33.0: sync borwser with en-US rev216859:16e19b9cec72 (late-l10n) FIREFOX_33_0b9_BUILD1 FIREFOX_33_0b9_RELEASE
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Wed, 01 Oct 2014 09:50:51 +0900
changeset 1542 5620184e145facb15f368790a4d7086e873da61c
parent 1526 52c8b5b87d37aed158cd2f4bcfbdc92e712ecad6
child 1543 6377be34356e066c7c6d7e7690a6a759298b82bf
child 1549 4d7a1cf4febc96aca3715a2f99081785e0e19d05
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs33
33.0: sync borwser with en-US rev216859:16e19b9cec72 (late-l10n)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -10,52 +10,52 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier	"&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator	" - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix	"(プライベートブラウジング)">
 
-<!ENTITY appmenu.tooltip                     "メニューを開きます">
-<!ENTITY navbarOverflow.label                "その他のツール...">
+<!ENTITY appmenu.tooltip		"メニューを開きます">
+<!ENTITY navbarOverflow.label		"その他のツール...">
 
 <!-- Tab context menu -->
-<!ENTITY  reloadTab.label                    "タブを再読み込み">
-<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "すべてのタブを再読み込み">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "A">
+<!ENTITY  reloadTab.label		"タブを再読み込み">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey		"R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label		"すべてのタブを再読み込み">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey	"A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "右側のタブをすべて閉じる">
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "他のタブをすべて閉じる">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label	"右側のタブをすべて閉じる">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey	"i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label		"他のタブをすべて閉じる">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey	"o">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
-<!ENTITY  pinTab.label                       "タブをピン留め">
-<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
-<!ENTITY  unpinTab.label                     "タブのピン留めを外す">
-<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
-<!ENTITY  moveToGroup.label                  "グループへ移動">
-<!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
-<!ENTITY  moveToNewGroup.label               "新しいタブグループ">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "新しいウィンドウへ移動">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "すべてのタブをブックマーク...">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
-<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "閉じたタブを元に戻す">
-<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "U">
-<!ENTITY  closeTab.label                     "タブを閉じる">
-<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "c">
+<!ENTITY  pinTab.label			"タブをピン留め">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey		"P">
+<!ENTITY  unpinTab.label		"タブのピン留めを外す">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey		"b">
+<!ENTITY  moveToGroup.label		"グループへ移動">
+<!ENTITY  moveToGroup.accesskey		"M">
+<!ENTITY  moveToNewGroup.label		"新しいタブグループ">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label		"新しいウィンドウへ移動">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey	"W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label		"すべてのタブをブックマーク...">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey	"T">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label		"閉じたタブを元に戻す">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey	"U">
+<!ENTITY  closeTab.label		"タブを閉じる">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey		"c">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label		"タブを一覧表示します">
 
 <!ENTITY tabCmd.label			"新しいタブ"><!-- 表示カ所によりアクセスキーが異なる -->
 <!ENTITY tabCmd.accesskey		"T">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey		"t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
 displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
@@ -160,84 +160,84 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip	"残りのブックマークを表示します">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "戻る">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "前のページへ戻ります">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "進む">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "次のページへ進みます">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip		"右クリック、または長押しで履歴を表示します">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip	"長押しで履歴を表示します">
-<!ENTITY reloadCmd.label              "更新">
-<!ENTITY reloadButton.tooltip         "このページを再読み込みします">
-<!ENTITY stopCmd.label                "中止">
-<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
-<!ENTITY stopButton.tooltip           "このページの読み込みを中止します">
-<!ENTITY goEndCap.tooltip             "ロケーションバーに入力された URL に移動します">
-<!ENTITY printButton.label            "印刷">
-<!ENTITY printButton.tooltip          "このページを印刷します">
+<!ENTITY reloadCmd.label		"更新">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip		"このページを再読み込みします">
+<!ENTITY stopCmd.label			"中止">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey		".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip		"このページの読み込みを中止します">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip		"ロケーションバーに入力された URL に移動します">
+<!ENTITY printButton.label		"印刷">
+<!ENTITY printButton.tooltip		"このページを印刷します">
 
-<!ENTITY locationItem.title           "ロケーションバー">
-<!ENTITY searchItem.title             "検索">
+<!ENTITY locationItem.title		"ロケーションバー">
+<!ENTITY searchItem.title		"検索">
 
 <!-- Toolbar items -->
-<!ENTITY homeButton.label             "ホーム">
+<!ENTITY homeButton.label		"ホーム">
 
-<!ENTITY tabGroupsButton.label        "タブグループ">
+<!ENTITY tabGroupsButton.label		"タブグループ">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label		"ブックマーク">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey	"b">
 
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "ブックマーク">
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "未整理のブックマーク">
-<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "ブックマークサイドバーを表示">
-<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "ブックマークツールバーを表示">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label		"ブックマーク">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label	"未整理のブックマーク">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label		"ブックマークサイドバーを表示">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label		"ブックマークツールバーを表示">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
-<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
-<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey		"o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey		"i">
 
-<!ENTITY historyButton.label            "履歴">
-<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+<!ENTITY historyButton.label			"履歴">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey		"h">
 
-<!ENTITY toolsMenu.label              "ツール">
-<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T"> 
+<!ENTITY toolsMenu.label			"ツール">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey			"T">
 
-<!ENTITY keywordfield.label           "この検索にキーワードを設定...">
-<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+<!ENTITY keywordfield.label			"この検索にキーワードを設定...">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey			"K">
 
-<!ENTITY downloads.label              "ダウンロード">
-<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
-<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
-<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
-<!ENTITY addons.label                 "アドオン">
-<!ENTITY addons.accesskey             "A">
-<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+<!ENTITY downloads.label			"ダウンロード">
+<!ENTITY downloads.accesskey			"D">
+<!ENTITY downloads.commandkey			"j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey		"y">
+<!ENTITY addons.label				"アドオン">
+<!ENTITY addons.accesskey			"A">
+<!ENTITY addons.commandkey			"A">
 
-<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Web 開発">
-<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label			"Web 開発">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey		"W">
 
-<!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
-<!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode			"VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext			"F12">
 
-<!ENTITY devtoolsConnect.label        "接続...">
-<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "e">
+<!ENTITY devtoolsConnect.label			"接続...">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey		"e">
 
-<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "エラーコンソール">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label			"エラーコンソール">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey		"C">
 
-<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "リモート Web コンソール">
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label		"リモート Web コンソール">
 
-<!ENTITY browserConsoleCmd.label      "ブラウザコンソール">
-<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
-<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "B">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label		"ブラウザコンソール">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey		"j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey		"B">
 
-<!ENTITY inspectContextMenu.label     "要素を調査">
-<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+<!ENTITY inspectContextMenu.label		"要素を調査">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey		"Q">
 
 <!ENTITY responsiveDesignTool.label		"レスポンシブデザインビュー">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey		"R">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey	"M">
 
 <!ENTITY eyedropper.label			"スポイト">
 <!ENTITY eyedropper.accesskey			"Y">
 
@@ -246,44 +246,44 @@ These should match what Safari and other
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY scratchpad.label             "スクラッチパッド">
-<!ENTITY scratchpad.accesskey         "s">
-<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
-<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
+<!ENTITY scratchpad.label			"スクラッチパッド">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey			"s">
+<!ENTITY scratchpad.keycode			"VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext			"F4">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
-<!ENTITY browserToolboxMenu.label     "ブラウザツールボックス">
-<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label	"ブラウザツールボックス">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey	"e">
 
-<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "開発ツールバーを閉じる">
-<!ENTITY devToolbarMenu.label              "開発ツールバー">
-<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "アプリマネージャ">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
-<!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
-<!ENTITY webide.accesskey                  "W">
-<!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
-<!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "開発ツールを表示">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext	"開発ツールバーを閉じる">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label			"開発ツールバー">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey		"v">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label			"アプリマネージャ">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey		"A">
+<!ENTITY webide.label				"WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey			"W">
+<!ENTITY devToolbar.keycode			"VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext			"F2">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label		"開発ツールを表示">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey		"T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext		"I">
 
-<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "開発ツールを表示">
-<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "その他のツール">
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip		"開発ツールを表示">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label	"その他のツール">
 
-<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "その他のツールを入手">
-<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "M">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label		"その他のツールを入手">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey		"M">
 
 <!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label		"新しいウィンドウ">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key		"N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey	"N">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label		"新しいプライベートウィンドウ">
 <!ENTITY newPrivateWindow.accesskey	"W">
@@ -313,17 +313,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"A">
 <!ENTITY preferencesCmd2.label		"オプション">
 <!ENTITY preferencesCmd2.accesskey	"O">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label	"設定">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey	"n">
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label	"最近の履歴を消去">
 
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey		"P">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey	"P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label			"表示">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey		"V">
 <!ENTITY viewTabGroups.label		"タブグループ...">
 <!ENTITY viewTabGroups.accesskey	"G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label		"ツールバー">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey	"T">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label		"サイドバー">
@@ -367,20 +367,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey	"o">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label	"ツールバーから削除">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey	"R">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label	"メニューから削除">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey	"R">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label	"その他の項目を追加...">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey	"A">
 
-<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
-<!ENTITY urlbar.placeholder2          "URL または検索語句を入力します">
-<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
-<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "タブを表示:">
+<!ENTITY openCmd.commandkey			"l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2			"URL または検索語句を入力します">
+<!ENTITY urlbar.accesskey			"d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label		"タブを表示:">
 
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
@@ -392,21 +392,21 @@ These should match what Safari and other
   We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
   our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
   "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
   system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
   is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
   for people to switch to Linux.
 
  -->
-<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
-<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
-<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey		"k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2	"e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey	"j">
 
-<!ENTITY tabView.commandkey           "e">
+<!ENTITY tabView.commandkey		"e">
 
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label		"リンクを新しいタブで開く">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey	"T">
 <!ENTITY openLinkCmd.label		"リンクを新しいウィンドウで開く">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey		"W">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label	"リンクを新しいプライベートウィンドウで開く">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey	"P">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label	"選択した URL を開く"><!-- (^m^) Bug 454518  en-US: "Open link" -->
@@ -419,218 +419,218 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey	"S">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label		"フレームの再読み込み">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey	"R">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label	"選択した部分のソースを表示">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label	"MathML のソースを表示">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
          viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
-<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "ページのソースを表示">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "フレームのソースを表示">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "ページの情報を表示">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "フレームの情報を表示">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
-<!ENTITY reloadImageCmd.label         "画像を再読み込み">
-<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
-<!ENTITY viewImageCmd.label           "画像だけを表示">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "画像の情報を表示">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "画像の詳細情報を表示">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
-<!ENTITY viewVideoCmd.label           "動画だけを表示">
-<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "I">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "背景画像だけを表示">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey	"e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label	"ページのソースを表示">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey	"V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label	"フレームのソースを表示">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey	"V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label		"ページの情報を表示">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey	"I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label		"フレームの情報を表示">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey	"I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label		"画像を再読み込み">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey	"R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label		"画像だけを表示">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey		"I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label		"画像の情報を表示">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey	"f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label		"画像の詳細情報を表示">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey	"D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label		"動画だけを表示">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey		"I">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label		"背景画像だけを表示">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey	"w">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label		"デスクトップの背景に設定...">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey	"S">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label			"このページをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label		"このリンクをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey		"L">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label		"このフレームをブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey		"m">
-<!ENTITY emailPageCmd.label           "ページの URL をメールで送信...">
-<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
-<!ENTITY savePageCmd.label            "名前を付けてページを保存...">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label		"このページをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label	"このリンクをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey	"L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label	"このフレームをブックマーク">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey	"m">
+<!ENTITY emailPageCmd.label		"ページの URL をメールで送信...">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey		"E">
+<!ENTITY savePageCmd.label		"名前を付けてページを保存...">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey		"A">
 <!-- alternate for content area context menu -->
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
-<!ENTITY saveFrameCmd.label           "名前を付けてフレームを保存...">
-<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
-<!ENTITY printFrameCmd.label          "フレームを印刷...">
-<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
-<!ENTITY saveLinkCmd.label            "名前を付けてリンク先を保存...">
-<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
-<!ENTITY saveImageCmd.label           "名前を付けて画像を保存...">
-<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY saveVideoCmd.label           "名前を付けて動画を保存...">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY saveAudioCmd.label           "名前を付けてオーディオを保存...">
-<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
-<!ENTITY emailImageCmd.label          "画像の URL をメールで送信...">
-<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
-<!ENTITY emailVideoCmd.label          "動画の URL をメールで送信...">
-<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY emailAudioCmd.label          "オーディオの URL をメールで送信...">
-<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY playPluginCmd.label          "このプラグインを有効化">
-<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "c">
-<!ENTITY hidePluginCmd.label          "このプラグインを非表示">
-<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "H">
-<!ENTITY copyLinkCmd.label            "リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
-<!ENTITY copyImageCmd.label           "画像の URL をコピー">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "画像をコピー">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y"> 
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "動画の URL をコピー">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "オーディオの URL をコピー">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
-<!ENTITY copyEmailCmd.label           "メールアドレスをコピー">
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
-<!ENTITY thisFrameMenu.label              "このフレーム">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2		"P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey		"s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label		"名前を付けてフレームを保存...">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey		"F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label		"フレームを印刷...">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey	"P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label		"名前を付けてリンク先を保存...">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey		"k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label		"名前を付けて画像を保存...">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label		"名前を付けて動画を保存...">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label		"名前を付けてオーディオを保存...">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey		"v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label		"画像の URL をメールで送信...">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey	"g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label		"動画の URL をメールで送信...">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey	"a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label		"オーディオの URL をメールで送信...">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey	"a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label		"このプラグインを有効化">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey	"c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label		"このプラグインを非表示">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey	"H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label		"リンクの URL をコピー">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label		"画像の URL をコピー">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey		"o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label	"画像をコピー">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey	"y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label		"動画の URL をコピー">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey	"o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label		"オーディオの URL をコピー">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey	"o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label		"メールアドレスをコピー">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey		"E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label		"このフレーム">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey	"h">
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
 "Pause" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaPlay.label             "再生">
-<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
-<!ENTITY mediaPause.label            "一時停止">
-<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!ENTITY mediaPlay.label			"再生">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey			"P">
+<!ENTITY mediaPause.label			"一時停止">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey			"P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaMute.label             "ミュート">
-<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
-<!ENTITY mediaUnmute.label           "ミュート解除">
-<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "再生スピード">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label            "スローモーション (0.5倍)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey        "S">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label            "通常">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey        "N">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label            "早送り (1.5倍)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey        "H">
+<!ENTITY mediaMute.label			"ミュート">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey			"M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label			"ミュート解除">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey			"m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label		"再生スピード">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey		"l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label		"スローモーション (0.5倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey	"S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label		"通常">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey	"N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label		"早送り (1.5倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey	"H">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
 movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
 fast. -->
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label            "ウルトラスーパーハイ (2倍)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey        "L">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label		"ウルトラスーパーハイ (2倍)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey	"L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
 "Hide Controls" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaShowControls.label     "コントロールを表示">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
-<!ENTITY mediaHideControls.label     "コントロールを隠す">
-<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
-<!ENTITY videoFullScreen.label       "全画面表示">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
-<!ENTITY videoSaveImage.label        "スナップショットを保存...">
-<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!ENTITY mediaShowControls.label		"コントロールを表示">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey		"C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label		"コントロールを隠す">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey		"C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label			"全画面表示">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey		"F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label			"スナップショットを保存...">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey		"S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
 "Hide Statistics" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY videoShowStats.label        "統計情報を表示">
-<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
-<!ENTITY videoHideStats.label        "統計情報を閉じる">
-<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoShowStats.label			"統計情報を表示">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey		"t">
+<!ENTITY videoHideStats.label			"統計情報を閉じる">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey		"t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "拡大">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ";"><!-- JIS キーボード用 -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label	"拡大">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey	"I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey	"+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2	"=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3	";"><!-- JIS キーボード用 -->
 
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "縮小">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label	"縮小">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey	"O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey	"-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2	"">
 
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "リセット">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label		"リセット">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey	"R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey	"0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2	"">
 
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "文字サイズだけ変更"><!-- (^^; -->
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
-<!ENTITY fullZoom.label                 "ズーム">
-<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label	"文字サイズだけ変更"><!-- (^^; -->
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey	"T">
+<!ENTITY fullZoom.label			"ズーム">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey		"Z">
 
-<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "サイドバーを閉じます">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip	"サイドバーを閉じます">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label	"終了">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey	"x">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.tooltip	"&brandShortName; を終了します">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey		"[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey	"]">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "終了">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "&brandShortName; を終了">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label	"終了">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey	"Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label	"&brandShortName; を終了">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
-<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key	"Q">
 
-<!ENTITY closeCmd.label                 "閉じる">
-<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
-<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる">
+<!ENTITY closeCmd.key			"W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey		"C">
 
-<!ENTITY pageStyleMenu.label		"スタイルシート">
-<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey	"y">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.label		"スタイルシートを使用しない">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey	"n">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label	"標準スタイルシート">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label			"スタイルシート">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey		"y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label			"スタイルシートを使用しない">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey		"n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label		"標準スタイルシート">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey	"b">
 
 <!ENTITY pageReportIcon.tooltip		"この Web サイトでのポップアップブロック設定を変更します">
 
 <!ENTITY allowPopups.accesskey		"p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
 <!ENTITY editPopupSettings.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey	"E">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey	"D">
 
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "ページの方向を切り替える">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "テキストの方向を切り替える">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label	"ページの記述方向を切り替える">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey	"D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label	"テキストの記述方向を切り替える">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey	"w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey	"X">
 
 <!ENTITY findOnCmd.label		"このページを検索...">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey		"F">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey		"f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label		"次を検索">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey		"g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey	"g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2	"VK_F3">
 <!ENTITY findSelectionCmd.commandkey	"e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label	"辞書を追加...">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey	"A">
 
-<!ENTITY editBookmark.done.label                     "完了">
-<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "キャンセル">
-<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+<!ENTITY editBookmark.done.label		"完了">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label		"キャンセル">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey	"R">
 
 <!ENTITY identity.unverifiedsite2		"この Web サイトは認証されていません。"><!-- (^^; identity.connectedTo は通常の SSL 認証(ドメイン認証のみ) と EVSSL による認証(法人登記なども確認して実在証明) で共通  -->
 <!ENTITY identity.connectedTo			"この Web サイトは認証されています">
 <!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
 domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 
 example.com
 which is run by
@@ -654,30 +654,30 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label			"ブラウザタブ"><!-- (^m^) Bug 565042  音声読み上げ用ラベル -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">
 
-<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label		"Sync">
 
-<!ENTITY syncSetup.label              "&syncBrand.shortName.label; をセットアップ...">
-<!ENTITY syncSetup.accesskey          "Y">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "今すぐ同期">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
-<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; に再接続...">
-<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
-<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
+<!ENTITY syncSetup.label			"&syncBrand.shortName.label; をセットアップ...">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey			"Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label			"今すぐ同期">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey		"S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label			"&syncBrand.shortName.label; に再接続...">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey		"R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label		"Sync">
 
-<!ENTITY socialToolbar.title        "ソーシャルツールバーボタン">
+<!ENTITY socialToolbar.title			"ソーシャルツールバーボタン">
 
-<!ENTITY social.ok.label       "OK">
-<!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
+<!ENTITY social.ok.label			"OK">
+<!ENTITY social.ok.accesskey			"O">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label		"サイドバーを表示する">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey		"s">
 
 <!ENTITY social.addons.label			"サービスを管理...">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label	"デスクトップ通知を表示する">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey	"n">
@@ -745,8 +745,33 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY tabCrashed.checkSendReport		"&vendorShortName; にクラッシュ内容を送信する。">
 <!ENTITY tabCrashed.tryAgain			"再試行">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close			"閉じる">
 
 <!ENTITY appMenuSidebars.label         "サイドバー">
 
 <!ENTITY switchToMetroCmd2.label       "&brandShortName; for Windows 8 タッチ に切り替え">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc	"忘却する履歴の期間:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min			"5 分以内">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr			"2 時間以内">
+<!ENTITY panicButton.view.day			"24 時間以内">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc	"この操作は:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies		"最近の <html:strong>Cookies</html:strong> を削除します">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory		"最近の <html:strong>履歴</html:strong> を削除します">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows	"すべての <html:strong>タブ</html:strong> と <html:strong>ウィンドウ</html:strong> を閉じます">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow		"新しいウィンドウを開きます">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning		"この操作は元に戻すことができません。">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton		"忘却">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1		"最近の履歴を消去しました。">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2		"安全なブラウジングをお楽しみください!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel	"ありがとうございます">
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -91,8 +91,11 @@ email-link-button.label			= ページの URL をメールで送信
 email-link-button.tooltiptext3		= このページの URL をメールで送信します
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2		= %1$S を終了します (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac		= %1$S を終了します (%2$S)
+
+panic-button.label			= 忘却
+panic-button.tooltiptext		= 直前のブラウズ履歴を消去します