33.0: sync mobile with en-US rev209389:0fe131231886
authorKechol <kechol28@gmail.com>
Mon, 01 Sep 2014 23:10:57 +0900
changeset 1520 358f0c3219c11e2c04a803dd32c044e8a7cf4e1d
parent 1519 d8da4c10c2ffc2409a5b7cf28a614476a074ea4c
child 1521 3380b8e1e16e3178fc3d977a3dde0e70bdb9a536
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs33
33.0: sync mobile with en-US rev209389:0fe131231886
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -6,16 +6,17 @@
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "&brandShortName; を起動するために必要な空き領域が不足しています。">
 <!ENTITY  error_loading_file "&brandShortName; の起動に必要なファイルを読み込めませんでした">
 
 <!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
      They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
 <!ENTITY  bookmarks_title "ブックマーク">
 <!ENTITY  history_title "履歴">
 <!ENTITY  reading_list_title "リーディングリスト">
+<!ENTITY  recent_tabs_title "最近閉じたタブ">
 
 <!ENTITY  switch_to_tab "タブに切り換え">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; クラッシュレポータ">
 <!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; がクラッシュしました。次回の起動時には開いていたタブの一覧が &brandShortName; のスタートページに表示されます。">
 <!ENTITY  crash_send_report_message3 "問題の修正のため、このクラッシュに関する情報を &vendorShortName; に送信してください">
 <!ENTITY  crash_include_url2 "閲覧していたページの URL を含める">
 <!ENTITY  crash_sorry "申し訳ありません">
@@ -38,18 +39,18 @@
 <!ENTITY bookmark "ブックマーク">
 <!ENTITY bookmark_added "ブックマークを追加しました">
 <!ENTITY bookmark_removed "ブックマークを削除しました">
 <!ENTITY bookmark_updated "ブックマークを更新しました">
 <!ENTITY bookmark_options "オプション">
 
 <!ENTITY history_today_section "今日">
 <!ENTITY history_yesterday_section "昨日">
-<!ENTITY history_week_section "7 日以内">
-<!ENTITY history_older_section "7 日以上前">
+<!ENTITY history_week_section2 "先週">
+<!ENTITY history_older_section2 "先月">
 
 <!ENTITY go "移動">
 <!ENTITY search "検索">
 <!ENTITY reload "再読み込み">
 <!ENTITY forward "進む">
 <!ENTITY menu "メニュー">
 <!ENTITY back "戻る">
 <!ENTITY stop "中止">
@@ -98,23 +99,23 @@
 <!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "デフォルトに復元">
 <!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
      advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
      search providers.
      The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
 <!ENTITY pref_search_hint "ヒント: サイトの検索フィールド上で長押しした後、&formatI; アイコンをタップすることで、どのサイトでも検索プロバイダに追加できます">
 <!ENTITY pref_category_devtools "デベロッパーツール">
+<!ENTITY pref_developer_paint_flashing "ペイントフラッシュ">
 <!ENTITY pref_developer_remotedebugging "リモートデバッグ">
 <!ENTITY pref_remember_signons "パスワードを保存する">
 
 <!ENTITY pref_category_home "ホーム">
 <!ENTITY pref_category_home_summary "ホームページをカスタマイズ">
 <!ENTITY pref_category_home_panels "パネル">
-<!ENTITY pref_home_add_panel "パネルを追加">
 <!ENTITY home_add_panel_title "新しいパネルを追加">
 <!ENTITY home_add_panel_empty "申し訳ありません、追加するパネルを見つけられませんでした">
 <!-- Localization note (home_add_panel_installed):
      The &formatS; will be replaced with the name of the new panel the user just
      selected to be added to the home page. -->
 <!ENTITY home_add_panel_installed "\'&formatS;\' をホームページに追加しました">
 <!ENTITY pref_category_home_content_settings "コンテンツ設定">
 <!ENTITY pref_home_updates "自動アップデート">
@@ -140,17 +141,21 @@
 <!ENTITY pref_donottrack_menu "トラッキング">
 <!ENTITY pref_donottrack_disallow_tracking "トラッキングの拒否をサイトに通知する">
 <!ENTITY pref_donottrack_allow_tracking "トラッキングの許可をサイトに通知する">
 <!ENTITY pref_donottrack_no_pref "トラッキングの設定についてサイトに通知しない">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "文字エンコーディング">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "メニューを表示する">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "メニューを表示しない">
-<!ENTITY pref_clear_private_data "プライベートデータを消去する">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "今すぐデータを消去する">
+<!ENTITY pref_clear_private_data_category "プライベートデータを消去する">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title "ブラウザ終了時に常に消去する">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary "メインメニューから &quot;終了&quot; を選択した時、&brandShortName; はいつでも自動的にあなたのデータを消去します">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "消去するデータを選択">
 <!ENTITY pref_plugins "プラグイン">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "有効化">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "タップして実行">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "無効化">
 <!ENTITY pref_text_size "テキストサイズ">
 <!ENTITY pref_reflow_on_zoom4 "テキストの再配置">
 <!ENTITY pref_restore "タブ">
 <!ENTITY pref_restore_always "常に復元">
@@ -252,16 +257,17 @@ size. -->
 <!ENTITY save_as_pdf "PDF として保存">
 <!ENTITY find_in_page "ページ内検索">
 <!ENTITY desktop_mode "PC サイトモード">
 <!ENTITY page "ページ">
 <!ENTITY tools "ツール">
 <!ENTITY new_tab "新しいタブ">
 <!ENTITY new_private_tab "プライベートタブ">
 <!ENTITY close_all_tabs "すべてのタブを閉じる">
+<!ENTITY close_private_tabs "プライベートタブを閉じる">
 <!ENTITY tabs_normal "タブ">
 <!ENTITY tabs_private "プライベートタブ">
 <!ENTITY tabs_synced "同期したタブ">
 <!ENTITY set_image_fail "画像を設定できません">
 <!ENTITY set_image_chooser_title "画像を次に設定">
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
@@ -274,17 +280,16 @@ size. -->
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 <!ENTITY media_casting_to "デバイスに配信中">
 <!ENTITY media_play "再生">
 <!ENTITY media_pause "一時停止">
 <!ENTITY media_stop "停止">
 
 <!ENTITY contextmenu_open_new_tab "新しいタブで開く">
 <!ENTITY contextmenu_open_private_tab "プライベートタブで開く">
-<!ENTITY contextmenu_open_in_reader "リーダーで開く">
 <!ENTITY contextmenu_remove "削除">
 <!ENTITY contextmenu_add_to_launcher "ホーム画面に追加">
 <!ENTITY contextmenu_share "共有">
 <!ENTITY contextmenu_pasteandgo "貼り付けて移動">
 <!ENTITY contextmenu_paste "貼り付け">
 <!ENTITY contextmenu_copyurl "アドレスをコピー">
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "編集">
 <!ENTITY contextmenu_subscribe "このページを購読">
@@ -344,20 +349,20 @@ size. -->
 <!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
      text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
 <!ENTITY home_top_sites_add "サイトを追加">
 
 <!ENTITY home_history_title "履歴">
 <!ENTITY home_clear_history_button "閲覧履歴を削除">
 <!ENTITY home_clear_history_confirm "本当に履歴を削除しますか?">
 <!ENTITY home_bookmarks_empty "あなたが保存したブックマークが表示されます。">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title "最近閉じたタブ">
 <!ENTITY home_last_tabs_title "前回のタブ">
-<!ENTITY home_last_tabs_open "前回のタブをすべて開く">
 <!ENTITY home_last_tabs_empty "あなたが最近開いたタブが表示されます。">
-<!ENTITY home_most_recent_title "最近開いたサイト">
+<!ENTITY home_open_all "すべて開く">
 <!ENTITY home_most_recent_empty "あなたが最近開いたサイトが表示されます。">
 <!ENTITY home_reading_list_empty "あなたが保存した記事が表示されます。">
 <!-- Localization note (home_reading_list_hint): The "TIP" string is synonymous to "hint", "clue", etc. This string is displayed
      as an advisory message on how to add content to the reading list when the reading list empty.
      The placeholder &formatI; will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
      it is applicable. -->
 <!ENTITY home_reading_list_hint2 "ヒント: タイトルバーに表示される &formatI; アイコンを長押しすることで、記事をリーディングリストに保存できます。">
 <!-- Localization note (home_reading_list_hint_accessible): This string is used
@@ -367,16 +372,20 @@ size. -->
 <!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
      is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
 <!ENTITY home_default_empty "このパネルにはコンテンツがありません。">
 
 <!-- Localization note (home_move_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
      previous location in the navigation, such as the previous folder -->
 <!ENTITY home_move_up_to_filter "&formatS; へ戻る">
 
+<!ENTITY private_browsing_title "プライベートブラウジング">
+<!ENTITY private_tabs_panel_empty_desc "あなたのプライベートタブがここに表示されます。Cookie や閲覧履歴は保存されませんが、ブックマークとダウンロードしたファイルはデバイスに保存されます。">
+<!ENTITY private_tabs_panel_learn_more "詳細を表示しますか?">
+
 <!ENTITY pin_site_dialog_hint "検索キーワードを入力してください">
 
 <!ENTITY filepicker_title "ファイル選択">
 <!ENTITY filepicker_audio_title "音声を選択または録音する">
 <!ENTITY filepicker_image_title "写真を選択または撮影する">
 <!ENTITY filepicker_video_title "ビデオを選択または録画する">
 
 <!-- Site identity popup -->
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -104,16 +104,19 @@
 <!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label '他のデバイスにタブを送信するために、このデバイス上で &syncBrand.fullName.label; を設定する。'>
 <!ENTITY sync.text.tab.sent.label 'タブが送信されました!'>
 <!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label 'タブの送信に問題が発生しました。'>
 
 <!-- Firefox Account strings. -->
 
 <!ENTITY fxaccount_full_label 'Firefox アカウント'>
 
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_account_title 'サーバでアカウントを利用'>
+<!ENTITY fxaccount_custom_server_sync_title 'Sync のデータをサーバに保存'>
+
 <!-- Localization note: these are shown in all screens that query the
      user for an email address and password. Hide and show are button
      labels. -->
 <!ENTITY fxaccount_email_hint 'メール'>
 <!ENTITY fxaccount_password_hint 'パスワード'>
 <!ENTITY fxaccount_password_hide '隠す'>
 <!ENTITY fxaccount_password_show '表示'>
 
@@ -170,17 +173,19 @@
 <!ENTITY fxaccount_account_verified_description2 'あなたのデータの同期はすぐに始まります'>
 
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_header 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_button_label 'サインイン'>
 <!ENTITY fxaccount_update_credentials_unknown_error 'サインインできませんでした'>
 
 <!ENTITY fxaccount_status_header2 'Firefox アカウント'>
 <!ENTITY fxaccount_status_signed_in_as 'サインインユーザ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'アカウントサーバ'>
 <!ENTITY fxaccount_status_device_name 'デバイス名'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server '同期サーバ'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync '&syncBrand.shortName.label;'>
 <!ENTITY fxaccount_status_sync_enabled '&syncBrand.shortName.label; は有効です'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'あなたのアカウントを確認してください。タップして確認のメールを再送信します。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials '接続できません。タップしてサインインします。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'サインインするには &brandShortName; をアップグレードする必要があります。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; が設定されましたが、自動では同期されません。Android の [設定] &gt; [データ使用] から [データの自動同期] を有効にしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_needs_account_enabled '&syncBrand.shortName.label; が設定されましたが、自動では同期されません。同期を始めるにはタップしてください。'>
 <!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'ブックマーク'>
--- a/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
@@ -2,10 +2,9 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutApps.title2 "アプリ">
 <!ENTITY aboutApps.header "マイアプリ"><!-- Google Play 用語に合わせた -->
 
 <!ENTITY aboutApps.browseMarketplace "Firefox Marketplace を閲覧">
 <!ENTITY aboutApps.uninstall "アンインストール">
-<!ENTITY aboutApps.addToHomescreen "ホーム画面に追加">
 <!ENTITY aboutApps.checkForUpdates "アップデートを確認">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -199,17 +199,17 @@ contextmenu.fullScreen=全画面表示
 contextmenu.copyImageLocation=画像の URL をコピー
 contextmenu.shareImage=画像を共有
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
 # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
 # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
 contextmenu.search=%S で検索
 contextmenu.saveImage=画像を保存
 contextmenu.setImageAs=画像を次に設定
-contextmenu.addSearchEngine=検索エンジンに追加
+contextmenu.addSearchEngine2=検索エンジンとして追加
 contextmenu.playMedia=再生
 contextmenu.pauseMedia=停止
 contextmenu.shareMedia=ビデオを共有
 contextmenu.showControls2=コントロールパネルを表示
 contextmenu.mute=ミュート
 contextmenu.unmute=ミュート解除
 contextmenu.saveVideo=ビデオを保存
 contextmenu.saveAudio=音声を保存
@@ -242,26 +242,16 @@ stacktrace.anonymousFunction=<匿名関数>
 stacktrace.outputMessage=スタックトレース: ファイル: %S, 関数: %S, 行: %S
 timer.start=%S: タイマー開始
 
 # LOCALIZATION NOTE (timer.end):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timer.end=%1$S: %2$Sms
 
-# Webapps
-webapps.installTitle=アプリケーションのインストール
-webapps.alertSuccess=正常にインストールされました
-# Shown when there is a generic problem installing an app
-webapps.installError=アプリケーションのインストールにエラーが発生しました
-# Shown when there is something wrong with an apps manifest
-webapps.manifestInstallError=アプリケーションのマニフェストが間違っています
-# Shown when a network error prevented installing an app
-webapps.networkInstallError=マニフェストをダウンロードできませんでした
-
 # Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.message2=%S にはプラグインを使用するコンテンツが含まれています。コンテンツを有効にしますか?
 clickToPlayPlugins.activate=有効化
 clickToPlayPlugins.dontActivate=有効化しない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 clickToPlayPlugins.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.playPlugins): Label that