30.0: sync mobile with en-US rev185951:dea8a9070070
authorKechol <info@kechol.net>
Sun, 27 Apr 2014 17:49:03 +0900
changeset 1384 7695cc8ba19ed66cbf412ba2386a586b62898cb3
parent 1383 acdf3dd5398a77743ef0b2a2e3bf74b0ca9fc3a4
child 1385 ff502334b3fcac8e76aa951a15d643344a0694a0
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs30
30.0: sync mobile with en-US rev185951:dea8a9070070
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/notification.dtd
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -49,49 +49,65 @@
 <!ENTITY go "移動">
 <!ENTITY search "検索">
 <!ENTITY reload "再読み込み">
 <!ENTITY forward "進む">
 <!ENTITY menu "メニュー">
 <!ENTITY back "戻る">
 <!ENTITY stop "中止">
 <!ENTITY site_security "サイトセキュリティ">
+<!ENTITY save "保存">
 
 <!ENTITY close_tab "タブを閉じる">
 <!ENTITY one_tab "1 個のタブ">
 <!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
 <!ENTITY num_tabs2 "&formatD; 個のタブ">
 <!ENTITY new_tab_opened "新しいタブを開きました">
 
 <!ENTITY settings "設定">
 <!ENTITY settings_title "設定">
 <!ENTITY pref_category_advanced "詳細">
 <!ENTITY pref_category_customize "カスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_search3 "検索">
+<!ENTITY pref_category_search_summary "検索プロバイダをカスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_display "表示">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "プライバシー">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_category_datareporting "データの選択">
 <!ENTITY pref_category_installed_search_engines "インストール済みの検索エンジン">
 <!ENTITY pref_category_add_search_providers "検索プロバイダを追加">
 <!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "検索エンジンを復元">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults "デフォルトに復元">
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "デフォルトに復元">
-<!-- Localization note (pref_search_tip) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
-     search providers.-->
-<!ENTITY pref_search_tip "ヒント: サイトの検索フィールド上で長押しすることで、どのサイトでも検索プロバイダに追加できます">
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_tip "ヒント: サイトの検索フィールド上で長押しした後、 &formatI; アイコンをタップすることで、どのサイトでも検索プロバイダに追加できます">
 <!ENTITY pref_category_devtools "デベロッパーツール">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "リモートデバッグ">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging_docs "さらに詳しく">
 <!ENTITY pref_remember_signons "パスワードを保存する">
 
 <!ENTITY pref_category_home "ホーム">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "ホームページをカスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "パネル">
+<!ENTITY pref_home_add_panel "パネルを追加">
+<!ENTITY home_add_panel_title "新しいパネルを追加">
+<!ENTITY home_add_panel_empty "申し訳ありません、追加するパネルを見つけられませんでした">
+<!-- Localization note (home_add_panel_installed):
+     The &formatS; will be replaced with the name of the new panel the user just
+     selected to be added to the home page. -->
+<!ENTITY home_add_panel_installed "\'&formatS;\' をホームページに追加しました">
+<!ENTITY pref_category_home_content_settings "コンテンツ設定">
+<!ENTITY pref_home_updates "自動アップデート">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "有効">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Wi-Fi のみ有効">
 
 <!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
 <!ENTITY pref_header_customize "カスタマイズ">
 <!ENTITY pref_header_display "表示">
 <!ENTITY pref_header_privacy_short "プライバシー">
 <!ENTITY pref_header_help "ヘルプ">
 <!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
 <!ENTITY pref_header_devtools "デベロッパーツール">
@@ -205,16 +221,17 @@ size. -->
 <!ENTITY char_encoding "文字エンコーディング">
 
 <!ENTITY share "共有">
 <!ENTITY share_title "共有方法を選択">
 <!ENTITY share_image_failed "この画像を共有できません">
 <!ENTITY save_as_pdf "PDF として保存">
 <!ENTITY find_in_page "ページ内検索">
 <!ENTITY desktop_mode "PC サイトモード">
+<!ENTITY page "ページ">
 <!ENTITY tools "ツール">
 <!ENTITY new_tab "新しいタブ">
 <!ENTITY new_private_tab "プライベートタブ">
 <!ENTITY close_all_tabs "すべてのタブを閉じる">
 <!ENTITY tabs_normal "タブ">
 <!ENTITY tabs_private "プライベートタブ">
 <!ENTITY tabs_synced "同期したタブ">
 <!ENTITY set_image_fail "画像を設定できません">
@@ -268,16 +285,17 @@ size. -->
 
 <!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
      dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
 <!ENTITY site_settings_title3       "サイトの設定">
 <!ENTITY site_settings_cancel       "キャンセル">
 <!ENTITY site_settings_clear        "消去">
 <!ENTITY site_settings_no_settings  "消去する設定がありません。">
 
+<!ENTITY reading_list_add "リーディングリストに追加">
 <!ENTITY reading_list_added "ページがリーディングリストに追加されました">
 <!ENTITY reading_list_removed "ページがリーディングリストから削除されました">
 <!ENTITY reading_list_failed "ページをリーディングリストに追加できませんでした">
 <!ENTITY reading_list_duplicate "ページはすでにリーディングリストに追加されています">
 
 <!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
      They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY page_action_dropmarker_description "追加の操作">
@@ -305,23 +323,27 @@ size. -->
 <!ENTITY home_last_tabs_title "前回のタブ">
 <!ENTITY home_last_tabs_open "前回のタブをすべて開く">
 <!ENTITY home_last_tabs_empty "あなたが最近開いたタブが表示されます。">
 <!ENTITY home_most_recent_title "最近開いたサイト">
 <!ENTITY home_most_recent_empty "あなたが最近開いたサイトが表示されます。">
 <!ENTITY home_reading_list_empty "あなたが保存した記事が表示されます。">
 <!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
      as an advisory message on how to add content to the reading list when the reading list empty.
-     The "&#37;I" in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
-     it is applicable. Please keep the spacing around the "&#37;I" string. -->
-<!ENTITY home_reading_list_hint "ヒント: タイトルバーに表示される &#37;I アイコンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
+     The placeholder &formatI; will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY home_reading_list_hint2 "ヒント: タイトルバーに表示される &formatI; アイコンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
 <!-- Localization note (home_reading_list_hint_accessible): This string is used
      as alternate text for accessibility. It is not visible in the UI. -->
 <!ENTITY home_reading_list_hint_accessible "ヒント: タイトルバーに表示されるリーダーモードボタンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
 
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "このパネルにはコンテンツがありません。">
+
 <!ENTITY pin_site_dialog_hint "検索キーワードを入力してください">
 
 <!ENTITY filepicker_title "ファイル選択">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "音声を選択または録音する">
 <!ENTITY filepicker_image_title "写真を選択または撮影する">
 <!ENTITY filepicker_video_title "ビデオを選択または録画する">
 
 <!-- Site identity popup -->
@@ -355,19 +377,17 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Android からブックマークと履歴を
                                       インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Android からブックマークを
                                            インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Android から履歴を
                                          インポートしています">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "しばらくお待ちください...">
 
-<!-- Localization note (suggestions_prompt2): The placeholder &formatS; will be
-     replaced with the name of the search engine. -->
-<!ENTITY suggestions_prompt2 "&formatS; で検索語句の候補を表示しますか?">
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "検索語句の候補を表示しますか?">
 
 <!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
      replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
      replaced with the search query. -->
 <!ENTITY suggestion_for_engine " &formatS1; で &formatS2; を検索">
 
 <!ENTITY webapp_generic_name "アプリ">
 
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -100,66 +100,64 @@
 <!ENTITY sync.title.send.tab.label 'タブをデバイスに送信'>
 <!ENTITY sync.button.send.label '送信'>
 <!ENTITY sync.button.set.up.sync.label '&syncBrand.shortName.label; の設定'>
 <!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label 'タブ送信のための &syncBrand.shortName.label; の設定'>
 <!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label '他のデバイスにタブを送信するために、このデバイス上で &syncBrand.fullName.label; を設定する。'>
 <!ENTITY sync.text.tab.sent.label 'タブが送信されました!'>
 <!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label 'タブの送信に問題が発生しました。'>
 
-<!-- Firefox account strings. -->
-
-<!-- Localization note: these describe icons and graphics, and are
-     consumed by assistive devices. -->
-<!ENTITY fxaccount_checkbox_contentDescription2 'Firefox アカウントチェックボックス画像'>
-<!ENTITY fxaccount_icon_contentDescription2 'Firefox アカウントアイコン'>
-<!ENTITY fxaccount_intro_contentDescription2 'Firefox アカウントの紹介画像'>
-<!ENTITY fxaccount_mail_contentDescription2 'Firefox アカウント封筒画像'>
+<!-- Firefox Account strings. -->
 
 <!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
      user for an email address and password. Hide and show are button
      labels. -->
 <!ENTITY fxaccount_email_hint 'メール'>
 <!ENTITY fxaccount_password_hint 'パスワード'>
 <!ENTITY fxaccount_password_hide '隠す'>
 <!ENTITY fxaccount_password_show '表示'>
 
 <!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
      created or signed in to an account, and take the user back to
      Firefox. -->
 <!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'ブラウザに戻る'>
 
+<!-- Localization note: the following two strings are interpolated
+     into fxaccount_create_account_policy_text2; see note for that
+     string as well.  Compare fxaccount_status_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
 <!ENTITY fxaccount_policy_linktos 'サービス利用規約'>
 <!ENTITY fxaccount_policy_linkprivacy 'プライバシーに関する注意'>
 
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label; にようこそ'>
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_description 'タブやブックマーク、パスワードなどを同期するにはサインインしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'はじめましょう'>
 <!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '古いバージョンの &syncBrand.shortName.label; を使っていませんか?'>
 
 <!-- Localization note: the Firefox below should not change with the
      particular version of Firefox installed (Release, Beta, Aurora,
-     etc).  The account remains a "Firefox" account. -->
-<!ENTITY fxaccount_create_account_header 'Firefox アカウントを作成する'>
+     etc).  The account remains a "Firefox Account". -->
+<!ENTITY fxaccount_create_account_header2 'Firefox アカウントを作成する'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_password_length_restriction '8文字以上が必要です'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_year_of_birth '誕生年'>
 <!-- Localization note: &formatS1; is fxaccount_policy_linktos, &formatS2; is fxaccount_policy_linkprivacy, both hyperlinked. -->
-<!ENTITY fxaccount_create_account_policy_text 'Firefox オンラインサービスの &formatS1; と &formatS2; に同意して進みます。'>
+<!ENTITY fxaccount_create_account_policy_text2 'Firefox オンラインサービスの &formatS1; と &formatS2; に同意して進みます。'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_button '次へ'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_choose_what_to_sync '同期するものを選んでください'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_sign_in_instead 'すでにアカウントをお持ちですか?サインインしてください'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_1990_or_earlier '1990年以前'>
 <!ENTITY fxaccount_create_account_unknown_error 'アカウントを作成できませんでした'>
 
 <!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed 'アカウントを作成できません'>
 <!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_you_must_meet_certain_age_requirements 'アカウントを作成するには一定の年齢に達している必要があります。'>
 <!ENTITY fxaccount_account_create_not_allowed_learn_more '詳細はこちら'>
 
 <!ENTITY fxaccount_confirm_account_header 'アカウントを確認'>
-<!-- Localization note: &formatS; is the Firefox account's email address. -->
+<!-- Localization note: &formatS; is the Firefox Account's email address. -->
 <!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link '確認用のリンクを &formatS; に送信しました'>
 <!ENTITY fxaccount_confirm_account_resend_email 'メールを再送信'>
 <!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_sent2 '確認のメールが送信されました'>
 <!ENTITY fxaccount_confirm_account_verification_link_not_sent2 '確認のメールを送信できませんでした'>
 
 <!ENTITY fxaccount_sign_in_sub_header 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_sign_in_button_label 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_sign_in_forgot_password 'パスワードをお忘れですか?'>
@@ -168,37 +166,44 @@
 
 <!ENTITY fxaccount_account_verified_sub_header 'アカウントが確認されました'>
 <!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 'あなたのデータの同期はすぐに始まります'>
 
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_header 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error 'サインインできませんでした'>
 
-<!ENTITY fxaccount_status_header 'Firefox アカウント'>
+<!ENTITY fxaccount_status_header2 'Firefox アカウント'>
+<!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'としてサインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync '&syncBrand.shortName.label;'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled '&syncBrand.shortName.label; は有効です'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'あなたのアカウントを確認してください。タップして確認のメールを再送信します。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials '接続できません。タップしてサインインします。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'サインインするには &brandShortName; をアップグレードする必要があります。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ブックマーク'>
 <!ENTITY fxaccount_status_history '履歴'>
 <!ENTITY fxaccount_status_passwords 'パスワード'>
 <!ENTITY fxaccount_status_tabs '開いているタブ'>
 <!ENTITY fxaccount_status_legal '法律' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos 'サービス利用規約'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy '個人情報保護方針'>
 
 <!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
-     itself for a Firefox account. Don't localize this. -->
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
 <!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
 
 <!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
      when the user navigates to the Android > Accounts > [Firefox
-     Account] Screen. The link takes the user to the Firefox account
+     Account] Screen. The link takes the user to the Firefox Account
      status activity, which lets them manage their Firefox
-     account. -->
+     Account. -->
 <!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; オプション'>
 <!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; の設定'>
 
 <!-- Localization note: these error messages are shown after a request
      has been made to the remote server, and an error of some type has
      been returned. -->
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_UPGRADE_REQUIRED 'Firefox のアップグレードが必要です'>
 
@@ -209,10 +214,10 @@
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_ATTEMPT_TO_OPERATE_ON_AN_UNVERIFIED_ACCOUNT 'アカウントが確認されていません'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_CLIENT_HAS_SENT_TOO_MANY_REQUESTS 'サーバが応答しません。後ほどお試しください'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_SERVICE_TEMPORARILY_UNAVAILABLE_TO_DUE_HIGH_LOAD 'サーバが応答しません。後ほどお試しください'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_UNKNOWN_ERROR '問題が発生しました'>
 <!ENTITY fxaccount_remote_error_COULD_NOT_CONNECT 'ネットワークに接続できません'>
 
 <!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; はインターネットに接続していません'>
 <!-- Note to translators: the format string below will be replaced
-     with the Firefox account's email address. -->
+     with the Firefox Account's email address. -->
 <!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'タップして &formatS; としてサインインします'>
--- a/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
@@ -3,8 +3,9 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutApps.title2 "アプリ">
 <!ENTITY aboutApps.header "マイアプリ"><!-- Google Play 用語に合わせた -->
 
 <!ENTITY aboutApps.browseMarketplace "Firefox Marketplace を閲覧">
 <!ENTITY aboutApps.uninstall "アンインストール">
 <!ENTITY aboutApps.addToHomescreen "ホーム画面に追加">
+<!ENTITY aboutApps.checkForUpdates "アップデートを確認">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -319,8 +319,16 @@ getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = カメラとマイクを共有中
 #Reader mode
 readerMode.enter = リーダーモードを有効化
 readerMode.exit = リーダーモードを終了
 
 #Open in App
 openInApp.pageAction = アプリで開く
 openInApp.ok = OK
 openInApp.cancel = キャンセル
+
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = リンク
+browser.menu.context.img = 画像
+browser.menu.context.video = ビデオ
+browser.menu.context.audio = 音声
+browser.menu.context.tel = 通話
+browser.menu.context.mailto = メール
--- a/mobile/android/chrome/notification.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/notification.dtd
@@ -1,12 +1,3 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!-- 
-     LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the
-     unicode ellipsis char, \u2026,
-     or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your
-     locale.
--->
-<!ENTITY geolocation.learnMore         "詳細...">