l10n:Lij Suggestions by Alan Gazzano
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Wed, 28 Nov 2012 08:32:47 +0100
changeset 277 1cb999cef34445ec43ec1607c38a9fcbeb7943f5
parent 276 7c598cc4e6d5f8a49964710b63bcd56c691dc65f
child 278 4034768a9d9cb6fea18c3cd97c3c8821e5d23ce9
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij Suggestions by Alan Gazzano
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/engineManager.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/feedback/main.properties
browser/installer/custom.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutReader.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/config.properties
mobile/xul/chrome/browser.properties
mobile/xul/chrome/preferences.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/config.properties
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/finddialog.properties
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/search/search.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -14,21 +14,21 @@
 
 <!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Riçèrca">
 
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
-<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Gràçie de avéi scelto o Firefox! Pe pigiâ o màscimo dò-u teu navegatô informite in sce <a>l'ùrtime novitæ</a>.">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Gràçie de avéi çernûo o Firefox! Pe pigiâ o màscimo dò-u teu navegatô infórmite in scê <a>l'ùrtime novitæ</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
-<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "L'é façile personalizâ Firefox pròpio cómme t'eu. <a>Çèrni fra migiæe de conponénti azónti</a>.">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "L'é façile personalizâ Firefox pròpio cómme t'eu. <a>Çèrni fra migiæa de conponénti azónti</a>.">
 
 <!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Segnalìbbri">
 <!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Stöia">
 <!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "Inpostaçioìn">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Conponénti azónti">
 <!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Mercòu">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descaregaménti">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title                 "Navegaçión privâ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal          "Ti veu comensâ 'na navegaçión privâ?">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "O &brandShortName; o no se aregòrdià a stöia de quésta seçión.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc                 "O &brandShortName; o no se aregòrdià a stöia de quésta sesción.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal          "O &brandShortName; òua o no l'é inta navegaçión privâ.">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.description               "Inte 'na seçión de navegaçión privâ, &brandShortName; o no mantegniâ a stöia do browser, a stöia de riçèrche, a stöia di descarigaménti, a stöia di mòdoli web e di file tenporànei de internet. Ma i file che ti ti descàreghi e i segnalìbbri che ti fæ végnan sarvæ.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description               "Inte 'na sesción de navegaçión privâ, &brandShortName; o no mantegniâ a stöia do browser, a stöia de riçèrche, a stöia di descarigaménti, a stöia di mòdoli web e di file tenporànei de internet. Ma i file che ti ti descàreghi e i segnalìbbri che ti fæ végnan sarvæ.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore  "Ti ti peu voéi comensâ ascì da ">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryInner   "Scancello a teu stöia ciù nêuva">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter   ".">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.startPrivateBrowsing.label "Coménsa 'na navegaçión privâ">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,21 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Repìggia a seçión">
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Repìggia a sesción">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
 <!ENTITY restorepage.errorTitle     "Ahime mi, che inbaràsso.">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; o l'à quàrche dificoltæ a repigiâ i teu barcoìn e féuggi. Quésto, spésse vòtte, o l'é caozòu da 'na pàgina web avèrta urtimaménte.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Ti ti peu provâ a:">
 <!ENTITY restorepage.restoreSome    "Levâ da mêzo un ò ciù féuggi che ti ti pensi pêuan caozâ o problêma">
-<!ENTITY restorepage.startNew       "Comensâ 'na seçión tùtta nêuva">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Comensâ 'na sesción tùtta nêuva">
 
 <!ENTITY restorepage.tryagainButton "Repìggia">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.closeButton "Særa">
 <!ENTITY restorepage.close.access "S">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Repìggia">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Barcoìn e féuggi">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -114,17 +114,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Fànni védde ciù segnalìbbri">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Inderê">
 <!ENTITY backCmd.accesskey            "I">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Vànni inderê de 'na pàgina">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Avànti">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey         "A">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Vànni avànti de 'na pàgina">
-<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Sciàcca co-o tasto déstro do ràtto ò tegni premûo pe védde a stöia">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Sciàcca co-o poméllo drîto do ràtto ò têgni sciacòu pe védde a stöia">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Vànni in zu pe védde a stöia">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Recàrega">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
 <!ENTITY reloadButton.tooltip         "Recàrega a pàgina corénte">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Fèrma">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "F">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 <!ENTITY stopButton.tooltip           "Fèrmite de caregâ sta pàgina">
@@ -309,17 +309,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY viewTabsOnTop.label            "Féuggi in çìmma">
 <!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey        "F">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Stöia">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Féuggi seræ urtimaménte">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Barcoìn seræ urtimaménte">
-<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Repìggia a vêgia seçión">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Repìggia a vêgia sesción">
 
 <!ENTITY historyHomeCmd.label "Pàgina iniçiâ">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Fànni védde tùtta a stöia">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
 
 <!ENTITY appMenuEdit.label "Càngia">
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizza">
 <!ENTITY appMenuToolbarLayout.label "Aparénsa da bâra…">
@@ -501,17 +501,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Reinpòsta">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Zoom do sôlo tésto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Zoom do sôlo tèsto">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
 
 <!ENTITY newTabButton.tooltip           "Àrvi nêuvo féuggio">
 <!ENTITY newWindowButton.tooltip        "Àrvi un nêuvo barcón">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Særa a bâra de sciànco">
 
@@ -553,17 +553,17 @@ you can use these alternative items. Oth
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Cangia e preferénse de blocco di pop-up…">
 <!ENTITY editPopupSettings.label "Cangia e inpostaçioìn de blocco di pop-up">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey "e">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N">
 
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Càngia a direçión da pàgina">
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "d">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Càngia a direçión do tésto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Càngia a direçión do tèsto">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "C">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Trêuva…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Trêuva pròscimo">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "T">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -11,17 +11,17 @@ droponhomemsg=T'eu che sto documénto o ségge a teu nêuva pàgina iniçiâ?
 # context menu strings
 contextMenuSearch = Riçèrca "%2$S" con %1$S
 contextMenuSearch.accesskey = r
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nómme da cartélla]
 
-xpinstallPromptWarning=%S inpedisce a quésto scîto (%S) de instalâ software in sciô teu computer.
+xpinstallPromptWarning=%S o l'inpedìsce a quésto scîto (%S) de instalâ software in sciô teu computer.
 xpinstallPromptAllowButton=Permétti
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
 xpinstallDisabledMessageLocked=L'instalaçión do software a l'é stæta dizabilitâ dò-u teu aministratô do scistêma.
 xpinstallDisabledMessage=L'instalaçión do software a l'é dizabilitâ. Sciàcca Abìlita e prêuva ancón.
 xpinstallDisabledButton=Abìlita
@@ -189,18 +189,18 @@ tabHistory.goBack=Vànni inderê
 tabHistory.goForward=Vànni avànti
 
 # URL Bar
 pasteAndGo.label=Incòlla & Vànni
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Permétti
 refreshBlocked.goButton.accesskey=P
-refreshBlocked.refreshLabel=%S inpedisce o caregaménto aotomàtico da pàgina.
-refreshBlocked.redirectLabel=%S o l'inpedisce l'indirìssamento aotomàtico a-a âtre pàgine.
+refreshBlocked.refreshLabel=%S o l'inpedìsce o caregaménto aotomàtico da pàgina.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S o l'inpedìsce l'indirìssamento aotomàtico a-a âtre pàgine.
 
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=Càngia quésto segnalìbbro
 starButtonOff.tooltip=Azónzi quésta pàgina
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available=Sto scîto web (%S) o veu sarvâ di dæti in sciô teu computer pe poéi êse uzòu fêa lìnia.
 offlineApps.allow=Permétti
@@ -290,17 +290,17 @@ safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey
 
 # Private Browsing Confirmation dialog
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
 # by the name of the application.
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
 # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
 privateBrowsingDialogTitle=Coménsa 'na navegaçión privâ
 privateBrowsingMessageHeader=Ti veu comensâ 'na navegaçión privâ?
-privateBrowsingMessage=%S o sarviâ i teu féuggi corénti pe uzâli quànde t'æ finîo a seçión de navegaçión privâ.
+privateBrowsingMessage=%S o sarviâ i teu féuggi corénti pe uzâli quànde t'æ finîo a sesción de navegaçión privâ.
 privateBrowsingYesTitle=&Coménsa 'na navegaçión privâ
 privateBrowsingNoTitle=&Anùlla
 privateBrowsingNeverAsk=&No fàmme védde sta notiçia
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -54,17 +54,17 @@ jstypeParseMissing=No pòsso atrovâ a propietæ '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginSyntax): When the command line is doing
 # JavaScript completion using invalid JavaScript, this error message is
 # displayed.
 jstypeBeginSyntax=Erô de scintàsci
 
 # LOCALIZATION NOTE (jstypeBeginUnterm): When the command line is doing
 # JavaScript completion using a string that is not properly terminated, this
 # error message is displayed.
-jstypeBeginUnterm=Tésto no terminòu
+jstypeBeginUnterm=Tèsto no terminòu
 
 # LOCALIZATION NOTE (jstypeParseError): If the system for providing JavaScript
 # completions encounters and error it displays this.
 jstypeParseError=Erô
 
 # LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan): When the command line is passed a
 # number, however the input string is not a valid number, this error message
 # is displayed.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -343,18 +343,18 @@ pagemodDesc = Càngia a pàgina
 pagemodReplaceDesc = Çèrca e sòstituìsci eleménti inta pàgina
 pagemodReplaceSearchDesc = Che cösa çercâ
 pagemodReplaceReplaceDesc = Strìnga in sostitoçión
 pagemodReplaceIgnoreCaseDesc = Ezégoi riçèrca ignoràndo maiosc./minusc.
 pagemodReplaceRootDesc = Seletô CSS ch'o specìfica a réixe da riçèrca
 pagemodReplaceSelectorDesc = Seletô CSS da adêuviâ inta riçèrca
 pagemodReplaceAttributesDesc = Regexp corispondénsa atribûto
 pagemodReplaceAttrOnlyDesc = Restrìnzi a riçèrca a-i atribûti
-pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restrìnzi a riçèrca a-i gróppi de tésto
-pagemodReplaceResult = Eleménti corispondénti a-o seletô: %1$S. Sostituçioìn in gróppi de tésto: %2$S. Sostituçioìn in atribûti: %3$S.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restrìnzi a riçèrca a-i gróppi de tèsto
+pagemodReplaceResult = Eleménti corispondénti a-o seletô: %1$S. Sostituçioìn in gróppi de tèsto: %2$S. Sostituçioìn in atribûti: %3$S.
 pagemodRemoveDesc = Scancélla eleménti e atribûti da-a pàgina
 pagemodRemoveElementDesc = Scancélla eleménti da-a pàgina
 pagemodRemoveElementSearchDesc = Seletô CSS ch'o specìfica i eleménti da scancelâ
 pagemodRemoveElementRootDesc = Seletô CSS ch'o specìfica a réixe da riçèrca
 pagemodRemoveElementStripOnlyDesc = Scancélla l'eleménto sénsa scancelâ o contegnûo
 pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc = Scancélla sôlo i eleménti vêui
 pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements = Eleménti corispondénti a-o Seletô: %1$S. Eleménti scancelæ: %2$S.
 pagemodRemoveAttributeDesc = Scancélla atribûti corispondénti
--- a/browser/chrome/browser/engineManager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 editTitle=Càngia tastêa
 editMsg=Inserisci 'na nêuva paròlla ciâve pe "%S":
 duplicateTitle=Sta paròlla ciâve gh'é za
-duplicateEngineMsg=Ti t'æ scelto 'na paròlla ciâve che a l'é uzâ da "%S". Pe favô ti ne peu çèrne 'n'âtra.
-duplicateBookmarkMsg=Ti t'æ scelto 'na paròlla ciâve che a l'é uzâ da un segnalìbbro. Pe favô ti ne peu çèrne 'n'âtra.
+duplicateEngineMsg=Ti t'æ çernûo 'na paròlla ciâve che a l'é uzâ da "%S". Pe favô ti ne peu çèrne 'n'âtra.
+duplicateBookmarkMsg=Ti t'æ çernûo 'na paròlla ciâve che a l'é uzâ da un segnalìbbro. Pe favô ti ne peu çèrne 'n'âtra.
 
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -28,18 +28,18 @@
 <!ENTITY  generalMetaName       "Nómme">
 <!ENTITY  generalMetaContent    "Contegnûo">
 <!ENTITY  generalSecurityDetails   "Detàlli">
 <!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "D">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "Media">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
 <!ENTITY  mediaLocation         "Indirìsso">
-<!ENTITY  mediaText             "Tésto asociòu:">
-<!ENTITY  mediaAltHeader        "Tésto alternativo">
+<!ENTITY  mediaText             "Tèsto asociòu:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Tèsto alternativo">
 <!ENTITY  mediaAddress          "Indirìsso">
 <!ENTITY  mediaType             "Tîpo">
 <!ENTITY  mediaSize             "Dimensción">
 <!ENTITY  mediaCount            "Nùmero">
 <!ENTITY  mediaDimension        "Dimensción:">
 <!ENTITY  mediaLongdesc         "Descriçión longa:">
 <!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
 <!ENTITY  mediaSaveAs           "Sàrva co-o nómme…">
@@ -52,17 +52,17 @@
 <!ENTITY  feedSubscribe         "Abón-ite">
 <!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "A">
 
 <!ENTITY  permTab               "Permìssi">
 <!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
 <!ENTITY  permUseDefault        "Adêuvia predefinîo">
 <!ENTITY  permAskAlways         "Domànda sénpre">
 <!ENTITY  permAllow             "Permétti">
-<!ENTITY  permAllowSession      "Permétti pe sta seçión">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Permétti pe sta sesción">
 <!ENTITY  permBlock             "Blòcco">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Permìsso pe:">
 <!ENTITY  permImage             "Càrega inmàgini">
 <!ENTITY  permPopup             "Àrvi barcoìn de pop-up">
 <!ENTITY  permCookie            "Inpòsta cookie">
 <!ENTITY  permInstall           "Instàlla estenscioìn ò têmi">
 <!ENTITY  permGeo               "Condivìddi Indirìsso">
 <!ENTITY  permPlugins           "Atîva i Plugin">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -14,17 +14,17 @@
 <!ENTITY header.site.end                 "">
 
 <!ENTITY header.defaults                 "Permìssi normâli pe tutti i scîti">
 
 <!ENTITY permissions.forgetSite          "Ascòrdite de sto scîto">
 
 <!ENTITY permission.alwaysAsk            "Domànda de lóngo">
 <!ENTITY permission.allow                "Permétti">
-<!ENTITY permission.allowForSession      "Permétti pe sta seçión">
+<!ENTITY permission.allowForSession      "Permétti pe sta sesción">
 <!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly  "Permétti sôlo pe-a prìmma pàrte">
 <!ENTITY permission.block                "Blòcco">
 
 <!ENTITY password.label                  "Sarva e paròlle segrétte">
 <!ENTITY password.manage                 "Gestisci e paròlle segrétte">
 
 <!ENTITY cookie.label                    "Inpòsta cookie">
 <!ENTITY cookie.remove                   "Lêva da mêzo cookie">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -5,30 +5,30 @@
 <!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
 
 <!ENTITY generalTab.label                "Generâle">
 
 <!ENTITY accessibility.label             "Acesibilitæ">
 
 <!ENTITY useCursorNavigation.label       "Adêuvia sémpre i pomélli de direçión pe navegâ in sce pàgine">
 <!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
-<!ENTITY searchStartTyping.label         "Çèrca o tésto quàndo inìçio a scrîve">
+<!ENTITY searchStartTyping.label         "Çèrca o tèsto quàndo inìçio a scrîve">
 <!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "Ç">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Avèrtime quànde i scîti prêuvan a redireçionâ ò recaregâ a pàgina">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "p">
 
 <!ENTITY browsing.label                  "Çèrca">
 
 <!ENTITY useAutoScroll.label             "Adêuvia scoriménto aotomàtico">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "d">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Adêuvia scoriménto regolâ">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Adêuvia l'aceleraçión hardware se gh'é">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "h">
-<!ENTITY checkSpelling.label             "Contròlla o mæ tésto intànto che scrîvo">
+<!ENTITY checkSpelling.label             "Contròlla o mæ tèsto intànto che scrîvo">
 <!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
 
 <!ENTITY systemDefaults.label            "Predefinîo do scistêma
 ">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "Inte l'avertûa contròlla de lóngo se o &brandShortName; o l'é o navegatô predefinîo"><!--XXX-->
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "i">
 <!ENTITY isDefault.label "&brandShortName; o l'é o teu navegatô predefinîo">
 <!ENTITY setDefault.label "Métti &brandShortName; cómme navegatô predefinîo">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -4,18 +4,18 @@
 
 <!ENTITY  colorsDialog.title              "Coî">
 <!ENTITY  window.width                    "38em">
 <!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label           "Permétti a-e pàgine de çèrne i coî">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey       "m">
 
-<!ENTITY  color                           "Tésto e sfondo">
-<!ENTITY  textColor.label                 "Tésto:">
+<!ENTITY  color                           "Tèsto e sfondo">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Tèsto:">
 <!ENTITY  textColor.accesskey             "T">
 <!ENTITY  backgroundColor.label           "Sfondo:">
 <!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "S">
 <!ENTITY  useSystemColors.label           "Adêuvia i coî de scistêma">
 <!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "c">
 
 <!ENTITY  underlineLinks.label            "Sotolìnia colegaménti">
 <!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "g">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -16,17 +16,17 @@
 <!ENTITY  enableJavaScript.accesskey  "J">
 <!ENTITY  advancedJS.label            "Avansæ…">
 <!ENTITY  advancedJS.accesskey        "v">
 
 <!ENTITY  enableJava.label            "Abìlita Java">
 <!ENTITY  enableJava.accesskey        "A">
 
 
-<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Coî e tésto">
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Coî e tèsto">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "Caràtere predefinîo:">
 <!ENTITY  defaultFont.accesskey       "d">
 <!ENTITY  defaultSize.label           "Dimensción:">
 <!ENTITY  defaultSize.accesskey       "s">
 
 <!ENTITY  advancedFonts.label         "Avansæ…">
 <!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "n">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -52,17 +52,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Khmer">
 <!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malayano">
 <!ENTITY  font.langGroup.oriya                    "Oriya">
 <!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telôgo">
 <!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
 <!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Sinhala">
 <!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibetàn">
 <!-- Minimum font size -->
-<!ENTITY minSize.label                            "Dimensción minima do tésto">
+<!ENTITY minSize.label                            "Dimensción minima do tèsto">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
 <!ENTITY minSize.none                             "Nìnte">
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permétti a-e pàgine de çèrne o seu caràtere invêce da mæ seleçión">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -10,17 +10,17 @@
 <!ENTITY removepermission.label       "Scancélla scîto">
 <!ENTITY removepermission.accesskey   "a">
 <!ENTITY removeallpermissions.label   "Scancélla tùtti i scîti">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "t">
 <!ENTITY address.label                "Indirìsso do scîto:">
 <!ENTITY address.accesskey            "d">
 <!ENTITY block.label                  "Blòcco">
 <!ENTITY block.accesskey              "B">
-<!ENTITY session.label                "Permétti pe sta seçión">
+<!ENTITY session.label                "Permétti pe sta sesción">
 <!ENTITY session.accesskey            "s">
 <!ENTITY allow.label                  "Permétti">
 <!ENTITY allow.accesskey              "P">
 <!ENTITY windowClose.key              "w">
 
 <!ENTITY button.close.label           "Særa">
 <!ENTITY button.close.accesskey       "S">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -10,17 +10,17 @@
 phishBeforeText=Seleçiónn-a quésta e vegniâ spedîo l'indirìsso de pàgine web che ti ti vìxiti a %S. Pe continoâ, lêzi e acétta i termini do servìçio.
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont=predefinîo (%S)
 
 #### Permissions Manager
 
-cookiepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan uzâ ò no i cookie. Scrîvi l'indirìsso do scîto che ti ti veu gestî e premmi Blocca, Permétti pe seçión ò Permétti.
+cookiepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan uzâ ò no i cookie. Scrîvi l'indirìsso do scîto che ti ti veu gestî e premmi Blocca, Permétti pe sesción ò Permétti.
 cookiepermissionstitle=Eceçioìn - Cookie
 addonspermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan arvî ò instalâ di conponénti azónti. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 addons_permissions_title=Scîti permissi - Instalaçión di conponénti azónti
 popuppermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan arvî barcoìn de pop-up. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 popuppermissionstitle=Siti permissi - Pop-up
 imagepermissionstext=Ti ti peu dî quæ scîti peuan caregâ e inmàgini. Scrîvi l'indirìsso di scîti a-i quæ ti ghe veu dâ o permìsso e sciàcca Permétti.
 imagepermissionstitle=Eceçioìn - Inmàgini
 invalidURI=Pe favô inserisci un nómme de host valido
@@ -80,19 +80,19 @@ typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 
 #### Cookie Viewer
 
 hostColon=Host:
 domainColon=Domìnio:
 forSecureOnly=Conescioìn sôlo criptê
 forAnyConnection=Ògni tîpo de conesción
-expireAtEndOfSession=A-a fin da seçión
+expireAtEndOfSession=A-a fin da sesción
 can=Permétti
-canSession=Permétti pe sta seçión
+canSession=Permétti pe sta sesción
 cannot=Blòcco
 noCookieSelected=<nisciùn cookie seleçionòu>
 cookiesAll=Sti cookie son sarvæ in sciô teu computer:
 cookiesFiltered=Cookie trovæ:
 
 #### Offline apps
 offlineAppRemoveTitle=Lêva da mêzo i dæti fêua lìnia di scîti
 offlineAppRemovePrompt=Dòppo che mi ò levòu da mêzo quésti dæti, %S o no saiâ disponìbile fêua lìnia. T'ê segûo de scancelâ quésti scîti fêua lìnia?
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -2,14 +2,14 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 taskbar.tasks.newTab.label=Àrvi nêuvo féuggio
 taskbar.tasks.newTab.description=Àrvi nêuvo féuggio.
 taskbar.tasks.newWindow.label=Àrvi nêuvo barcón
 taskbar.tasks.newWindow.description=Àrvi nêuvo barcón.
 taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Ìntra inta Navegaçión privâ
-taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Coménsa a navegaçión privâ. A teu seçión corénte a saiâ sarvâ.
+taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Coménsa a navegaçión privâ. A teu sesción corénte a saiâ sarvâ.
 taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Sciòrti da navegaçión privâ
-taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Sciòrti da navegaçión privâ e repiggia seçión precedénte.
+taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Sciòrti da navegaçión privâ e repiggia sesción precedénte.
 taskbar.frequent.label=Frequente
 taskbar.recent.label=Ùrtime
 
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -93,17 +93,17 @@
 <!ENTITY nssBadCert.title "Conesción segûa no riêscia">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
 <li>Sto chi o peu êse un problêma co-e inpostaçión do server ò peu ascì êse quarchedùn che o prêuva a fâ finta de êse o server.</li>
 <li>Se ti t'ê conésso sénsa problêmi a sto server into passòu, alôa l'erô o peu esê tenporàneo e ti peu provâ ancón dòppo.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
-  <li>O scito o porieiva êse tenporaneaménte inacésibile ò tròppo traficou. Prêuva tórna tra quàrche moménto.</li>
+  <li>O scito o porieiva êse tenporaneaménte inacesìbile ò tròppo traficou. Prêuva tórna tra quàrche moménto.</li>
   <li>Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pàgina, prêuva a controlâ a conesción do teu computer.</li>
   <li>Se o teu computer ò a teu conesción en protezûi da 'n firewall ò proxy, açertite che &brandShortName; o l'à o permìsso de acêde a-a Ræ.</li>
 </ul>
                    ">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Sospetto scîto de atàcco!">
 <!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>I scîti de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuvia o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinan o teu computer.</p>
 <p>I propietâi di scîti che créddan che i seu scîti son stæti segnalæ pe erô peuan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >domandâ 'na revixión.</a>.</p> 
--- a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 -->
 
-<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "E inpostaçioìn peuan êse cangiê uzàndo o féuggio Aplicaçioìn in scê preferénse de &brandShortName;.">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "E inpostaçioìn peuan êse cangiê uzàndo o féuggio Aplicaçioìn in scê preferénse de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "E inpostaçioìn peuan êse cangiæ uzàndo o féuggio Aplicaçioìn in scê preferénse de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "E inpostaçioìn peuan êse cangiæ uzàndo o féuggio Aplicaçioìn in scê preferénse de &brandShortName;.">
 
--- a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -1,10 +1,10 @@
 ; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 ; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 ; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
-CrashReporterProductErrorText2=Firefox o l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ e teu barcoìn e féuggi quàndo o se àrve tórna.\n\nPe sfortùnn-a o régistro di ciànti o no riésce a registrâ quésto problêma.\n\nDetàlli: %s
-CrashReporterDescriptionText2=Firefox o l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ e teu barcoìn e féuggi quàndo o se àrve tórna.\n\nTi ti peu agiutâ niâtri a risòlve o problêma se ti ne o spedìsci.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox o l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ i teu barcoìn e féuggi quàndo o se àrve tórna.\n\nPe sfortùnn-a o régistro di ciànti o no riésce a registrâ quésto problêma.\n\nDetàlli: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox o l'à un problêma e s'é ciantòu. Niâtri proviêmo a repigiâ i teu barcoìn e féuggi quàndo o se àrve tórna.\n\nTi ti peu agiutâ niâtri a risòlve o problêma se ti ne o spedìsci.
 
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -48,17 +48,17 @@ testpilot.statusPage.numExtensions = #1 estensción;#1 estenscioìn
 testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Sta pròva si ripête ògni %S giórni. Ògni vòtta a conplêta:
 testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Domàndame se veuggio mandâ i mæ dæti.
 testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Mànda i mæ dæti sémpre, e no domandâmelo ciù.
 testpilot.statusPage.neverSubmitData = No mandâ mâi i mæ dæti, e no ti devi ciù domandâmelo.
 testpilot.statusPage.loading = Carego, aspêta…
 
 # quit page
 testpilot.quitPage.aboutToQuit = Ti stæ pe sciortî da o stùdio "%S".
-testpilot.quitPage.optionalMessage = (No òbligatòio)Se ti gh'æ in menûto fanni savéi perché Ti t'æ scelto de sciortî dò-u stùdio.
+testpilot.quitPage.optionalMessage = (No òbligatòio)Se ti gh'æ in menûto fanni savéi perché Ti t'æ çernûo de sciortî dò-u stùdio.
 testpilot.quitPage.reason = Raxón:
 testpilot.quitPage.recurringStudy = Sto chi o l'é in stùdio che si ripête. Normalmente niâtri te femmo savéi a proscima vòtta che pàrte o stùdio. Se ti no ti ne veu ciù savéi, màrca chi sótta:
 testpilot.quitPage.quitForever = Sciòrti da sto stùdio che si ripête.
 testpilot.quitPage.quitStudy = Scòrti dò-u stùdio »
 
 # welcome page
 testpilot.welcomePage.thankYou = Graçie pe êsite unîo a-o grùppo de Prêuve Pilöta!
 testpilot.welcomePage.gettingStarted = Pe Iniçiâ
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -65,17 +65,17 @@ BANNER_CHECK_EXISTING=contròllo e instalaçioìn che ghe son za…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Instàllo $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Òua instàllo i file da léngoa (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Dizinstàlla $BrandShortName…
 STATUS_CLEANUP=Ancón 'na picìnn-a scistemaçión…
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
-OPTIONS_SUMMARY=Scegli o tîpo de instalaçión che ti preferìsci e dòppo prémmi Avànti.
+OPTIONS_SUMMARY=Scegli o tîpo de instalaçión che ti preferìsci e dòppo sciàcca Avànti.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName o saiâ instalòu co-e preferénse ciù comûni.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Ti peu çèrne e séncie inpostaçioìn da instalâ. Pe chi o se n'acapisce.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizza
 
 # LOCALIZATION NOTE:
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -52,25 +52,25 @@ printing_not_supported = Atençión: a stànpa a no l'é conpletaménte soportâ da sto navegatô.
 # Context menu
 page_rotate_cw.label=Gîa in sénso do reléuio
 page_rotate_ccw.label=Gîa in sénso do reléuio a-a revèrsa
 
 presentation_mode.title=Vànni into mòddo de prezentaçión
 presentation_mode_label=Mòddo de prezentaçión
 
 find_label = Trêuva:
-find_previous.title = Trêuva a ripetiçión precedénte do tésto da çercâ
+find_previous.title = Trêuva a ripetiçión precedénte do tèsto da çercâ
 find_previous_label = Precedénte
-find_next.title = Trêuva a ripetiçión dòppo do tésto da çercâ
+find_next.title = Trêuva a ripetiçión dòppo do tèsto da çercâ
 find_next_label = Segoénte
 find_highlight = Evidénçia
 find_match_case_label = Maióscole/minóscole
 find_wrapped_to_bottom = Razónta l'inìçio da pàgina, contìnoa da-a fìn
 find_wrapped_to_top = Razónta a fìn da pàgina, contìnoa da l'inìçio
-find_not_found = Tésto no trovòu
+find_not_found = Tèsto no trovòu
 findbar.title = Trêuva into documénto
 findbar_label = Trêuva
 first_page.label = Vànni a-a prima pàgina
 last_page.label = Vànni a l'ùrtima pàgina
 invalid_file_error = O file PDF o l'é no vàlido ò aroinòu.
 
 
 
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -40,26 +40,26 @@ equation       =       ecoaçión
 buttonmenu     =       poméllo menu
 whitespace     =       spàçio giànco
 pagetablist    =       lìsta di tab da pàgina
 canvas         =       canvas
 checkmenuitem  =       contròlla i ògétti do menû
 label          =       etichétta
 passwordtext   =       cànpo paròlla segrêta
 radiomenuitem  =       ògetti do menû radio
-textcontainer  =       contenitô de tésto
+textcontainer  =       contenitô de tèsto
 togglebutton   =       poméllo toggle
 treetable      =       tabélla a èrbo
 header         =       testâ
 footer         =       fóndo
 paragraph      =       paràgrafo
 entry          =       intrâ
 caption        =       tìtolo
 heading        =       testâ
-section        =       seçión
+section        =       sesción
 form           =       da
 comboboxlist   =       lìsta de combo box
 comboboxoption =       inpostaçioìn da combo box
 imagemap       =       màppa da inmàgine
 listboxoption  =       inpostaçioìn da list box
 listbox        =       list box
 flatequation   =       flat equation
 gridcell       =       çélla da grìglia
@@ -98,17 +98,17 @@ term = términe
 definition = definiçión
 
 tabLoading = caregaménto in córso
 tabLoaded = caregòu
 tabNew = nêuvo féuggio
 tabLoadStopped = caregaménto fermòu
 tabReload = agiornaménto in córso
 
-textarea = arêa de tésto
+textarea = arêa de tèsto
 
 editingMode = in cangiaménto
 navigationMode = in navegaçión
 
 listStart = Prìmmo eleménto
 listEnd = Ùrtimo eleménto
 listItemCount = %S eleménti
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -24,17 +24,17 @@ UseOfPreventBubbleWarning=Event=%S, l'ûzo de preventBubble() o l'é deprecòu. Adêuvia W3C standard stopPropagation() in càngio.
 UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, l'ûzo de preventCapture() o l'é deprecòu. Adêuvia W3C standard stopPropagation() in càngio.
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=L'ûzo de Document.load() o l'é deprecòu. Pe agiornâ o teu còdice, adêuvia l'ògétto DOM XMLHttpRequest. Pe avéi ciù agiùtto vanni chi https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: 'na prêuva a inpostâ strokeStyle ò fillStyle con-in valô ch'o no l'é nè 'na stringa, nè 'na CanvasGradient, ò 'na CanvasPattern l'é stæta ignorâ.
 EmptyGetElementByIdParam=T'æ pasòu 'na stringa vêua a getElementById().
 LowMemoryTitle=Alàrme: Gh'é pöca memöia
 LowMemoryMessage=O script de sta pàgina l'é stæto fermòu perché gh'é pöca memöia.
 SpeculationFailed='N'èrbo no bilansòu o l'é scrîto con document.write() coscì i dæti che végnan da ræ devàn êse analizæ tórna. Pe avéi ciù informaçioìn https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored='Na ciamâ a document.write() da 'n script  estérno caregòu in manêa-ascìncrona o l'é stæto ingnoròu.
-FormValidationTextTooLong=Ti doviesci acorciâ sto tésto a %S caràteri o mêno (òua ti ûzi %S caràteri).
+FormValidationTextTooLong=Ti doviesci acorciâ sto tèsto a %S caràteri o mêno (òua ti ûzi %S caràteri).
 FormValidationValueMissing=Inpi sto cànpo.
 FormValidationCheckboxMissing=Pe favô màrca chi se ti veu anâ avànti.
 FormValidationRadioMissing=Seleçiónn-a 'na di ste poscibilitæ.
 FormValidationFileMissing=Pe favô seleçiónn-a un file.
 FormValidationSelectMissing=Pe favô seleçiónn-a 'n ògétto da lìsta.
 FormValidationInvalidEmail=Pe favô inserisci 'n indirìsso de pòsta.
 FormValidationInvalidURL=Pe favô inserisci 'na URL.
 FormValidationPatternMismatch=Adêuvia o formato domandòu.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -113,19 +113,19 @@ errUnclosedChildrenInRuby=Fìggio no seròu inte “ruby”.
 errStartTagSeenWithoutRuby=Tag “%1$S” avèrta sénsa 'na “ruby” avèrta.
 errSelfClosing=Eleménto (“/>”) adêuviòu in sce 'n'eleménto HTML no-nùllo HTML. Ignòro o slash e-a l'ûzo cómme 'na tag avèrta.
 errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Eleménto no seròu into stack.
 errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag “%1$S” serâ no va d'acòrdio co-o l'eleménto corénte avèrto (“%2$S”).
 errEndTagViolatesNestingRules=A end tag “%1$S” a va cóntro e régole nesting.
 
 # Encoding warnings and errors
 EncNoDeclarationFrame=A codìfica do caràtere de' n documénto into frame a no l'é stæta diciarâ. O documénto o peu aparî divérso se ti o véddi fêua dòu frame.
-EncNoDeclarationPlain=A codìfica do caràtere de' n documénto de tésto a no l'é stæta diciarâ. O documénto o peu aparî strâno in çèrti navegatoî se gh'é di caràteri fche no són into US-ASCII range. A codìfica do caràtere do file a và diciarâ into protocòllo de transferiménto ò o file o gh'à bezéugno de 'n byte de órdine.
+EncNoDeclarationPlain=A codìfica do caràtere de' n documénto de tèsto a no l'é stæta diciarâ. O documénto o peu aparî strâno in çèrti navegatoî se gh'é di caràteri fche no són into US-ASCII range. A codìfica do caràtere do file a và diciarâ into protocòllo de transferiménto ò o file o gh'à bezéugno de 'n byte de órdine.
 EncNoDeclaration=A codìfica do caràtere de' n documénto HTML a no l'é stæta diciarâ.  O documénto o peu aparî strâno in çèrti navegatoî se gh'é di caràteri fche no són into US-ASCII range. A codìfica do caràtere do file a và diciarâ into protocòllo de transferiménto ò o file o gh'à bezéugno de 'n byte de órdine.
 EncLateMetaFrame=A codìfica do caràtere de' n documénto HTML into frame a no l'é stæta atrovâ quànde amiâvo i prìmmi 1024 byte do file. Qùande a pàgina a végne caregâ inte 'n navegatô configuròu diversaménte, a vegné recaregâ in aotomàtico.  A codìfica do caràtere do file a và mìssa inti prìmmi 1024 byte do file.
 EncLateMeta=A codìfica do caràtere de' n documénto HTML into frame a no l'é stæta atrovâ quànde amiâvo i prìmmi 1024 byte do file. Qùande a pàgina a végne vìsta sénsa un documénto frame, a vegné recaregâ in aotomàtico.  A codìfica do caràtere do file a và mìssa inti prìmmi 1024 byte do file.
 EncLateMetaReload=Sta pàgina a l'é stæta recaregâ, perché a codìfica a no l'é stæta atrovâ quànde amiâvo i prìmmi 1024 byte do file. A codìfica do caràtere do file a và mìssa inti prìmmi 1024 byte do file.
 EncLateMetaTooLate=A codìfica do caràtere do file mi l'ò atrovâ tròppo tàrdi. A codìfica do caràtere do file a và mìssa inti prìmmi 1024 byte do file.
 EncMetaUnsupported=Codìfica do caràtere no vàlida inta meta tag. Diciaraçión ignorâ.
 EncProtocolUnsupported=Codìfica do caràtere no vàlida into lévello de protocòllo de transferiménto. Diciaraçión ignorâ.
-EncBomlessUtf16=Gh'é un tésto UTF-16-encoded Basic Latin-only sénsa un byte d'órdine e sénsa 'na diciaraçión a lévello de protocòllo de transferiménto. A codìfica a UTF-16 a no fonçionn-a e a diciaraçión de codìfica a ghe veu comónque.
+EncBomlessUtf16=Gh'é un tèsto UTF-16-encoded Basic Latin-only sénsa un byte d'órdine e sénsa 'na diciaraçión a lévello de protocòllo de transferiménto. A codìfica a UTF-16 a no fonçionn-a e a diciaraçión de codìfica a ghe veu comónque.
 EncMetaUtf16=Gh'é 'na meta tag che definìsce a codìfica cómme UTF-16. Quésto o l'é stæto interpretòu cómme 'na diciaraçión UTF-8 in càngio.
 
--- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -14,29 +14,29 @@ 8 = atribûto dóggio
 9 = rùmenta dòppo l'eleménto do documénto
 10 = paramétro pe referensa no vàlido
 11 = entitæ no definîa
 12 = referensa de l'entitæ a cìclo inifinîo
 13 = entitæ ascìncrona
 14 = referensa a 'n caràtere nùmerico no valido
 15 = referensa a 'n binâio
 16 = Referensa a 'n'entitæ estérna into atribûto
-17 = Diciaraçión do XML ò do tésto ch'a no l'é inte l'inìçio de l'entitæ
+17 = Diciaraçión do XML ò do tèsto ch'a no l'é inte l'inìçio de l'entitæ
 18 = códifica scònoscioa
 19 = a codifica inta diciaraçión de l'XML no l'é giùsta
-20 = seçión CDATA no serâ
+20 = sesción CDATA no serâ
 21 = Erô into procesâ a referensa estèrna de l'entitæ
 22 = O docùmento o no l'é standalone
 23 = no m'aspetâvo sto stæto
 24 = entitæ diciarâ inta entitæ do paramétro
 27 = prefìsso no legòu a 'n namespace
 28 = o prefìsso va diciaròu
 29 = markup no conpléto inta entitæ do paramétro
 30 = diciaraçión XML mâ fæta
-31 = diciaraçión do tésto mâ fæta
+31 = diciaraçión do tèsto mâ fæta
 32 = caràtere(i) ilegâ into id pùblico
 38 = o prefìsso reservòu (xml) o deve êse diaciaròu ò legòu a 'n'âtro nómme do namespace
 39 = o prefìsso reservòu (xmlns) o deve êse diaciaròu
 40 = o prefìsso o no deve êse legòu a un di nómmi di namespace reservæ
 
 # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
 # %2$S is replaced by URL
 # %3$u is replaced by line number
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -64,17 +64,17 @@
 <!ENTITY pref_char_encoding "Show character encoding">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Fànni védde o menû">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "No fànni védde o menû">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "Scancélla i dæti privæ">
 <!ENTITY pref_plugins "Plugin">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Abilitòu">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Tócca pe riprodûe">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Dizabilitòu">
-<!ENTITY pref_text_size "Dimensción do tésto">
+<!ENTITY pref_text_size "Dimensción do tèsto">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "Picìn">
 <!ENTITY pref_font_size_small "Picìn">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "Médio">
 <!ENTITY pref_font_size_large "Làrgo">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "Ciù làrgo no se peu">
 <!ENTITY pref_use_master_password "Dêuvia unna paròlla segrêta prinçipâ">
 <!ENTITY pref_sync "Scincronìzza">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "Paròlle segrétte sarvæ">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
 <!ENTITY sync.app.name.label '&syncBrand.fullName.label;'>
 <!ENTITY sync.title.connect.label 'Colegâse a &syncBrand.shortName.label;'>
 <!ENTITY sync.title.adddevice.label 'Azónzi un cónto &syncBrand.fullName.label;'>
 <!ENTITY sync.title.pair.label 'Acóbia aparâto'>
 
 <!-- J-PAKE Key Screen -->
 <!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'Pe ativâ o teu nêuvo aparâto, seleçiónn-a “Inpòsta &syncBrand.shortName.label;” in sciô aparâto.'>
 <!ENTITY sync.subtitle.header.label 'Métti sto còdice into teu computer'>
-<!ENTITY sync.subtitle.connectlocation.label 'Seleçiónn-a “&sync.title.pair.label;” inta seçión &syncBrand.shortName.label; de òpsioìn do teu navegatô Firefox.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.connectlocation.label 'Seleçiónn-a “&sync.title.pair.label;” inta sesción &syncBrand.shortName.label; de òpsioìn do teu navegatô Firefox.'>
 <!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'Pe ativâ, seleçiónn-a “Acóbia un aparâto” in sce teu âtro aparâto.'>
 <!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
 <!ENTITY sync.pin.oneline.label '...'>
 <!ENTITY sync.link.show.label 'Fàmme védde cómme.'>
 <!ENTITY sync.link.advancedsetup.label 'Inpostaçioìn avansæ…'>
 <!ENTITY sync.link.nodevice.label 'No ò un aparâto chi con mi…'>
 
 <!-- J-PAKE Waiting Screen -->
--- a/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutReader.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutReader.loading = Càrego…
 aboutReader.loadError = Inposcìbile lêze l'artìcolo da-a pàgina
-aboutReader.textTitle = Tésto
+aboutReader.textTitle = Tèsto
 aboutReader.marginTitle = Màrgini
 aboutReader.colorSchemeLight = Ciæo
 aboutReader.colorSchemeDark = Scûo
 aboutReader.colorSchemeSepia = Sépia
 aboutReader.toolbarTip = Tócca o schèrmo pe-e inpostaçioìn do letô
\ No newline at end of file
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -194,17 +194,17 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=fâso
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charsetmenu.browser.static): Set to a series of comma separated
 # values for charsets that the user can select from in the Character Encoding menu.
 intl.charsetmenu.browser.static=iso-8859-1,utf-8,x-gbk,big5,iso-2022-jp,shift_jis,euc-jp
 
 # Application Menu
 appMenu.more=Ciù
 
 # Text Selection
-selectionHelper.textCopied=Tésto copiòu inti apónti
+selectionHelper.textCopied=Tèsto copiòu inti apónti
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=Àrvi in nêuvo féuggio
 contextmenu.shareLink=Condivìddi Colegaménto
 contextmenu.bookmarkLink=Azónzi a-i seganlìbbri
 contextmenu.changeInputMethod=Çèrni 'n mòddo de Input
 contextmenu.fullScreen=A tùtto schermo
 contextmenu.saveImage=Sàrva inmàgine
--- a/mobile/android/chrome/config.properties
+++ b/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -9,12 +9,12 @@ addPref.type.integer=Integer
 addPref.type.boolean=Boolean
 addPref.enterName=Scrîvi nòmme:
 
 togglePref.label=Càngia
 modifyPref.label=Càngia
 modifyPref.selectText=Çèrni o valóre pê %1$S:
 modifyPref.promptText=Scrîvi o valóre pê %1$S:
 modifyPref.numberErrorTitle=Valô no bón
-modifyPref.numberErrorText=O tésto che ti me dæto o no l'êa 'n nùmero
+modifyPref.numberErrorText=O tèsto che ti me dæto o no l'êa 'n nùmero
 
 resetPref.label=Reinpòsta
 
--- a/mobile/xul/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/xul/chrome/browser.properties
@@ -242,10 +242,10 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=fâso
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charsetmenu.browser.static): Set to a series of comma separated
 # values for charsets that the user can select from in the Character Encoding menu.
 intl.charsetmenu.browser.static=iso-8859-1,utf-8,x-gbk,big5,iso-2022-jp,shift_jis,euc-jp
 
 #Application Menu
 appMenu.more=Ciù
 
 #Text Selection
-selectionHelper.textCopied=Tésto copiòu inti apónti
+selectionHelper.textCopied=Tèsto copiòu inti apónti
 
--- a/mobile/xul/chrome/preferences.dtd
+++ b/mobile/xul/chrome/preferences.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY prefsHeader.label                         "Preferense">
 <!ENTITY about.title                               "Informaçioìn rigoàrdo &brandShortName;">
 <!ENTITY about.button                              "Vànni a-a pàgina">
 <!ENTITY content.title                             "Contegnûo">
-<!ENTITY reflowZoom.title                          "Scistêma o tésto in bâze a-o zoom">
+<!ENTITY reflowZoom.title                          "Scistêma o tèsto in bâze a-o zoom">
 <!ENTITY showImages.title                          "Fànni védde inmàgini">
 <!ENTITY enableJavaScript.title                    "Abìlita JavaScript">
 <!ENTITY privacy.title                             "Privacy &amp; Seguéssa">
 <!ENTITY allowCookies.title                        "Permétti i cookie">
 <!ENTITY doNotTrack.title                          "Fànni in mòddo che i scîti no poriàn localizâme">
 <!ENTITY masterPassword.title                      "Dêuvia paròlla segrêta prinçipâ">
 <!ENTITY clearPrivateData2.title                   "Scancélla i dæti privæ">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                   "Polìsci">
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -341,17 +341,17 @@ CrlImportFailure1x=L'aplicaçión no peu inportâ a lìsta de revocaçión di certificâti (CRL).
 CrlImportFailureExpired=Gh'é 'na versción ciù nêuva de sto CRL.
 CrlImportFailureBadSignature=CRL con fìrma invàlida.
 CrlImportFailureInvalid=O nêuvo CRL o gh'à 'n formato che no va bén.
 CrlImportFailureOld=A nêuva CRL a l'é ciù vêgia di quélla corénte.
 CrlImportFailureNotYetValid=O CRL o no l'é ancón vàlido. Ti doviêsci controlâ o teu reléuio de scistêma.
 CrlImportFailureNetworkProblem=Descaregaménto do CRL falîa a càoza de problêmi inta ræ.
 CrlImportFailureReasonUnknown=Erô inte l'inportaçión do CRL into Database locâle. Còdice de l'erô:
 CrlImportFailure2=Pe piaxéi domànda ascisténsa a l'aministratô do scistémma.
-NSSInitProblemX=E mi no pòsso inandiâ o conponénte de seguéssa d'aplicaçión. A caoza a peu êse di problêmi co-i file inta teu cartélla do profî d'aplicaçión. Pe favô véddi in pö che sta cartélla a no l'agge de restriçioìn de letûa/scritûa e che o teu disco o no segge pìn ò vexìn a êse pìn. L'é racomandòu che ti scòrti d'aplicaçión e ti rizòlvi o problêma. Se ti continoi a dêuviâ sta seçión, ti poriæ scìnn-a védde di conportaménti sbaliæ quànde se deve acède a de caràteristiche de seguéssa.
+NSSInitProblemX=E mi no pòsso inandiâ o conponénte de seguéssa d'aplicaçión. A caoza a peu êse di problêmi co-i file inta teu cartélla do profî d'aplicaçión. Pe favô véddi in pö che sta cartélla a no l'agge de restriçioìn de letûa/scritûa e che o teu disco o no segge pìn ò vexìn a êse pìn. L'é racomandòu che ti scòrti d'aplicaçión e ti rizòlvi o problêma. Se ti continoi a dêuviâ sta sesción, ti poriæ scìnn-a védde di conportaménti sbaliæ quànde se deve acède a de caràteristiche de seguéssa.
 ProfileSwitchSocketsStillActive=Sta operaçión no peu êse conpletâ perché gh'é 'n'erô intèrno. 'Na comunicaçión segûa no l'é stæta inpostâ.
 ProfileSwitchCryptoUIActive=Sta operaçión a no l'é poscìbile. Pe favô conplêta sta operçión che domànda a teu atençión inte 'n'âtro barcón avèrto.
 VerifyExpired=<Scæito>
 VerifyRevoked=<Revocòu>
 VerifyNotTrusted=<No Fiòu>
 VerifyIssuerNotTrusted=<Publicatô No Fiòu>
 VerifyIssuerUnknown=<Emiténte sconosciûo>
 VerifyInvalidCA=<CA no vàlida>
--- a/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/security.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 Title=Averténsa de seguéssa
-PostToInsecureFromSecureMessage=Scibén sta pàgina a l'é criptâ, e informaçioìn che t'æ inserîo vegnan mandæ con 'na coneción ch'a no l'é criptâ e peuan êse lezûe con façilitæ da térçe pàrti. ##T'ê segûo che ti veu mandâ ste informaçioìn?##
+PostToInsecureFromSecureMessage=Scibén sta pàgina a l'é criptâ, e informaçioìn che t'æ inserîo vegnan mandæ con 'na coneción ch'a no l'é criptâ e peuan êse lezûe con façilitæ da tèrse pàrti. ##T'ê segûo che ti veu mandâ ste informaçioìn?##
 SecurityButtonTooltipText=Fànni védde informaçioìn de seguéssa in sciâ pàgina corénte
 SecurityButtonMixedContentTooltipText=Averténsa: gh'é do contegnûo sénsa aotenticaçión
 Continue=Continoa
 
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -83,19 +83,19 @@
 <!ENTITY serverCrlNextupdate.message "Pe favô domànda a-o teu aministratô de scistêma pe ascisténsa">
 
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Genera a mæ ciâve privâ">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "A generaçión da ciâve l'é in progrésso… Peu pigiâ quàrche menûto….">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "Pe favô aspêta…">
 
 <!-- Form Signing confirmation prompt -->
-<!ENTITY formSigning.title "L'é domandâ a firma do tésto">
+<!ENTITY formSigning.title "L'é domandâ a firma do tèsto">
 <!ENTITY formSigning.cert "Firmo o certificâto">
-<!ENTITY formSigning.confirmPassword "Pe confermâ che ti veu firmâ sto tésto co sto certificâto, inserisci a paròlla segrêta prinçipâ:">
+<!ENTITY formSigning.confirmPassword "Pe confermâ che ti veu firmâ sto tèsto co sto certificâto, inserisci a paròlla segrêta prinçipâ:">
 
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "Aotenticaçión protétta dò-u Token">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "Pe favô aotenticate a-o Tocken.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
 
 <!ENTITY certErrorDlg.title "Conesción segûa no riêscia">
 <!ENTITY certErrorDlg.info1 "Sto chi peu êse un problêma co-e inpostaçión do server ò peu ascì êse quarchedùn che o prêuva a fâ finta de êse o server.">
--- a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY     props.value.label              "Contegnûo:">
 <!ENTITY     props.domain.label             "Host:">
 <!ENTITY     props.path.label               "Percorso:">
 <!ENTITY     props.secure.label             "Spedìsci pe:">
 <!ENTITY     props.expires.label            "Scàzze:">
 
 <!ENTITY     button.allow.label             "Permétti">
 <!ENTITY     button.allow.accesskey         "P">
-<!ENTITY     button.session.label           "Permétti pe sta seçión">
+<!ENTITY     button.session.label           "Permétti pe sta sesción">
 <!ENTITY     button.session.accesskey       "s">
 <!ENTITY     button.deny.label              "Nega">
 <!ENTITY     button.deny.accesskey          "N">
 
 <!ENTITY     dialog.title                   "Conferma e inpostaçioìn di cookie">
 <!ENTITY     dialog.remember.label          "Adêuvia a mæ scelta pe tùtti i cookie che vegnan da sto scîto">
 <!ENTITY     dialog.remember.accesskey      "Û">
 
--- a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 hostColon=Host:
 domainColon=Domìnio:
 forSecureOnly=Conescioìn sôlo criptê
 forAnyConnection=Ògni tîpo de conesción
-expireAtEndOfSession=A-a fin da seçión
+expireAtEndOfSession=A-a fin da sesción
 
 showDetails=Fànni védde i Detàlli
 hideDetails=Ascóndi i Detàlli
 detailsAccessKey=T
 
 permissionToSetACookie = O scîto %S o veu sarvâ un cookie.
 permissionToSetSecondCookie = O scîto %S veu sarvâ un segóndo cookie.
 #  LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.pagetitle       "about:rights">
 <!ENTITY rights.intro-header    "In scî teu dirîti">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; a l'é 'n'aplicaçión lìbera e l'á o sorgénte avérto e in ciù a l'é fæta da 'na comunitæ de migiæe de persónn-e da tùtto o móndo. Gh'é son de cöse che ti doviêsci savéi:">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; a l'é 'n'aplicaçión lìbera e l'á o sorgénte avérto e in ciù a l'é fæta da 'na comunitæ de migiæa de persónn-e da tùtto o móndo. Gh'é son de cöse che ti doviêsci savéi:">
 
 <!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
      These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
      split into chunks for text before the link, the link text, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -52,15 +52,15 @@ Windows/Mac use the term "Folder" instea
 <!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "GC incrementâle">
 
 <!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Vescioìn da libràia">
 
 <!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Acesibilitæ">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Ativòu">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Inpedìsci acesibilitæ">
 
-<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Còpia tésto in scî apónti">
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Còpia tèsto in scî apónti">
 <!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Còpia dæti sgréuzzi in scî apónti">
 
 <!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Inta cartélla do profî gh'é un <a id='prefs-user-js-link'>file user.js</a> con preferénse che no én inpostæ da &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Preferénse into user.js">
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -49,11 +49,11 @@ minLibVersions = M'aspetâvo 'na versción mìnima
 loadedLibVersions = Versción in ûzo
 
 # LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
 # raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
 rawDataCopied=Dæti sgréuzzi copiæ in sci apónti
 
 # LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
 # text is successfully copied to the clipboard via button press.
-textCopied=Tésto copiòu in sci apónti
+textCopied=Tèsto copiòu in sci apónti
 
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -7,14 +7,14 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "A telemetrîa a l'é <span>atîva</span>.">
 <!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "A telemetrîa a l'é <span>dizatîva</span>.">
 <!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "Istruçioìn SQL lénte">
 <!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "Blòcchi do navegatô">
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "Istogràmmi">
 <!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "Mizuraçioìn sénplici">
 <!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "Informaçioìn de scistêma">
 <!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "Istogràmmi arecogéiti da conponénti azónti">
-<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "Sciàcca pe védde a seçión">
-<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "Sciàcca pe ascónde a seçión">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOn "Sciàcca pe védde a sesción">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggleOff "Sciàcca pe ascónde a sesción">
 <!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "(nisciùn dæto arecugéito)">
 <!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "ATENÇIÓN: o contròllo de-e istruçioìn SQL lénte o l'é atîvo. Poriéiva êse mostròu de strìnghe SQL conplête ma quéste informaçioìn no saiàn trasmìsse da-a telemetrîa.">
 <!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "Repìggia i nómmi de-e fonçioìn pe stack do blòcco">
 <!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "Véddi dæti no elaboræ da-i blòcchi">
--- a/toolkit/chrome/global/browser.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 browsewithcaret.checkMsg=No fàmme ciù védde sta notiçia.
-browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegaçión do tésto
-browsewithcaret.checkLabel=Se ti prémmi F7 ti peu açénde ò serâ a navegaçión do tésto. Co-a navegaçión do tésto ti gh'æ 'n corsô che ti peu mesciâ in scie pàgine e che te permétte de seleçionâ o tésto co-a tastêa. Ti veu açénde a navegaçión do tésto?
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegaçión do tèsto
+browsewithcaret.checkLabel=Se ti sciàcchi F7 ti peu açénde ò serâ a navegaçión do tèsto. Co-a navegaçión do tèsto ti gh'æ 'n corsô che ti peu mesciâ in scie pàgine e che te permétte de seleçionâ o tèsto co-a tastêa. Ti veu açénde a navegaçión do tèsto?
 browsewithcaret.checkButtonLabel=Sci
 
--- a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY header.label     "Tìtolo brêve"> 
-<!ENTITY message.label    "Quàrche tésto de ezémpio o va chi.">
+<!ENTITY message.label    "Quàrche tèsto de ezémpio o va chi.">
 <!ENTITY editfield0.label "Nómme:"> 
 <!ENTITY editfield1.label "Paròlla Segrêta:"> 
 <!ENTITY checkbox.label   "Contròlla ">
 <!ENTITY copyCmd.label    "Còpia">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Seleçiónn-a tùtto">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
 
--- a/toolkit/chrome/global/config.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/config.properties
@@ -14,10 +14,10 @@ bool=boolean
 
 # Preference prompts
 # %S is replaced by one of the type column values above
 new_title=Nêuvo valô %S
 new_prompt=Inserisci o nómme de preferénse
 modify_title=Inserisci o valô %S
 
 nan_title=O valô o no va bén
-nan_text=O tésto che ti m'æ dæto o no l'é in nùmero.
+nan_text=O tèsto che ti m'æ dæto o no l'é in nùmero.
 
--- a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY dialog.title             "Personalizza Bâra">
 <!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
 <!ENTITY instructions.description "Ti peu azónze ò scancelâ i ògétti rebelàndoli inte ò fêua de-e bâre.">
 <!ENTITY show.label               "Fànni védde:">
-<!ENTITY iconsAndText.label       "Icone e Tésto">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "Icone e Tèsto">
 <!ENTITY icons.label              "Icone">
-<!ENTITY text.label               "Tésto">
+<!ENTITY text.label               "Tèsto">
 <!ENTITY useSmallIcons.label      "Adêuvia icone picìnn-e">
 <!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Métti tórna predefinîo">
 <!ENTITY addNewToolbar.label      "Azónzi Nêuva Bâra">
 <!ENTITY saveChanges.label        "Fæto">
 <!ENTITY undoChanges.label        "Anùlla i cangi">
 
--- a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
 #                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
 allTitle=Tùtti i file
 htmlTitle=File HTML
-textTitle=File de Tésto
+textTitle=File de Tèsto
 imageTitle=File de Inmàgine
 xmlTitle=File XML
 xulTitle=File XUL
 appsTitle=Aplicaçioìn
 audioTitle=File Aodio
 videoTitle=File Video
 
 dirTextInputLabel=Nómme da cartélla:
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
@@ -3,19 +3,19 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
 
 <!-- entities split out from browser.dtd -->
 <!ENTITY next.label "Pròscimo">
 <!ENTITY next.accesskey "r">
-<!ENTITY next.tooltip "Trêuva a pròscima ripetiçión do tésto da çercâ">
+<!ENTITY next.tooltip "Trêuva a pròscima ripetiçión do tèsto da çercâ">
 <!ENTITY previous.label "Precedénte">
 <!ENTITY previous.accesskey "P">
-<!ENTITY previous.tooltip "Trêuva a precedénte ripetiçión do tésto da çercâ">
+<!ENTITY previous.tooltip "Trêuva a precedénte ripetiçión do tèsto da çercâ">
 <!ENTITY findCloseButton.tooltip "Særa a bâra de riçèrca">
 <!ENTITY highlight.label "Evidénçia">
 <!ENTITY highlight.accesskey "a">
-<!ENTITY highlight.tooltiptext "Evidénçia tùtte e ripetiçioìn do tésto da çercâ">
+<!ENTITY highlight.tooltiptext "Evidénçia tùtte e ripetiçioìn do tèsto da çercâ">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Contròlla e maióscole">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
 
--- a/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-notFoundWarning=No ò trovòu o tésto.
+notFoundWarning=No ò trovòu o tèsto.
 notFoundTitle=Trêuva
\ No newline at end of file
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -58,10 +58,10 @@
 <!ENTITY hfURL               "URL">
 <!ENTITY hfDateAndTime       "Dæta/Ôa">
 <!ENTITY hfPage              "pàgina #">
 <!ENTITY hfPageAndTotal      "pàgina # de #">
 <!ENTITY hfBlank             "--nìnte--">
 <!ENTITY hfCustom            "Personalizza…">
 
 <!ENTITY customPrompt.title  "Personalizza…">
-<!ENTITY customPrompt.prompt "Inserisci o tésto do fondo e da testâ">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Inserisci o tèsto do fondo e da testâ">
 
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -43,17 +43,17 @@ center=Centro
 right=Dèstra
 headerFooterBlank=--nìnte--
 headerFooterTitle=Tìtolo
 headerFooterURL=URL
 headerFooterDate=Dæta/Ôa
 headerFooterPage=pàgina #
 headerFooterPageTotal=pàgina # de #
 headerFooterCustom=Personalizza...
-customHeaderFooterPrompt=Pe favô inserisci o teu tésto pe a testâ/fondo
+customHeaderFooterPrompt=Pe favô inserisci o teu tèsto pe a testâ/fondo
 
 # These are for the summary view in the Mac dialog:
 summaryFramesTitle=Stànpa riquàddri
 summarySelectionOnlyTitle=Stànpa Seleçión
 summaryShrinkToFitTitle=Ridûxi pe adatâ
 summaryPrintBGColorsTitle=Stànpa Coî de sfondo
 summaryPrintBGImagesTitle=Stànpa inmàgine de sfondo
 summaryHeaderTitle=Testæ da pàgina
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -18,12 +18,12 @@
 <!ENTITY spellAddToDictionary.label "Azónzi a-o Diçiónâio">
 <!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Anùlla l'azónta a-o diçionâio">
 <!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
 
 <!ENTITY spellCheckToggle.label "Contròllo òrtogràfico">
 <!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "o">
 
-<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No sugerimenti in sciô tésto)">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No sugerimenti in sciô tèsto)">
 <!ENTITY spellDictionaries.label "Léngoe">
 <!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
 
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -50,17 +50,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "v">
 <!ENTITY reloadCmd.label "Recarega">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
 <!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Vànni acâpo quànde gh'é son e lìnie lónghe"> 
 <!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "V">
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Evidénçia a scintassi">
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "E">
-<!ENTITY menu_textSize.label "Dimensción do Tésto">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Dimensción do Tèsto">
 <!ENTITY menu_textSize.accesskey "D">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.label "Aoménta">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "A">
 <!ENTITY menu_textReduce.label "Diminoìsci">
 <!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
 <!ENTITY menu_textReset.label "Normâle">
 <!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -26,21 +26,21 @@ quitCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tùtti i descaregaménti?
 quitCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti sciòrti òua, un descaregaménto o saiâ anùlòu. T'ê segûo?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti ti sciòrti òua, %S descaregaménti saiàn anùlæ. T'ê segûo?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se ti ti sciòrti òua, un descaregaménto saiâ anùlòu. T'ê segûo?
 quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se ti ti sciòrti òua, %S descaregaménti saiàn anùlæ. T'ê segûo?
 offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tùtti i descaregaménti?
 offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti væ fêua lìnia, un descaregaménto saiâ anulòu. T'ê segûo?
 offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti ti væ fêua lìnia, %S descaregaménti sàian anulæ. T'é segûo?
 enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tùtti i descaregaménti?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti intri inta navegaçión privâ òua, 1 descaregaménto saiâ scancelòu. T'ê segûo de intrâ inte 'na seçión de navegaçión privâ?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti t'ìntri inta navegaçión privâ òua, %S descaregaménti saiân scancelæ. T'ê segûo de intrâ inte 'na seçión de navegaçión privâ?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti intri inta navegaçión privâ òua, 1 descaregaménto saiâ scancelòu. T'ê segûo de intrâ inte 'na sesción de navegaçión privâ?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti t'ìntri inta navegaçión privâ òua, %S descaregaménti saiân scancelæ. T'ê segûo de intrâ inte 'na sesción de navegaçión privâ?
 leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tùtti i descaregaménti?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti làsci a navegaçión privâ òua, 1 descaregaménto saiâ scancelòu. T'ê segûo de lasciâ a seçión de navegaçión privâ?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti ti làsci a navegaçión privâ òua, %S descaregaménti saiàn scancelæ. T'ê segûo de lasciâ a seçión de navegaçión privâ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Se ti ti làsci a navegaçión privâ òua, 1 descaregaménto saiâ scancelòu. T'ê segûo de lasciâ a sesción de navegaçión privâ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti ti làsci a navegaçión privâ òua, %S descaregaménti saiàn scancelæ. T'ê segûo de lasciâ a sesción de navegaçión privâ?
 cancelDownloadsOKText=Anùlla un descaregaménto
 cancelDownloadsOKTextMultiple=Anùlla %S descaregaménti
 dontQuitButtonWin=No Sciortî
 dontQuitButtonMac=No Sciortî
 dontGoOfflineButton=Stànni fêua lìnia
 dontEnterPrivateBrowsingButton=No entrâ inta navegaçión privâ
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Stanni in Navegaçión Privâ
 downloadsCompleteTitle=Descaregaménto Finîo
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 -->
 
-<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "E inpostaçioìn peuan êse cangiê inte Preferense de &brandShortName;.">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "E inpostaçioìn peuan êse cangiê inte Preferénse de &brandShortName;">
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "E inpostaçioìn peuan êse cangiæ inte Preferense de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "E inpostaçioìn peuan êse cangiæ inte Preferénse de &brandShortName;">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 -->
 
-<!ENTITY  intro2.label                 "Ti t'æ scélto de arvî">
+<!ENTITY  intro2.label                 "Ti t'æ çernûo de arvî">
 <!ENTITY  from.label                  "da:">
 <!ENTITY  actionQuestion.label        "E cöse dovieiva fâ o &brandShortName; con sto file?">
 
 <!ENTITY  openWith.label              "Àrvi con">
 <!ENTITY  openWith.accesskey          "c">
 <!ENTITY  other.label                 "Âtri…">
 
 <!ENTITY  saveFile.label              "Sàrva File">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -2,17 +2,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 title=Àrvo %S
 saveDialogTitle=Inserisci o nómme do file…
 defaultApp=%S (predefinîo)
 chooseAppFilePickerTitle=Çèrni l'aplicaçión de agiùtto
-badApp=L'aplicaçión che ti æ scélto (%S) a no a trêuvo. Contròlla o nómme do file ò scégli 'n'âtra aplicaçión.
+badApp=L'aplicaçión che ti æ çernûo (%S) a no a trêuvo. Contròlla o nómme do file ò scégli 'n'âtra aplicaçión.
 badApp.title=Aplicaçión no trovâ
 badPermissions=O file o no se peu sarvâ perché no ti gh'æ o permìsso. Çèrni 'n'âtra cartélla.
 badPermissions.title=Permìssi de sarvatàggio no validi
 selectDownloadDir=Seleçiónn-a 'na cartélla de descaregaménto
 unknownAccept.label=Sàrva File
 unknownCancel.label=Anùlla
 fileType=file %S
 # LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -55,17 +55,17 @@ contributionAmount2=Sugerio in: %S
 installDownloading=Descàrego
 installDownloaded=Descaregòu
 installDownloadFailed=Erô a descaregâ
 installVerifying=Verifico
 installInstalling=Instàllo
 installEnablePending=Àrvi tórna pe abilitâ
 installDisablePending=Àrvi tórna pe dizabilitâ
 installFailed=Erô a instalâ
-installCancelled=Instalaçión anùlâ
+installCancelled=Instalaçión anulâ
 
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
 details.notification.incompatible=%1$S o no l'é conpàtibile con %2$S %3$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
 details.notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitòu pe problêmi de stabilitæ ò seguéssa.
 details.notification.blocked.link=Ciù informaçioìn
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
 details.notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo bén conosciûo a caozâ problêmi de stabilitæ ò seguéssa.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 
 <!ENTITY  offline.title                   "O &brandShortName; o l'é fêua lìnia">
 <!ENTITY  offline.description             "&brandShortName; gh'à bezéugno de anâ in lìnia pe védde se gh'é di agiornaménti
                                            pe-i teu conponénti azónti in mòddo de fâli deventâ conpatìbili con sta versción.">
 <!ENTITY  offline.toggleOffline.label     "Vànni in lìnia òua.">
 <!ENTITY  offline.toggleOffline.accesskey "V">
 
 <!ENTITY  mismatch.win.title              "Conponénti azónti No Conpatibili">
-<!ENTITY  mismatch.top.label              "Sti conponénti azónti no son conpatibili co sta versción de
+<!ENTITY  mismatch.top.label              "Sti conponénti azónti no son conpatibili con sta versción de
                                            &brandShortName; e son stæti dizabilitæ:">
 <!ENTITY  mismatch.bottom.label           "&brandShortName; o peu contròlâ se gh'é de verscioìn conpatibili
                                            di sti conponénti azónti.">
 
 <!ENTITY  checking.wizard.title           "Contròllo a conpatibilitæ di conponénti azónti">
 <!ENTITY  checking.top.label              "Contròllo se gh'é di agiornaménti pe i teu conponénti azónti che no son conpatibili">
 <!ENTITY  checking.status                 "Quésto o peu pigiâ quàrche menûto…">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
@@ -2,13 +2,13 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from institems.xul -->
 
 <!ENTITY dialog.title            "Instalaçión do software">
 <!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
 <!ENTITY warningPrimary.label    "Instàlla i conponénti azónti sôlo se son fæti da aotô che ti gh'æ fidùccia.">
-<!ENTITY warningSecondary.label  "E aplicaçioìn maliçiôse peuan aroinâ o teu computer ò violâ a teu privacy.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "E aplicaçioìn maliçiôze peuan aroinâ o teu computer ò violâ a teu privacy.">
 
 <!ENTITY from.label "da:">
 
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
@@ -4,11 +4,11 @@
 
 <!ENTITY setPassword.title                 "Càngia a paròlla segrêta prinçipâ">
 <!ENTITY setPassword.tokenName.label       "Aparâto de seguéssa">
 <!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Paròlla segrêta corénte:">
 <!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Inserisci nêuva paròlla segrêta:">
 <!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Reinserisci paròlla segrêta:">
 <!ENTITY setPassword.meter.label           "Qualitæ da paròlla segrêta">
 <!ENTITY setPassword.meter.loading         "Caregando">
-<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "'Na paròlla segrêta prinçipâ a l'é uzâ pe protézze i dæti senscìbili cómme e paròlle segrétte di scîti. Se ti ti veu creâ 'na paròlla segrêta prinçipâ a te saiâ domandâ 'na vòtta pe ògni seçión quànde o &brandShortName; deve uzâ e informaçioìn protette.">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "'Na paròlla segrêta prinçipâ a l'é uzâ pe protézze i dæti senscìbili cómme e paròlle segrétte di scîti. Se ti ti veu creâ 'na paròlla segrêta prinçipâ a te saiâ domandâ 'na vòtta pe ògni sesción quànde o &brandShortName; deve uzâ e informaçioìn protette.">
 <!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Pe favô no ascordâte da teu paròlla segrêta prinçipâ. Se t'ascòrdi no ti saiê in gràddo de acêde a-e teu informaçioìn protette.">
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -22,17 +22,17 @@ renameProfilePrompt=Renòmina o profî "%S" cómme:
 profileNameInvalidTitle=Nómme do profî no valido
 profileNameInvalid=O nómme do profî "%S" o no l'é permìsso.
 
 chooseFolder=Scegli cartélla do profî
 profileNameEmpty=Un nómme do profî vêuo o no l'é permisso.
 invalidChar=O caràtere "%S" o no l'é permìsso into nómme do profî. Pe favô scégli un âtro nómme.
 
 deleteTitle=Scancélla profî
-deleteProfileConfirm=Se ti scancélli un profî o saiâ scancelòu da lìsta di profî e no ti poriæ anùla l'açion.\nTi peu scelie ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioìn, certificâti e âtri dæti de l'utilizatô. Sta açion scanceliâ a cartélla "%S" e no a se poriâ anùla.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
+deleteProfileConfirm=Se ti scancélli un profî o saiâ scancelòu da lìsta di profî e no ti poriæ anùla l'açion.\nTi peu çèrne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioìn, certificâti e âtri dæti de l'utilizatô. Sta açion scanceliâ a cartélla "%S" e no a se poriâ anùla.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
 deleteFiles=Scancélla File
 dontDeleteFiles=No Scancelâ File
 
 profileCreationFailed=No posso creâ o profî. Fòscia inta cartélla scelta no se peu scrîve.
 profileCreationFailedTitle=Creaçión do profî falîa
 profileExists=Gh'é za un profî co-o mæximo nómme. Pe favô inserìsci un'âtro nómme.
 profileExistsTitle=O profilo l'exìste
 profileFinishText=Sciàcca Finìsci pe creâ sto nêuvo profilo.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -30,17 +30,17 @@
 <!ENTITY  evangelism.desc                 "L'é racomandòu che ti atîvi sti 
                                            agiornaménti pe &brandShortName; ciù fîto che ti peu.">
 
 <!ENTITY  license.instructions            "Se t'ê d'acòrdio co-i termini de sto contràtto, premmi Son d'acòrdio 
                                            pe continoâ a instalâ sto agiornaménto.">
 
 <!ENTITY  license.titleText               "Licénsa da aplicaçión">
 <!ENTITY  license.introText               "Termini e condiçioìn pe uzâ sta aplicaçión.">
-<!ENTITY  license.instructionText         "Pe favô lêzi sta licénsa. Adêuvia a bâra de scorimento pe védde tùtto o tésto da licénsa.">
+<!ENTITY  license.instructionText         "Pe favô lêzi sta licénsa. Adêuvia a bâra de scorimento pe védde tùtto o tèsto da licénsa.">
 <!ENTITY  license.accept                  "Acètto i termini da licénsa">
 <!ENTITY  license.accept.accesskey        "c">
 <!ENTITY  license.decline                 "Mi NO acètto i termini da licénsa">
 <!ENTITY  license.decline.accesskey       "t">
 
 <!ENTITY  incompatibleList.title          "Trovæ conponénti azónti no conpatibili">
 
 <!ENTITY  downloadPage.title              "Descàrego &brandShortName;">
@@ -60,17 +60,17 @@
 <!ENTITY  errorManual.label               "Ti ti peu agiornâ &brandShortName; a màn vixitàndo sto colegaménto
                                            e descaregàndo l'ùrtima versción:">
                                            
 <!ENTITY  errorpatching.intro             "L'agiornaménto parçiale o no va bén. 
                                            O &brandShortName; o proviâ ancón a descaregâ l'agiornaménto conplêto.">
 
 <!ENTITY  genericBackgroundError.label    "O &brandShortName; o no l'ariesce a capî se gh'é di agiornaménti. Pe favô
                                            te peu miga amiâ se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
-<!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "Quarcösa inpedisce a &brandShortName; de agiornâse in seguéssa.
+<!ENTITY  errorCertAttrNoUpdate2.label    "Quarcösa o l'inpedìsce a &brandShortName; de agiornâse in seguéssa.
                                            Contròlla se ti gh'æ l'ùrtima versción de &brandShortName; da:">
 <!ENTITY  errorCertAttrHasUpdate.label    "Quarcösa prêuva a inbrogiâ o &brandShortName; pe fâ
                                            acetâ in agiornaménto no segûo. Pe favô ciàmma o gestô da teu ræ pe avéi agiùtto.">
 
 <!ENTITY  finishedPage.title              "Agiornaménto pronto da Instalâ">
 <!ENTITY  finishedPage.text               "L'agiornaménto saiâ instalòu a-a pròscima avertûa de &brandShortName;. Ti ti 
                                            peu arvî tórna &brandShortName; òua ò ti peu continoâ a louâ e arvî tórna dòppo.">
 
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addEngineConfirmTitle=Azónzi motô de riçèrca
-addEngineConfirmation=Azónzi "%S" inta lìsta di motô da bâra de riçèrca?\n\nDa: %S
+addEngineConfirmation=Azónzi "%S" inta lìsta di motoî da bâra de riçèrca?\n\nDa: %S
 addEngineUseNowText=Inìçia a &uzâlo òua
 addEngineAddButtonLabel=Azónzi
 
 error_loading_engine_title=Erô de descaregaménto
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
 error_loading_engine_msg2=O %S o no peu descaregâ o plugin de riçèrca da:\n%S
 error_duplicate_engine_msg=O %S o no peu instalâ o plugin de riçèrca da "%S" perché gh'é za 'n motô co-o mæximo nómme.
 
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -11,17 +11,17 @@
 isRTL=
 CrashReporterTitle=Report di Problêmi
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
 CrashReporterVendorTitle=Report di problêmi de %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=L'aplicaçión a l'àiva un problêma e s'é ciantâ.\n\nPe desfortùnn-a quello che o fa i report o no riêsce a spedî.\n\nDetàlli: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=%s o l'àiva un problêma e s'é ciantòu.\n\nPe desfortùnn-a quello ch'o fa i report o no riêsce a spedî.\n\nDetàlli: %s
-CrashReporterSorry=Sémmo despiâxoi
+CrashReporterSorry=Sémmo despiaxûi
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
 CrashReporterDescriptionText2=O %s o l'à un problêma e o s'é ciantòu.\n\nTi ti peu agiutâ niâtri a risòlve o problema se ti ne o spedìsci.
 CrashReporterDefault=Sta aplicaçión a va dòppo un ciànto pe fâ un report do problêma a-o produtô. Ti no dovesci ciù lansala.
 Details=Detàlli…
 ViewReportTitle=Contegnûo do Report
 CommentGrayText=Azónzi un coménto (i coménti son vixibili da tùtti)
 ExtraReportInfo=Sto report gh'à ascì e informaçioìn tecniche in sciô stæto da aplicaçión quànde s'êa ciantâ.
 # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.