pagina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
+phishingBlocked=A pàgina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
 cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à 'na politica de seguéssa ch'a sérve a evitâ che sto chi o vegnìsse caregòu a sto mòddo.
 corruptedContentError=A pagina che ti çerchi de védde a no peu mostrase perché s'é atrovou un erô inta trasmiscion di dæti.
 remoteXUL=Sta pàgina gh'à unn-a tecnòlogia ch'a no l'é ciù soportâ da Firefox.
 
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -10,17 +10,17 @@
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "L'aceizo a-a pòrta dizabilitòu pe raxìon de segùessa">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Indirìsso no trovòu">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul>
   <li>Contròlla che l'indirìsso o no agge di eroî cómme
-    <strong>ww</strong>.ezénpio.com pe contro de
+    <strong>ww</strong>.ezénpio.com invêce de
     <strong>www</strong>.ezénpio.com</li>
   <li>Se ti no peu caregâ nisciùnn-a pagina contròlla a conesción da ræ.</li>
   <li>Se o teu computer ò ræ son protetti da un firewall ò proxy verifica se
      &brandShortName; peu acêde a ræ.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "File no trovòu">
@@ -35,17 +35,20 @@
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Trasferimento di dæti scancellòu">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "Docùmento scæito">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>O docùmento domandòu o no l'é disponibile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Cómme mezûa de seguéssa, o &brandShortName; no te domanda tórna docùmenti sensibili in aotomàtico.</li><li>Sciàcca prêuva ancón pe domandâ tórna o docùmento ao scîto.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mòddo fêua linia">
-<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>O browser o l'é into mòddo fêua linia e o no peu colegase a-o ponto çernuo.</p><ul><li>O computer o l'é conésso a unn-a ræ atîva?</li><li>Sciacca &quot;Preuva tórna&quot; pe pasâ a-o mòddo in linia e caregâ a pàgina.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
+ <li>Sciàcca &quot;Prêuva ancón&quot; pe pasâ a-o mòddo in linea e caregâ tórna a pàgina.</li>
+</ul>  
+">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnûo">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à unn-a compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à unn-a compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conesción Scancelâ">
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -9,17 +9,17 @@ testpilot.takeSurvey = Fanni o sóndaggio
 
 # Feedback button menu
 testpilot.turnOn = Açendi i Stùdi do utilizatô
 testpilot.turnOff = Asmòrta i stùdi do utilizatô
 
 # studies window
 testpilot.studiesWindow.noStudies = Niâtri semmo aprêuvo a 'n nêuvo stùdio pròpio òua; e o te veniâ a bosâ a teu pòrta fîto! Stànni atênto!
 testpilot.studiesWindow.uploading = Agiorno…
-testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = No riescio a ragiongé Mozilla; pe favô preuva ancón dòppo.
+testpilot.studiesWindow.unableToReachServer = No riescio a razónze Mozilla; pe favô prêuva ancón dòppo.
 testpilot.studiesWindow.thanksForContributing = Graçie do teu contribûto!
 testpilot.studiesWindow.finishedOn = Finîo in sciô %S
 testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (t'æ scancellòu sto stùdio)
 testpilot.studiesWindow.missedStudy = (t'æ ascordòu sto stùdio)
 testpilot.studiesWindow.willStart = Comensiâ o %S
 testpilot.studiesWindow.gatheringData = Òua recûpero dæti.
 testpilot.studiesWindow.willFinish = Finiâ o %S
 testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Propónn-i o teu stùdio
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -79,17 +79,17 @@ WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ l'instalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName o deve êse seròu pe continoâ a dizinstalaçión.\n\nPe favô særa o $BrandShortName pe anâ avànti.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName o l'é za averto.\n\nPe favô særa $BrandShortName prìmma de lansâ a versción che t'æ za instalòu.
 WARN_WRITE_ACCESS=Ti n'òu gh'æ l'acéizo pe scrîve inta cartélla de instalaçión.\n\nPremmi Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
 WARN_DISK_SPACE=Ti no gh'æ de spaçio in sciô disco pe instalâ in sta cartélla.\n\nPremmi Va bén pe seleçionâ 'n'âtra cartélla.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Me despiâxe ma $BrandShortName o no peu êse instalòu. Sta versción de $BrandShortName a veu ${MinSupportedVer} ò ciù neuva.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O teu computer deve êse reaviòu pe finî 'na dizinstalaçión precedénte de $BrandShortName. Ti veu reaviâ òua?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O teu computer deve êse reaviòu pe finî un agiornamento precedénte de $BrandShortName. Ti veu reaviâ òua?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erô creando a cartélla:
-ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Prémmi Anùlla pe fermâ l'instalaçión ò\nReprêuva pe provâ ancón.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Prémmi Anùlla pe fermâ l'instalaçión ò\nRiprêuva pe provâ ancón.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dizinstalla $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Leva da mêzo $BrandFullName dò-u teu computer.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName saiâ Dizinstalòu da o percorso:
 UN_CONFIRM_CLICK=Prémmi Dizinstàlla pe continoâ.
 UN_REMOVE_PROFILES=&Elimina e mæ dæti privê e preferençe pe $BrandShortName
 UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Sto chi o scanceliâ de lóngo i teu segnalìbbri, paròlle segrétte, cookie e personalizaçión. Ti peu sarvâ ste informaçioìn se t'æ intençión de instalâ 'n'âtra versción de $BrandShortName int'avegnî.
 
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -62,32 +62,32 @@ NextBtn=P&ròscimo >
 AcceptBtn=&Acétto a licénsa
 DontAcceptBtn=&No Acétto a licénsa
 InstallBtn=&Instàlla
 UninstallBtn=&Dizinstàlla
 CancelBtn=Anùlla
 CloseBtn=&Særa
 BrowseBtn=Çe&rca…
 ShowDetailsBtn=Fanni vé&dde i detàlli
-ClickNext=Prémmi Pròscimo pe continoâ.
+ClickNext= Prémmi Pròscimo pe continoâ.
 ClickInstall=Prémmi Instàlla pe iniçiâ l'instalaçión.
 ClickUninstall=Prémmi Dizinstàlla pe iniçiâ a dizinstalaçión.
 Completed=Finîo
 LicenseTextRB=Pe favô lêzi ancón a licénsa prìmma de instalâ $BrandFullNameDA. Se ti ti acètti seleçionn-a a prìmma chi sótta.$_CLICK
 ComponentsText=Seleçionn-a i conponénti che ti veu instalâ e deseleçionn-a i conponénti che ti no veu instalâ. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleçionn-a i conponénti da instalâ:
 DirText=$BrandFullNameDA o saiâ instalòu in sta cartélla. Se ti veu instalâlo inte 'n'âtra premmi Çerca e seleçionn-a a cartélla che ti veu.$_CLICK
 DirSubText=Cartélla de destinaçión
 DirBrowseText=Scegli a cartélla donde instalâ $BrandFullNameDA:
 SpaceAvailable="Spàçio che gh'é: "
 SpaceRequired="Spàçio che ghe veu: "
 UninstallingText=$BrandFullNameDA saiâ dizinstalòu da segoénte cartélla. $_CLICK
 UninstallingSubText=Dizinstàlla da:
 FileError=Erô arvendo o file pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPremmi Anùlla pe fermâ l'instalaçion, ò\r\nIgnòra pe sâtâ sto file.
-FileError_NoIgnore=Erô arvendo o file pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPremmi Reprêuva pe provâ ancón, ò\r\nAnùlla pe fermâ l'instalaçion.
+FileError_NoIgnore=Erô arvendo o file pe scrive: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPremmi Riprêuva pe provâ ancón, ò\r\nAnùlla pe fermâ l'instalaçion.
 CantWrite="No pòsso scrîve: "
 CopyFailed="No son rioscîo a copiâ"
 CopyTo="Còpio in "
 Registering="Registro: "
 Unregistering="No registro: "
 SymbolNotFound="No pòsso trovâ o scìnbolo: "
 CouldNotLoad="No pòsso caregâ: "
 CreateFolder="Crea cartélla: "
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -46,23 +46,23 @@ confirmRepostPrompt=Pe fâ védde sta pàgina, l'aplicaçión a deve spedî de informaçioìn a-o server.
 resendButton.label=Ritrasmetti
 unknownSocketType=No posso fâte védde sto documénto se ti no t'installi o Personal Security Manager (PSM). Descarega e installa o PSM e prêuva ancón ò ciamma o teu aministratô de scistêma.
 netReset=Into documénto no ghe son dæti.
 notCached=Sto docùmento o no gh'é ciù.
 netOffline=Sto documénto o no se peu védde fêua linia. Vanni in linia e deseleçionn-a lòua fêua linia da-o menu File.
 isprinting=O documénto o no peu cangiâ quande o l'é in Stànpa ò in Anteprìmma de Stànpa.
 deniedPortAccess=L'aceizo a-o nùmero de pòrta dæto o l'é stæto dizabilitòu pe raxioìn de segùessa.
 proxyResolveFailure=No ò trovòu o server proxy.Pe favô contròlla e teu inpostaçioìn do proxy e prêuva ancón.
-proxyConnectFailure=A conesción l'é stæta scancellâ quande êo aprêuvo a contatâ o server proxy. Pe favô contròlla e inpostaçióin do proxy e prêuva ancón.
+proxyConnectFailure=A conesción a l'é stæta scancelâ quande êo aprêuvo a contatâ o server proxy. Pe favô contròlla e inpostaçióin do proxy e prêuva ancón.
 contentEncodingError=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché a l'ûza unn-a compresción che a no va bén.
 unsafeContentType=A pagina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de questo problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
 externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegamenti.\n\n\nColegamenti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no aspetavi sta domanda alôa peu êse unn-a preuva pe scrovî debolesse de âtre aplicaçioìn:. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no segge un inbréuggio.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<no conosciûo>
 externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tùtti i colegamenti de sto tîpo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lànsa aplicaçión
 malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto bloccòu da-e teu preferençe de seguéssa.
 phishingBlocked=A pagina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
-cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à unn-a politica de seguéssa che serve a evitâ che sto chi o vegnisse caregòu a sto mòddo.
+cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à 'na politica de seguéssa che serve a evitâ che sto chi o vegnisse caregòu a sto mòddo.
 corruptedContentError=A pagina che ti çerchi de védde a no peu mostrase perché s'é atrovou un erô inta trasmiscion di dæti.
 remoteXUL=Sta pàgina a gh'à unn-a tecnòlogia che a no l'é ciù soportâ.
 
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -88,17 +88,17 @@ PEAttSelUnexpected=No m'aspetâvo o token into seletô de l'atribûto: '%1$S'.
 PEAttSelValueEOF=valô de l'atribûto
 PEAttSelCloseEOF=']' to end attribute selector
 PEAttSelNoClose=M'aspetâvo ']' pe terminâ o seletô de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
 PEPseudoSelEOF=name of pseudo-class or pseudo-element
 PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
 PEPseudoSelNonFunc=Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'.
 PEPseudoSelNotPE=M'aspetâvo o pseodo-elemênto ma ò trovòu '%1$S'.
-PEPseudoSelDoubleNot=Negation pseudo-class can't be negated '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=Negaçión da pseodo-clàsse ma no se peu negâ '%1$S'.
 PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements can't be negated '%1$S'.
 PEPseudoSelNewStyleOnly=This pseudo-element must use the "::" form: '%1$S'.
 PEPseudoSelTrailing=Found trailing token after pseudo-element, which must be the last part of a selector:  '%1$S'.
 PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseudo-element '%1$S'.
 PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'.
 PENegationEOF=selector within negation
 PENegationBadInner=Malformed simple selector as negation pseudo-class argument '%1$S'.
 PENegationNoClose=Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -84,17 +84,17 @@ NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=A stànpa a l'é falîa quande êo dêre a iniçiâ a pàgina.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=A stànpa a l'é falîa quande finivo a pàgina.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Ti no peu stanpâ quande t'ê in anteprìmma de stànpa.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a dimensción do papê a no l'é soportâ.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché t'æ uzòu unn-a poxiçión da pàgina che a no l'é soportâ da a teu màchina de stànpe.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a màchina de stànpe a no gh'à i coî che servan.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché t'æ domandòu tròppe còpie.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Gh'é stæto un problêma a stanpâ. A màchina de stanpe a no l'é bén inpostâ.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=O navegatô o no peu fâ védde l'anteprìmma de stànpa òua.\nPe favô prêuva ancón quande a pàgina l'à finîo de caregâ.
-NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=A pàgina a l'æ stæta rinpiasâ quande ti stanpavi.\nPe favô prêuva ancón.
+NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=A pàgina a l'é stæta rinpiasâ quande ti stanpâvi.\nPe favô prêuva ancón.
 NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Either pluggable dialogs were not properly installed\nOr this GFX Toolkit no longer supports native Print Dialogs
 NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=No gh'é o serviçio de stànpa.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Niâtri no riêscimmo a fâ a stànpa ò l'anteprìmma de stànpa de sta pàgina.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché o mòddo plex che ti me dîto o no l'é soportòu da màchina de stànpe.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=O navegatô o no peu stanpâ o documénto fintanto ch'o l'é caregòu.
 NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Stànpa no inpostâ.
 NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=O mòdolo de stànpa che t'æ domandòu o no peu êse caregòu.
 NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Gh'é stæto un problêma a stanpâ perché a rezoloçión/qualitæ a no l'é soportâ da teu màchina de stànpe.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "No riêscio a conétte">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Scibén che o scîto o pâ vàlido, o navegatô o no l'é riêscîo a stabilî 'na conesción.</p><ul><li>O scîto o poriéiva êse tenporaneaménte no disponìbile? Prêuva tórna dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ in sce di âtri scîti? Contròlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción én protètti da 'n firewall ò proxy? Inpostaçioìn no corètte pêuan interferî cón a navegaçión in sciâ Ræ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "L'aceizo a-a pòrta dizabilitòu pe raxìon de segùessa">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>A pòrta domandâ (ez. <q>mozilla.org:80</q> pa-a pòrta 80 in sciô mozilla.org) l'é uzâ pe <em>âtri</em> fìn che no seggian a navegaçión. O browser l'à scancelòu a domanda pe a teu proteçión e seguéssa.</p>">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Indirìsso no trovòu">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>O browser no treuva o server pe l'indirìsso che t'æ scrîto.</p><ul><li>T'æ miga fæto 'n erô a scrîve? (ez. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> pe contro de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>T'ê segûo che l'indirìsso l'exìsta?  Fòscia l'indirìsso o l'é scæito.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti?  Contròlla a teu conesción e o teu DNS.</li><li>O teu computer l'é miga protetto da 'n firewall ò proxy?  Se ti gh'æ 'na inpostaçión sbaliâ ti no peu navegâ.</li></ul>">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>O browser no treuva o server pe l'indirìsso che t'æ scrîto.</p><ul><li>T'æ miga fæto 'n erô a scrîve? (ez. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> pe contro de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>T'ê segûo che l'indirìsso l'exìsta?  Fòscia l'indirìsso o l'é scæito.</li><li>Ti no riêsci a navegâ inti âtri scîti?  Contròlla a teu conesción e o teu DNS.</li><li>O teu computer o l'é miga protetto da 'n firewall ò proxy?  Se ti gh'æ 'na inpostaçión sbaliâ ti no peu navegâ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "File no trovòu">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Peu êse che l'ògétto l'é stæto rinominòu, eliminòu ò mesciòu?</li><li>Gh'é quàrche erô into l'indirìsso?</li><li>Ti gh'é i pérmissi pe acêde a l'ògétto?</li></ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "No riêscio a finî a domanda">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>No gh'é son âtre informaçioìn in sciô problêma.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Indirìsso no valido">
@@ -35,26 +35,26 @@
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tîpo de file no segûo">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<p>A pàgina che t'eu védde a no se peu vizoalizâ perché a gh'à unn-a compresción che a no l'é soportâ.</p><ul><li>Pe favô ciàmma o propiêtâio do scîto pe informâlo do problêma.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Conesción Scancelâ">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>O colegamento o l'é stæto fermòu inta negoçiaçión da conesción. Pe favô prêuva ancón.</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "A ræ a no respónde">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no respónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a resposta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'âta domanda ò un problêma tenporaneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Controlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protetti da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O scîto che t'æ domandòu no respónde e o browser o s'é fermòu de aspetâ a risposta.</p><ul><li>Fòscia o server gh'à 'n'âta domanda ò un problêma tenporaneo?  Preuva ancón dòppo.</li><li>No ti riêsci a navegâ inti âtri scîti? Controlla a conesción do teu computer.</li><li>O teu computer ò a teu conesción en protetti da 'n firewall ò proxy?  Se e teu inpostaçioìn son sbaliæ peuan interferî co-a navegaçión.</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi?  Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Protocòllo no conosciûo">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<p>O indirìsso o l'à un protocòllo (ez. <q>wxyz://</q>) che mi n'ou conoscio coscì no riêscio a conétime a-o scîto.</p><ul><li>Ti prêuvi miga a lêze di contegnûi moltimediali? Contròlla se a-o scîto ghe serve quàrche âtro angæzo.</li><li>Quàrche protocòllo peu domandâ de aplicaçión o plugin de terçe parti.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "O proxy o refûa a conesción">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>O browser o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e preuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "No tròvo o proxy">
-<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>O browser o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e preuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>O navegatô o l'é inpostòu pe uzâ un server proxy ma o proxy o refûa e conescioìn.</p><ul><li>E inpostaçioìn proxy do navegatô son giùste? Contròlla e prêuva ancón.</li><li>O proxy permétte e conescioìn da sta ræ?</li><li>Ti gh'æ ancón di problêmi? Ciàmma o teu aministratô da ræ ò fornitô de serviççi internet pe ascisténsa.</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Redireçionn-a o Loop">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>O browser s'é fermòu de preuvâ a riçéive l'ògétto domandòu. O scîto o fa de redireçioìn che no finiscian mâi.</p><ul><li>T'æ dizabilitòu ò blocòu i cookie domandæ da sto scîto?</li><li><em>NÒTTA</em>: Se ti acetti i cookie do scîto e no ti risòlvi o problêma porieivan êse e inpostaçioìn do server e no do teu computer.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Respósta Sbaliâ">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O scîto risponde in unn-a manêa strâna e-o browser no peu continoâ.</p>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Conesción segûa no rioscîa">
--- a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
+++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -33,17 +33,17 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 readError=%S o no peu êse sarvòu perché o file sorgénte o no se peu lêze.\n\nPreuva ancón dòppo ò ciamma o aministratô do server.
 writeError=%S o no peu êse sarvòu perché o se verificòu un erô no conosciûo.\n\nPrêuva a sarvâ inte 'n'âtro percorso.
 launchError=%S o no peu êse averto perché o se verificòu un erô no conosciûo.\n\nPrêuva a sarvâ o file into disco prìmma de arvîlo.
-diskFull=O no gh'é a bàsta de spaçio in sciô disco pe sarvâ %S.\n\nLeva da mêzo i file che no servan e prêuva ancón ò sarva inte n'âtro percorso.
+diskFull=O no ghe n'é a bàsta de spaçio in sciô disco pe sarvâ %S.\n\nLeva da mêzo i file che no servan e prêuva ancón ò sarva inte n'âtro percorso.
 readOnly=%S no peu êse sarvòu perché o disco, cartélla ò file l'é protetto da scrîtûa.\n\nAbilita a scrîtûa in sciô disco e prêuva ancón ò sarvâ inte n'âtro percorso.
 accessError=%S no peu êse sarvòu perché ti no peu cangiâ o contegnûo da cartélla.\n\nCangia e propietæ da cartélla e prêuva ancón ò sarvâ inte n'âtro percorso.
 helperAppNotFound=%S no peu êse averto perché l'aplicaçión de agiùtto asociâ no gh'é.\n\nCàngia e asociaçioìn inte teu preferençe.
 noMemory=O no ghe n'é abàsta de memöia pe finî l'açion domandâ.\n\nSæra quàrche aplicaçión e preuva ancón.
 title=Descarego %S
 fileAlreadyExistsError=%S o no peu êse sarvòu perché o existe za un file co-o meximo nómme '_files'.\n\nPreuva a sarvâ inte 'n'âtro percorso.
 fileNameTooLongError=%S o no peu êse sarvòu perché o nómme do file l'é tròppo lóngo.\n\nPreuva a sarvâ con in nómme ciù cùrto.
 
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -2,15 +2,15 @@
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=Informaçioìn rigoàrdo i Plugin
 enabledplugins_label=Plugin abilitæ
 nopluginsareenabled_label=Nisciùn plugin abilitòu
 findmore_label=Trêuva ciù informaçioìn rigoàrdo i plugin into
 findpluginupdates_label=Trêuva agiornaménti pe-i plugin instalæ in
-installhelp_label=Agiùtto pe instalâ i plugin tì t'òu peu trovâ chi:
+installhelp_label=Agiùtto pe instalâ i plugin tò-u peu trovâ chi
 file_label=File:
 version_label=Versción:
 mimetype_label=Tîpo de MIME
 description_label=Descriçión
 suffixes_label=Sufissi
 
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -57,16 +57,16 @@ UnsupportedFTPServer=O server FTP %1$S o no l'é soportòu.
 RepostFormData=Sta pàgina chi a sta pe portâte inte un nêuvo indirissò. T'eu respedî i dæti che t'æ scrîto into nêuvo indirissò?
 
 # Directory listing strings
 DirTitle=Indice de %1$S
 DirGoUp=Vànni in sciù fìn a-a cartélla ciù âta
 ShowHidden=Fànni védde i ògétti ascosi
 DirColName=Nómme
 DirColSize=Dimensción
-DirColMTime=Ùrtimo modificòu
+DirColMTime=Cangiòu o
 DirFileLabel=File:
 
 PhishingAuth=T'ê aprêuvo a vixitâ "%1$S". Sto scîto o peu preuvâ a fâte crédde che ti vixiti un'âtro scîto. Stanni aténto asæ.
 PhishingAuthAccept=Capiscio e saiô tànto aténto
 SuperfluousAuth=T'ê aprêuvo a fâ un login into scîto "%1$S" co-o nómme "%2$S" ma o scîto o no domanda l'identificaçión. Sto chi peu êse un inbréuggio.\n\nL'é "%1$S" o scîto che ti veu védde?
 AutomaticAuth=Ti stæ pe intrâ into scîto "%1$S" co-o nómme "%2$S".
 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -374,17 +374,17 @@ CertInfoEmail=Email
 CertInfoStoredIn=Conservòu inte:
 P12DefaultNickname=Certificâto inportòu
 CrlImportFailure1x=The application cannot import the Certificate Revocation List (CRL).
 CrlImportFailureExpired=A more recent version of this CRL is available.
 CrlImportFailureBadSignature=CRL con fìrma invàlida.
 CrlImportFailureInvalid=New CRL has an invalid format.
 CrlImportFailureOld=New CRL is older than the current one.
 CrlImportFailureNotYetValid=The CRL is not yet valid. You might want to check your system clock.
-CrlImportFailureNetworkProblem=Download of the CRL failed due to Network problems.
+CrlImportFailureNetworkProblem=Descaregaménto do CRL falîa a càoza de problêmi inta ræ.
 CrlImportFailureReasonUnknown=Error Importing CRL to local Database. Error Code:
 CrlImportFailure2=Pe piaxéi domànda ascisténsa a l'aministratô do scistémma.
 NSSInitProblemX=E mi no pòsso inandiâ o conponénte de seguéssa d'aplicaçión. A caoza a peu êse di problêmi co-i file inta teu cartélla do profî d'aplicaçión. Pe favô véddi in pö che sta cartélla a no l'agge de restriçioìn de letûa/scritûa e che o teu disco o no segge pìn ò vexìn a êse pìn. L'é racomandòu che ti scòrti d'aplicaçión e ti rizòlvi o problêma. Se ti continoi a dêuviâ sta seçión, ti poriæ scìnn-a védde di conportaménti sbaliæ quande se deve acède a de càrateristiche de seguéssa.
 ProfileSwitchSocketsStillActive=The operation can not be completed because of an internal failure. A secure network communication has not been cleaned up correctly.
 ProfileSwitchCryptoUIActive=This operation is impossible at the current time. Please complete the operation that requests your attention in one of the other open windows.
 VerifyExpired=<Scæito>
 VerifyRevoked=<Revocòu>
 VerifyNotTrusted=<No Fiòu>
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -105,17 +105,17 @@ pageInfo_ViewCertificate=Fanni véddi o certificâto de seguéssa che certifica l'identitæ do scîto.
 pageInfo_NoEncryption=Conesción no criptâ
 pageInfo_Privacy_None1=O scîto %S no sopòrta a criptaçión pe sta pàgina che ti véddi.
 pageInfo_Privacy_None2=E informaçioìn spedîe pe internet sénsa êse criptæ peuan êse viste quande trànxitan.
 pageInfo_Privacy_None3=Sta pàgina a no l'é criptâ.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_StrongEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_StrongEncryptionWithBits=Conesción criptâ: Âto gràddo de criptaçión (ciâve de %1$S, %2$S bit)
 pageInfo_Privacy_Strong1=A pàgina che ti véddi a l'é stæta criptâ prìmma de vegnî spedîa in sciô Internet.
-pageInfo_Privacy_Strong2=A criptaçión rénde difiçile a 'na personn-a no aotorizâ de védde e teu informaçioìn che viâgian fra i computer. L'é difiçile che quarchedùn lêza sta pàgina coscì cómme viâgia in scia ræ.
+pageInfo_Privacy_Strong2=A criptaçión rénde difiçile a 'na personn-a no aotorizâ védde e teu informaçioìn che viâgian fra i computer. L'é difiçile che quarchedùn lêza sta pàgina coscì cómme viâgia in scia ræ.
 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_WeakEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
 # %2$S is the key size of the cipher.
 pageInfo_WeakEncryptionWithBits=Conesción criptâ: Bàsso gràddo de criptaçión (ciâve de %1$S, %2$S bit)
 pageInfo_Privacy_Weak1=O scîto %S l'ûza in bàsso gràddo de criptaçión pe sta pàgina che ti véddi.
 pageInfo_Privacy_Weak2=Un bàsso livéllo de criptaçión o peu permétte a quarchedùn che o no l'é aotorizòu de védde ste informaçioìn.
 pageInfo_MixedContent=Conesción criptâ in pàrte
 pageInfo_Privacy_Mixed1=A parte de pàgina che ti véddi a no vegne criptâ prìmma de vegnî spedîa in sciô internet.
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Informaçioìn in sciâ soluçión di problêmi">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
-<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Sta pàgina a contegne informaçioìn tecniche che peuan êse ùtili quando ti preuvi a rizòlve un     problêma. Se tì ti stæ çercando rispòste a domande comûni in sciô &brandShortName;, contròlla o    nòstro <a id='supportLink'>scîto de agiùtto</a>.
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Sta pàgina a contegne informaçioìn tecniche che peuan êse ùtili quando ti prêuvi a rizòlve un     problêma. Se ti ti stæ çercando rispòste a domande comûni in sciô &brandShortName;, contròlla o    nòstro <a id='supportLink'>scîto de agiùtto</a>.
 ">
 
 <!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Estenscioìn">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nómme">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Abilitòu">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versción">
 <!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
 
@@ -26,15 +26,15 @@
 variant of aboutSupport.show.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Fanni védde into Finder">
 
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsTitle "Preferençe Modificæ">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nómme">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Valô">
 
-<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Grafica">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Gràfica">
 
 <!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Stöia da instalaçión">
 <!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Stöia di agiornaménti">
 
 <!ENTITY aboutSupport.copyToClipboard.label "Còpia tùtto in scî apónti">
 
--- a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!ENTITY lookInMenuList.label   "Véddi in:">
 <!ENTITY lookInMenuList.accesskey   "V">
 <!ENTITY textInput.label        "Nómme do file:">
 <!ENTITY textInput.accesskey        "N">
 <!ENTITY filterMenuList.label   "Tîpo de file:">
 <!ENTITY filterMenuList.accesskey   "T">
 <!ENTITY name.label             "Nómme">
 <!ENTITY size.label             "Dimensción">
-<!ENTITY lastModified.label     "Ùrtimo modificòu">
+<!ENTITY lastModified.label     "Cangiòu o">
 <!ENTITY showHiddenFiles.label  "Fanni védde e cartelle e-i file ascósi">
 <!ENTITY showHiddenFiles.accesskey  "s">
 
 <!ENTITY noPermissionError.label "No ti gh'æ o permìsso pe védde sta cartélla.">
 
 <!ENTITY folderUp.tooltiptext   "Vanni in sciù de un livéllo">
 <!ENTITY folderHome.tooltiptext "Vanni a-a Pagina Iniçiâ">
 <!ENTITY folderNew.tooltiptext  "Crea nêuva cartélla">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -33,21 +33,21 @@ notification.disable=%1$S o saiâ dizabilitòu dòppo che ti reavîi o %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.install=%1$S o saiâ instalòu dòppo che ti reavîi o %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.uninstall=%1$S o saiâ dizinstalòu dòppo che ti reavîi o %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 notification.upgrade=%1$S o saiâ agiornòu dòppo che ti reavîi o %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
 notification.downloadError=Gh'é stæto 'n erô a descaregâ %1$S.
-notification.downloadError.retry=Preuva ancón
+notification.downloadError.retry=Prêuva ancón
 notification.downloadError.retry.tooltip=Prêuva a descargâ sto conponénte azónto tórna
 #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
 notification.installError=Gh'é stæto 'n erô a instalâ %1$S.
-notification.installError.retry=Preuva ancón
+notification.installError.retry=Prêuva ancón
 notification.installError.retry.tooltip=Prêuva a descaregâ e instalâ sto conponénte azónto tórna
 
 #LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
 contributionAmount2=Sugerio in: %S
 
 installDownloading=Descarego
 installDownloaded=Descaregòu
 installDownloadFailed=Erô a descaregâ
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -55,24 +55,24 @@
 <!ENTITY  error.title                     "Agiornaménto no rioscîo">
 
 <!ENTITY  error.label                     "Gh'é stæto un problêma a descaregâ ò instalâ sto 
                                            agiornaménto. &brandShortName; no peu êse agiornòu perché:">
                                            
 <!ENTITY  errorManual.label               "Ti ti peu agiornâ &brandShortName; a màn vixitando sto colegamento
                                            e descaregando l'ùrtima versción:">
                                            
-<!ENTITY  errorpatching.intro             "O agiornaménto parçiale o no va bén. 
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "L'agiornaménto parçiale o no va bén. 
                                            O &brandShortName; o proviâ ancón a descaregâ l'agiornaménto conplêto.">
 
 <!ENTITY  genericBackgroundError.label    "O &brandShortName; o no l'ariesce a capî se gh'é di agiornaménti. Pe favô
                                            te peu miga amiâ se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
 <!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "Quarcösa inpedisce a &brandShortName; de agiórnase in seguéssa.
                                            Contròlla se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
-<!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "Quarcösa a prêuva a inbrogiâ o &brandShortName; pe fâ
+<!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "Quarcösa prêuva a inbrogiâ o &brandShortName; pe fâ
                                            acetâ in agiornaménto no segûo. Pe favô ciàmma o gestô da teu ræ pe avéi agiùtto.">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "Agiornaménto pronto da Instalâ">
 <!ENTITY  finishedPage.text               "L'agiornaménto saiâ instalòu a-o pròscimo reavio de &brandShortName;. Ti ti 
                                            peu reaviâ &brandShortName; òua ò ti peu continoâ a louâ e reaviâ dòppo.">
 
 <!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Un agiornaménto de seguéssa e stabilitæ pe &brandShortName; o l'é stæto
                                            descaregòu e l'é pronto pe l'instalaçión.">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -32,17 +32,17 @@ updateType_minor=Agiornaménto de seguéssa
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
 verificationError=%S o no peu confermâ a integritæ de sto pachétto de agiornaménto.
 licenseContentNotFound=No treuvo a licénsa pe sta versción. Pe favô vanni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
 updateMoreInfoContentNotFound=No treuvo âtri detàlli pe sta versción. Pe favô vànni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
 resumePausedAfterCloseTitle=Agiornaménto da aplicaçión
 resumePausedAfterCloseMsg=Tì t'æ misso in pösa o descaregamento de sto agiórnamento. Ti veu miga continoâ a descaregâ in background intanto che ti ûzi %S?
 updaterIOErrorTitle=Agiornaménto da aplicaçión no rioscîo
-updaterIOErrorMsg=L'agiornaménto no se peu instalâ. Pe favô contròlla che no ghe segge de còpie de %S za averte in sciô teu computer e reavia o %S tórna.
+updaterIOErrorMsg=L'agiornaménto o no se peu instalâ. Pe favô contròlla che no ghe segge de còpie de %S za averte in sciô teu computer e reavia o %S tórna.
 okButton=Va bén
 okButton.accesskey=b
 askLaterButton=Domanda dòppo
 askLaterButton.accesskey=D
 noThanksButton=No graçie
 noThanksButton.accesskey=N
 updateButton_minor=Agiórna %S
 updateButton_minor.accesskey=A
@@ -101,13 +101,13 @@ check_error-2152398862=A conesción a gh'à misso tròppo ténpo
 # NS_ERROR_OFFLINE
 check_error-2152398864=Sémmo fêua linia (vanni in linia)
 check_error-2152398867=Pòrta no pérmissa
 check_error-2152398868=Nisciùn dæto riçevûo (pe favô prêuva ancón)
 check_error-2152398878=Server di agiornaménti no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
 check_error-2152398890=Server proxy no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
 # NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
 check_error-2152398918=Sémmo fêua linia (vanni in linia)
-check_error-2152398919=O trasferimento dæti l'é stæto anùlòu (pe favô prêuva ancón)
+check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulòu (pe favô prêuva ancón)
 check_error-2152398920=Conesción a-o server proxy refûa
 check_error-2153390069=O certificâto do server l'é scæito (pe favô corézzi l'oâ do teu scìstema s'a l'é sbagliâ)
 check_error-verification_failed=A integritæ do agiornaménto no peu êse verificâ