22.0: sync mobile/android with en-US rev133523:bf17ffb21f5e
authorKechol <info@kechol.net>
Sat, 04 May 2013 01:22:20 +0900
changeset 1063 1acfd90faf8be4c04ce2e2acffb308826b2a9547
parent 1062 ec36fcb937d3f9f5d01fb73a6aab0493e3ea1f26
child 1064 e3117cee9ed66b02aa4efb7d009011a4811810d0
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs22
22.0: sync mobile/android with en-US rev133523:bf17ffb21f5e
embedding/android/android_strings.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/about.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/phishing.dtd
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/overrides/passwordmgr.properties
mobile/xul/chrome/about.dtd
mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/xul/chrome/aboutHome.dtd
mobile/xul/chrome/browser.dtd
mobile/xul/chrome/browser.properties
mobile/xul/chrome/checkbox.dtd
mobile/xul/chrome/config.dtd
mobile/xul/chrome/feedback.dtd
mobile/xul/chrome/localepicker.properties
mobile/xul/chrome/notification.dtd
mobile/xul/chrome/phishing.dtd
mobile/xul/chrome/preferences.dtd
mobile/xul/chrome/prompt.dtd
mobile/xul/chrome/sync.dtd
mobile/xul/chrome/sync.properties
mobile/xul/chrome/webapps.dtd
mobile/xul/crashreporter/crashreporter-override.ini
mobile/xul/defines.inc
mobile/xul/mobile-l10n.js
mobile/xul/updater/updater.ini
deleted file mode 100644
--- a/embedding/android/android_strings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  splash_firstrun "&brandShortName; を設定しています...">
-
-<!ENTITY  no_space_to_start_error "&brandShortName; を起動するために必要な空き領域が不足しています。">
-<!ENTITY  error_loading_file "&brandShortName; の起動に必要なファイルを読み込めませんでした">
-
-<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; クラッシュレポータ">
-<!ENTITY  crash_message "&brandShortName; がクラッシュしました。次回の起動時には開いていたタブの一覧がスタートページに表示されます。">
-<!ENTITY  crash_help_message "問題の修正にご協力ください!">
-<!ENTITY  crash_send_report_message "Mozilla にクラッシュレポートを送信">
-<!ENTITY  crash_include_url "ページの URL を含める">
-<!ENTITY  crash_close_label "閉じる">
-<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; を再起動">
-<!ENTITY  sending_crash_report "クラッシュレポートを送信しています...">
-<!ENTITY  exit_label "終了">
-<!ENTITY  continue_label "続ける">
-
-<!-- ホーム画面長押ししてショートカット作成するメニュー、長いと改行される -->
-<!ENTITY  launcher_shortcuts_title "&brandShortName; Web アプリ">
-<!ENTITY  launcher_shortcuts_empty "Web アプリは登録されていません">
-
-<!ENTITY choose_file "ファイルを選んでください">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -109,17 +109,17 @@ size. -->
 <!ENTITY pref_search_suggestions "検索語句の候補を表示">
 <!ENTITY pref_import_android "Android からインポートする">
 <!ENTITY pref_private_data_history "閲覧とダウンロードの履歴">
 <!ENTITY pref_private_data_formdata "フォームと検索の履歴">
 <!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookie">
 <!ENTITY pref_private_data_passwords "保存されたパスワード">
 <!ENTITY pref_private_data_cache "キャッシュ">
 <!ENTITY pref_private_data_offlineApps "オフライン作業用データ">
-<!ENTITY pref_private_data_siteSettings "サイト設定">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "サイト設定">
 <!ENTITY pref_private_data_downloadFiles "ダウンロードしたファイル">
 
 <!ENTITY pref_update_autodownload "自動で更新をダウンロードする">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Wi-Fi 環境でのみ有効にする">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_disabled "無効">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_enabled "有効">
 
 <!ENTITY quit "終了">
--- a/mobile/android/chrome/about.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -4,16 +4,18 @@
 <!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; について">
 <!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; は開発版であり不安定なことがあります。">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryStart               "&brandShortName; の改善のため、パフォーマンス、ハードウェア、使用状況や設定などの情報を自動的に ">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
 <!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " に送信します。">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "更新を確認">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "更新がないか確認しています...">
 <!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "更新が見つかりませんでした">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.found        "更新が見つかりました">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available    "更新が見つかりました。クリックしてダウンロード">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "更新をダウンロードしています...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded   "更新をダウンロードしました。クリックしてインストール">
 <!ENTITY aboutPage.faq.label                    "よくある質問">
 <!ENTITY aboutPage.support.label                "サポート">
 <!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "プライバシーポリシー">
 <!ENTITY aboutPage.rights.label                 "あなたの権利について">
 <!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "リリースノート">
 <!ENTITY aboutPage.credits.label                "クレジット">
 <!ENTITY aboutPage.license.label                "ライセンス情報">
--- a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -1,18 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-addonAction.enable=有効化
-addonAction.disable=無効化
-addonAction.uninstall=削除
-addonAction.cancel=キャンセル
-addonAction.options=設定
-
 addonsSearchEngine.description=検索エンジン
 
 addonType.extension=拡張機能
 addonType.theme=テーマ
 addonType.locale=ロケール
 addonType.search=検索
 
 addonStatus.uninstalled=%S は再起動後に削除されます。
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -1,20 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addonsConfirmInstall.title=アドオンをインストールしています
 addonsConfirmInstall.install=インストール
 
 # Alerts
-alertAddons=アドオン
 alertAddonsDownloading=アドオンのダウンロード
-alertAddonsInstalling=アドオンのインストール
-alertAddonsInstalled=インストール完了しました。再起動してください。
 alertAddonsInstalledNoRestart=インストール完了しました
 alertAddonsFail=正しくインストールできませんでした
 
 alertDownloadsStart2=ダウンロードを開始しています
 alertDownloadsDone2=ダウンロードを完了しました
 alertCantOpenDownload=ファイルを開けません。タップして保存してください。
 alertDownloadsSize=ダウンロードサイズが大きすぎます
 alertDownloadsNoSpace=保存に必要な空き容量がありません
@@ -38,43 +35,46 @@ addonLocalError-1=ファイルシステムエラーのため、アドオンをインストールできませんでした。
 addonLocalError-2=このアドオンは #3 に対応していないため、インストールできませんでした。
 addonLocalError-3=このアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
 addonLocalError-4=#3 は必要なファイルが変更できなかったため、#1 をインストールできませんでした。
 addonErrorIncompatible=#3 #4 と互換性がないため、#1 をインストールできませんでした。
 addonErrorBlocklisted=セキュリティまたは安定性に問題があるため、#1 をインストールできませんでした。
 
 # Notifications
 notificationRestart.normal=再起動すると変更が反映されます
-notificationRestart.update=アドオンが更新されました。再起動すると変更が反映されます
 notificationRestart.blocked=安全でないアドオンがインストールされています。再起動すると無効化されます
 notificationRestart.button=再起動
 
 # Popup Blocker
-popupWarning=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップをブロックしました。
-popupWarningMultiple=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップ (%2$S 件) をブロックしました。
-popupButtonAllowOnce=表示
-popupButtonAlwaysAllow2=常に表示
-popupButtonNeverWarn2=今後通知しない
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+# plural forms は無視。
+#popup.message=#1 はこのサイトが開こうとしたポップアップをブロックしました。このポップアップを表示しますか?;#1 はこのサイトが開こうとしたポップアップ (#2 件) をブロックしました。このポップアップを表示しますか?
+popup.message=#1 はこのサイトが開こうとした #2 件のポップアップをブロックしました。このポップアップを表示しますか?
+popup.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
+popup.show=表示
+popup.dontShow=表示しない
 
 # SafeBrowsing
 safeBrowsingDoorhanger=このサイトは攻撃サイトまたは偽装サイトとして報告されています。注意してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 blockPopups.label=ポップアップをブロック
 
 # Telemetry
 # %1$S = server owner (Mozilla); %2$S = product name (Firefox)
 telemetry.optin.message2=%2$S の改善のため、使用情報を %1$S に送信しますか?
 telemetry.optin.learnMore=詳細を表示
-telemetry.optin.yes=はい
-telemetry.optin.no=いいえ
-# LOCALIZATION NOTE (telemetry.optout.message): %1$S and %3$S will be replaced by
+telemetry.optin.send=送信する
+telemetry.optin.dontSend=送信しない
+# LOCALIZATION NOTE (telemetry.optout.message2): %1$S and %3$S will be replaced by
 # brandShortName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetry.optout.message=%1$S は、パフォーマンス、ハードウェア、利用状況やカスタマイズ状況を %2$S へ送信し、%3$S の改善に役立てます。
+telemetry.optout.message2=%1$S は、パフォーマンス、ハードウェア、利用状況やカスタマイズ状況を %2$S へ送信し、%3$S の改善に役立てます。
 telemetry.optout.ok=OK
 
 # XPInstall
 xpinstallPromptWarning2=このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
 xpinstallPromptAllowButton=許可
 xpinstallDisabledMessageLocked=ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
 xpinstallDisabledMessage2=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
 xpinstallDisabledButton=有効にする
@@ -86,30 +86,28 @@ identity.identified.state_and_country=%S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 # アイコン下のラベルなので短く
 identity.encrypted2=暗号化あり
 identity.ownerUnknown2=(不明)
 
 # Geolocation UI
 geolocation.allow=知らせる
 geolocation.dontAllow=知らせない
-geolocation.alwaysAllow=常に知らせる
-geolocation.neverAllow=常に知らせない
-geolocation.wantsTo=%S があなたの位置情報を求めています:
+geolocation.ask=%S に位置情報を共有しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 geolocation.shareLocation=位置情報を共有
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 geolocation.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 
 # Desktop notification UI
 desktopNotification.allow=許可
 desktopNotification.dontAllow=許可しない
-desktopNotification.wantsTo=%S が通知機能を使おうとしています。
+desktopNotification.ask=%S に通知機能の使用を許可しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
 # used in site settings dialog.
 desktopNotification.useNotifications=通知機能を使用
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 desktopNotification.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 
 # New Tab Popup
@@ -117,108 +115,50 @@ desktopNotification.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 # 基本的には単数になるし複数開くケースは無視
 #newtabpopup.opened=新しいタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
 newtabpopup.opened=新しいタブを開きました
 #newprivatetabpopup.opened=新しいプライベートタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
 newprivatetabpopup.opened=新しいプライベートタブを開きました
 
-# Error Console
-typeError=エラー:
-typeWarning=警告:
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S にオフラインデータの保存を許可しますか?
+offlineApps.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
+offlineApps.allow=許可
+offlineApps.dontAllow2=許可しない
 
-# Offline web applications
-offlineApps.available2=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
-offlineApps.allow=許可
-offlineApps.never=許可しない
-offlineApps.notNow=今回は許可しない
 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 offlineApps.storeOfflineData=オフラインデータを保存
 
-# New-style ContentPermissionPrompt values
-offlineApps.dontAllow=許可しない
-offlineApps.wantsTo=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
-
 # IndexedDB Quota increases
-indexedDBQuota.allow=許可
-indexedDBQuota.dontAllow=許可しない
 indexedDBQuota.wantsTo=%S がオフライン作業用に大量のデータを保存しようとしています。
-
-# Open Web Apps management API
-openWebappsManage.allow=許可
-openWebappsManage.dontAllow=不許可
-openWebappsManage.wantsTo=%S は、あなたのデバイス上のアプリケーションを管理しようとしています。
-
-# LOCALIZATION NOTE (password.rememberPassword): Label that will be used in
-# site settings dialog.
-password.rememberPassword=パスワードを記憶
-# LOCALIZATION NOTE (password.remember): This should match
-# promptRememberButtonText in passwordmgr.properties
-password.remember=記憶する
-# LOCALIZATION NOTE (password.never): This should match
-# promptNeverForSiteButtonText in passwordmgr.properties
-password.never=このサイトでは記憶しない
-
-# Bookmark List
-bookmarkList.desktop=パソコンのブックマーク
-
-# Closing Tabs
-tabs.closeWarningTitle=タブを閉じる確認
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs (must be greater than 1)
-tabs.closeWarning=複数 (#1) のタブを閉じようとしています。タブを閉じてよろしいですか?
-
-tabs.closeButton=タブを閉じる
-tabs.closeWarningPromptMe=同時に複数のタブを閉じるときは確認する
-
-tabs.crashWarningTitle=申し訳ありません
-tabs.crashWarningMsg=ページの表示中に何か問題が発生しました。
-tabs.crashSubmitReport=Mozilla にクラッシュレポートを送信する
-tabs.crashClose=タブを閉じる
-tabs.crashReload=ページを再読み込み
-
-# Homepage
-# LOCALIZATION NOTE: homepage.custom2 is the text displayed on the selector button if
-# the user selects a webpage to be the startpage. We can't display the entire URL
-# or webpage title on the menulist
-homepage.custom2=ユーザ設定ページ
-
-# Open Search
-opensearch.searchWith=検索:
-opensearch.searchFor="%S" で検索
-
-# Open in Another App
-# LOCALIZATION NOTE: openinapp.specific is the text displayed if there is a single external app
-# %S is the name of the app, like "YouTube" or "Picassa"
-openinapp.specific=%S アプリで開く
-openinapp.general=別のアプリで開く
-
-# Clear Private Data
-clearPrivateData.title=プライベートデータの消去
-clearPrivateData.message=表示したページの履歴、Cookie、同期やパスワードの設定をすべて消去してもよろしいですか?
+# LOCALIZATION NOTE (password.savePassword): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.savePassword=パスワードを保存
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=保存
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=保存しない
 
 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
 # Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
 # setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
 # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=true
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charsetmenu.browser.static): Set to a series of comma separated
 # values for charsets that the user can select from in the Character Encoding menu.
 intl.charsetmenu.browser.static=shift_jis,euc-jp,iso-2022-jp,iso-8859-1,utf-8,x-gbk,big5
 
-# Application Menu
-appMenu.more=その他
-
 # Text Selection
 selectionHelper.textCopied=テキストをクリップボードにコピーしました。
 
 # Context menu
 contextmenu.openInNewTab=リンクを新しいタブで開く
 contextmenu.openInPrivateTab=リンクをプライベートタブで開く
 contextmenu.share=共有
 contextmenu.copyLink=リンクをコピー
@@ -278,25 +218,25 @@ webapps.alertSuccess=正常にインストールされました
 # Shown when there is a generic problem installing an app
 webapps.installError=アプリケーションのインストールにエラーが発生しました
 # Shown when there is something wrong with an apps manifest
 webapps.manifestInstallError=アプリケーションのマニフェストが間違っています
 # Shown when a network error prevented installing an app
 webapps.networkInstallError=マニフェストをダウンロードできませんでした
 
 # Click to play plugins
-clickToPlayPlugins.message1=%S にはプラグインを使用するコンテンツが含まれています。コンテンツを再生しますか?
-clickToPlayPlugins.yes=はい
-clickToPlayPlugins.no=いいえ
+clickToPlayPlugins.message2=%S にはプラグインを使用するコンテンツが含まれています。コンテンツを有効にしますか?
+clickToPlayPlugins.activate=有効化
+clickToPlayPlugins.dontActivate=有効化しない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 clickToPlayPlugins.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.playPlugins): Label that
 # will be used in site settings dialog.
-clickToPlayPlugins.playPlugins=プラグインを再生
+clickToPlayPlugins.activatePlugins=プラグインを有効化
 
 # Site settings dialog
 # LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
 # dislay a list of current permissions settings for a site.
 # Example: "Store Offline Data: Allow"
 siteSettings.labelToValue=%S: %S
 
 masterPassword.incorrect=パスワードが間違っています
--- a/mobile/android/chrome/phishing.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -1,27 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title	"偽装サイトの疑いがあります">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1		"このページは利用者の個人情報やクレジットカード番号などを盗み取る目的で作られた、偽装サイト(フィッシング詐欺サイト)であると報告されています。このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。 &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText	"詳細 »">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText	"詳しい説明を表示します">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start	"この種の偽装サイトはフィッシングと呼ばれる詐欺に使われています。本物のサイトに見せかけた詐欺ページを作り、あなたに信頼させようとしているのです。詳しくはフィッシング詐欺サイト警告機能の">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText	"解説ページ"><!-- (^^; このリンク中は改行されないので短く -->
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end	"をご覧ください。">
-
 <!-- (^^; ユーザのホームページではなく検索エンジンのホームへのリンク -->
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label	"スタートページに戻る"><!-- en-US: Get me out of here! -->
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext	"スタートページに移動します"><!-- en-US: Navigate to my home page -->
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label	"この警告を無視する">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext	"警告を閉じます">
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2	"誤警告を報告..."><!-- en-US: This isn't a web forgery -->
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label	"このサイトがブロックされる理由">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title	"攻撃サイトとして報告されています!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc	"この Web ページ (<span id='malware_sitename'/>) は攻撃サイトであると報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされました。">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc	"<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピュータを乗っ取って他のコンピュータへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのプログラムをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトでは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>">
 
--- a/mobile/android/chrome/pippki.properties
+++ b/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -9,16 +9,26 @@ nssdialogs.cancel.label=キャンセル
 downloadCert.title=証明書のインポート
 downloadCert.message1=新しい認証局 (CA) を信頼するよう求められています。本当にこの認証局を信頼しますか?
 downloadCert.viewCert.label=証明書を表示
 downloadCert.trustSSL=この認証局による Web サイトの識別を信頼する
 downloadCert.trustEmail=この認証局によるメールユーザの識別を信頼する
 downloadCert.trustObjSign=この認証局によるソフトウェア製作者の識別を信頼する
 caCertExists.title=既存の証明書
 caCertExists.message=この証明書はすでに存在しています。
+pkcs12.getpassword.title=パスワードの入力
+pkcs12.getpassword.message=この証明書のバックアップ用パスワードを入力してください。
+clientAuthAsk.title=個人証明書の要求
+clientAuthAsk.message1=このサイトはあなたの個人証明書を求めています:
+clientAuthAsk.message2=個人認証を行うために送信する証明書を選択してください:
+clientAuthAsk.message3=選択した証明書の詳細:
+clientAuthAsk.remember.label=この選択を記憶する
+clientAuthAsk.organization=組織: "%S"
+clientAuthAsk.issuer=発行者: "%S"
+clientAuthAsk.viewCert.label=表示
 
 certmgr.title=証明書マネージャ
 # These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
 certmgr.subjectinfo.label=発行対象
 certmgr.issuerinfo.label=発行者
 certmgr.validity.label=証明書の有効期間
 certmgr.fingerprints.label=証明書のフィンガープリント
 certmgr.certdetail.cn=一般名称 (CN)
--- a/mobile/chrome/region.properties
+++ b/mobile/chrome/region.properties
@@ -3,34 +3,16 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Default search engine
 browser.search.defaultenginename=Google
 
 # Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
 browser.search.order.1=Google
 
-# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
-# selection UI
-browser.contentHandlers.types.0.title   = Google リーダー
-browser.contentHandlers.types.0.uri     = http://www.google.com/reader/view/feed/%s
-browser.contentHandlers.types.1.title	= My Yahoo!
-browser.contentHandlers.types.1.uri	= http://add.my.yahoo.co.jp/rss?url=%s
-browser.contentHandlers.types.2.title	= Bloglines
-browser.contentHandlers.types.2.uri	= http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
-browser.contentHandlers.types.3.title	= はてな RSS
-browser.contentHandlers.types.3.uri	= http://r.hatena.ne.jp/append/%s
-browser.contentHandlers.types.4.title	= livedoor Reader
-browser.contentHandlers.types.4.uri	= http://reader.livedoor.com/subscribe/?url=%s
-browser.contentHandlers.types.5.title	= goo RSS リーダー
-browser.contentHandlers.types.5.uri	= http://reader.goo.ne.jp/web/bookmarklet.html?,,%s
-
-# Keyword URL (for location bar searches)
-keyword.URL=https://www.google.co.jp/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=
-
 # increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
 # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
 # profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
 # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
 # don't make any spelling errors here.
 gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
 
 # The default set of protocol handlers for webcal:
--- a/mobile/overrides/passwordmgr.properties
+++ b/mobile/overrides/passwordmgr.properties
@@ -1,40 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-rememberValue = パスワードマネージャにこの値を保存する。
-rememberPassword = パスワードマネージャにこのパスワードを保存する。
-savePasswordTitle = 確認
-# 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
-#   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
-saveLoginText = %1$0.S%3$S で使用する %2$S のパスワードを記憶させますか?
-# 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
-saveLoginTextNoUsername = %2$S で使用する %1$S のパスワードを記憶させますか?
-promptNotNowButtonText = 今回は記憶しない
-notifyBarNotNowButtonText = 今回は記憶しない
-notifyBarNotNowButtonAccessKey =
-promptNeverForSiteButtonText = このサイトでは記憶しない
-notifyBarNeverForSiteButtonText = このサイトのパスワードは記憶しない
-notifyBarNeverForSiteButtonAccessKey =
-promptRememberButtonText = 記憶する
-notifyBarRememberButtonText = 記憶する
-notifyBarRememberButtonAccessKey =
-passwordChangeTitle = パスワード変更の確認
-passwordChangeText = 記憶されている %S のパスワードを更新しますか?
-passwordChangeTextNoUser = 記憶されているパスワードを更新しますか?
-notifyBarChangeButtonText = 更新する
-notifyBarChangeButtonAccessKey =
-notifyBarDontChangeButtonText = 変更しない
-notifyBarDontChangeButtonAccessKey =
-userSelectText = 次のサイトのパスワードを変更するユーザを確認してください: 
-hidePasswords=パスワードを隠す
-hidePasswordsAccessKey=P
-showPasswords=パスワードを表示する
-showPasswordsAccessKey=P
-noMasterPasswordPrompt=パスワードを表示します。よろしいですか?
-removeAllPasswordsPrompt=本当にすべてのパスワードを消去しますか?
-removeAllPasswordsTitle=すべてのパスワードを消去
-loginsSpielAll=以下のサイトのパスワードが保存されています:
-loginsSpielFiltered=次のパスワードが検索語と一致しました:
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+savePassword=%2$S で使用する %1$S のパスワードを記憶させますか?
+# String is the login's hostname
+savePasswordNoUser=%S で使用するパスワードを記憶させますか?
+saveButton=記憶する
+dontSaveButton=記憶しない
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=記憶されている %S のパスワードを更新しますか?
+updatePasswordNoUser=記憶されているパスワードを更新しますか?
+updateButton=更新する
+dontUpdateButton=更新しない
+
+userSelectText=次のサイトのパスワードを変更するユーザを確認してください: 
+passwordChangeTitle=パスワード変更の確認
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=パスワードマネージャにこのパスワードを保存する。
 username=ユーザ名
 password=パスワード
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/about.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName; について">
-<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; は開発版であり不安定なことがあります。">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               "&brandShortName; の改善のため、パフォーマンス、ハードウェア、使用状況や設定などの情報を自動的に ">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
-<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " に送信します。">
-<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "よくある質問">
-<!ENTITY aboutPage.support.label                "サポート">
-<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "プライバシーポリシー">
-<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "あなたの権利について">
-<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "リリースノート">
-<!ENTITY aboutPage.credits.label                "クレジット">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.button       "更新を確認">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "更新がないか確認しています...">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "更新が見つかりませんでした">
-<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.found        "更新が見つかりました">
-
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     These strings are concatenated in order. Unneeded strings may be left blank.
--->
-<!ENTITY aboutPage.licenseLink                  "ライセンス情報">
-<!ENTITY aboutPage.licenseLinkSuffix            "">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "信頼できない接続">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "接続の安全性を確認できません">
-
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "<b>#1</b> に安全に接続するように求められましたが、接続の安全性が確認できませんでした。">
-
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "どうすればよいのか?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "これまでこのサイトに問題なく接続できていた場合、このエラーが表示されるのは誰かがこのサイトになりすましている可能性があるということであり、接続すべきではありません。">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "スタートページに戻る">
-
-<!ENTITY certerror.expert.heading "危険性を理解した上で接続するには">
-<!ENTITY certerror.expert.content "何が起きていて何が問題なのか理解できているのであれば、このサイトの証明書を信頼するよう &brandShortName; にセキュリティ例外を追加することもできます。<b>ただし、たとえこのサイトが信頼できるサイトであっても、誰かが通信を改ざんしているからこのエラーが表示されている可能性があるので十分に注意してください。</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "信頼できる証明書をこのサイトが使用しない正当な理由がない限り、例外として保存しないでください。">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "サイトを表示">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "例外として保存">
-
-<!ENTITY certerror.technical.heading "技術的詳細を表示">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/aboutHome.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutHome.header                       "<span>&brandShortName; </span><span id='header-suffix'>スタート</span>">
-<!ENTITY aboutHome.recentTabs                   "前回終了時に開いていたタブ">
-<!ENTITY aboutHome.remoteTabs                   "パソコンで開いているタブ">
-<!ENTITY aboutHome.recommendedAddons2           "&brandShortName; のアドオン">
-<!ENTITY aboutHome.giveFeedback                 "フィードバックを送信">
-<!ENTITY aboutHome.getHelp                      "ヘルプ">
-<!ENTITY aboutHome.footerWidth                  "10em">
-<!ENTITY aboutHome.openAllTabs                  "すべてタブで開く">
-<!ENTITY aboutHome.noTabs                       "前回終了時に開いていたタブはありません">
-<!ENTITY aboutHome.noAddons                     "オススメのアドオンはありません">
-<!ENTITY aboutHome.getLocale                    "言語を変更する">
-<!ENTITY aboutHome.getInBeforeBeta              "ベータ版より先に試す。">
-<!ENTITY aboutHome.tryAurora                    "Firefox Aurora を試して、Firefox の未来を創り上げる協力をしてください。">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.downloadAurora): First line of a multi-line button. Treat as a title.
--->
-<!ENTITY aboutHome.downloadAurora		"Aurora をダウンロード">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.forAndroid): Second line of a multi-line button. Treat as a subtitle.
--->
-<!ENTITY aboutHome.forAndroid			"Android 版">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.setupSync): This string should match the desktop
-     equivalent, in particular concerning syncBrand.fullName.label.
--->
-<!ENTITY aboutHome.setupSync            "Sync をセットアップ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     (aboutHome.syncPairDevice): This string should match the desktop
-     equivalent, in particular concerning syncBrand.fullName.label.
--->
-<!ENTITY aboutHome.syncPairDevice       "デバイスを同期">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/browser.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY urlbar.emptytext      "検索語句や URL を入力してください">
-
-<!ENTITY back.label            "戻る">
-<!ENTITY forward.label         "進む">
-<!ENTITY reload.label          "再読み込み">
-<!ENTITY stop.label            "中止">
-<!ENTITY go.label              "移動">
-<!ENTITY star.label            "星">
-
-<!ENTITY showTabs.label        "タブを見る">
-<!ENTITY newtab.label          "新しいタブ">
-<!ENTITY closetab.label        "タブを閉じる">
-
-<!ENTITY cut.label             "切り取り">
-<!ENTITY copy.label            "コピー">
-<!ENTITY copyAll.label         "すべてコピー">
-<!ENTITY copylink.label        "リンクの URL をコピー">
-<!ENTITY paste.label           "貼り付け">
-<!ENTITY pasteAndGo.label      "貼り付けて移動">
-<!ENTITY delete.label          "削除">
-<!ENTITY selectAll.label       "すべて選択">
-<!ENTITY noSuggestions.label   "(候補なし)">
-<!ENTITY addToDictionary.label "辞書に追加">
-<!ENTITY inputMethod.label     "入力方法">
-
-<!ENTITY allPagesHeader.label      "すべてのページ">
-<!ENTITY bookmarksHeader.label     "ブックマーク">
-<!ENTITY historyHeader.label       "履歴">
-<!ENTITY desktopHeader.label       "パソコン">
-
-<!ENTITY selectHelper.done         "完了">
-
-<!ENTITY editBookmarkDialog.title  "ブックマークを編集">
-<!ENTITY editBookmarkDone.label    "完了">
-<!ENTITY editBookmarkTags.label    "タグを入力してください"><!-- 全角12文字まで -->
-
-<!ENTITY addonsHeader.label        "アドオン">
-<!ENTITY addonsLocal.label         "インストールしているアドオン"><!-- 全角14文字まで -->
-<!ENTITY addonsUpdate.label        "更新">
-<!ENTITY addonsRepo.label          "アドオンを入手">
-<!ENTITY addonsRecommended.label   "おすすめ">
-<!ENTITY addonsSearch.label        "検索">
-<!ENTITY addonsSearch2.emptytext   "アドオンを検索">
-<!ENTITY addonsSearch.recommended  "おすすめ">
-
-<!ENTITY addonOptions.label        "設定">
-<!ENTITY addonEnable.label         "有効化">
-<!ENTITY addonDisable.label        "無効化">
-<!ENTITY addonInstall2.label       "&brandShortName; に追加">
-<!ENTITY addonUninstall.label      "削除">
-<!ENTITY addonCancel.label         "キャンセル">
-<!ENTITY addonShowPage.label       "詳細を表示">
-
-<!ENTITY downloadsHeader.label     "ダウンロード">
-<!ENTITY downloadShowPage.label    "ページを表示">
-<!ENTITY downloadShow2.label       "検索">
-<!ENTITY downloadOpen2.label       "開く">
-<!ENTITY downloadCancel.label      "キャンセル">
-<!ENTITY downloadPause.label       "中断">
-<!ENTITY downloadResume.label      "再開">
-<!ENTITY downloadRetry.label       "リトライ">
-<!ENTITY downloadRemove.label      "履歴を消去"><!-- 履歴を消去(ファイルの削除ではない) -->
-<!ENTITY downloadDelete.label      "削除">
-<!ENTITY downloadFailed.label      "ダウンロード失敗">
-
-<!ENTITY noResults.label           "該当する履歴はありません">
-<!ENTITY allBookmarks.label        "すべてのブックマークを表示">
-
-<!ENTITY bookmarkPopup.label       "ブックマーク">
-<!ENTITY bookmarkRemove.label      "削除">
-<!ENTITY bookmarkEdit.label        "編集">
-<!ENTITY bookmarkShortcut.label    "ホーム画面に追加">
-
-<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "この Web サイトは認証されていません">
-<!ENTITY identity.connectedTo2 "接続中のサイト:"><!-- SSLありの場合は画面幅制限要注意 -->
-<!-- Localization note (identity.runBy2)
- The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
- substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
- with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
- just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
-<!ENTITY identity.runBy2 "サイトの運営者:"><!-- 画面幅制限要注意 -->
-
-<!ENTITY consoleHeader.label       "エラーコンソール">
-<!ENTITY consoleAll.label          "すべて">
-<!ENTITY consoleErrors.label       "エラー">
-<!ENTITY consoleWarnings.label     "警告">
-<!ENTITY consoleMessages.label     "メッセージ">
-<!ENTITY consoleCodeEval.label     "コード:">
-<!ENTITY consoleClear.label        "消去">
-<!ENTITY consoleEvaluate.label     "...">
-<!ENTITY consoleErrFile.label      "ソースファイル:">
-<!ENTITY consoleErrLine.label      "行:">
-<!ENTITY consoleErrColumn.label    "列:">
-
-<!ENTITY contextOpenInNewTab.label    "リンクを新しいタブで開く">
-<!ENTITY contextSaveImage.label       "画像を保存">
-<!ENTITY contextCopyLink.label        "リンクをコピー">
-<!ENTITY contextCopyEmail.label       "メールアドレスをコピー">
-<!ENTITY contextCopyPhone.label       "電話番号をコピー">
-<!ENTITY contextCopyImageLocation.label "画像の URL をコピー">
-<!ENTITY contextShareLink.label       "リンクを共有">
-<!ENTITY contextShareImage.label      "画像を共有">
-<!ENTITY contextBookmarkLink.label    "リンクをブックマーク">
-<!ENTITY contextSaveVideo.label       "ビデオを保存">
-<!ENTITY contextShareVideo.label      "ビデオを共有">
-<!ENTITY contextPlayMedia.label       "再生">
-<!ENTITY contextPauseMedia.label      "一時停止">
-<!ENTITY contextFullScreen.label      "全画面表示">
-<!ENTITY contextEditBookmark.label    "編集">
-<!ENTITY contextRemoveBookmark.label  "削除">
-<!ENTITY contextShortcutBookmark.label "ホーム画面に追加">
-
-<!ENTITY pageactions.saveas.pdf      "PDF として保存">
-<!ENTITY pageactions.share.page      "ページを共有">
-<!ENTITY pageactions.password.forget "パスワードを消去">
-<!ENTITY pageactions.quit            "終了">
-<!ENTITY pageactions.reset           "サイトの設定を消去">
-<!ENTITY pageactions.findInPage      "ページ内検索"><!-- 「ページ中を検索」は画面サイズとフォントによっては切れる -->
-<!ENTITY pageactions.search.addNew   "検索エンジンを追加">
-<!ENTITY pageactions.charEncoding    "文字コード"><!-- 設定画面に「文字エンコーディング」では長すぎて使えないところがある -->
-
-<!ENTITY appMenu.siteOptions         "サイトの設定">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/browser.properties
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Add-on Manager
-addonsLocalNone.label=アドオンはインストールされていません
-addonsSearchStart.label=アドオンを検索しています...
-addonsSearchStart.button=キャンセル
-addonsSearchNone.search=該当するアドオンが見つかりませんでした
-addonsSearchNone.recommended=おすすめアドオンはありません
-addonsSearchNone.button=もう一度検索
-addonsSearchFail.label=%S はアドオンを取得できませんでした
-addonsSearchFail.retryButton=再試行
-addonsSearchSuccess2.button=検索結果を消去
-addonsBrowseAll.label=他のアドオンを探す
-addonsBrowseAll.description=アドオンサイトには多数のアドオンが登録されています
-addonsBrowseAll.seeMore=他のアドオンも表示
-addonsBrowseAll.browseSite=サイトを表示
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsSearchMore.label): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 total number of add-ons that match the search terms
-addonsSearchMore.label=#1 種類のアドオンをすべて表示
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsSearchMore.description): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of search results currently visible
-addonsSearchMore.description=欲しいアドオンが含まれていない場合、こちらを試してください
-
-addonsWhatAre.label=アドオンって何?
-addonsWhatAre.button=説明を表示
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonsWhatAre.description):
-# #1 is the application name
-addonsWhatAre.description=アドオンとは #1 に機能を追加したりデザインを変更したりするアプリケーションのことです。アドオンで自分専用の #1 を作ってください。
-
-# (^^; Integrated Search = 統合検索 だろうが、それだけでは何処に統合だか分からずあまり意味はないので無視して既存の用語を使用
-addonsSearchEngine.description=検索エンジン
-
-addonsConfirmInstall.title=アドオンのインストール
-addonsConfirmInstall.install=インストール
-
-addonType.2=拡張機能
-addonType.4=テーマ
-addonType.8=言語パック
-addonType.1024=検索エンジン
-
-addonUpdate.checking=更新を確認しています...
-addonUpdate.updating=%S に更新
-addonUpdate.updated=%S に更新しました
-addonUpdate.compatibility=互換性の情報を更新しました
-addonUpdate.noupdate=更新が見つかりませんでした
-addonUpdate.notsupported=更新をサポートしていません
-addonUpdate.disabled=更新は無効化されています
-addonUpdate.error=エラーが発生しました
-
-addonBlocked.blocked=ブロックされました
-addonBlocked.softBlocked=セキュリティまたは安定性に問題を引き起こすことが知られています
-addonBlocked.outdated=古すぎます
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
-# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
-addonError-1=#2 に接続できなかったため、アドオンをダウンロードできませんでした。
-addonError-2=このアドオンは #3 には対応していないため、#2 からアドオンをインストールできませんでした。
-addonError-3=#2 からダウンロードしたアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
-addonError-4=#1 could not be installed because #3 cannot modify the needed file.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
-# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
-addonLocalError-1	= ファイルシステムエラーのため、アドオンをインストールできませんでした。
-addonLocalError-2	= このアドオンは #3 に対応していないため、インストールできませんでした。
-addonLocalError-3	= このアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
-addonLocalError-4	= #3 は必要なファイルが変更できなかったため、#1 をインストールできませんでした。
-addonErrorIncompatible	= #3 #4 と互換性がないため、#1 をインストールできませんでした。
-addonErrorBlocklisted	= セキュリティまたは安定性に問題があるため、#1 をインストールできませんでした。
-
-# Download Manager
-# LOCALIZATION NOTE (Status): — is the "em dash" (long dash)
-# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
-downloadsStatus=#1 — #2
-# LOCALIZATION NOTE (Time): #1 left time for UNFINISHED, total time for FINISHED
-downloadsTime= — #1
-downloadsUnknownSize=サイズ不明
-# LOCALIZATION NOTE (KnownSize): #1 size number; #2 size unit
-downloadsKnownSize=#1 #2
-downloadsYesterday=昨日
-# LOCALIZATION NOTE (MonthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-downloadsMonthDate=#1 #2
-downloadsEmpty=ダウンロード履歴はありません
-downloadsDeleteTitle=ファイルの削除
-
-# Alerts
-alertAddons=アドオン
-alertAddonsDownloading=アドオンのダウンロード
-alertAddonsInstalling=アドオンのインストール
-alertAddonsInstalled=インストール完了しました。再起動してください。
-alertAddonsInstalledNoRestart=インストール完了しました
-alertAddonsFail=正しくインストールできませんでした
-alertLinkBookmarked=ブックマークを追加しました
-alertLockScreen=画面の方向
-alertLockScreen.locked=ロックされています
-alertLockScreen.unlocked=ロックされていません
-
-# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsDisabled): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of add-ons
-alertAddonsDisabled=互換性のないアドオン #1 が無効化されています
-
-alertDownloads=ダウンロード
-# 通知メッセージで最大15文字、ファイル名少しでも分かるように短く
-alertDownloadsStart=ダウンロード中: %S
-alertDownloadsDone=%1$0.Sダウンロードを完了しました
-alertCantOpenDownload=ファイルを開けません。タップして保存してください。
-alertDownloadsSize=ダウンロードサイズが大きすぎます
-alertDownloadsNoSpace=保存に必要な空き容量がありません
-
-# Notifications
-notificationRestart.normal=再起動すると変更が反映されます
-notificationRestart.update=アドオンが更新されました。再起動すると変更が反映されます
-notificationRestart.blocked=安全でないアドオンがインストールされています。再起動すると無効化されます
-notificationRestart.button=再起動
-
-# Popup Blocker
-popupWarning=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップをブロックしました。
-popupWarningMultiple=%1$0.Sこのサイトが開こうとしたポップアップ (%2$S 件) をブロックしました。
-popupButtonAllowOnce=表示
-popupButtonAlwaysAllow2=常に表示
-popupButtonNeverWarn2=今後通知しない
-
-# XPInstall
-xpinstallPromptWarning2=このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
-xpinstallPromptAllowButton=許可
-xpinstallDisabledMessageLocked=ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
-xpinstallDisabledMessage2=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] を押してからもう一度やり直してください。
-xpinstallDisabledButton=有効化
-
-# Site Identity
-identity.identified.verifier=認証局: %S
-identity.identified.verified_by_you=このサイトはあなたがセキュリティ例外として追加しました
-identity.identified.state_and_country=%S, %S
-identity.identified.title_with_country=%S (%S)
-# アイコン下のラベルなので短く
-identity.encrypted2=暗号化あり
-identity.unencrypted2=暗号化なし
-identity.unknown.tooltip=この Web サイトには運営者を証明する証明書がありません
-identity.ownerUnknown2=(不明)
-
-# Geolocation UI
-geolocation.allow=知らせる
-geolocation.dontAllow=知らせない
-geolocation.wantsTo=%S があなたの位置情報を求めています:
-
-# Desktop notification UI
-desktopNotification.allow=許可
-desktopNotification.dontAllow=許可しない
-desktopNotification.wantsTo=%S が通知機能を使おうとしています。
-
-# New Tab Popup
-# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs
-# 基本的には単数になるし複数開くケースは無視
-#newtabpopup.opened=新しいタブが開かれました;複数 (#1) のタブが開かれました
-newtabpopup.opened=新しいタブを開きました
-
-# Error Console
-typeError=エラー:
-typeWarning=警告:
-
-# Offline web applications
-offlineApps.available2=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
-offlineApps.allow=許可
-offlineApps.never=許可しない
-offlineApps.notNow=今回は許可しない
-
-# New-style ContentPermissionPrompt values
-offlineApps.dontAllow=許可しない
-offlineApps.wantsTo=%S がオフライン作業用データを保存しようとしています。
-
-# IndexedDB Quota increases
-indexedDBQuota.allow=許可
-indexedDBQuota.dontAllow=許可しない
-indexedDBQuota.wantsTo=%S がオフライン作業用に大量のデータを保存しようとしています。
-
-# Open Web Apps management API
-openWebappsManage.allow=許可
-openWebappsManage.dontAllow=不許可
-openWebappsManage.wantsTo=%S は、あなたのデバイス上のアプリケーションを管理しようとしています。
-
-# Bookmark List
-bookmarkList.desktop=パソコンのブックマーク
-
-
-# Closing Tabs
-tabs.closeWarningTitle=タブを閉じる確認
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarning): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of tabs (must be greater than 1)
-tabs.closeWarning=複数 (#1) のタブを閉じようとしています。タブを閉じてよろしいですか?
-
-
-tabs.closeButton=タブを閉じる
-tabs.closeWarningPromptMe=同時に複数のタブを閉じるときは確認す
-
-tabs.crashWarningTitle=申し訳ありません
-tabs.crashWarningMsg=ページの表示中に何か問題が発生しました。
-tabs.crashSubmitReport=Mozilla にクラッシュレポートを送信する
-tabs.crashClose=タブを閉じる
-tabs.crashReload=ページを再読み込み
-
-# Homepage
-# LOCALIZATION NOTE: homepage.custom2 is the text displayed on the selector button if
-# the user selects a webpage to be the startpage. We can't display the entire URL
-# or webpage title on the menulist
-homepage.custom2=ユーザ設定ページ
-
-# Page Actions
-pageactions.saveas.pdf=PDF として保存
-pageactions.geolocation=位置情報
-pageactions.popup=ポップアップ
-pageactions.offline-app=オフラインデータ
-pageactions.password=パスワード
-pageactions.desktop-notification=Web 通知
-pageactions.openWebappsManage=Web アプリを管理
-
-# Open Search
-opensearch.searchWith=検索:
-opensearch.searchFor="%S" で検索
-
-# Open in Another App
-# LOCALIZATION NOTE: openinapp.specific is the text displayed if there is a single external app
-# %S is the name of the app, like "YouTube" or "Picassa"
-openinapp.specific=%S アプリで開く
-openinapp.general=別のアプリで開く
-
-# Clear Private Data
-clearPrivateData.title=プライベートデータの消去
-clearPrivateData.message=表示したページの履歴、Cookie、同期やパスワードの設定をすべて消去してもよろしいですか?
-
-# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
-# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
-# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
-# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
-# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
-# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
-browser.menu.showCharacterEncoding=true
-
-# LOCALIZATION NOTE (intl.charsetmenu.browser.static): Set to a series of comma separated
-# values for charsets that the user can select from in the Character Encoding menu.
-intl.charsetmenu.browser.static=shift_jis,euc-jp,iso-2022-jp,iso-8859-1,utf-8,x-gbk,big5
-
-#Application Menu
-appMenu.more=その他
-
-#Text Selection
-selectionHelper.textCopied=テキストをクリップボードにコピーしました。
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/checkbox.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY checkbox.yes.label    "はい">
-<!ENTITY checkbox.no.label     "いいえ">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/config.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY empty.label            "検索">
-<!ENTITY newpref.label          "新しい設定を追加">
-<!ENTITY addpref.name           "名前">
-<!ENTITY addpref.value          "値">
-
-<!ENTITY cancel.label           "キャンセル">
-<!ENTITY reset.label            "リセット">
-<!ENTITY done.label             "完了">
-
-<!ENTITY integer.label          "整数値">
-<!ENTITY string.label           "文字列">
-<!ENTITY boolean.label          "真偽値">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/feedback.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY feedbackHeader2.label           "フィードバックツール">
-
-<!ENTITY feedback.communicate.title     "ユーザのご意見をお寄せください">
-<!ENTITY feedback.feedback.title        "フィードバックを送信">
-<!ENTITY feedback.feedback.good         "いいね">
-<!ENTITY feedback.feedback.bad          "ダメ">
-
-<!ENTITY feedback.tools.title           "ツール">
-<!ENTITY feedback.allowTelemetry.title  "パフォーマンス情報を送信">
-<!ENTITY feedback.forceCompat.title     "アドオンの互換性確認を無視">
-<!ENTITY feedback.errorConsole.title    "エラーコンソールを有効化">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/localepicker.properties
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-title=言語の選択
-continueIn=%S を使用する。
-
-# LOCALIZATION NOTE (name): The localized name of this locale.
-# Do not just translate the word 'English'
-name=日本語
-choose=別の言語を選択する。
-chooseLanguage=言語を選択
-cancel=キャンセル
-continue=続ける
-installing=%S をインストールしています。
-installerror=言語のインストール中にエラーが発生しました。
-loading=読み込み中...
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/notification.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!-- 
-     LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the
-     unicode ellipsis char, \u2026,
-     or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your
-     locale.
--->
-<!ENTITY geolocation.learnMore         "詳細...">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY safeb.palm.warning.title	"偽装サイトの疑いがあります">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1		"このページは利用者の個人情報やクレジットカード番号などを盗み取る目的で作られた、偽装サイト(フィッシング詐欺サイト)であると報告されています。このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。 &#160;">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText	"詳細 »">
-<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText	"詳しい説明を表示します">
-
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start	"この種の偽装サイトはフィッシングと呼ばれる詐欺に使われています。本物のサイトに見せかけた詐欺ページを作り、あなたに信頼させようとしているのです。詳しくはフィッシング詐欺サイト警告機能の">
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText	"解説ページ"><!-- (^^; このリンク中は改行されないので短く -->
-<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end	"をご覧ください。">
-
-<!-- (^^; ユーザのホームページではなく検索エンジンのホームへのリンク -->
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label	"スタートページに戻る"><!-- en-US: Get me out of here! -->
-<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext	"スタートページに移動します"><!-- en-US: Navigate to my home page -->
-<!ENTITY safeb.palm.decline.label	"この警告を無視する">
-<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext	"警告を閉じます">
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2	"誤警告を報告..."><!-- en-US: This isn't a web forgery -->
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label	"このサイトがブロックされる理由">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title	"攻撃サイトとして報告されています!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc	"この Web ページ (<span id='malware_sitename'/>) は攻撃サイトであると報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされました。">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc	"<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピュータを乗っ取って他のコンピュータへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのプログラムをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトでは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>">
-
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2	"偽装サイトの疑いがあります!">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2	"このページで個人情報を入力してしまうと、なりすましや詐欺などの被害に遭う恐れがあります。">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2	"<p>この種の偽装サイトはフィッシングと呼ばれる詐欺に使われています。本物のサイトに見せかけた詐欺ページを作り、あなたに信頼させようとしているのです。</p>">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/preferences.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY prefsHeader.label                         "設定">
-<!ENTITY about.title                               "&brandShortName; について">
-<!ENTITY about.button                              "ページを表示">
-<!ENTITY content.title                             "ページ内容">
-<!ENTITY reflowZoom.title                          "拡大時に文字を再配置"><!-- Max11文字 -->
-<!ENTITY showImages.title                          "画像を表示する">
-<!ENTITY enableJavaScript.title                    "JavaScript を有効化">
-<!ENTITY privacy.title                             "プライバシーとセキュリティ">
-<!ENTITY allowCookies.title                        "Cookie を使用する">
-<!ENTITY doNotTrack.title                          "追跡拒否をサイトに通知"><!-- Max11文字 -->
-<!ENTITY masterPassword.title                      "マスターパスワード利用"><!-- Max11文字 -->
-<!ENTITY clearPrivateData2.title                   "ユーザデータを消去"><!-- 何もかも消してしまうので「プライベートデータ」など限定っぽい表現は不適 -->
-<!ENTITY clearPrivateData.button                   "消去">
-<!ENTITY rememberPasswords.title                   "パスワードを保存する">
-<!ENTITY language.title                            "言語">
-<!ENTITY language.auto                             "自動検出">
-<!ENTITY defaultBrowser.title                      "デフォルトブラウザ">
-<!ENTITY defaultBrowser.description                "&brandShortName; をデフォルトブラウザに設定">
-<!ENTITY homepage.title                            "スタートページ">
-<!ENTITY homepage.none                             "空白ページ">
-<!ENTITY homepage.default                          "&brandShortName; スタート">
-<!ENTITY homepage.currentpage                      "現在のページ">
-<!ENTITY showCharsetEncoding.title                 "文字コードを表示する"><!-- 11字までなので「文字エンコーディング」は使えない -->
-<!ENTITY actionbar.default                         "&brandShortName; 設定">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/prompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY ok.label      "OK">
-<!ENTITY cancel.label  "キャンセル">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/sync.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY sync.title                 "同期">
-<!ENTITY sync.notconnected          "接続されていません">
-<!ENTITY sync.connect               "接続">
-<!ENTITY sync.connected             "接続されています">
-<!ENTITY sync.details               "詳細">
-<!ENTITY sync.deviceName            "このデバイス">
-<!ENTITY sync.disconnect            "切断">
-<!ENTITY sync.syncNow               "今すぐ同期">
-
-<!ENTITY sync.setup.title           "接続して同期">
-<!ENTITY sync.setup.pair            "デバイスの有効化のために、他のデバイス上で [デバイスを同期] を選択してください。">
-<!ENTITY sync.fallback              "コンピュータの近くにいない...">
-<!ENTITY sync.setup.manual          "Sync アカウントの情報を入力してください">
-<!ENTITY sync.account               "アカウント名">
-<!ENTITY sync.password              "パスワード">
-<!ENTITY sync.recoveryKey           "復元キー">
-<!ENTITY sync.customServer          "独自のサーバを使用する">
-<!ENTITY sync.serverURL             "サーバ URL">
-<!ENTITY sync.setup.connect         "接続">
-<!ENTITY sync.setup.cancel          "キャンセル">
-<!ENTITY sync.setup.tutorial        "説明を表示">
-<!ENTITY sync.setup.waiting2        "他のデバイスを待っています...">
-
-<!ENTITY sync.pair.title            "デバイスを同期">
-<!ENTITY sync.pair.description      "新しいデバイスを有効化するためには、デバイス上で [Sync をセットアップ] を選択してください。">
-<!ENTITY sync.setup.close           "閉じる">
-<!ENTITY sync.setup.waitingdownload "バックグラウンドであなたのデータをダウンロードしています。このウィンドウはいつでも閉じることができます。">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/sync.properties
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Mobile Sync
-
-# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync2.label=最終同期日時: %S
-lastSyncInProgress2.label=最終同期日時: 同期中...
-
-# %S is the username logged in
-account.label=アカウント: %S
-notconnected.label=接続していません
-connecting.label=接続しています...
-
-notificationDisconnect.label=Firefox Sync アカウントを削除しました。
-notificationDisconnect.button=元に戻す
-
-# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
-# #1 is the "application name"
-# #2 is the "version"
-sync.update.client=#1 #2 は最新の Firefox Sync サービスと互換性がありません。ブラウザを新しいバージョンに更新してください。
-sync.update.remote=#1 #2 は古いバージョンの Firefox Sync と互換性がありません。コンピュータの Firefox を更新してください。
-sync.update.title=Firefox Sync
-sync.update.button=詳細を確認
-sync.update.close=閉じる
-sync.setup.error.title=同期設定できません
-sync.setup.error.network=インターネットに接続できません
-sync.setup.error.nodata=%1$0.SSync サーバに接続できませんでした。再度試しますか?
-sync.setup.tryagain=再度試す
-sync.setup.manual=手動設定
-
-sync.message.notabs=同期中のパソコンで表示されているタブはありません。
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/chrome/webapps.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY webapps.title.placeholder	"タイトルを入力">
-<!ENTITY webapps.permissions		"次のアクセスを許可">
-<!ENTITY webapps.perm.geolocation	"位置情報の利用">
-<!ENTITY webapps.perm.offline		"オフラインデータストレージ">
-<!ENTITY webapps.perm.notifications	"デスクトップ通知">
-<!ENTITY webapps.perm.requestedHint	"(推奨)">
-<!ENTITY webapps.add-homescreen	"ホーム画面に追加">
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/crashreporter/crashreporter-override.ini
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# This file is in the UTF-8 encoding
-[Strings]
-# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): %s is replaced with another string containing detailed information.
-CrashReporterProductErrorText2=Firefoxが不正終了してしまいました。クラッシュレポーターはクラッシュレポートを送信できませんでした。\n\n詳細: %s
-CrashReporterDescriptionText2=Firefoxが不正終了してしまいました。再起動時には Firefox スタートページに開いていたタブの一覧が表示されます。\n\n問題の原因特定と解決のためレポートの送信にご協力ください。
-# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
-CheckSendReport=クラッシュレポートを %s に送信する
-CheckIncludeURL=ページの URL を含める
-Quit2=Firefox を終了する
-Restart=Firefox を再起動する
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/defines.inc
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-#filter emptyLines
-
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Japanese L10N Community
-
-# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
-# variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Nagato Kasaki</em:contributor><em:contributor>Tomoya Asai</em:contributor>
-
-
-#unfilter emptyLines
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/mobile-l10n.js
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#filter substitution
-
-pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
-
-pref("intl.accept_languages", "ja");
-pref("intl.charset.default", "UTF-8");
-pref("intl.charset.detector", "ja_parallel_state_machine");
deleted file mode 100644
--- a/mobile/xul/updater/updater.ini
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-; This file is in the UTF-8 encoding
-[Strings]
-TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% の更新
-InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% を更新しています。起動するまでしばらくお待ちください...