toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
author gastaz <alessio.gastaldi@libero.it>
Fri, 03 Feb 2012 17:48:10 +0100
changeset 83 2e2e137e3275a6986a8a49fe40e8f4fe8b5de4d0
parent 55 11a79738d6a84823410773845ef260412c41b3bc
child 87 4741f26499d9e77a86781e3f48ec181614e5361d
permissions -rw-r--r--
Commit from Narro

# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
# identifier from the local updates.xml for displaying update history
# example: MyApplication (20081022033543)
updateFullName=%S (%S)

# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
# where update version from the update xml
# example: MyApplication 10.0.5
updateName=%S %S
licenseContentDownloading=Piggio a licénsa pe %S %S…
updateMoreInfoContentDownloading=Pìggio ciù detàlli rigoàrdo %S %S…

# LOCALIZATION NOTE: When present
# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S de neutte
incompatAddons_major=Quarchedùn di teu conponénti azónti o no fonçionn-a con %1$S %2$S, e saiâ dizabilitòu. Quànde saiân conpatibili o %1$S o agiórniâ e reabilitiâ i conponénti azónti:
incompatAddons_minor=Quarchedùn di teu conponénti azónti o no fonçionn-a con sto agiornaménto e saiâ dizabilitòu. Quànde ghe saiân di agiornaménti conpatibili o %1$S l'agiorniâ e reabilitiâ i conponénti azónti:
intro_major=Ti veu agiórnâ a %1$S %2$S òua?
intro_minor=Gh'é un agiornaménto de seguéssa e stabilitæ pe %1$S:

# LOCALIZATION NOTE:
# %1$S is the add-on name
# Example: My Addon
# %2$S is the add-on version.
# Example: 2.1.5
addonLabel=%1$S %2$S

updateType_major=Nêuva Versción
updateType_minor=Agiornaménto de seguéssa

# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
verificationError=%S o no peu confermâ a integritæ de sto pachétto de agiornaménto.
licenseContentNotFound=No trêuvo a licénsa pe sta versción. Pe favô vànni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
updateMoreInfoContentNotFound=No trêuvo âtri detàlli pe sta versción. Pe favô vànni inta pàgina web de %S pe avéi ciù informaçioìn.
resumePausedAfterCloseTitle=Agiornaménto da aplicaçión
resumePausedAfterCloseMsg=Ti t'æ misso in pösa o descaregaménto de sto agiornaménto. Ti veu miga continoâ a descaregâ in background intànto che ti ûzi %S?
updaterIOErrorTitle=Agiornaménto da aplicaçión no rioscîo
updaterIOErrorMsg=L'agiornaménto o no se peu instalâ. Pe favô contròlla che no ghe ségge de còpie de %S za averte in sciô teu computer e àrvî tórna o %S.
okButton=Va bén
okButton.accesskey=b
askLaterButton=Domànda dòppo
askLaterButton.accesskey=D
noThanksButton=No graçie
noThanksButton.accesskey=N
updateButton_minor=Agiórna %S
updateButton_minor.accesskey=A
updateButton_major=Danni a Nêuva Versción
updateButton_major.accesskey=D
backButton=Inderê
backButton.accesskey=I
acceptTermsButton=Acètto i Termini
acceptTermsButton.accesskey=A
# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
# mozapps/extensions/content/blocklist.js
restartLaterButton=Àrvi tórna Dòppo
restartLaterButton.accesskey=D
restartNowButton=Àrvi tórna %S
restartNowButton.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
# updates.xml for displaying update history
statusSucceededFormat=Instalòu o: %S

statusFailed=Instalaçión no riescîa
pauseButtonPause=Pösa
pauseButtonResume=Repìggio
hideButton=Ascóndi
hideButton.accesskey=A

updatesfound_minor.title=Gh'é un agiornaménto
updatesfound_major.title=Gh'é 'na Nêuva Versción

installSuccess=O Agiornaménto o l'é stæto instalòu bén
installPending=Vànni co-e instalaçión da fâ
patchApplyFailure=L'agiornaménto o no peu êse instalòu (aplicaçión da patch falîa)

# LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
# update xml for the following
updateAvailable_minor.title=Gh'é %S
updateAvailable_minor.text=Descàrega e Instàlla…
updateAvailable_major.title=Gh'é %S
updateAvailable_major.text=Danni a nêuva versción…
updateDownloaded_minor.title=Gh'é %S
updateDownloaded_minor.text=Atîvo l'agiornaménto descaregòu…
updateDownloaded_major.title=Gh'é %S
updateDownloaded_major.text=Instàlla a nêuva versción…

# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
downloadPausedStatus=In pösa —  %S

check_error-200=O file XML agiornòu l'é aroinòu (200)
check_error-403=Açéizo negòu (403)
check_error-404=O file XML agiornòu no trovòu (404)
check_error-500=Erô interno do server (500)
check_error-2152398849=Fallìo (e sò asæ o perché)
check_error-2152398861=Conesción refuâ
check_error-2152398862=A conesción a gh'à misso tròppo ténpo
# NS_ERROR_OFFLINE
check_error-2152398864=Sémmo fêua lìnia (vànni in lìnia)
check_error-2152398867=Pòrta no pérmissa
check_error-2152398868=Nisciùn dæto riçevûo (pe favô prêuva ancón)
check_error-2152398878=Server di agiornaménti no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
check_error-2152398890=Server proxy no trovòu (contròlla a teu conesción internet)
# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
check_error-2152398918=Sémmo fêua lìnia (vànni in lìnia)
check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulòu (pe favô prêuva ancón)
check_error-2152398920=Conesción a-o server proxy refûa
check_error-2153390069=O certificâto do server l'é scæito (pe favô corézzi l'oâ do teu scìstema s'a l'é sbagliâ)
check_error-verification_failed=A integritæ do agiornaménto no peu êse verificâ