20.0: sync mobile/android with en-US rev123951:c4aa14e5e8eb
authorKechol <info@kechol.net>
Sat, 16 Feb 2013 00:10:06 +0900
changeset 976 8e34f0cd314b3aa6b93bf0dc89a701ade365becc
parent 975 5a68941abd8f367f272c51a5d391a8199f3c5133
child 977 02481518ae6885e50d2f37b8842995523e6470c5
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs20
20.0: sync mobile/android with en-US rev123951:c4aa14e5e8eb
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -49,21 +49,20 @@
 <!ENTITY reload "再読み込み">
 <!ENTITY forward "進む">
 <!ENTITY menu "メニュー">
 <!ENTITY back "戻る">
 <!ENTITY stop "中止">
 <!ENTITY site_security "サイトセキュリティ">
 
 <!ENTITY close_tab "タブを閉じる">
-<!ENTITY new_tab "新しいタブ">
 <!ENTITY one_tab "1 個のタブ">
-<!-- Localization note (num_tabs) : Number of tabs is always more than one.
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
-<!ENTITY num_tabs "&#037;d 個のタブ">
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; 個のタブ">
 <!ENTITY new_tab_opened "新しいタブを開きました">
 
 <!ENTITY settings "設定">
 <!ENTITY settings_title "設定">
 <!ENTITY pref_category_general "一般">
 <!ENTITY pref_category_privacy "プライバシーとセキュリティ">
 <!ENTITY pref_category_content "コンテンツ">
 <!ENTITY pref_category_importexport "インポートとエクスポート">
@@ -131,38 +130,45 @@ size. -->
 
 <!ENTITY share "共有">
 <!ENTITY share_title "共有方法を選択">
 <!ENTITY share_image_failed "この画像を共有できません">
 <!ENTITY save_as_pdf "PDF として保存">
 <!ENTITY find_in_page "ページ内検索">
 <!ENTITY desktop_mode "PC サイトモード">
 <!ENTITY tools "ツール">
-<!ENTITY new_pb_tab "新しいタブ (プライベートブラウジング)">
+<!ENTITY new_tab "新しいタブ">
+<!ENTITY new_private_tab "新しいプライベートタブ">
+<!ENTITY close_all_tabs "すべてのタブを閉じる">
+<!ENTITY tabs_normal "タブ">
+<!ENTITY tabs_private "プライベートタブ">
+<!ENTITY tabs_synced "同期したタブ">
+<!ENTITY wallpaper_success "壁紙を設定しました">
+<!ENTITY wallpaper_progress "壁紙を設定中">
+<!ENTITY wallpaper_fail "壁紙を設定できません">
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY find_text "ページ内検索">
 <!ENTITY find_prev "前を検索">
 <!ENTITY find_next "次を検索">
 <!ENTITY find_close "閉じる">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "新しいタブで開く">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "プライベートタブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_open_in_reader "リーダーで開く">
 <!ENTITY contextmenu_remove_history "削除">
 <!ENTITY contextmenu_remove_bookmark "削除">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "ホーム画面に追加">
 <!ENTITY contextmenu_share "共有">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "貼り付けて移動">
 <!ENTITY contextmenu_paste "貼り付け">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "アドレスをコピー">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "編集">
 
-<!-- Localization note (history_removed) : Shown in a toast notificaion
-	 after a page is removed from browser history. -->
 <!ENTITY history_removed "履歴からページが削除されました">
 
 <!ENTITY bookmark_edit_title "ブックマークを編集">
 <!ENTITY bookmark_edit_name "名前">
 <!ENTITY bookmark_edit_location "ロケーション">
 <!ENTITY bookmark_edit_keyword "キーワード">
 
 <!ENTITY site_settings_title2       "サイトの設定...">
@@ -189,16 +195,20 @@ size. -->
 <!ENTITY button_set "設定">
 <!ENTITY button_clear "消去">
 
 <!ENTITY abouthome_addons_title "&brandShortName; のためのアドオン">
 <!ENTITY abouthome_addons_browse "&brandShortName; のアドオンをすべて見る">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_title "最後に閉じたタブ">
 <!ENTITY abouthome_last_tabs_open "最後に閉じたタブをすべて開く">
 <!ENTITY abouthome_top_sites_title "トップサイト (よく見るページ)"><!-- awesomebar_all_pages_titleがMax6文字 -->
+<!ENTITY abouthome_topsites_edit "編集">
+<!ENTITY abouthome_topsites_pin "タブをピン留め">
+<!ENTITY abouthome_topsites_unpin "ピンを戻す">
+<!ENTITY abouthome_topsites_unpinall "すべてのピンを戻す">
 <!-- Localization note (abouthome_about_sync3, abouthome_about_apps2): The
      chevron (ex: "»"; unicode= U+00BB) is used as an arrow to show that
      clicking this text in the promotions box will perform some action. Note
      that a non-breaking space (unicode= U+00A0) should be used between this
      character and the remainder of the string to prevent word wrap. -->
 <!ENTITY abouthome_about_sync3 "Firefox Sync を設定し、あなたの他のデバイスからブックマークや履歴、タブなどにアクセスできるようにします&#x00A0;&#x00BB;"><!-- "»" を実体参照に置き換えた -->
 <!ENTITY abouthome_about_apps3 "Marketplace からアプリを入手し、 Web の持つ素晴らしさを発掘しましょう&#x00A0;&#x00BB;"><!-- "»" を実体参照に置き換えた -->
 <!-- Localization note (abouthome_sync_bold_name, abouthome_apps_bold_name):
@@ -235,19 +245,19 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android からブックマークと履歴を
                                       インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android からブックマークを
                                            インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android から履歴を
                                          インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "しばらくお待ちください...">
 
-<!-- Localization note (suggestions_prompt): The placeholder (&#037;s) should
-     be kept in the string; this will be replaced with the name of the search
-     engine. -->
+<!-- Localization note (suggestions_prompt2): The placeholder &formatS; will be
+     replaced with the name of the search engine. -->
+<!ENTITY suggestions_prompt2 "&formatS; で検索語句の候補を表示しますか?">
 <!ENTITY suggestions_prompt "&#037;s で検索語句の候補を表示しますか?">
 
 <!ENTITY webapp_generic_name "アプリ">
 
 <!ENTITY searchable_description "ブックマークと履歴">
 
  <!-- Updater notifications -->
 <!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; の利用可能な更新">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -78,16 +78,18 @@
 <!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'ブックマークメニュー'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
 <!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'タグ'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'ブックマークツールバー'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.unfiled.label '未整理のブックマーク'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'デスクトップブックマーク'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'モバイルブックマーク'>
 <!ENTITY bookmarks.folder.readinglist.label 'リーディングリスト'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'アプリタブ'>
 
 <!-- Notification strings -->
 <!ENTITY sync.notification.oneaccount.label '一つの &syncBrand.fullName.label; アカウントのみがサポートされています。'>
 <!ENTITY sync.notification.configure.saved '選択された項目を保存しました。'>
 
 <!-- Incorrect settings and changing credentials. -->
 <!ENTITY sync.invalidcreds.label 'アカウント名もしくはパスワードが間違っています。'>
 <!ENTITY sync.invalidserver.label '正しいサーバ URL を入力してください'>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title                  "プライベートブラウジング">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.private      "新しいプライベートタブを開いています。">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal       "プライベートタブで開いていません。">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description            "プライベートブラウジングでは、 &brandShortName; は表示したページの履歴、検索履歴、ダウンロード履歴、フォームへの入力履歴、Cookie、そして一時的なインターネットファイルは保存されません。しかし、ダウンロードしたファイルとブックマークしたサイトは保存されます。">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.private    "&privatebrowsingpage.issueDesc.private; &privatebrowsingpage.description;">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo               "このデバイスにはブラウジングの履歴が残りませんが、契約されているインターネットサービスプロバイダは訪問するページを追跡することが可能です。">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -62,16 +62,20 @@ safeBrowsingDoorhanger=このサイトは攻撃サイトまたは偽装サイトとして報告されています。注意してください。
 blockPopups.label=ポップアップをブロック
 
 # Telemetry
 # %1$S = server owner (Mozilla); %2$S = product name (Firefox)
 telemetry.optin.message2=%2$S の改善のため、使用情報を %1$S に送信しますか?
 telemetry.optin.learnMore=詳細を表示
 telemetry.optin.yes=はい
 telemetry.optin.no=いいえ
+# LOCALIZATION NOTE (telemetry.optout.message): %1$S and %3$S will be replaced by
+# brandShortName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetry.optout.message=%1$S は、パフォーマンス、ハードウェア、利用状況やカスタマイズ状況を %2$S へ送信し、 %3$S の改善に役立てます。
+telemetry.optout.ok=OK
 
 # XPInstall
 xpinstallPromptWarning2=このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
 xpinstallPromptAllowButton=許可
 xpinstallDisabledMessageLocked=ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
 xpinstallDisabledMessage2=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
 xpinstallDisabledButton=有効にする
 
@@ -104,22 +108,24 @@ desktopNotification.wantsTo=%S が通知機能を使おうとしています。
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
 # used in site settings dialog.
 desktopNotification.useNotifications=通知機能を使用
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 desktopNotification.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 
 # New Tab Popup
-# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 # 基本的には単数になるし複数開くケースは無視
 #newtabpopup.opened=新しいタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
 newtabpopup.opened=新しいタブを開きました
+#newprivatetabpopup.opened=新しいプライベートタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
+newprivatetabpopup.opened=新しいプライベートタブを開きました
 
 # Error Console
 typeError=エラー:
 typeWarning=警告:
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available2=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
 offlineApps.allow=許可
@@ -208,30 +214,36 @@ intl.charsetmenu.browser.static=shift_ji
 # Application Menu
 appMenu.more=その他
 
 # Text Selection
 selectionHelper.textCopied=テキストをクリップボードにコピーしました。
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=リンクを新しいタブで開く
+contextmenu.openInPrivateTab=リンクをプライベートタブで開く
 contextmenu.share=共有
 contextmenu.copyLink=リンクをコピー
 contextmenu.shareLink=リンクを共有
 contextmenu.bookmarkLink=リンクをブックマーク
 contextmenu.copyEmailAddress=メールアドレスをコピー
 contextmenu.shareEmailAddress=メールアドレスを共有
 contextmenu.copyPhoneNumber=電話番号をコピー
 contextmenu.sharePhoneNumber=電話番号を共有
 contextmenu.changeInputMethod=入力方法を選択
 contextmenu.fullScreen=全画面表示
 contextmenu.copyImageLocation=画像の URL をコピー
 contextmenu.shareImage=画像を共有
 contextmenu.saveImage=画像を保存
+contextmenu.setWallpaper=壁紙として設定
 contextmenu.addSearchEngine=検索エンジンに追加
+contextmenu.playMedia=再生
+contextmenu.pauseMedia=停止
+contextmenu.shareMedia=ビデオをシェア
+contextmenu.showControls2=コントロールパネルを表示
 
 contextmenu.copy=コピー
 contextmenu.copyAll=すべてコピー
 contextmenu.selectWord=単語を選択
 contextmenu.selectAll=すべて選択
 contextmenu.paste=貼り付け
 
 # Select UI
@@ -305,12 +317,8 @@ helperapps.openWithList2=アプリを使用して開く
 helperapps.always=常に許可
 helperapps.never=許可しない
 
 #Lightweight themes
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=このサイト (%S) がテーマをインストールしようとしています
 lwthemeInstallRequest.allowButton=許可
-
-lwthemePostInstallNotification.message=新しいテーマがインストールされました
-lwthemePostInstallNotification.undoButton=元に戻す
-lwthemePostInstallNotification.manageButton=テーマを編集