27.0: sync browser with en-US rev161122:05025f4889a0 (mozilla-beta) FIREFOX_27_0b4_BUILD1 FIREFOX_27_0b4_RELEASE FIREFOX_27_0b5_BUILD1 FIREFOX_27_0b5_RELEASE FIREFOX_27_0b6_BUILD1 FIREFOX_27_0b6_RELEASE FIREFOX_27_0b7_BUILD1 FIREFOX_27_0b7_RELEASE FIREFOX_27_0b8_BUILD1 FIREFOX_27_0b8_RELEASE FIREFOX_27_0b9_BUILD1 FIREFOX_27_0b9_RELEASE FIREFOX_28_0b1_BUILD1
authorABE Hiroki (hATrayflood) <h.rayflood@gmail.com>
Sun, 29 Dec 2013 16:53:39 +0900
changeset 1274 a50c5293c19e5dcf0d423d5cbae066ec40de562d
parent 1273 fb6a8248d9bfabbd47268b9feb278c7da9d1a245
child 1276 a35bc1b92c6787eb68da8ceb47b716e68694b2c7
child 1277 aac19a6f2571bd54184ea069f8d0d1ecae8d388c
child 1279 d6d16840f0de473f90b459731eb527db842661b5
child 1280 de699b15819ee20cfaf0cff9657408fd6dd1bca9
child 1284 172109f4ce40727ac7e032ef16a82c042c7d4132
child 1286 35b8bc15a7e4fc35bdb2c8d4cfb1d6bd0b28b897
child 1288 98af388b11c3843063a86bf0320ee15ec4a2ff2d
child 1308 4c791efdea8a6becf61e8436aa3aacb95cef7796
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs27
27.0: sync browser with en-US rev161122:05025f4889a0 (mozilla-beta)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -240,16 +240,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.label			"スクラッチパッド">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey			"s">
 <!ENTITY scratchpad.keycode			"VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext			"F4">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY chromeDebuggerMenu.label		"ブラウザデバッガ">
+<!ENTITY chromeDebuggerMenu.accesskey		"e">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext	"開発ツールバーを閉じる">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label			"開発ツールバー">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey		"v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label			"アプリマネージャ">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey		"a">
 <!ENTITY devToolbar.keycode			"VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext			"F2">
@@ -600,16 +601,21 @@ with that structure, consider a translat
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!-- (^^; EVSSL の場合のみ identity.runBy の値に組織名を出力 -->
 <!ENTITY identity.runBy				"このサイトの運営者:">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText		"詳細を表示...">
 
 <!ENTITY identity.permissions			"サイト別設定">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.help.tooltip) : This string should be the
+     localized title of this SUMO article
+     https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-tell-if-my-connection-is-secure -->
+<!ENTITY identity.help.tooltip			"Web サイトへの接続が安全か確認するには">
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label			"ブラウザタブ"><!-- (^m^) Bug 565042  音声読み上げ用ラベル -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label		"Sync">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -433,16 +433,18 @@ service.install.ok.accesskey		= E
 service.install.learnmore		= 詳細...
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label			= %S をオフにする
 social.turnOff.accesskey		= T
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label			= %S をオンにする
 social.turnOn.accesskey			= T
+social.turnOffAll.label			= サービスをすべてオフにする
+social.turnOnAll.label			= サービスをすべてオンにする
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label		= ページを %S に保存する
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label		= リンクを %S に保存する
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message			= %1$S は現在 %2$S に接続できません。
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -52,32 +52,37 @@
 <!ENTITY connection.cancelConnectTooltip	"接続中の手続きをキャンセルします。">
 <!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip	"シミュレータの接続モードを終了して初期プロンプトに戻ります。">
 <!ENTITY connection.or				"または">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled	"シミュレータがインストールされていません。">
 <!ENTITY connection.installOneSimulator		"シミュレータをインストール">
 <!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip	"関連するアドオンをダウンロードしてシミュレータをインストールします。">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulator	"追加">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip	"関連するアドオンをダウンロードして追加のシミュレータをインストールします。">
+<!ENTITY connection.startRegisteredSimulator	"スタート:">
 
 <!ENTITY projects.localApps			"ローカルアプリ">
 <!ENTITY projects.addApp			"追加">
 <!ENTITY projects.addPackaged			"パッケージアプリを追加">
 <!ENTITY projects.addPackagedTooltip		"新しいパッケージアプリ (アプリのディレクトリ) をコンピュータから追加します。">
 <!ENTITY projects.addHosted			"ホストされたアプリを追加">
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip		"新しいホストされたアプリ (manifest.webapp ファイルへのリンク) をリモートの Web サイトから追加します。">
 <!ENTITY projects.title				"ローカルアプリ">
 <!ENTITY projects.appDetails			"アプリの詳細">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList		"このアプリを作業中のアプリのリストから削除します。この操作は端末やシミュレータからは削除しません。">
 <!ENTITY projects.updateApp			"更新">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip		"検証チェックを実行して接続された端末のアプリを更新します">
 <!ENTITY projects.debugApp			"デバッグ">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip		"このアプリに接続された開発ツールを開きます">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2	"http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects			"プロジェクトがありません。以下の新しいパッケージアプリ (ローカルディレクトリ) またはホストされたアプリ (manifest ファイルへのリンク) を追加してください。">
+<!ENTITY projects.manifestEditor		"Manifest エディタ">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を編集します。更新ボタンを押すと変更を保存して、アプリを更新します。">
+<!ENTITY projects.manifestViewer		"Manifest ビューア">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を検証します。">
 
 <!ENTITY help.title				"アプリマネージャ">
 <!ENTITY help.close				"閉じる">
 <!ENTITY help.intro				"このツールは、互換端末 (Firefox OS) 上の Web アプリのビルドとインストールを助けます。<strong>アプリ</strong> タブでは、アプリの検証プロセスとインストールプロセスを支援します。<strong>端末</strong> タブでは、接続された端末についての情報を提供します。下部のツールバーを使用して端末に接続するかシミュレータを起動してください。">
 <!ENTITY help.usefullLinks			"役立つリンク:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc				"ドキュメンテーション: アプリマネージャの使い方">
 <!ENTITY help.configuringDevice			"Firefox OS 端末のセットアップ方法">
 <!ENTITY help.troubleShooting			"トラブルシューティング">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -28,8 +28,14 @@ validator.invalidProjectType		=未知のプロジェクト形式 '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty	=Manifest に必須の 'name' 項目が足りません。
 validator.missIconsManifestProperty	=Manifest に 'icons' 項目が足りません。
 validator.missIconMarketplace		=Marketplace に投稿するアプリは 128px 以上のサイズのアイコンが必要です
 validator.invalidAppType		=未知のアプリ形式: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges	=ホストされたアプリは '%S' の形式にできません
 validator.noCertifiedSupport		='certified' アプリはまだアプリマネージャで完全にサポートされていません。
+validator.nonAbsoluteLaunchPath		=起動パスは '/' で始まる絶対パスである必要があります: '%S'
+validator.invalidLaunchPath		=起動時のドキュメント '%S' にアクセスできません
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.invalidLaunchPathBadHttpCode	=起動時のドキュメント '%1$S' にアクセスできません。HTTP コード: %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -14,9 +14,16 @@
 <!ENTITY connect		"接続">
 <!ENTITY connecting		"接続中">
 <!ENTITY availableTabs		"利用可能なリモートのタブ:">
 <!ENTITY availableProcesses	"利用可能なリモートのプロセス:">
 <!ENTITY connectionError	"エラー:">
 <!ENTITY errorTimeout		"エラー: 接続がタイムアウトしました。">
 <!ENTITY errorRefused		"エラー: 接続が拒否されました。">
 <!ENTITY errorUnexpected	"予期しないエラー。">
-<!ENTITY help			"Firefox 開発ツールではリモート機器 (Firefox for Android、Firefox OS など) のデバッグが可能です。リモート機器のオプションの [リモートデバッグ] がオンになっているか確認してください。詳しくは <a target='_' href='https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Debugger#Remote_Debugging'>ドキュメント</a> をご覧ください。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp		"Firefox 開発ツールではリモート機器 (Firefox for Android、Firefox OS など) のデバッグが可能です。リモート機器のオプションの [リモートデバッグ] がオンになっているか確認してください。詳しくは ">
+<!ENTITY remoteDocumentation	"ドキュメント">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix	" をご覧ください。">
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -28,16 +28,24 @@
   - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
   - source. -->
 <!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton	"このソースのブラックボックスを解除">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "デバッガオプション">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ブラックボックスを切り替え">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "ソースを整形">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions     "例外発生で停止">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions     "キャッチした例外を無視">
@@ -116,16 +124,21 @@
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key     "B">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "条件付きブレークポイントを設置">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.instruments.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's instruments pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "変数">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "イベント">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "選択範囲をウォッチ式へ">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
   -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
 <!ENTITY debuggerUI.addWatch            "ウォッチ式を追加">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -10,16 +10,24 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label			= デバッガ
 
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
+# The title displayed for the debugger window.
+DebuggerWindowTitle			= ブラウザデバッガ
+
+# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
+# The title displayed for the debugger window when a script is selected.
+DebuggerWindowScriptTitle		= ブラウザデバッガ - %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 ToolboxDebugger.tooltip			= JavaScript デバッガ
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.commandkey			= S
@@ -56,16 +64,65 @@ stepOutTooltip				= ステップアウト (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText				= グローバル変数はありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText				= このページにソースはありません。
 
+# LOCALIZATION NOTE (noEventsTExt): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText			= 表示できるリスナイベントはありません
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip			= このイベントを切り替える
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector				= on
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource				= in
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes				= %S ノード
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative				= [ネイティブコード]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents				= アニメーション
+audioEvents				= 音声
+batteryEvents				= バッテリー
+clipboardEvents				= クリップボード
+compositionEvents			= コンポジション
+deviceEvents				= デバイス
+displayEvents				= ディスプレイ
+dragAndDropEvents			= ドラッグアンドドロップ
+gamepadEvents				= ゲームパッド
+indexedDBEvents				= IndexedDB
+interactionEvents			= インタラクション
+keyboardEvents				= キーボード
+mediaEvents				= HTML5 メディア
+mouseEvents				= マウス
+mutationEvents				= ミューテーション
+navigationEvents			= ナビゲーション
+pointerLockEvents			= マウスポインタロック
+sensorEvents				= センサー
+storageEvents				= ストレージ
+timeEvents				= 時間
+touchEvents				= タッチ
+otherEvents				= その他
+
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip			= ブラックボックス化を切り替え
 
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText			= 一致する文字列はありません
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -805,21 +805,21 @@ toolsDesc2		= %1$S 開発ツールをハックします
 toolsManual2		= %1$S 開発ツールを直接ハックするためのさまざまなコマンドです。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
 # command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
 toolsSrcdirDesc		= mozilla-central からツールを読み込みます
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
 # an invalid srcdir.
-toolsSrcdirNotFound	= %1$S が見つかりません。または mozilla-central ではありません。
+toolsSrcdirNotFound	= %1$s が見つかりません。または mozilla-central ではありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded) Displayed when tools have been reloaded by the
 # 'tools srcdir' command.
-toolsSrcdirReloaded	= %1$S からツールを読み込みました。
+toolsSrcdirReloaded	= %1$s からツールを読み込みました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
 # command. The argument (%1$S) is the browser name.
 toolsSrcdirManual2	= 完全な mozilla-central のソースツリーから %1$S 開発ツールを読み込みます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
 toolsSrcdirDir		= mozilla-central のソースツリー
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -1,8 +1,11 @@
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label       "HTML として編集">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey   "E">
+
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "innerHTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "outerHTML をコピー">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "一意なセレクタをコピー">
 <!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "U">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -26,21 +26,23 @@ breadcrumbs.siblings	= 隣接する要素
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message		= デバッガが停止しています。マウスによる選択のような一部の機能は動作しません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext			= ノードの操作
 
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label				= インスペクタ
 inspector.commandkey			= C
 inspector.accesskey			= I
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing			= いくつかのノードは隠されています。
 markupView.more.showAll			= すべてのノード (%S個) を表示
 inspector.tooltip			= DOM とスタイルシートの調査
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage	= 画像をロードできません
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -88,8 +88,18 @@ propertiesFilterPlaceholder		= プロパティをフィルタ
 
 # LOCALIZATION NOTE (stringConversionFailed): Happens when a value cannot be
 # converted to a string for inspection.
 stringConversionFailed			= 値を文字列に変換できません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout			= 接続がタイムアウトしました。原因と思われるエラーメッセージを、エラーコンソールで確認してください。スクラッチパッドを開きなおして、やり直してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label			= スクラッチパッド
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip			= スクラッチパッド
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "バーテックスシェーダ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "フラグメントシェーダ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "再読み込み">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "すると、ページの GLSL コードを編集できるようになります。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "WebGL コンテキストを生成しています...">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label	= シェーダエディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip	= WebGL 向けライブ GLSL シェーダ言語エディタ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel	= プログラム %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel	= ジオメトリの表示を切り替え
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -60,24 +60,24 @@ open.commandkey			= VK_F7
 # editor.
 open.accesskey			= y
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey	= S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label	= スタイルエディタ
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
-ToolboxStyleEditor.tooltip	= CSS スタイルシートエディタ
+ToolboxStyleEditor.tooltip2	= スタイルシートエディタ (CSS)
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
 confirmNavigationAway.message			= このページから移動すると、スタイルエディタで変更した未保存の内容が破棄されます。
 confirmNavigationAway.buttonLeave		= このページから移動する
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey	= L
 confirmNavigationAway.buttonStay		= このページに留まる
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey	= S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -47,13 +47,45 @@ rule.selectedElement		= この要素
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
 helpLinkTitle			= このプロパティに関するドキュメントを開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
-rule.warning.title				= 無効な値
+rule.warning.title		= 無効な値
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
-rule.empty		= 要素が選択されていません。
+rule.empty			= 要素が選択されていません。
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll			= すべて選択
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey	= A
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.copy			= コピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey		= C
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll		= すべて選択
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey	= A
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy			= コピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey		= C
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -16,24 +16,46 @@
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "詳細な設定">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
-  -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
-  -  effective. -->
-<!ENTITY options.context.requiresRestart2  "ブラウザの再起動が必要">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector		"調査">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label		"既定の色単位">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey	"U">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
-  -  restart button next to options.context.requiresRestart2 label. -->
-<!ENTITY options.restartButton.label  "今すぐ再起動">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex		"16 進数">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl		"HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb		"RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name		"色の名前">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh2): This is the
   -  triggers page refresh label next to the settings in the advanced settings
   -  group in the options panel which trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh2  "現在のセッションのみ有効。再読み込みで復帰">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -3,95 +3,95 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!ENTITY window.title				"Web コンソール">
-<!ENTITY browserConsole.title			"ブラウザコンソール">
+<!ENTITY window.title                             "Web コンソール">
+<!ENTITY browserConsole.title                     "ブラウザコンソール">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestURLColon		"要求 URL:">
-<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon	"要求メソッド:">
-<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon		"ステータスコード:">
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon             "要求 URL:">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon          "要求メソッド:">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon             "ステータスコード:">
 
-<!ENTITY networkPanel.requestHeaders		"要求ヘッダ">
-<!ENTITY networkPanel.requestCookie		"送信 Cookie">
-<!ENTITY networkPanel.requestBody		"要求ボディ">
-<!ENTITY networkPanel.requestFormData		"送信フォームデータ">
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders              "要求ヘッダ">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie               "送信 Cookie">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody                 "要求ボディ">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData             "送信フォームデータ">
 
-<!ENTITY networkPanel.responseHeaders		"応答ヘッダ">
-<!ENTITY networkPanel.responseCookie		"受信 Cookie">
-<!ENTITY networkPanel.responseBody		"応答ボディ">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached	"キャッシュデータ">
-<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType	"不明なファイルの種類">
-<!ENTITY networkPanel.responseNoBody		"応答ボディなし">
-<!ENTITY networkPanel.responseImage		"受信画像">
-<!ENTITY networkPanel.responseImageCached	"キャッシュ画像">
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "応答ヘッダ">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie              "受信 Cookie">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody                "応答ボディ">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "キャッシュデータ">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "不明なファイルの種類">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "応答ボディなし">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage               "受信画像">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "キャッシュ画像">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
    - Console context menu. -->
-<!ENTITY saveBodies.label			"要求ボディと応答ボディを記録">
-<!ENTITY saveBodies.accesskey			"L">
+<!ENTITY saveBodies.label     "要求ボディと応答ボディを記録">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "L">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
    - Console context menu. -->
-<!ENTITY openURL.label				"URL を新しいタブで開く">
-<!ENTITY openURL.accesskey			"T">
+<!ENTITY openURL.label     "URL を新しいタブで開く">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
-<!ENTITY btnPageNet.label			"ネットワーク">
-<!ENTITY btnPageNet.tooltip			"ネットワークアクセスを記録します">
-<!ENTITY btnPageNet.accesskey			"N">
+<!ENTITY btnPageNet.label   "ネットワーク">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "ネットワークアクセスを記録します">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
-<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX		"t">
-<!ENTITY btnPageCSS.label			"CSS">
-<!ENTITY btnPageCSS.tooltip			"CSS パースエラーを記録します">
-<!ENTITY btnPageCSS.accesskey			"C">
-<!ENTITY btnPageJS.label			"JS">
-<!ENTITY btnPageJS.tooltip			"JavaScript 例外を記録します">
-<!ENTITY btnPageJS.accesskey			"J">
-<!ENTITY btnPageSecurity.label			"セキュリティ">
-<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip		"セキュリティのエラーと警告を記録します">
-<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey		"u">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label          "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip        "CSS パースエラーを記録します">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey      "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label           "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip         "JavaScript 例外を記録します">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey       "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label     "セキュリティ">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip   "セキュリティのエラーと警告を記録します">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
-<!ENTITY btnPageLogging.label			"ロギング">
-<!ENTITY btnPageLogging.tooltip			"window.console オブジェクトに送信されたメッセージを記録します">
-<!ENTITY btnPageLogging.accesskey2		"R">
-<!ENTITY btnConsoleErrors			"エラー">
-<!ENTITY btnConsoleInfo				"メッセージ">
-<!ENTITY btnConsoleWarnings			"警告">
-<!ENTITY btnConsoleLog				"ログ">
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "ロギング">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console オブジェクトに送信されたメッセージを記録します">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "エラー">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "メッセージ">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "警告">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "ログ">
 
-<!ENTITY filterOutput.placeholder		"フィルタ出力">
-<!ENTITY btnClear.label				"消去">
-<!ENTITY btnClear.tooltip			"Web コンソールの内容を消去します">
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "フィルタ出力">
+<!ENTITY btnClear.label        "消去">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "Web コンソールの内容を消去します">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
 
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey		"+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2		"="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3		"">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey		"-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2		"">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey		"0">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2		"">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
-<!ENTITY copyURLCmd.label			"リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY copyURLCmd.accesskey			"a">
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "リンクの URL をコピー">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
 
-<!ENTITY closeCmd.key				"W">
-<!ENTITY findCmd.key				"F">
-<!ENTITY clearOutputCmd.key			"K">
-<!ENTITY clearOutputCtrl.key			"L">
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -84,16 +84,27 @@ webConsoleMoreInfoLabel		= 詳細
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText		= Shift+RETURN - スクラッチパッドを開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
 # using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
 # Parameters: %S is the object type.
 gcliterm.instanceLabel		= %S のインスタンス
 
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink	= 再描画: %Sms
+reflow.messageWithLink		= 再描画: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText		= 関数 %1$S, %2$S 行 %3$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. See also stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction	=<匿名関数>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage): this string is used in the Web
 # Console output to identify a web developer call to console.trace(). The
 # stack trace of JavaScript function calls is displayed. In this minimal
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -76,17 +76,17 @@
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey	"R">
 
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.label		"移動...">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey		"M">
 
 <!ENTITY col.name.label				"名前">
 <!ENTITY col.tags.label				"タグ">
 <!ENTITY col.url.label				"URL">
-<!ENTITY col.lastvisit.label			"最後に表示した日時">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label		"最近表示した日時">
 <!ENTITY col.visitcount.label			"表示回数">
 <!ENTITY col.keyword.label			"キーワード">
 <!ENTITY col.description.label			"説明">
 <!ENTITY col.dateadded.label			"追加日時">
 <!ENTITY col.lastmodified.label			"変更日時">
 
 <!ENTITY search.label				"検索:">
 <!ENTITY search.accesskey			"S">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -20,34 +20,38 @@ bookmarksRestoreParseError	= バックアップファイルを処理できませんでした
 
 bookmarksLivemarkLoading	= ライブブックマークを読み込んでいます...
 bookmarksLivemarkFailed		= ライブブックマークのフィードを読み込めませんでした。
 
 menuOpenLivemarkOrigin.label	= "%S" を開く
 
 sortByName			= '%S' を名前順で表示
 sortByNameGeneric		= 名前順で表示
-view.sortBy.name.label		= 名前順で表示
-view.sortBy.name.accesskey	= N
-view.sortBy.url.label		= URL 順で表示
-view.sortBy.url.accesskey	= L
-view.sortBy.date.label		= 最後に表示した日時順で表示
-view.sortBy.date.accesskey	= V
-view.sortBy.visitCount.label	= 表示回数順で表示
-view.sortBy.visitCount.accesskey= C
-view.sortBy.keyword.label	= キーワード順で表示
-view.sortBy.keyword.accesskey	= K
-view.sortBy.description.label	= 説明順で表示
-view.sortBy.description.accesskey= D
-view.sortBy.dateAdded.label	= 追加日時順で表示
-view.sortBy.dateAdded.accesskey	= e
-view.sortBy.lastModified.label	= 変更日時順で表示
-view.sortBy.lastModified.accesskey= M
-view.sortBy.tags.label		= タグ順で表示
-view.sortBy.tags.accesskey	= T
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label		= 名前順で表示
+view.sortBy.1.name.accesskey		= N
+view.sortBy.1.url.label			= URL 順で表示
+view.sortBy.1.url.accesskey		= L
+view.sortBy.1.date.label		= 最後に表示した日時順で表示
+view.sortBy.1.date.accesskey		= V
+view.sortBy.1.visitCount.label		= 表示回数順で表示
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey	= C
+view.sortBy.1.keyword.label		= キーワード順で表示
+view.sortBy.1.keyword.accesskey		= K
+view.sortBy.1.description.label		= 説明順で表示
+view.sortBy.1.description.accesskey	= D
+view.sortBy.1.dateAdded.label		= 追加日時順で表示
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey	= e
+view.sortBy.1.lastModified.label	= 変更日時順で表示
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey	= M
+view.sortBy.1.tags.label		= タグ順で表示
+view.sortBy.1.tags.accesskey		= T
 
 searchBookmarks			= ブックマークの検索
 searchHistory			= 履歴の検索
 searchDownloads			= ダウンロードの検索
 
 tabs.openWarningTitle		= 同時に複数のタブを開く確認
 tabs.openWarningMultipleBranded	= 同時に複数 (%S) のタブを開こうとしています。ページの読み込み中は %S の動作が遅くなることがあります。本当に開いてもよろしいですか?
 tabs.openButtonMultiple		= タブで開く
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -12,16 +12,17 @@
 <!ENTITY closetab.label        "タブを閉じる">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "検索結果">
 
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label   "エラーコンソールを開く">
 <!ENTITY appbarJSShell.label        "JavaScript シェルを開く">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label    "ページを検索">
 <!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "デスクトップで表示">
+<!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "このサイトのアプリを入手">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "トップサイト">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "ブックマーク">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "最近の履歴">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "他の端末で開いていたタブ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -31,16 +31,21 @@ contextAppbar2.delete			= 削除
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore			= 削除を元に戻す
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear			= 選択範囲を消去
 
+# Clear private data
+clearPrivateData.clearButton		= 消去
+clearPrivateData.title			= プライバシーデータを消去
+clearPrivateData.message		= プライバシーデータを消去しますか?
+
 # Settings Charms
 aboutCharm1				= About
 optionsCharm				= オプション
 helpOnlineCharm				= ヘルプ (オンライン)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation			= URL を保存
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -2,20 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- ## Sync Flyout Panel ## -->
 <!-- see sync.dtd -->
 
 <!-- ## Options Flyout Panel ## -->
 <!ENTITY optionsHeader.title                                     "オプション">
-<!ENTITY optionsHeader.startup.title                             "起動">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.title                            "&brandShortName; を起動するとき">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.startPage.button                 "スタートページ">
-<!ENTITY optionsHeader.homepage.sessionRestore.button            "前回終了時のタブ">
 <!ENTITY optionsHeader.char.title                                "文字エンコーディング">
 <!ENTITY optionsHeader.char.autodetect.label                     "自動判別">
 <!ENTITY optionsHeader.char.options.label                        "アプリケーションバーに文字エンコーディングのオプションを表示する">
 
 <!ENTITY clearPrivateData.title                                  "プライバシーデータを消去">
 <!ENTITY clearPrivateData.label                                  "この端末の閲覧履歴、パスワード、Cookie、フォームの入力履歴を消去する">
 <!ENTITY clearPrivateData.button                                 "消去">
 <!ENTITY clearPrivateData.done                                   "完了">
@@ -25,18 +21,19 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.cookies                                "Cookie">
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "キャッシュ">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "サイト別設定">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "フォームと検索の入力履歴">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "保存したパスワード">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "オフラインの Web サイトのデータ">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "有効なログイン">
 
-<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "パスワードを記録させるRemember Passwords">
+<!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "パスワードを記録させる">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Do Not Track">
-<!ENTITY doNotTrack.desc                                         "サイトへ通知:">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingNotOkay                      "トラッキングの拒否を通知する">
-<!ENTITY doNotTrack.options.noPreference                         "トラッキングに関する設定は一切通知しない">
-<!ENTITY doNotTrack.options.trackingOkay                         "トラッキングの許可を通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "トラッキングの拒否をサイトに通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "トラッキングの許可をサイトに通知する">
+<!ENTITY doNotTrack.options.default                              "トラッキングに関する設定は一切サイトに通知しない">
+<!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "詳細&#x2026;">
+
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "クラッシュレポートの送信">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; をより安定したセキュアなものにするために、クラッシュレポートを Mozilla に送信します。">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "パフォーマンス情報の送信">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "ブラウザをよりよいものにするために、利用状況の統計を &vendorShortName; に送信します。">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -120,15 +120,17 @@ loading_error=PDF の読み込み中にエラーが発生しました
 invalid_file_error=無効または破損した PDF ファイル
 missing_file_error=PDF ファイルが見つかりません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
 # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
 text_annotation_type.alt=[{{type}} 注釈]
-request_password=PDF はパスワードによって保護されています
-invalid_password=無効なパスワードです
+password_label=この PDF ファイルを開くためのパスワードを入力してください。
+password_invalid=無効なパスワードです。もう一度やり直してください。
+password_ok=OK
+password_cancel=キャンセル
 
 printing_not_supported=警告: このブラウザでは印刷が完全にサポートされていません
 printing_not_ready=警告: PDF を印刷するための読み込みが終了していません
 web_fonts_disabled=Web フォントが無効になっています: 埋め込まれた PDF のフォントを使用することができません
 document_colors_disabled=PDF 文書は、Web ページが指定した配色を使用することができません: \'Web ページが指定した配色\' はブラウザで無効になっています。