l10n:Lij new aurora strings last
authorgastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Wed, 10 Oct 2012 16:40:05 +0200
changeset 250 09efa10664c87fbef5e6cf2678a792346b893f2a
parent 249 a6dbe5cb6dea914ab6a2db260e42a64b606aec11
child 251 df9998b89a728b72c1e73982fe917c9b4426082e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:59:21 +0000
l10n:Lij new aurora strings last
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -101,18 +101,16 @@
 <!ENTITY choice2a.merge.main.label       "Unìsci i dæti de sto'aparâto co-i mæ dæti de &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY choice2a.server.main.label      "Rimpiàssa tùtte i âtri aparâti con sti dæti">
 
 <!-- Confirm Merge Options -->
 <!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confèrma">
 
 <!ENTITY confirm.merge2.label   "O &syncBrand.fullName.label; o l'uniâ i dæti de st'aparâto con quélli do teu account Sync.">
 
-<!ENTITY confirm.client2.label         "Atençión: Sti dæti de &brandShortName; in sto computer saiân scancelæ:">
-
 <!ENTITY confirm.client3.label         "Atençión: Sti dæti de &brandShortName; drénto st'aparâto saiân scancelæ:">
 
 <!ENTITY confirm.server2.label         "Atençión: Sti aparâti sàian sorviascrîti co-i teu dæti locâli:">
 
 <!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "&brandShortName; o copiâ i dæti de &syncBrand.fullName.label; in st'aparâto.">
 
 <!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
 <!ENTITY setup.successPage.title "Instalaçión finîa">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=ua se conetmmo
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptMessage=Gh' 'na domnda de permtte o debug remtto. Un client remtto o peu pigi o contrllo conplto do teu navegat! Permtte a conescin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Dizablita