Commit from Narro
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Sun, 08 Jan 2012 18:13:32 +0100
changeset 13 1084346691e780a32ef5c33ba88036bf6f6d9015
parent 12 a93676d67e2004de16e33776eb81751afe879d6a
child 14 b66b5c21ee741aa6e11e38a76a9d84b5c40e312e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
Commit from Narro
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/netError.dtd
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -259,21 +259,21 @@ geolocation.shareWithFile=Would you like
 geolocation.learnMore=Pe savéine de ciù…
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Pòrtime fêua de chi!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=P
-safebrowsing.reportedWebForgery=L'é stæta segnalâ 'na falsificaçión web!
-safebrowsing.notAForgeryButton.label=Questa a no l'é 'na falsificaçión web…
+safebrowsing.reportedWebForgery=A l'é stæta segnalâ 'na falsificaçión web!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Sta chi a no l'é 'na falsificaçión web…
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=n
-safebrowsing.reportedAttackSite=L'é stæto segnalòu un atàcco do scîto!
-safebrowsing.notAnAttackButton.label=Questo o no l'é un atàcco do scîto…
+safebrowsing.reportedAttackSite=O l'é stæto segnalòu cómme scîto de atàcco!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Sto chi o no l'é 'n scîto de atàcco…
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
 
 # Private Browsing Confirmation dialog
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
 # by the name of the application.
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
 # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
 privateBrowsingDialogTitle=Comensa 'na navegaçión privâ
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
   useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
   "known").
 -->
-<!ENTITY  blockAttackSites.label     "Blòcco pe-i atàcchi di scîti">
+<!ENTITY  blockAttackSites.label     "Blòcco pe-i scîti d'atàcco">
 <!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "B">
 
 <!ENTITY  blockWebForgeries.label     "Blòcco pe-e falsificaçión web">
 <!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "B">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label         "Eceçioìn…">
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
 
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,27 +1,27 @@
 <!ENTITY safeb.palm.warning.title "Sospetta falsificaçión web">
 
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "A pagina a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie. Se ti ti inserisci di dæti in sta pagina peu sucêde che te aröban a identitæ o che te fan 'n âtro inbréuggio. &#160;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "A pàgina a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ condivìdde e informaçioìn privê ò finansiarie. Se ti ti inserisci di dæti in sta pàgina peu sucêde che te aröban l'identitæ ò che te fàn 'n'âtro inbréuggio. &#160;">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Lezi de ciù &#187;">
 <!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Lezi de ciù &#133;">
 
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Sti tîpi de falsificaçioìn web son ûzæ pe fâ inbréuggi cómme o phishing, inti quæ e email son ûzæ pe imitâ a sorgénte fiâ. Ti peu trovâ de ciù in sciô ">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "Cómme o &brandShortName; te protézze">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " da atàcchi de phishing.">
 
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "Pòrtime fêua de chi!">
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Navega a-a mæ pagina iniçiâ">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignòra sto alàrme">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Særa alàrme" >
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Questa a no l'é 'na falsificaçión web…">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Sta chi a no l'é 'na falsificaçión web…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perché sta pagina a l'é stæta blocâ?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Pagina de atàcco segnalâ!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "A pagina web<span id='malware_sitename'/> a l'é stæta segnalâ cómme 'na pagine de atàcco e a l'é stæta bloccâ da-e teu preferense de seguéssa.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>E pàgine de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuviàn o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinan o teu computer</p><p>Quàrche pagina de atàcco peu métte in gîo aplicaçioìn péigoze ma tànte no fonçionan sénsa a conoscénsa ò o permìsso di propiêtâi.</p>">
 
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "L'é stæta segnalâ 'na falsificaçión web!">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "A l'é stæta segnalâ 'na falsificaçión web!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "A pagina web<span id='phishing_sitename'/> a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web e a l'é stæta bloccâ da-e teu preferense de seguéssa.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "A pàgina web<span id='phishing_sitename'/> a l'é stæta segnalâ cómme falsificaçión web e-a l'é stæta blocâ da-e teu preferense de seguéssa.">
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>E falsificaçión web son fæte pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.</p><p>Se ti ti inserisci di dæti in sta pagina peu sucêde che te aröban a identitæ o che te fan 'n'âtro inbréuggio.</p>">
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -56,14 +56,14 @@ proxyConnectFailure=O Firefox l'é inpostòu pe uzâ un server proxy che refua e conescioìn.
 contentEncodingError=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché a l'ûza 'na compresción ch'a no va bén.
 unsafeContentType=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de questo problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
 externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna a deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegaménti.\n\n\nColegaménti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no ti aspetâvi sta domanda alôa peu êse 'na preuva pe scrovî e debolesse de âtre aplicaçioìn. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no ségge 'n'inbréuggio.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<no conosciûo>
 externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tùtti i colegamenti de sto tîpo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lànsa aplicaçión
-malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto bloccòu da-e teu preferense de seguéssa.
-phishingBlocked=A pàgina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
+malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguéssa.
+phishingBlocked=A pàgina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ condivìdde  informaçioìn privê ò finansiarie.
 cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à 'na politica de seguéssa ch'a sérve a evitâ che sto chi o vegnìsse caregòu a sto mòddo.
 corruptedContentError=A pàgina che ti çerchi de védde a no peu mostrase perché s'é atrovou un erô inta trasmisción di dæti.
 remoteXUL=Sta pàgina gh'à unn-a tecnòlogia ch'a no l'é ciù soportâ da Firefox.
 
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -55,14 +55,14 @@ proxyConnectFailure=A conesción a l'é stæta scancelâ quande êo aprêuvo a contatâ o server proxy. Pe favô contròlla e inpostaçióin do proxy e prêuva ancón.
 contentEncodingError=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché a l'ûza 'na compresción ch'a no va bén.
 unsafeContentType=A pàgina che ti ti veu no se peu védde perché gh'à di tîpi di file che no son segûi. Pe favô ciàmma o scîto pe informâlo de questo problêma.
 externalProtocolTitle=Domanda esterna de un pròtocòllo
 externalProtocolPrompt='Na aplicaçión esterna deve êse lansâ pe gestî i %1$S: colegamenti.\n\n\nColegamenti domandæ:\n\n%2$S\n\nAplicaçión: %3$S\n\n\nSe ti no aspetavi sta domanda alôa peu êse unn-a preuva pe scrovî debolesse de âtre aplicaçioìn:. Anùlla sta domanda se ti no t'ê segûo che no segge un inbréuggio.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<no conosciûo>
 externalProtocolChkMsg=Aregòrda a mæ scelta pe tùtti i colegamenti de sto tîpo.
 externalProtocolLaunchBtn=Lànsa aplicaçión
-malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto bloccòu da-e teu preferense de seguéssa.
-phishingBlocked=A pagina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ cóndividde e informaçioìn privê ò finansiarie.
+malwareBlocked=O scîto %S o l'é stæto segnalòu cómme un scîto de atàcco e o l'é stæto blocòu da-e teu preferense de seguéssa.
+phishingBlocked=A pàgina %S a l'é stæta segnalâ cómme 'na falsificaçión web fæta pe bidonâ a génte e fâ condivìdde e informaçioìn privê ò finansiarie.
 cspFrameAncestorBlocked=Sta pàgina l'à 'na politica de seguéssa che serve a evitâ che sto chi o vegnisse caregòu a sto mòddo.
 corruptedContentError=A pàgina che ti çerchi de védde a no peu mostrase perché s'é atrovou un erô inta trasmiscion di dæti.
 remoteXUL=Sta pàgina a gh'à unn-a tecnòlogia che a no l'é ciù soportâ.
 
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -84,66 +84,66 @@ PEAttributeNameExpected=M'aspetâvo 'n'identificatô pe-o nómme de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected=M'aspetâvo o nómme de l'atribûto ò do namespace ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelNoBar=M'aspetâvo '|' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelInnerEOF=pàrte do seletô de l'atribûto
 PEAttSelUnexpected=No m'aspetâvo o token into seletô de l'atribûto: '%1$S'.
 PEAttSelValueEOF=valô de l'atribûto
 PEAttSelCloseEOF=']' to end attribute selector
 PEAttSelNoClose=M'aspetâvo ']' pe terminâ o seletô de l'atribûto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
-PEPseudoSelEOF=name of pseudo-class or pseudo-element
+PEPseudoSelEOF=nómme da pseodo-classe ò pseodo-elemênto
 PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
 PEPseudoSelNonFunc=Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'.
 PEPseudoSelNotPE=M'aspetâvo o pseodo-elemênto ma ò trovòu '%1$S'.
 PEPseudoSelDoubleNot=Negaçión da pseodo-clàsse ma no se peu negâ '%1$S'.
-PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements can't be negated '%1$S'.
-PEPseudoSelNewStyleOnly=This pseudo-element must use the "::" form: '%1$S'.
-PEPseudoSelTrailing=Found trailing token after pseudo-element, which must be the last part of a selector:  '%1$S'.
-PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseudo-element '%1$S'.
-PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'.
-PENegationEOF=selector within negation
-PENegationBadInner=Malformed simple selector as negation pseudo-class argument '%1$S'.
-PENegationNoClose=Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'.
-PENegationBadArg=Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'.
-PEPseudoClassArgEOF=argument to pseudo-class selector
+PEPseudoSelPEInNot=I pseodo-elemênti no peuan êse negæ '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Sto pseodo-elemênto o deve ûza a "::" form: '%1$S'.
+PEPseudoSelTrailing=Trovòu 'n token dòppo o pseodo-elemênto, che deve êse l'ùrtima pàrte de 'n seletô: '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseodo-elemênto '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseodo-clàsse ò pseodo-elemênto sconosciûo '%1$S'.
+PENegationEOF=seletô con negaçión
+PENegationBadInner=Seletô sénplice mâ fæto cómme argoménto da pseodo-clàsse negâ '%1$S'.
+PENegationNoClose=Mànca ')' inta pseodo-clàsse negâ '%1$S'.
+PENegationBadArg=Mànca 'n'argoménto inta pseodo-clàsse negâ '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argoménto de 'n seletô de 'na pseodo-clàsse
 PEPseudoClassArgNotIdent=Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'.
 PEPseudoClassArgNotNth=M'aspetætâvo a pàrte de l'argoménto pe-a pseodo-clàsse ma ò trovòu '%1$S'.
 PEPseudoClassNoClose=Mànca a ')' pe serâ a pseodo-clàsse, ma ò trovòu '%1$S' in càngio.
-PEPseudoClassNoArg=Missing argument in pseudo-class '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=M'aspetâvo 'n'argoménto inta pseodo-clàsse '%1$S'.
 PESelectorEOF=seletô
 PEBadDeclBlockStart=M'aspetâvo '{' pe iniçiâ o blòcco da diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
 PEColorEOF=cô
 PEColorNotColor=M'aspetâvo o cô ma ò trovòu '%1$S'.
 PEColorComponentEOF=conponénte do cô
-PEExpectedPercent=Expected a percentage but found '%1$S'.
-PEExpectedInt=Expected an integer but found '%1$S'.
+PEExpectedPercent=M'aspetâvo 'na percentoale ma ò trovòu '%1$S'.
+PEExpectedInt=M'aspetâvo 'n'integer ma ò trovòu '%1$S'.
 PEColorBadRGBContents=Expected number or percentage in rgb() but found '%1$S'.
-PEColorComponentBadTerm=Expected '%2$S' but found '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=M'aspetâvo '%2$S' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEColorHueEOF=cô
-PEExpectedComma=Expected ',' but found '%1$S'.
+PEExpectedComma=M'aspetâvo ',' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEColorSaturationEOF=saturaçión
 PEColorLightnessEOF=lumininozitæ
-PEColorOpacityEOF=opacity in color value
+PEColorOpacityEOF=òpacitæ into valô do cô
 PEExpectedNumber=M'aspetâvo un nûmero ma ò trovòu '%1$S'.
 PEExpectedCloseParen=M'aspetâvo ')' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEDeclEndEOF=';' ò '}' a-a fìn da diciaraçión
 PEParseDeclarationNoColon=M'aspetâvo ':' ma ò trovòu '%1$S'.
 PEParseDeclarationDeclExpected=M'aspetâvo 'na diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
 PEEndOfDeclEOF=fìn da diciaraçión
 PEImportantEOF=inportànte
 PEExpectedImportant=M'aspetâvo 'important' ma ò trovòu '%1$S'.
-PEBadDeclEnd=Expected ';' to terminate declaration but found '%1$S'.
-PEBadDeclOrRuleEnd2=Expected ';' or '}' to terminate declaration but found '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=M'aspetâvo ';' pe terminâ a diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=M'aspetâvo ';' ò '}' pe terminâ a diciaraçión ma ò trovòu '%1$S'.
 PEInaccessibleProperty2=Cannot specify value for internal property.
 PECommentEOF=fìn do coménto
 SEUnterminatedString=Atrovâ 'na stringa no serâ '%1$S'.
-PEFontDescExpected=Expected font descriptor but found '%1$S'.
+PEFontDescExpected=M'aspetâvo 'n desritô do càratere ma ò trovòu '%1$S'.
 PEUnknownFontDesc=Unknown descriptor '%1$S' in @font-face rule.
-PEMQExpectedExpressionStart=Expected '(' to start media query expression but found '%1$S'.
+PEMQExpectedExpressionStart=M'aspetâvo '(' pe iniçiâ l'espresción da query media ma ò trovòu '%1$S'.
 PEMQExpressionEOF=contents of media query expression
 PEMQExpectedFeatureName=Expected media feature name but found '%1$S'.
-PEMQExpectedFeatureNameEnd=Expected ':' or ')' after media feature name but found '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=M'aspetâvo ':' ò ')' dòppo o nómme da càraterisitca media ma ò trovòu '%1$S'.
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features with min- or max- must have a value.
 PEMQExpectedFeatureValue=Found invalid value for media feature.
-PEBadFontBlockStart=Expected '{' to begin @font-face rule but found '%1$S'.
-PEBadFontBlockEnd=Expected '}' to end @font-face rule but found '%1$S'.
+PEBadFontBlockStart=M'aspetâvo '{' pe iniçiâ @font-face ma ò trovòu '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=M'aspetâvo '}' pe finî @font-face ma ò trovòu '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=No se aspêtavâ unn-a scàtoa anònima.
 
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -37,11 +37,11 @@ UnexpectedElement=No m'aspetâvo l'elemênto de <%1$S>.
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
 GTK2Conflict=Evénto da tastêa no disponibile in sciô GTK2: tàsto="%S" cangiatoî="%S"
 WinConflict=Evénto da tastêa no disponibile in çérte tastêe: tàsto="%S" cangiatoî="%S"
 TooDeepBindingRecursion=The XBL binding "%S" is already used by too many ancestor elements; not applying it to prevent infinite recursion.
 CircularExtendsBinding=Extending the XBL binding "%S" with "%S" would lead to it extending itself
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=L'ûzo de <handler command="…">o no l'é permìsso fêua da chrome.
 MalformedXBL = O file XBL l'é aroinòu. T'æ miga ascordòu o namespace do XBL inte binding tag?
-InvalidExtendsBinding=Extending "%S" is invalid. In general, do not extend tag names.
+InvalidExtendsBinding=L'estención "%S" a no l'é vàlida. In generâle, l'é mêgio se no ti estèndi i nómmi de tag.
 MissingIdAttr = An "id" attribute missing on the binding tag.
 
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -66,17 +66,17 @@
 <!ENTITY nssBadCert.title "Conesción segûa no rioscîa">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
 <li>Sto chi peu êse un problêma co-e inpostaçión do server ò peu ascì êse quarchedùn che o prêuva a fâ finta de êse o server.</li>
 <li>Se ti te conésso sénsa problêmi a sto server into passòu, alôa o erô peu esê ténporaneo e ti peu provâ ancón dòppo.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Sospetto scîto de atàcco!">
-<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>I scîti de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuvia o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinan o teu computer.</p>
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>I scîti de atàcco prêuvan a instalâ de aplicaçioìn che aröban e informaçioìn privæ, adêuvia o teu computer pe atacâ i âtri ò aroinàn o teu computer.</p>
 <p>I propietâi di scîti che créddan che i seu scîti son stæti segnalæ pe erô peuan <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >domandâ 'na revixión.</a>.</p> 
 ">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Sospetta falsificaçión web!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Se ti ti inserisci informaçioìn in sta pàgina peu sucêde che te aröban a identitæ o che te fan 'n âtro inbréuggio.</p> <p>Sti tîpi de falsificaçioìn web son ûzæ pe fâ inbréuggi cómme o phishing, inti quæ e email son ûzæ pe imitâ a sorgénte fiâ.</p>
  ">
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Blocòu da teu Politica de Seguéssa do Contegnûo">
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -237,21 +237,21 @@ SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=The OCSP
 SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=The OCSP server requires a signature on this request.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=The OCSP server has refused this request as unauthorized.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscìbile.
 SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificâto.
 SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ti ti devi abilitâ l'OCSP prìmma de fâ sta operaçión.
 SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ti ti devi inpostâ o responditô predefinîo do OCSP prìmma de fâ sta operaçión.
 SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
 SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
-SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
-SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=The OCSP response contains out-of-date information.
-SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
-SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
-SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=A rispòsta OCSP no l'é ancón vàlida (gh'à di dæti che saiàn vàlidi ciù avànti).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=A rispòsta OCSP contegne dæti che no son inta dæta giùsta.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=O Digest CMS ò PKCS #7 no l'é stæto trovòu inte 'na notiçia firmâ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=O tîpo de notiçia CMS ò PKCS #7 o no l'é soportòu.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=O mòdolo PKCS #7 no peu êse eliminòu perché o l'é ancón in ûzo.
 SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
 SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No matching CRL was found.
 SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
 SEC_ERROR_BUSY=NSS no peu asmortâse. L'ògétto o l'é ancón in ûzo.
 SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-encoded message contained extra unused data.
 SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Cùrva elìtica no soportâ.
 SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Form point da cùrva elìtica no soportâ.
 SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificatô de l'ògétto iriconoscìbile.