32.0: sync toolkit with en-US rev200910:16545d52beb1
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Fri, 11 Jul 2014 09:54:20 +0900
changeset 1449 18c987c7fdd244587fa7af207ddc0f8718103997
parent 1448 33b439a29d35102e522bb41f3b671da39aef651b
child 1450 4d9c680cd6d07b5ecf23b8ba9344f01497850e18
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs32
32.0: sync toolkit with en-US rev200910:16545d52beb1
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- extracted from charsetOverlay.xul -->
-<!ENTITY charsetMenu.label		"文字エンコーディング">
-<!ENTITY charsetMenu.accesskey		"C">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.label	"自動判別">
-<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey	"a">
-<!ENTITY charsetMenuMore.label		"他の文字エンコーディング"> 
-<!ENTITY charsetMenuMore.accesskey	"m">
-<!ENTITY charsetMenuMore1.label		"西欧">
-<!ENTITY charsetMenuMore1.accesskey	"w">
-<!ENTITY charsetMenuMore2.label		"東欧">
-<!ENTITY charsetMenuMore2.accesskey	"E">
-<!ENTITY charsetMenuMore3.label		"東アジア">
-<!ENTITY charsetMenuMore3.accesskey	"A">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.label		"西南 &amp; 東南アジア">
-<!ENTITY charsetMenuMore4.accesskey	"S">
-<!ENTITY charsetMenuMore5.label		"中近東">
-<!ENTITY charsetMenuMore5.accesskey	"M">
-<!ENTITY charsetCustomize.label		"リストをカスタマイズ...">
-<!ENTITY charsetCustomize.accesskey	"c">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- -*- Mode: HTML -*- -->
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY title.label		"文字エンコーディングリストのカスタマイズ">
-<!ENTITY current.label		"リスト中の文字エンコーディング:">
-<!ENTITY remove.label		"削除">
-<!ENTITY remove.accessKey	"R">
-<!ENTITY additional.label	"利用可能な文字エンコーディング:">
-<!ENTITY add.label		"追加">
-<!ENTITY add.accessKey		"A">
-<!ENTITY moveUp.label		"上へ">
-<!ENTITY moveUp.accessKey	"U">
-<!ENTITY moveDown.label		"下へ">
-<!ENTITY moveDown.accessKey	"D">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - browser/devtools/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+<!ENTITY csscoverage.backButton		"戻る">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.unused		"未使用の規則">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches		"次の規則について、マッチするものは見つかりませんでした:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header	"最適化可能なページ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1	"">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2	"タグをページ下部へ移動し、新しいインライン">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3	"要素で 'load' イベントの前に必要なスタイルを最上部に作成することにより、読み込み速度を上げることができます。以下は必要なスタイルブロックです:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX	"すべての規則がインラインに記述されています。">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2, csscoverage.footer3):
+  -  The text displayed at the bottom of the page, with 2 being the URL opened
+  -  when the link text in 3 is clicked -->
+<!ENTITY csscoverage.footer1	"このレポートの生成する補足説明については、">
+<!ENTITY csscoverage.footer2	"https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3	"MDN 記事の CSS Coverage Tool">
+<!ENTITY csscoverage.footer4	"を参照してください。">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc, csscoverageStopDesc,
+# csscoverageOneShotDesc, csscoverageToggleDesc, csscoverageReportDesc): Short
+# descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc		=CSS 適用範囲分析をコントロールします
+csscoverageStartDesc	=CSS 適用範囲分析のデータ収集を開始します
+csscoverageStopDesc	=CSS 適用範囲分析のデータ収集を停止します
+csscoverageOneShotDesc	=CSS 適用範囲分析のデータ収集を停止します
+csscoverageToggleDesc	=CSS 適用範囲分析のデータ収集を切り替えます
+csscoverageReportDesc	=CSS 適用範囲分析レポートを表示します
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply	=CSS 適用範囲分析を実行します
+csscoverageDoneReply	=CSS 適用範囲の分析完了
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError		=CSS 適用範囲分析は実行中です
+csscoverageNotRunningError	=CSS 適用範囲分析は停止しています
+csscoverageNotRunError		=CSS 適用範囲分析を実行できません
+csscoverageNoRemoteError	=ターゲットが CSS 適用範囲をサポートしていません
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,22 @@ rule.sourceInline		= インライン
 rule.sourceElement		= 要素
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom		= %S から継承
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles		= (ユーザエージェント)
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.pseudoElement		= 疑似要素
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.selectedElement		= この要素
 
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -5,11 +5,17 @@
 # strings used by the Find bar, split from browser.properties
 NotFound		= 見つかりませんでした。
 WrappedToTop		= ページ末尾まで検索したので先頭に戻って検索しました。
 WrappedToBottom		= ページ先頭まで検索したので末尾に戻って検索しました。
 NormalFind		= ページ内検索
 FastFind		= クイック検索
 FastFindLinks		= クイック検索 (リンクのみ)
 CaseSensitive		= (大文字/小文字を区別する)
-FoundMatchCount		= %S 件見つかりました
-FoundMatchesCount	= %S 件見つかりました
-FoundTooManyMatches	= %S 件以上見つかりました
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches		= #2 件中 #1 件見つかりました
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit	= #1 件以上見つかりました
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -35,29 +35,23 @@ intl.accept_languages			= ja, en-us, en
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group			= ja
 
-# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector, intl.charsetmenu.browser.static, intl.charsetmenu.mailedit):
-# For the list of canonical charset values, refer to:
-# http://mxr.mozilla.org/mozilla-central/source/intl/locale/src/charsetalias.properties
-#
-# If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
-# the values from that list, not the keys. Note that these values are
-# case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
-#
-# Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
-# must always include "UTF-8".
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
 intl.charset.detector			= ja_parallel_state_machine
-intl.charsetmenu.browser.static		= Shift_JIS, EUC-JP, ISO-2022-JP, ISO-8859-1, UTF-8
-intl.charsetmenu.mailedit		= ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 pluralRule				= 0
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -1,54 +1,54 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from content/viewSource.xul -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.title		"&brandFullName;">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier	"&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
 <!ENTITY mainWindow.preface		"次のソース: ">
 
 <!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
 <!ENTITY savePageCmd.label		"名前を付けてページを保存...">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey		"A">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey		"S">
 <!ENTITY pageSetupCmd.label		"ページ設定...">
 <!ENTITY pageSetupCmd.accesskey		"u">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label		"印刷プレビュー">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey	"v">
-<!ENTITY printCmd.label			"印刷..."> 
-<!ENTITY printCmd.accesskey		"P">    
+<!ENTITY printCmd.label			"印刷...">
+<!ENTITY printCmd.accesskey		"P">
 <!ENTITY printCmd.commandkey		"P">
-<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる"> 
-<!ENTITY closeCmd.accesskey		"C"> 
-<!ENTITY closeCmd.commandkey		"W"> 
+<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey		"C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey		"W">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
 textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey		"+">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey2	"=">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey3	";"><!-- JIS キーボード用 -->
 <!ENTITY textReduce.commandkey		"-">
 <!ENTITY textReduce.commandkey2		"">
 <!ENTITY textReset.commandkey		"0">
 <!ENTITY textReset.commandkey2		"">
 
 <!ENTITY goToLineCmd.label		"指定行へ移動...">
-<!ENTITY goToLineCmd.accesskey		"G"> 
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey		"G">
 <!ENTITY goToLineCmd.commandkey		"l">
 
 <!ENTITY viewMenu.label			"表示">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey		"V">
 <!ENTITY reloadCmd.label		"再読み込み">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey		"R">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
 <!ENTITY menu_wrapLongLines.title	"長い行を折り返す">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
@@ -1,31 +1,31 @@
 <!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
 <!--
 
  This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - ユーザプロファイルの選択">
+<!ENTITY windowtitle.label	"&brandShortName; - ユーザプロファイルの選択">
 
-<!ENTITY            profilename.label      "プロファイル名:">
+<!ENTITY profilename.label	"プロファイル名:">
 
-<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; を起動">
-<!ENTITY            exit.label             "終了">
+<!ENTITY start.label		"&brandShortName; を起動">
+<!ENTITY exit.label		"終了">
 
-<!ENTITY            availprofiles.label    "プロファイル一覧">
+<!ENTITY availprofiles.label	"プロファイル一覧">
 
-<!ENTITY            newButton.label        "新しいプロファイルを作成...">
-<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
-<!ENTITY            renameButton.label     "プロファイル名を変更...">
-<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
-<!ENTITY            deleteButton.label     "プロファイルを削除...">
-<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY newButton.label	"新しいプロファイルを作成...">
+<!ENTITY newButton.accesskey	"C">
+<!ENTITY renameButton.label	"プロファイル名を変更...">
+<!ENTITY renameButton.accesskey	"R">
+<!ENTITY deleteButton.label	"プロファイルを削除...">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey	"D">
 
 <!-- manager entities -->
-<!ENTITY            pmDescription.label    "ユーザの設定やデータなどはユーザプロファイルに保存されます。">
+<!ENTITY pmDescription.label	"ユーザの設定やデータなどはユーザプロファイルに保存されます。">
 
-<!ENTITY            offlineState.label    "オフライン作業">
-<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineState.label	"オフライン作業">
+<!ENTITY offlineState.accesskey	"o">
 
-<!ENTITY            useSelected.label       "今後このプロファイルを使用する">
-<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
+<!ENTITY useSelected.label	"今後このプロファイルを使用する">
+<!ENTITY useSelected.accesskey	"s">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -4,19 +4,24 @@
 
 <!ENTITY savedPasswords.title		"保存されているパスワード">
 <!ENTITY savedPasswordsExceptions.title	"パスワードを保存しないサイト">
 <!ENTITY closebutton.label		"閉じる">
 <!ENTITY closebutton.accesskey		"C">
 
 <!ENTITY loginsSpielExceptions.label	"下記のサイトのログイン情報は保存されません:">
 
-<!ENTITY treehead.site.label		"サイト">
-<!ENTITY treehead.username.label	"ユーザ名">
-<!ENTITY treehead.password.label	"パスワード">
+<!ENTITY treehead.site.label			"サイト">
+<!ENTITY treehead.username.label		"ユーザ名">
+<!ENTITY treehead.password.label		"パスワード">
+<!ENTITY treehead.timeCreated.label		"初回使用日">
+<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label		"最終使用日">
+<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label	"変更日">
+<!ENTITY treehead.timesUsed.label		"使用回数">
+
 <!ENTITY remove.label			"削除">
 <!ENTITY remove.accesskey		"R">
 <!ENTITY removeall.label		"すべて削除">
 <!ENTITY removeall.accesskey		"A">
 
 <!ENTITY filter.label			"検索:">
 <!ENTITY filter.accesskey		"S">