add two missing entities and remove obsolate files
authordynamis <dynamis@mozilla-japan.org>
Thu, 25 Sep 2008 15:25:29 +0900
changeset 7 f6c3f0490f90ac54f40fb8499470a01ba1d30241
parent 6 a62bd2456a936103f9c59c4b5fc351e5ff1cb152
child 8 c8c23a930710466c8840fd64c18bfd07d0d06e5e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
add two missing entities and remove obsolate files
mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd
mail/chrome/messenger-offline/offline.dtd
mail/chrome/messenger-offline/offline.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.dtd
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
mail/chrome/messenger/junkMail.dtd
mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd
mail/chrome/messenger/start.html
mail/chrome/messenger/threadpane.dtd
mail/chrome/mozapps/downloads/pref-downloads.dtd
mail/chrome/navigator-platform/mac/navigator.properties
mail/chrome/navigator-platform/mac/platformNavigationBindings.dtd
mail/chrome/navigator-platform/unix/navigator.properties
mail/chrome/navigator-platform/unix/platformNavigationBindings.dtd
mail/chrome/navigator-platform/win/navigator.properties
mail/chrome/navigator-platform/win/platformNavigationBindings.dtd
mail/chrome/navigator/navigator.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/communicator/contentAreaCommands.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-<!-- update by matsuba -->
-<!-- Context Menu -->
-<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label	"このサイトのポップアップを拒否する">
-<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey	"">
-<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label	"このサイトのポップアップを許可する">
-<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey	"">
-<!ENTITY openLinkCmd.label		"新しいウィンドウで開く">
-<!ENTITY openLinkCmd.accesskey		"W">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.label		"新しいタブで開く">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey	"T">
-<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label	"開く">
-<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey	"p">
-<!ENTITY openFrameCmd.label		"フレームを新しいウィンドウで開く">
-<!ENTITY openFrameCmd.accesskey		"W">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.label	"フレームを新しいタブで開く">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey	"T">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label	"このフレームだけを表示">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey	"S">
-<!ENTITY addToBookmarksCmd.label	"このページをブックマーク">
-<!ENTITY addToBookmarksCmd.accesskey	"B">
-<!ENTITY goBackCmd.label		"戻る">
-<!ENTITY goBackCmd.accesskey		"B">
-<!ENTITY goForwardCmd.label		"次へ">
-<!ENTITY goForwardCmd.accesskey		"F">
-<!ENTITY reloadCmd.label		"再読み込み">
-<!ENTITY reloadCmd.accesskey		"R">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
-<!ENTITY stopCmd.label			"停止">
-<!ENTITY stopCmd.accesskey		"S">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.label		"フレームの再読み込み">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey	"R">
-<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label	"選択した部分のソースを表示">
-<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label	"MathML のソースを表示">
-<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey	"e">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label	"ソースを表示">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey	"V">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label	"フレームのソースを表示">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey	"V">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.label		"ページの情報を表示">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey	"I">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label		"フレームの情報を表示">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey	"I">
-<!ENTITY fitImageCmd.label		"画像をウィンドウにあわせる">
-<!ENTITY fitImageCmd.accesskey		"F">
-<!ENTITY viewImageCmd.label		"画像を表示">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey		"I">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.label		"背景画像を表示">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey	"w">
-<!ENTITY setWallpaperCmd.label		"壁紙に設定">
-<!ENTITY setWallpaperCmd.accesskey	"S">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd.label		"このページをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey	"m">
-<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label		"このリンクをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey	"L">
-<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label		"このフレームをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey	"m">
-<!ENTITY savePageAsCmd.label		"名前を付けてページを保存...">
-<!ENTITY savePageCmd.label		"ページを保存...">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey		"A">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey		"s">
-<!ENTITY saveFrameAsCmd.label		"名前を付けてフレームを保存...">
-<!ENTITY saveFrameCmd.label		"フレームを保存...">
-<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey		"m">
-<!ENTITY saveLinkAsCmd.label		"名前を付けてリンク先を保存...">
-<!ENTITY saveLinkCmd.label		"リンクターゲットを保存...">
-<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey		"r">
-<!ENTITY saveImageAsCmd.label		"名前を付けて画像を保存...">
-<!ENTITY saveImageCmd.label		"画像を保存...">
-<!ENTITY saveImageCmd.accesskey		"v">
-<!ENTITY copyCmd.label			"コピー">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey		"C">
-<!ENTITY selectAllCmd.label		"すべて選択">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"A">
-<!ENTITY copyLinkCmd.label		"リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"C">
-<!ENTITY copyImageCmd.label		"画像の場所をコピー">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey		"o">
-<!ENTITY metadataCmd.label		"プロパティ">
-<!ENTITY metadataCmd.accesskey		"P">
-<!ENTITY copyEmailCmd.label		"メールアドレスをコピー">
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey		"E">
-<!ENTITY pasteCmd.label			"貼り付け">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey		"P">
-<!ENTITY cutCmd.label			"切り取り">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey		"t">
-<!ENTITY deleteCmd.label		"削除">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey		"D">
-<!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey		"U">
-<!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey		"R">
-<!ENTITY thisFrameMenu.label		"フレーム">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey	"h">
-<!ENTITY search.accesskey		"W">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label	"ページの方向を切り替え">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey	"g">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label	"テキストの方向を切り替え">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey	"w">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger-offline/offline.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!ENTITY offlineMenu.label		"オフライン">
-<!ENTITY offlineMenu.accesskey		"l">
-<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label	"今すぐダウンロードおよび同期する...">
-<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY settingsOfflineCmd.label	"オフライン設定">
-<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey	"e">
-<!ENTITY downloadSelectedCmd.label	"選択メッセージを受信">
-<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey	"M">
-<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label	"フラグを立てたメッセージを受信"><!-- (^^; Get Flagged Messages -->
-<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey	"F">
-
-<!ENTITY prefOfflineConnection.label	"オフラインと接続">
-<!ENTITY prefOfflineDesc.label		"オフライン設定を管理します。">
-<!ENTITY prefOfflineButton.label	"オフライン設定...">
-<!ENTITY prefOfflineButton.accesskey	"O">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger-offline/offline.properties
+++ /dev/null
@@ -1,87 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-
-#   LOCALIZATION NOTE :
-#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-
-# 
-# Download Messages Prompt
-#
-downloadMessagesWindowTitle		= \u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u4f5c\u696d
-
-#   LOCALIZATION NOTE :
-#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-downloadMessagesLabel			= \u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3059\u308b\u524d\u306b\u3001\u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u3067\u4f7f\u3046\n\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u30c0\u30a6\u30f3\u30ed\u30fc\u30c9\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f\n\n
-
-downloadMessagesCheckboxLabel		= \u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3059\u308b\u3068\u304d\u6bce\u56de\u78ba\u8a8d\u3059\u308b
-downloadMessagesDownloadButtonLabel	= \u30c0\u30a6\u30f3\u30ed\u30fc\u30c9\u3059\u308b
-downloadMessagesNoDownloadButtonLabel	= \u30c0\u30a6\u30f3\u30ed\u30fc\u30c9\u3057\u306a\u3044
-downloadMessagesCancelButtonLabel	= \u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb
-
-# 
-# Send Messages Prompt
-#
-sendMessagesWindowTitle			= \u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u4f5c\u696d
-
-#   LOCALIZATION NOTE :
-#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-sendMessagesLabel			= \u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3057\u305f\u3089\u3059\u3050\u306b\u3001\u672a\u9001\u4fe1\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\n\u9001\u4fe1\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f\n\n
-sendMessagesCheckboxLabel		= \u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3059\u308b\u3068\u304d\u6bce\u56de\u78ba\u8a8d\u3059\u308b
-sendMessagesSendButtonLabel		= \u9001\u4fe1\u3059\u308b
-sendMessagesNoSendButtonLabel		= \u9001\u4fe1\u3057\u306a\u3044
-sendMessagesCancelButtonLabel		= \u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb
-
-#
-# GetMessages Offline Prompt 
-#
-getMessagesOfflineWindowTitle		= \u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u53d7\u4fe1
-
-#   LOCALIZATION NOTE :
-#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-getMessagesOfflineLabel			= \u73fe\u5728\u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u3067\u3059\u3002\u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3057\u3066\n\u65b0\u3057\u3044\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u53d7\u4fe1\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f\n\n
-getMessagesOfflineGoButtonLabel		= \u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3059\u308b
-getMessagesOfflineCancelButtonLabel	= \u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb
-
-# 
-# Send Messages Offline Prompt
-#
-sendMessagesOfflineWindowTitle		= \u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u9001\u4fe1
-
-#   LOCALIZATION NOTE :
-#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
-sendMessagesOfflineLabel		= \u73fe\u5728\u30aa\u30d5\u30e9\u30a4\u30f3\u3067\u3059\u3002\u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3057\u3066\n\u672a\u9001\u4fe1\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u9001\u4fe1\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f\n\n
-sendMessagesOfflineGoButtonLabel	= \u30aa\u30f3\u30e9\u30a4\u30f3\u306b\u3059\u308b
-sendMessagesOfflineCancelButtonLabel	= \u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-   -
-   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-   - the License. You may obtain a copy of the License at
-   - http://www.mozilla.org/MPL/
-   -
-   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-   - for the specific language governing rights and limitations under the
-   - License.
-   -
-   - The Original Code is mozilla.
-   -
-   - The Initial Developer of the Original Code is
-   - Srilatha Moturi <srilatha@netscape.com>
-   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
-   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
-   -
-   - Contributor(s):
-   -  Rajiv Dayal <rdayal@netscape.com>
-   -  Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
-   -
-   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
-   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
-   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-   -
-   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
-<!ENTITY status.label			"状態:">
-<!ENTITY progress.label			"進行状況:">
-<!ENTITY replicationCancel.label	"キャンセル">
-<!ENTITY replicationCancel.accesskey	"C">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-<!ENTITY junkLog.title		"迷惑メールログ">
-<!ENTITY junkLogInfo.text	"迷惑メールログでは、迷惑メールフィルタの動作を記録します。"><!-- (^^; Use the check box below to enable logging. はチェックボックスのラベルから自明なので削除 -->
-<!ENTITY clearLog.label		"ログを消去">
-<!ENTITY clearLog.accesskey	"C">
-<!ENTITY enableLog.label	"迷惑メールログを有効にする">
-<!ENTITY enableLog.accesskey	"E">
-<!ENTITY closeLog.label		"閉じる">
-<!ENTITY closeLog.accesskey	"o">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/junkMail.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-<!ENTITY window.title			"迷惑メールフィルタ">
-<!ENTITY mainDescription.label		"&brandShortName; には迷惑メールを判別するためのフィルタが備わっています。受信メッセージはこれらのフィルタによって評価され、迷惑メールであると思われるメッセージが識別されます。">
-
-<!-- Tab titles -->
-<!ENTITY settingsTab.label		"設定">
-<!ENTITY adaptiveTab.label		"学習フィルタ">
-
-<!-- Settings tab -->
-<!ENTITY move.label			"迷惑メールと判断された受信メッセージを次のフォルダに移動する:">
-<!ENTITY otherFolder.label		"その他:">
-<!ENTITY junkFolderOn.label		"&quot;迷惑メール&quot; フォルダ:">
-<!ENTITY purge1.label			"このフォルダの迷惑メールのうち">
-<!ENTITY purge1.accesskey		"u">
-<!ENTITY purge2.label			"日以上古いものは自動的に削除する">
-<!ENTITY manualMark.label		"迷惑メールであると手動でマークしたときに次の処理を実行する:">
-<!ENTITY manualMarkModeMove.label	"&quot;迷惑メール&quot; フォルダへ移動する">
-<!ENTITY manualMarkModeDelete.label	"メッセージを削除する">
-<!ENTITY renderWithSafeHtml.label	"迷惑メールとマークされた HTML メッセージを表示するとき、HTML を清潔にする">
-<!ENTITY log.label			"フィルタのログ">
-<!ENTITY handling.label			"フィルタの処理">
-
-<!ENTITY account.label			"次のアカウントの迷惑メールフィルタを設定:">
-<!ENTITY account.accesskey		"C">
-<!ENTITY viewLog.label			"迷惑メールログ">
-<!ENTITY viewLog.accesskey		"j">
-
-<!ENTITY loggingDescription.label	"迷惑メールフィルタのログを表示および設定します。">
-
-<!-- Adaptive Filter tab -->
-
-<!ENTITY adaptiveCaption.label		"学習フィルタ">
-<!ENTITY trainingWarning.label		"学習フィルタを使う場合、どのようなメッセージが迷惑メールなのか学ばせる必要があります。迷惑メールを受信したらツールバーの迷惑メールボタンを押してください。間違って迷惑メールと判断されてしまったメールがあれば、非迷惑メールボタンで訂正してください。">
-<!ENTITY level.label			"迷惑メールの学習フィルタを有効にする">
-<!ENTITY level.accesskey		"E">
-
-<!ENTITY resetTrainingDescription.label	"学習フィルタの使用する判別基準データをリセットすると、再度ゼロから判別基準を学習させる必要があります。">
-<!ENTITY resetTrainingData.label	"判別基準データのリセット">
-<!ENTITY resetTrainingData.accesskey	"R">
-
-<!ENTITY whitelist.label		"送信者が以下に含まれる場合はメッセージが迷惑メールであるとマークしない: ">
-<!ENTITY whitelist.accesskey		"D">
-
-<!ENTITY ispHeaders.label		"次の迷惑メールヘッダを信用する: ">
-<!ENTITY ispHeaders.accesskey		"T">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/mailTasksOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY messengerCmd.label		"Mail &amp; Newsgroups">
-<!ENTITY messengerCmd.accesskey		"m">
-<!ENTITY messengerCmd.commandkey	"1">
-<!ENTITY addressBookCmd.label		"アドレス帳">
-<!ENTITY addressBookCmd.accesskey	"a">
-<!ENTITY addressBookCmd.commandkey	"2">
-
-<!ENTITY taskMessenger.tooltip		"メールとニュースグループ">
-<!ENTITY taskAddressBook.tooltip	"アドレス帳">
-
-<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
-<!ENTITY searchAddressesCmd.label	"アドレスを検索...">
-<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey	"A">
-
-<!ENTITY searchMailCmd.label		"メッセージを検索...">
-<!ENTITY searchMailCmd.accesskey	"e">
-<!ENTITY searchMailCmd.key		"f">
-
-<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.label	"JavaScript コンソール">
-<!ENTITY javaScriptConsoleCmd.accesskey	"S">
-
-<!ENTITY tasksMenu.label		"ツール">
-<!ENTITY tasksMenu.accesskey		"T"> 
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -159,16 +159,21 @@ sizeColumnTooltip		= クリックするとサイズで並べ替えて表示します
 sizeColumnHeader		= サイズ
 linesColumnTooltip		= クリックすると行で並べ替えて表示します
 linesColumnHeader		= 行
 
 # status feedback stuff
 documentDone			= 
 documentLoading			= メッセージを読み込んでいます...
 
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress		= %2$S アカウントの %1$S フォルダ中のメッセージを同期しています...
+
 unreadMsgStatus			= 未読: %S
 selectedMsgStatus		= 選択: %S
 totalMsgStatus			= 合計: %S
 
 # localized folder names
 
 localFolders			= ローカルフォルダ
 
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/defaultClient.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!ENTITY window.title				"既定のクライアント設定">
-<!ENTITY window.width				"400px">
-<!ENTITY checkNow.label				"今すぐ確認">
-<!ENTITY whenStartingCheckFor.label		"&brandShortName; が起動するとき、次の既定のアプリケーションとして設定されているか確認する">
-<!ENTITY mailApplication.label			"メール">
-<!ENTITY mailApplication.accesskey		"M">
-<!ENTITY checkMailNow.accesskey			"C">
-<!ENTITY newsApplication.label			"ニュース">
-<!ENTITY newsApplication.accesskey		"N">
-<!ENTITY checkNewsNow.accesskey			"h">
-<!ENTITY rssFeeds.label				"RSS フィード">
-<!ENTITY rssFeeds.accesskey			"R">
-<!ENTITY checkFeedAggregatorNow.accesskey	"e">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/htmlcompose.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<!ENTITY dialog.title			"既定の書式"><!-- (^^; HTML Options... -->
-<!ENTITY defaultMessagesHeader.label	"HTML メッセージの既定の書式">
-<!ENTITY font.label			"フォント:">
-<!ENTITY font.accesskey			"n">
-<!ENTITY size.label			"サイズ:">
-<!ENTITY size.accesskey			"S">
-<!ENTITY fontColor.label		"テキスト:">
-<!ENTITY fontColor.accesskey		"T">
-<!ENTITY bgColor.label			"背景:">
-<!ENTITY bgColor.accesskey		"B">
-
-<!ENTITY restoreDefaultsDescription.label ""><!-- (^^; Restore Defaults: -->
-<!ENTITY restoreDefaults.label		"既定値に戻す"><!-- (^^; Restore -->
-<!ENTITY restoreDefaults.accesskey	"R">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/start.html
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ja" lang="ja">
-<head>
-  <meta http-equiv="refresh" content="0;url=chrome://messenger/content/start.xhtml">
-</head>
-<body>
-</body>
-</html>
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/threadpane.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
- March 31, 1998.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Netscape Communications Corporation.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
-
- Translated to Japanese by
-   Kazu Yamamoto <kazu@mozilla.gr.jp>
-   Ryoichi Furukawa <furu@mozilla.gr.jp>
-   Tsukasa Maruyama <mal@mozilla.gr.jp>
-   Teiji Matsuba <matsuba@dream.com>
-   dynamis
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
-
-<!ENTITY threadColumn.label		"スレッド">
-<!ENTITY senderColumn.label		"送信者">
-<!ENTITY recipientColumn.label		"受信者">
-<!ENTITY subjectColumn.label		"件名">
-<!ENTITY dateColumn.label		"送信日時">
-<!ENTITY priorityColumn.label		"重要度">
-<!ENTITY labelColumn.label		"ラベル">
-<!ENTITY accountColumn.label		"アカウント">
-<!ENTITY statusColumn.label		"状態">
-<!ENTITY sizeColumn.label		"サイズ">
-<!ENTITY junkStatusColumn.label		"迷惑マーク">
-<!ENTITY linesColumn.label		"行">
-<!ENTITY unreadColumn.label		"未読">
-<!ENTITY totalColumn.label		"合計">
-<!ENTITY readColumn.label		"既読">
-<!ENTITY flagColumn.label		"フラグ">
-<!ENTITY locationColumn.label		"フォルダ">
-<!ENTITY idColumn.label			"受信した順">
-
-<!--Tooltips-->
-<!ENTITY columnChooser.tooltip		"クリックすると表示する列を選択できます">
-<!ENTITY threadColumn.tooltip		"クリックするとスレッド形式でメッセージを表示します">
-<!ENTITY senderColumn.tooltip		"クリックすると送信者で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY recipientColumn.tooltip	"クリックすると受信者で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY subjectColumn.tooltip		"クリックすると件名で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY dateColumn.tooltip		"クリックすると送信日時で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY priorityColumn.tooltip		"クリックすると重要度で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY labelColumn.tooltip		"クリックするとラベルで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY accountColumn.tooltip		"クリックするとアカウントで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY statusColumn.tooltip		"クリックすると状態で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY sizeColumn.tooltip		"クリックするとサイズで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY junkStatusColumn.tooltip	"クリックすると迷惑マークで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY unreadColumn.tooltip		"スレッドの未読メッセージ数">
-<!ENTITY totalColumn.tooltip		"スレッドの合計メッセージ数">
-<!ENTITY readColumn.tooltip		"クリックすると既読かどうかで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY flagColumn.tooltip		"クリックするとフラグの有無で並べ替えて表示します">
-<!ENTITY locationColumn.tooltip		"クリックするとフォルダで並べ替えて表示します">
-<!ENTITY idColumn.tooltip		"クリックすると受信した順で並べ替えて表示します">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/mozapps/downloads/pref-downloads.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-<!ENTITY lHeader			"添付ファイル">
-
-<!ENTITY askOnSave.label		"添付ファイル保存フォルダ">
-<!ENTITY alwaysAsk.label		"添付ファイルごとに保存先を指定する">
-<!ENTITY neverAsk.label			"すべての添付ファイルをこのフォルダに保存:">
-<!ENTITY desktop.label			"デスクトップ">
-<!ENTITY downloads.label		"マイダウンロード">
-<!ENTITY choose.label			"その他...">
-<!ENTITY showFolder.label		"フォルダを表示">
-
-<!ENTITY downloadManagerWindow.label	"添付ファイルマネージャ">
-<!ENTITY showWhenStarting.label		"ダウンロード開始時に添付ファイルマネージャを表示する">
-<!ENTITY closeWhenDone.label		"すべての添付ファイルの処理を完了したら添付ファイルマネージャを閉じる">
-
-<!ENTITY fileTypes.label		"ファイルタイプ">
-<!-- XXX this text string could improve --> 
-<!ENTITY fileTypesDescription.label	"次の種類のファイルでは自動的に決められた動作をするように設定されています:"><!-- (^^; Automatically perform the associated action with each of the following file types: -->
-<!ENTITY fileTypeColName.label		"ファイルタイプ">
-<!ENTITY fileHandlerColName.label	"アプリケーション">
-<!ENTITY editFileHandler.label		"動作を変更...">
-<!ENTITY editFileHandler.accesskey	"a">
-<!ENTITY removeFileHandler.label	"削除">
-<!ENTITY removeFileHandler.accesskey	"r">
-
-<!ENTITY plugins.label			"プラグイン...">
-<!ENTITY plugins.accesskey		"p">
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/mac/navigator.properties
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-# valid collation options are: <empty string> or useCodePointOrder
-intl.collationOption=
-intl.charset.default=ISO-8859-1
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/mac/platformNavigationBindings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
-<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
-<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
-<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
-<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
-
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/unix/navigator.properties
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-# valid collation options are: <empty string> or useCodePointOrder
-intl.collationOption=
-intl.charset.default=ISO-8859-1
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/unix/platformNavigationBindings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
-<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
-<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
-<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
-<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey2 "VK_F19">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/win/navigator.properties
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-# valid collation options are: <empty string> or useCodePointOrder
-intl.collationOption=
-intl.charset.default=ISO-8859-1
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator-platform/win/platformNavigationBindings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
-<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
-<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
-
-
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/navigator/navigator.properties
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-nv_done			= \u5b8c\u4e86
-nv_timeout		= \u30bf\u30a4\u30e0\u30a2\u30a6\u30c8
-nv_stopped		= \u505c\u6b62
-openFile		= \u30d5\u30a1\u30a4\u30eb\u3092\u958b\u304f
-uploadFile		= \u30d5\u30a1\u30a4\u30eb\u3092\u30a2\u30c3\u30d7\u30ed\u30fc\u30c9
-
-droponhomebutton	= \u30ea\u30f3\u30af\u3084\u30d5\u30a1\u30a4\u30eb\u3092\u30c9\u30ed\u30c3\u30d7\u3059\u308b\u3068\u30db\u30fc\u30e0\u30da\u30fc\u30b8\u306b\u8a2d\u5b9a\u3055\u308c\u307e\u3059
-droponhometitle		= \u30db\u30fc\u30e0\u30da\u30fc\u30b8\u306e\u8a2d\u5b9a
-droponhomemsg		= \u3053\u306e\u30da\u30fc\u30b8\u3092\u65b0\u3057\u3044\u30db\u30fc\u30e0\u30da\u30fc\u30b8\u306b\u8a2d\u5b9a\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f
-droponhomeokbutton	= \u30db\u30fc\u30e0\u30da\u30fc\u30b8
-
-jserror			= \u3053\u306e\u30da\u30fc\u30b8\u3067\u30a8\u30e9\u30fc\u304c\u767a\u751f\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002\u30c0\u30d6\u30eb\u30af\u30ea\u30c3\u30af\u3059\u308b\u3068\u8a73\u7d30\u304c\u8868\u793a\u3055\u308c\u307e\u3059\u3002
-
-#
-# localizable preference value
-#
-
-# (^^; \u3053\u3053\u304b\u3089 intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys \u307e\u3067\u3060\u3051\u304c /global/intl.properties \u306b\u79fb\u3063\u305f\u4e88\u611f
-
-# all.js
-#
-# Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're
-# adding charsets to your localized version, please refer to 
-# intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical
-# charset names and use canonical names exactly as listed there.
-# Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static
-general.useragent.locale		= ja
-# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
-# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
-# menuitems in the "selectLangs" menulist in
-# /mail/components/preferences/fonts.xul
-font.language.group			= ja
-# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
-# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
-# "ja-jp, ja, en-us, en"
-intl.accept_languages			= ja, en-us, en
-intl.charsetmenu.browser.static		= Shift_JIS, EUC-JP, ISO-2022-JP, ISO-8859-1, UTF-8
-intl.charsetmenu.browser.more1		= ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3
-intl.charsetmenu.browser.more2		= ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian
-intl.charsetmenu.browser.more3		= GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR
-intl.charsetmenu.browser.more4		= armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi
-intl.charsetmenu.browser.more5		= ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew
-# Localization Note: Never change the following entry.
-intl.charsetmenu.browser.unicode	= UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7
-intl.charset.default			= Shift_JIS
-intl.charset.detector			= ja_parallel_state_machine
-intl.charsetmenu.mailedit		= ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
-# valid collation options are: <empty string> or useCodePointOrder
-intl.collationOption			= 
-wallet.Server				= http://www.mozilla.org/wallet/tables/
-wallet.Samples				= http://www.mozilla.org/wallet/samples/
-# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
-intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys	= true
-# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
-intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys	= false
-
-linkTargetLabel		= \u30ea\u30f3\u30af\u3092\u958b\u304f:
-linkHREFLabel		= URL:
-
-#SessionHistory.js
-nothingAvailable	= \uff08\u5229\u7528\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093\uff09
-
-#navigator.js
-oldthemetitle		= \u8b66\u544a: \u30c6\u30fc\u30de\u3092\u9069\u7528\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093
-oldTheme		= \u9078\u629e\u3055\u308c\u305f\u30c6\u30fc\u30de\u306f %brand% \u306e\u4ee5\u524d\u306e\u30d0\u30fc\u30b8\u30e7\u30f3\u7528\u306e\u3082\u306e\u3067\u3001\u73fe\u5728\u306e %brand% \u3067\u306f\u4f7f\u7528\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002\u305d\u306e\u30c6\u30fc\u30de\u306e\u65b0\u3057\u3044\u30d0\u30fc\u30b8\u30e7\u30f3\u304c\u306a\u3044\u304b %brand% \u30c6\u30fc\u30de\u30b5\u30a4\u30c8\u3067\u78ba\u8a8d\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002\u3053\u306e\u30c6\u30fc\u30de\u306f \"%theme_name% \u306e\u524a\u9664\" \u30dc\u30bf\u30f3\u3092\u30af\u30ea\u30c3\u30af\u3059\u308b\u3068\u524a\u9664\u3067\u304d\u307e\u3059\u3002
-
-noPopupControl=\u3053\u306e\u30b5\u30a4\u30c8\u306e\u30dd\u30c3\u30d7\u30a2\u30c3\u30d7\u306f\u30b3\u30f3\u30c8\u30ed\u30fc\u30eb\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093
-
-#nsContextMenu.js (setWallpaper confirmation dialog)
-wallpaperConfirmTitle 		=  \u58c1\u7d19\u3068\u3057\u3066\u8a2d\u5b9a
-wallpaperConfirmButton		= \u58c1\u7d19\u306b\u8a2d\u5b9a\u3059\u308b
-wallpaperConfirmMsg   		=  \u3053\u306e\u753b\u50cf\u3092\u30c7\u30b9\u30af\u30c8\u30c3\u30d7\u306e\u58c1\u7d19\u306b\u8a2d\u5b9a\u3057\u307e\u3059\u3002\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f
-
-# XXX - this sucks and should only be temporary.
-switchskins			= \u30c6\u30fc\u30de\u306e\u5909\u66f4\u306f %S \u3092\u518d\u8d77\u52d5\u3057\u305f\u3068\u304d\u306b\u9069\u7528\u3055\u308c\u307e\u3059\u3002
-switchskinstitle		= \u30c6\u30fc\u30de\u306e\u9069\u7528
-# Localization Note: Use 'true' or 'false' to control the pref:theme to 
-# show the English description or not
-# for example, in Japanese build, instead of showing English description
-# set the following value to false so it won't show up.
-showskinsdescription		= true
-
-# menu_close labels
-tabs.closeTab			= \u30bf\u30d6\u3092\u9589\u3058\u308b
-tabs.close			= \u9589\u3058\u308b
-
-tabs.closeWarningTitle		= \u8907\u6570\u30bf\u30d6\u540c\u6642\u7d42\u4e86\u306e\u78ba\u8a8d
-tabs.closeWarning		= \u3053\u306e\u30a6\u30a3\u30f3\u30c9\u30a6\u3067\u306f %S \u500b\u306e\u30bf\u30d6\u304c\u958b\u304b\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\u3059\u3079\u3066\u306e\u30bf\u30d6\u3092\u9589\u3058\u3066\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f
-tabs.closeButton		= \u3059\u3079\u3066\u306e\u30bf\u30d6\u3092\u9589\u3058\u308b
-tabs.closeWarningPromptMe	= \u4e00\u5ea6\u306b\u8907\u6570\u306e\u30bf\u30d6\u3092\u9589\u3058\u308b\u3068\u304d\u306b\u8b66\u544a\u3059\u308b
-tabs.historyItem		= \u30bf\u30d6\u306e\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7
-
-# urlbarBindings.xml
-# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
-#   "Seach " + search_engine_name + " for " + user_input
-#   e.g. "Search Google for abc"
-# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
-searchFor		= %S \u3067\u691c\u7d22: "%S"
-
-# For JVM Configuration
-switchJVMTitle		= Java \u306e\u30d0\u30fc\u30b8\u30e7\u30f3\u9078\u629e
-switchJVMFailed		= Java \u306e\u3053\u306e\u30d0\u30fc\u30b8\u30e7\u30f3\u9078\u629e\u306b\u5931\u6557\u3057\u307e\u3057\u305f
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -1,11 +1,16 @@
 # (^^; browser/crashreporter/crashreporter-override.ini との整合性に注意
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
 CrashReporterTitle=クラッシュレポータ
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
 CrashReporterVendorTitle=%s クラッシュレポータ
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=プログラムの動作に問題が発生し、不正終了してしまいました。\n\n今回の不正終了については残念ながらクラッシュレポートを送信できません。\n\n詳細: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=%s の動作に問題が発生し、不正終了してしまいました。\n\n今回の不正終了については残念ながらクラッシュレポートを送信できません。\n\n詳細: %s
 CrashReporterSorry=ご迷惑をおかけして申し訳ありません