sync mobile with en-US rev70372:4afee8a13b96
authordynamis <dynamis@mozilla-japan.org>
Mon, 04 Jul 2011 17:49:15 +0900
changeset 186 d1a0719758737ad0256a128d8151c6d6bc7ede6d
parent 185 89487c855f8c6ac7601ef4fa26d24fa4580b813f
child 187 7e524e16cee17c7478a18f1d33eeb9fc0896a27e
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
sync mobile with en-US rev70372:4afee8a13b96
mobile/chrome/aboutHome.dtd
mobile/chrome/browser.dtd
mobile/chrome/browser.properties
mobile/chrome/phishing.dtd
--- a/mobile/chrome/aboutHome.dtd
+++ b/mobile/chrome/aboutHome.dtd
@@ -3,13 +3,8 @@
 <!ENTITY aboutHome.remoteTabs                   "パソコンで開いているタブ">
 <!ENTITY aboutHome.recommendedAddons2           "&brandShortName; のアドオン">
 <!ENTITY aboutHome.giveFeedback                 "フィードバックを送信">
 <!ENTITY aboutHome.getHelp                      "ヘルプ">
 <!ENTITY aboutHome.footerWidth                  "10em">
 <!ENTITY aboutHome.openAllTabs                  "すべてタブで開く">
 <!ENTITY aboutHome.noTabs                       "前回終了時に開いていたタブはありません">
 <!ENTITY aboutHome.noAddons                     "オススメのアドオンはありません">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: 'Firefox Spark' is the official name of the promotion/constest and should not be translated -->
-<!ENTITY aboutHome.promoLabel                   "Firefox Spark">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: 'Play' should be translated in the context of 'playing a game' and not 'playing a video' -->
-<!ENTITY aboutHome.promoButton                  "遊んでみる">
--- a/mobile/chrome/browser.dtd
+++ b/mobile/chrome/browser.dtd
@@ -45,17 +45,16 @@
 <!ENTITY addonEnable.label         "有効化">
 <!ENTITY addonDisable.label        "無効化">
 <!ENTITY addonInstall2.label       "&brandShortName; に追加">
 <!ENTITY addonUninstall.label      "削除">
 <!ENTITY addonCancel.label         "キャンセル">
 <!ENTITY addonShowPage.label       "詳細を表示">
 
 <!ENTITY downloadsHeader.label     "ダウンロード">
-
 <!ENTITY downloadShowPage.label    "ページを表示">
 <!ENTITY downloadShow2.label       "検索">
 <!ENTITY downloadOpen2.label       "開く">
 <!ENTITY downloadCancel.label      "キャンセル">
 <!ENTITY downloadPause.label       "中断">
 <!ENTITY downloadResume.label      "再開">
 <!ENTITY downloadRetry.label       "リトライ">
 <!ENTITY downloadRemove.label      "履歴を消去"><!-- 履歴を消去(ファイルの削除ではない) -->
--- a/mobile/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/chrome/browser.properties
@@ -98,17 +98,18 @@ alertLockScreen.locked=ロックされています
 alertLockScreen.unlocked=ロックされていません
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsDisabled): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of add-ons
 alertAddonsDisabled=互換性のないアドオン #1 が無効化されています
 
 alertDownloads=ダウンロード
-alertDownloadsStart=ダウンロードしています: %S
+# 通知メッセージで最大15文字、ファイル名少しでも分かるように短く
+alertDownloadsStart=ダウンロード中: %S
 alertDownloadsDone=%1$0.Sダウンロードを完了しました
 alertCantOpenDownload=ファイルを開けません。タップして保存してください。
 alertDownloadsSize=ダウンロードサイズが大きすぎます
 alertDownloadsNoSpace=保存に必要な空き容量がありません
 
 # Notifications
 notificationRestart.normal=再起動すると変更が反映されます
 notificationRestart.update=アドオンが更新されました。再起動すると変更が反映されます
@@ -118,61 +119,70 @@ notificationRestart.button=再起動
 # Popup Blocker
 popupWarning=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップをブロックしました。
 popupWarningMultiple=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップ (%2$S 件) をブロックしました。
 popupButtonAllowOnce=表示
 popupButtonAlwaysAllow2=常に表示
 popupButtonNeverWarn2=今後通知しない
 
 # XPInstall
-xpinstallPromptWarning=このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
+xpinstallPromptWarning2=このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
 xpinstallPromptAllowButton=許可
 xpinstallDisabledMessageLocked=ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
-xpinstallDisabledMessage=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
+xpinstallDisabledMessage2=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] を押してからもう一度やり直してください。
 xpinstallDisabledButton=有効化
 
 # Site Identity
 identity.identified.verifier=認証局: %S
 identity.identified.verified_by_you=このサイトはあなたがセキュリティ例外として追加しました
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 # アイコン下のラベルなので短く
 identity.encrypted2=暗号化あり
 identity.unencrypted2=暗号化なし
 identity.unknown.tooltip=この Web サイトには運営者を証明する証明書がありません
 identity.ownerUnknown2=(不明)
 
 # Geolocation UI
 geolocation.allow=知らせる
 geolocation.dontAllow=知らせない
-geolocation.siteWantsTo=%S があなたの位置情報を求めています:
+geolocation.wantsTo=%S があなたの位置情報を求めています:
 
 # Desktop notification UI
 desktopNotification.allow=許可
 desktopNotification.dontAllow=許可しない
-desktopNotification.siteWantsTo=%S が通知機能を使おうとしています。
+desktopNotification.wantsTo=%S が通知機能を使おうとしています。
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 # 基本的には単数になるし複数開くケースは無視
 #newtabpopup.opened=新しいタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
 newtabpopup.opened=新しいタブを開きました
 
 # Error Console
 typeError=エラー:
 typeWarning=警告:
 
 # Offline web applications
-offlineApps.available=このサイト (%S) はオフライン作業用データの保存を求めています。
+offlineApps.available2=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
 offlineApps.allow=許可
 offlineApps.never=許可しない
 offlineApps.notNow=今回は許可しない
 
+# New-style ContentPermissionPrompt values
+offlineApps.dontAllow=許可しない
+offlineApps.wantsTo=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
+
+# IndexedDB Quota increases
+indexedDBQuota.allow=許可
+indexedDBQuota.dontAllow=許可しない
+indexedDBQuota.wantsTo=%S がオフライン作業用に大量のデータを保存しようとしています。
+
 # Bookmark List
 bookmarkList.desktop=パソコンのブックマーク
 
 
 # Closing Tabs
 tabs.closeWarningTitle=タブを閉じる確認
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
@@ -211,17 +221,17 @@ opensearch.searchFor="%S" で検索
 # Open in Another App
 # LOCALIZATION NOTE: openinapp.specific is the text displayed if there is a single external app
 # %S is the name of the app, like "YouTube" or "Picassa"
 openinapp.specific=%S アプリで開く
 openinapp.general=別のアプリで開く
 
 # Clear Private Data
 clearPrivateData.title=プライベートデータの消去
-clearPrivateData.message=パスワードやクッキーだけでなくブラウズ履歴や設定もすべて消去してもよろしいですか?
+clearPrivateData.message=表示したページの履歴、Cookie、同期やパスワードの設定をすべて消去してもよろしいですか?
 
 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
 # Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
 # setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
 # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=true
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!ENTITY safeb.palm.warning.title	"偽装サイトの疑いがあります">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1		"このページは利用者の個人情報やクレジットカード番号などを盗み取る目的で作られた、偽装サイト(フィッシング詐欺サイト)であると報告されています。このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。 &#160;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText	"詳細 »">
+<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText	"詳しい説明を表示します">
+
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start	"この種の偽装サイトはフィッシングと呼ばれる詐欺に使われています。本物のサイトに見せかけた詐欺ページを作り、あなたに信頼させようとしているのです。詳しくはフィッシング詐欺サイト警告機能の">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText	"解説ページ"><!-- (^^; このリンク中は改行されないので短く -->
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end	"をご覧ください。">
+
+<!-- (^^; ユーザのホームページではなく検索エンジンのホームへのリンク -->
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label	"スタートページに戻る"><!-- en-US: Get me out of here! -->
+<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext	"スタートページに移動します"><!-- en-US: Navigate to my home page -->
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label	"この警告を無視する">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext	"警告を閉じます">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2	"誤警告を報告..."><!-- en-US: This isn't a web forgery -->
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label	"このサイトがブロックされる理由">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title	"攻撃サイトとして報告されています!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc	"この Web ページ (<span id='malware_sitename'/>) は攻撃サイトであると報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされました。">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc	"<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピュータを乗っ取って他のコンピュータへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのプログラムをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトでは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title	"偽装サイトとして報告されています!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc	"この Web ページ (<span id='phishing_sitename'/>) は偽装サイト(フィッシング詐欺サイト)であると報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされました。">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc	"<p>偽装サイトではあなたが信頼しているサイトに見せかけた偽のページを作り、利用者の個人情報やクレジットカード番号などを盗み取ろうとします。</p><p>このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。</p>">