26.0: sync mobile with en-US rev155860:9429bda1f6cb
authorKechol <info@kechol.net>
Thu, 24 Oct 2013 19:24:38 +0900
changeset 1222 b48b9a68cc7d40a47128dee49025ef9909d103f9
parent 1221 037c12dfa80e2454f3dcbffa6be52e9f263d68c1
child 1223 1ae399341daef1519b9039d7a5cb91c949339395
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
26.0: sync mobile with en-US rev155860:9429bda1f6cb
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -1,20 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "&brandShortName; を起動するために必要な空き領域が不足しています。">
 <!ENTITY  error_loading_file "&brandShortName; の起動に必要なファイルを読み込めませんでした">
-<!ENTITY  awesomebar_all_pages_title "トップサイト"><!-- Max6文字 -->
-<!ENTITY  awesomebar_bookmarks_title "ブックマーク">
-<!ENTITY  awesomebar_history_title "履歴">
-<!ENTITY  awesomebar_switch_to_tab "タブに切り換え">
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "ブックマーク">
+<!ENTITY  history_title "履歴">
+<!ENTITY  reading_list_title "リーディングリスト">
+<!ENTITY  switch_to_tab "タブに切り換え">
 <!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; クラッシュレポータ">
 <!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; がクラッシュしました。次回の起動時には開いていたタブの一覧が &brandShortName; のスタートページに表示されます。">
 <!ENTITY  crash_send_report_message3 "問題の修正のため、このクラッシュに関する情報を &vendorShortName; に送信してください">
 <!ENTITY  crash_include_url2 "閲覧していたページの URL を含める">
 <!ENTITY  crash_sorry "申し訳ありません">
 <!ENTITY  crash_comment "コメントを追加する (コメントは公開されます)">
 <!ENTITY  crash_allow_contact2 "このレポートに関する &vendorShortName; からの連絡を許可する">
@@ -25,20 +28,17 @@
 <!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; を再起動">
 <!ENTITY  exit_label "終了">
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Web アプリ">
 <!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "Web アプリは登録されていません">
 <!ENTITY choose_file "ファイルを選んでください">
-<!ENTITY awesomebar_default_text "検索語句や URL を入力してください">
-<!ENTITY remote_tabs "同期されたタブ">
-<!ENTITY remote_tabs_show_all "すべてのタブを表示">
+<!ENTITY url_bar_default_text "検索語句や URL を入力してください">
 <!ENTITY bookmark "ブックマーク">
 <!ENTITY bookmark_added "ブックマークを追加しました">
 <!ENTITY bookmark_removed "ブックマークを削除しました">
 <!ENTITY bookmark_updated "ブックマークを更新しました">
 <!ENTITY bookmark_options "オプション">
 <!ENTITY history_today_section "今日">
@@ -67,16 +67,21 @@
 <!ENTITY pref_category_advanced "詳細">
 <!ENTITY pref_category_customize "カスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_search2 "検索設定">
 <!ENTITY pref_category_display "表示">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "プライバシー">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "データの選択">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "インストール済みの検索エンジン">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "検索プロバイダを追加">
+<!-- Localization note (pref_search_tip) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.-->
+<!ENTITY pref_search_tip "ヒント: サイトの検索フィールド上で長押しすることで、どのサイトでも検索プロバイダに追加できます">
 <!ENTITY pref_category_devtools "デベロッパーツール">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "リモートデバッグ">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging_docs "さらに詳しく">
 <!ENTITY pref_remember_signons "パスワードを保存する">
 <!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
 <!ENTITY pref_header_customize "カスタマイズ">
 <!ENTITY pref_header_display "表示">
@@ -102,18 +107,17 @@
 <!ENTITY pref_plugins "プラグイン">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "有効化">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "タップして実行">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "無効化">
 <!ENTITY pref_text_size "テキストサイズ">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "テキストの再配置">
 <!ENTITY pref_restore "タブ">
 <!ENTITY pref_restore_always "常に復元">
-<!ENTITY pref_restore_crash "クラッシュしたら復元">
-<!ENTITY pref_restore_never "復元しない">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName; の終了後、復元しない">
 <!ENTITY pref_font_size_tiny "最小">
 <!ENTITY pref_font_size_small "小">
 <!ENTITY pref_font_size_medium "中">
 <!ENTITY pref_font_size_large "大">
 <!ENTITY pref_font_size_xlarge "最大">
 <!ENTITY pref_font_size_set "設定">
 <!-- Localization note (pref_font_size_adjust_char): A button with a small version of this character
 (or combination of characters) is used to decrease the preview font size; a larger version of the
@@ -139,16 +143,20 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "オフライン作業用データ">
 <!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "サイト設定">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles "ダウンロードしたファイル">
 <!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName; について">
 <!ENTITY pref_vendor_faqs "FAQ">
 <!ENTITY pref_vendor_feedback "フィードバックをください">
+<!ENTITY pref_search_set_default "デフォルトに設定">
+<!ENTITY pref_search_default "デフォルト">
+<!ENTITY pref_search_remove "削除">
+<!ENTITY pref_search_last_toast "最後の検索エンジンを削除や無効化することはできません">
 <!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName; 統計とデータ">
 <!ENTITY datareporting_notification_action_long "共有する情報を選択してください">
 <!ENTITY datareporting_notification_action "共有するものを選択してください">
 <!ENTITY datareporting_notification_summary "ユーザ体験の向上のため、&brandShortName; は情報を自動的に &vendorShortName; へ送信します">
 <!ENTITY datareporting_notification_summary_short "ユーザ体験の向上のため、&brandShortName; は...">
 <!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
@@ -203,46 +211,48 @@ size. -->
 <!ENTITY find_text "ページ内検索">
 <!ENTITY find_prev "前を検索">
 <!ENTITY find_next "次を検索">
 <!ENTITY find_close "閉じる">
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "新しいタブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_open_private_tab "プライベートタブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_open_in_reader "リーダーで開く">
-<!ENTITY contextmenu_remove_history "削除">
-<!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "削除">
+<!ENTITY contextmenu_remove "削除">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "ホーム画面に追加">
 <!ENTITY contextmenu_share "共有">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "貼り付けて移動">
 <!ENTITY contextmenu_paste "貼り付け">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "アドレスをコピー">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "編集">
 <!ENTITY contextmenu_subscribe "このページを購読">
 <!ENTITY contextmenu_site_settings "サイトの設定を編集">
+<!ENTITY contextmenu_top_bookmarks_edit "編集">
+<!ENTITY contextmenu_top_bookmarks_pin "サイトをピン留め">
+<!ENTITY contextmenu_top_bookmarks_unpin "サイトのピンを外す">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode "タイトルバー">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_title "ページのタイトルを表示">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_url "ページのアドレスを表示">
 <!ENTITY history_removed "履歴からページが削除されました">
+<!ENTITY bookmark_add "ブックマークを追加">
 <!ENTITY bookmark_edit_title "ブックマークを編集">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "名前">
 <!ENTITY bookmark_edit_location "ロケーション">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "キーワード">
 <!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
      dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
 <!ENTITY site_settings_title3       "サイトの設定">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "キャンセル">
 <!ENTITY site_settings_clear        "消去">
 <!ENTITY site_settings_no_settings  "消去する設定がありません。">
-<!ENTITY reading_list "リーディングリスト">
 <!ENTITY reading_list_added "ページがリーディングリストに追加されました">
 <!ENTITY reading_list_removed "ページがリーディングリストから削除されました">
 <!ENTITY reading_list_failed "ページをリーディングリストに追加できませんでした">
 <!ENTITY reading_list_duplicate "ページはすでにリーディングリストに追加されています">
 <!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
      They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY page_action_dropmarker_description "追加の操作">
@@ -255,38 +265,40 @@ size. -->
 <!ENTITY button_ok "OK">
 <!ENTITY button_cancel "キャンセル">
 <!ENTITY button_yes "はい">
 <!ENTITY button_no "いいえ">
 <!ENTITY button_clear_data "データを消去">
 <!ENTITY button_set "設定">
 <!ENTITY button_clear "消去">
-<!ENTITY abouthome_addons_title "&brandShortName; のためのアドオン">
-<!ENTITY abouthome_addons_browse "&brandShortName; のアドオンをすべて見る">
-<!ENTITY abouthome_last_tabs_title "最後に閉じたタブ">
-<!ENTITY abouthome_last_tabs_open "最後に閉じたタブをすべて開く">
-<!ENTITY abouthome_top_sites_title "トップサイト (よく見るページ)"><!-- awesomebar_all_pages_titleがMax6文字 -->
-<!ENTITY abouthome_topsites_edit "編集">
-<!ENTITY abouthome_topsites_pin "サイトをピン留め">
-<!ENTITY abouthome_topsites_unpin "ピンを外す">
+<!ENTITY home_top_sites_title "トップサイト (よく見るページ)">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "サイトを追加">
-<!-- Localization note (abouthome_about_sync3, abouthome_about_apps2): The
-     chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
-     clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
-     that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
-     character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
-<!ENTITY abouthome_about_sync3 "Firefox Sync を設定し、あなたの他のデバイスからブックマークや履歴、タブなどにアクセスできるようにします&#x00A0;&#x00BB;"><!-- "»" を実体参照に置き換えた -->
-<!ENTITY abouthome_about_apps3 "Marketplace からアプリを入手し、Web の持つ素晴らしさを発掘しましょう&#x00A0;&#x00BB;"><!-- "»" を実体参照に置き換えた -->
-<!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
-     These strings are accentuated as bold text in the "abouthome_about_..."
-     strings above. These strings should be a subset of the strings above and
-     generally be the name of the product the string describes. -->
-<!ENTITY abouthome_sync_bold_name "Firefox Sync">
-<!ENTITY abouthome_apps_bold_name2 "Firefox Marketplace">
+<!ENTITY home_history_title "履歴">
+<!ENTITY home_last_tabs_title "前回のタブ">
+<!ENTITY home_last_tabs_open "前回のタブをすべて開く">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "あなたが最近開いたタブが表示されます。">
+<!ENTITY home_most_recent_title "最近開いたサイト">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "あなたが最近開いたサイトが表示されます。">
+<!ENTITY home_most_visited_title "もっとも多く訪れたページ">
+<!ENTITY home_reading_list_empty "あなたが保存した記事が表示されます。">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
+     as an advisory message on how to add content to the reading list when the reading list empty.
+     The "&#37;I" in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. Please keep the spacing around the "&#37;I" string. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint "ヒント: タイトルバーに表示される &#37;I アイコンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
+<!-- Localization note (home_reading_list_hint_accessible): This string is used
+     as alternate text for accessibility. It is not visible in the UI. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint_accessible "ヒント: タイトルバーに表示されるリーダーモードボタンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
+<!ENTITY home_most_visited_empty "もっとも頻繁に訪れたページを表示します。">
+<!ENTITY pin_bookmark_dialog_hint "検索キーワードを入力してください">
 <!ENTITY filepicker_title "ファイル選択">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "音声を選択または録音する">
 <!ENTITY filepicker_image_title "写真を選択または撮影する">
 <!ENTITY filepicker_video_title "ビデオを選択または録画する">
 <!-- Site identity popup -->
 <!ENTITY identity_connected_to "この Web サイトは認証されています">
@@ -323,16 +335,21 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android から履歴を
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "しばらくお待ちください...">
 <!-- Localization note (suggestions_prompt2): The placeholder &formatS; will be
      replaced with the name of the search engine. -->
 <!ENTITY suggestions_prompt2 "&formatS; で検索語句の候補を表示しますか?">
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine " &formatS1; で &formatS2; を検索">
 <!ENTITY webapp_generic_name "アプリ">
 <!ENTITY searchable_description "ブックマークと履歴">
 <!ENTITY devtools_remote_debugging_forward "ポートフォワーディングの設定を忘れないでください!">
  <!-- Updater notifications -->
 <!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; の利用可能な更新">
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!ENTITY aboutAddons.title2                     "アドオン">
 <!ENTITY aboutAddons.header2                    "あなたのアドオン">
 <!ENTITY aboutAddons.options                    "設定">
+<!ENTITY aboutAddons.browseAll                  "すべての Firefox アドオンを見る">
 <!ENTITY addonAction.enable                     "有効化">
 <!ENTITY addonAction.disable                    "無効化">
 <!ENTITY addonAction.uninstall                  "削除">
 <!ENTITY addonAction.undo                       "元に戻す">
-<!ENTITY addonAction.setDefault                 "デフォルトに設定">
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -1,14 +1,11 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 addonStatus.uninstalled=%S は再起動後に削除されます。
 addons.browseAll=すべての Firefox アドオンを見る
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -288,8 +288,11 @@ getUserMedia.audioDevice.none = 音声なし
 getUserMedia.audioDevice.prompt = 利用可能なマイク
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = カメラを共有中
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = マイクを共有中
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = カメラとマイクを共有中
 #Reader mode
 readerMode.enter = リーダーモードを有効化
 readerMode.exit = リーダーモードを終了
+#Open in App
+openInApp.pageAction = アプリで開く
--- a/mobile/profile/bookmarks.inc
+++ b/mobile/profile/bookmarks.inc
@@ -21,13 +21,9 @@
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons):
 # link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile
 #define bookmarks_addons Firefox をアドオンでカスタマイズ
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support):
 # link title for https://support.mozilla.org/mobile
 #define bookmarks_support Firefox サポート
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarks_aboutHome):
-# link title for about:home
-#define bookmarks_aboutHome Firefox スタートページ
 #unfilter emptyLines