sync suite with en-US rev9507:e1158a0f23b0
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Fri, 20 Jan 2012 00:01:15 +0900
changeset 491 0c597de7201feb2caf227f3344aaeef71749eb8c
parent 490 14c8bc13ce0f930f909bc5af62878fa6422ccd06
child 492 667828ba3b67e78076c682ce0aea0a70d55126d9
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
sync suite with en-US rev9507:e1158a0f23b0
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.properties
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
suite/chrome/common/migration/migration.dtd
suite/chrome/common/migration/migration.properties
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
suite/chrome/mailnews/comm4xMailImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/filter.properties
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
--- a/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
@@ -79,17 +79,17 @@
 <!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "このタブグループをブックマークに追加...">
 <!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "G">
 <!ENTITY manBookmarksCmd.label "ブックマークの管理...">
 <!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!-- Tools Menu -->
 <!ENTITY searchInternetCmd.label "Web 検索">
-<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
 <!ENTITY translateMenu.label "ページ翻訳">
 <!ENTITY translateMenu.accesskey "T">
 
 <!ENTITY cookieMessageTitle.label "Cookie 取捨設定の変更">
 <!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "保存した Cookie の管理">
 <!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "このサイトからの Cookie を受け入れる">
--- a/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -74,17 +74,16 @@
 <!ENTITY  formFields            "フィールド:">
 <!ENTITY  formLabel             "ラベル">
 <!ENTITY  formFName             "フィールドの名前">
 <!ENTITY  formType              "種類">
 <!ENTITY  formCValue            "現在値">
 
 <!ENTITY  linksTab              "リンク">
 <!ENTITY  linksTab.accesskey    "L">
-<!ENTITY  linkNo                "No.">
 <!ENTITY  linkName              "名前">
 <!ENTITY  linkAddress           "アドレス">
 <!ENTITY  linkType              "種類">
 <!ENTITY  linkTarget            "ターゲット">
 <!ENTITY  linkAccessKey         "アクセスキー">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "メディア">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
--- a/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -44,16 +44,18 @@ noPageTitle=タイトルなしのページ:
 pageTitle=%S:
 unknown=不明
 default=デフォルト
 notSet=指定なし
 yes=はい
 no=いいえ
 
 mediaImg=画像
+mediaVideo=ビデオ
+mediaAudio=オーディオ
 mediaBGImg=背景画像
 mediaObject=オブジェクト
 mediaEmbed=埋め込み
 mediaLink=アイコン
 mediaInput=入力
 mediaFileSize=%S KB
 mediaSize=%S x %S (ピクセル)
 mediaSelectFolder=画像を保存するフォルダを選択
--- a/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
@@ -67,17 +67,17 @@
   <tr valign="top">
     <td>
       <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine
         Forums</a></strong></p>
 
       <p>Web forums for Mozilla users like you.</p>
     </td>
     <td>
-      <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/support/#community">User
+      <p><strong><a href="http://www.seamonkey-project.org/community#groups">User
         Newsgroups</a></strong></p>
 
       <p>User newsgroups hosted by mozilla.org.</p>
     </td>
   </tr>
 
   <tr valign="top">
     <td>
--- a/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
+++ b/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
@@ -1,15 +1,13 @@
 <!ENTITY migrationWizard.title          "設定移行ウィザード">
 
 <!ENTITY importAllFrom.label            "オプション、ブックマーク、履歴、パスワードその他のデータをインポートする対象を選んでください:">
 <!ENTITY importBookmarksFrom.label      "ブックマークをインポートする対象を選んでください:">
 
-<!ENTITY importFromSeamonkey.label       "SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 または Mozilla 1.x">
-<!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey   "S">
 <!ENTITY importFromThunderbird.label     "Thunderbird">
 <!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T">
 <!ENTITY importFromFile.label            "ファイルからインポート">
 <!ENTITY importFromFile.accesskey        "F">
 <!ENTITY importFromNothing.label         "設定をインポートしない">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey     "D">
 
 <!ENTITY importSource.title             "設定とデータのインポート元">
--- a/suite/chrome/common/migration/migration.properties
+++ b/suite/chrome/common/migration/migration.properties
@@ -6,17 +6,16 @@ homePageStartCurrent=Current SeaMonkey H
 homePageImport= %S からホームページをインポートする
 
 homePageMigrationPageTitle=ホームページの選択
 homePageMigrationDescription=使用するホームページを選択してください:
 # end safe-to-not-have section
 
 # note that the names of apps are in lower case to fit in with the
 # protocol specifications.
-sourceNameseamonkey=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 または Mozilla 1.x
 sourceNamethunderbird=Thunderbird
 
 importedBookmarksFolder= %S から
 
 importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 または Mozilla 1.x
 
 # Import Sources
 # These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl
--- a/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
@@ -19,29 +19,29 @@
 
 <!ENTITY windowMenu.label "ウィンドウ">
 <!ENTITY windowMenu.accesskey "W">
 
 <!ENTITY tasksMenu.label "ツール">
 <!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
 
 <!ENTITY datamanCmd.label "データマネージャ">
-<!ENTITY datamanCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY datamanCmd.accesskey "D">
 
 <!ENTITY passwordManagerCmd.label "パスワードマネージャ">
 <!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "P">
 
 <!ENTITY passwordDisplayCmd.label "保存されているパスワードを管理">
 <!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "M">
  
 <!ENTITY passwordExpireCmd.label "ログアウト">
 <!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "l">
 
 <!ENTITY downloadManagerCmd.label "ダウンロードマネージャ">
-<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j">
 
 <!ENTITY addOnsManagerCmd.label "アドオンマネージャ">
 <!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a">
 
 <!ENTITY switchProfileCmd.label "プロファイルの切り換え...">
 <!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "h">
--- a/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -78,16 +78,17 @@
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey  "P">
 
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label           "メッセージを移動する">
 <!ENTITY copyMessage.label           "メッセージをコピーする">
 <!ENTITY forwardTo.label             "メッセージを転送する">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label     "テンプレートを使用して返信する">
 <!ENTITY markMessageRead.label       "メッセージを既読にする">
+<!ENTITY markMessageUnread.label     "メッセージを未読にする">
 <!ENTITY markMessageStarred.label    "メッセージにフラグを付ける">
 <!ENTITY setPriority.label           "重要度を設定する">
 <!ENTITY addTag.label                "メッセージにタグを付ける">
 <!ENTITY setJunkScore.label          "迷惑メールかどうか設定する">
 <!ENTITY deleteMessage.label         "メッセージを削除する">
 <!ENTITY deleteFromPOP.label         "メッセージを POP サーバから削除する">
 <!ENTITY fetchFromPOP.label          "POP サーバから本文を取得する">
 <!ENTITY ignoreThread.label          "スレッドを無視する">
deleted file mode 100644
--- a/suite/chrome/mailnews/comm4xMailImportMsgs.properties
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is mozilla.org code.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#   Srilatha Moturi <srilatha@netscape.com>
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-
-# LOCALIZATION NOTE (comm4xImportName) : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator. Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-comm4xImportName=Communicator 4.x
-
-# Description of import module
-# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" below is the used for previous versions of Netscape Communicator
-# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-## @name COMM4XMAILIMPORT_DESCRIPTION
-## @loc None
-2001=Communicator 4.x からローカルメールをインポートする。
-
-# Success Message
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
-## @loc None
-2002=ローカルメッセージは、%S から正しくインポートされました
-
-# Error Message
-## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
-## @loc None
-2003=内部エラーが発生したためインポートに失敗しました。もう一度インポートしてください。
-
-# Error message
-# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
-## @name COMM4XMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
-## @loc None
-2004=%S からのメッセージのインポート中にエラーが発生しました。ディスク領域を空けて、もう一度試してください。
-
-
--- a/suite/chrome/mailnews/filter.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -46,13 +46,14 @@ filterAction10= 転送しました
 filterAction11= 実行を中止しました
 filterAction12= POP3 サーバから削除しました
 filterAction13= POP3 サーバに残しました
 filterAction14= 迷惑メールスコアを設定しました
 filterAction15= POP3 サーバから本文を取得しました
 filterAction16= フォルダにコピーしました
 filterAction17= タグを付けました
 filterAction18= 無視するサブスレッドに設定しました
+filterAction19= 未読にしました
 # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
 # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
 # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
 # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
 filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
--- a/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
@@ -340,14 +340,8 @@ ImportSelectSettings= 設定ファイルの選択
 ImportSelectMailDir= 選択したメールディレクトリ
 ImportSelectAddrDir= アドレス帳ディレクトリの選択
 ImportSelectAddrFile= アドレス帳ファイルを選択
 
 # Folder Names for imported Mail
 DefaultFolderName= インポートしたメール
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
 ImportModuleFolderName= %S インポート
- 
-# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
-# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.
-# strings profile dialog that comes up when importing mail from 4.x
-profileTitle= Communicator 4.x のプロファイル
-profileText= インポートしたいローカルメールが含まれるプロファイルを選択してください:
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -402,17 +402,17 @@
 <!ENTITY openFeedWebPageInMP.label              "メッセージペインのフィードの表示形式を切り替える">
 <!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey          "T">
 
 <!-- Tools Menu -->
 <!ENTITY searchMailCmd.label                  "メッセージの検索...">
 <!ENTITY searchMailCmd.accesskey              "M">
 <!ENTITY searchMailCmd.key                    "s">
 <!ENTITY searchAddressesCmd.label             "アドレスの検索...">
-<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey         "S">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey         "c">
 <!ENTITY filtersCmd.label                     "メッセージフィルタ...">
 <!ENTITY filtersCmd.accesskey                 "F">
 <!ENTITY filtersApply.label                   "フォルダにフィルタを適用">
 <!ENTITY filtersApply.accesskey               "R">
 <!ENTITY filtersApplyToSelection.label        "選択しているメッセージにフィルタを適用">
 <!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey    "g">
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.label          "メッセージにフィルタを適用">
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey      "g">
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -181,21 +181,16 @@ inboxFolderName=受信トレイ
 trashFolderName=ごみ箱
 sentFolderName=送信済みトレイ
 draftsFolderName=下書き
 templatesFolderName=テンプレート
 outboxFolderName=送信トレイ
 junkFolderName=迷惑メール
 archivesFolderName=アーカイブ
 
-# Error message for special folder deletion on imap accounts
-# LOCALIZATION NOTE (specialFolderDeletionErr): Do not translate "IMAP" in the line below
-specialFolderDeletionErr=特別なフォルダ %S の削除は IMAP アカウントでは許可されていません。
-specialFolderDeletionErrTitle=特別なフォルダの削除
-
 # "Normal" priority is often blank,
 # depending on the consumers of these strings
 priorityLowest=最低
 priorityLow=低
 priorityNormal=標準
 priorityHigh=高
 priorityHighest=最高
 
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -49,16 +49,20 @@
 <!ENTITY newsServerLabel.label "ニュースサーバ:">
 <!ENTITY newsServerLabel.accesskey "w">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
 <!ENTITY imapType.label "IMAP">
 <!ENTITY imapType.accesskey "I">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
 <!ENTITY popType.label "POP">
 <!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "ポート番号:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "既定のポート番号:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
 <!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "サーバ上にメッセージを残す">
 <!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
      these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting
      text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically.
 -->
 <!ENTITY haveSmtp1.prefix "他のアカウントで設定済みのメール送信 (SMTP) サーバ &quot;">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -48,17 +48,16 @@ serverNameChanged= サーバ名を変更しました。既存のフィルタに使用されているフォルダが新しいサーバにもあるか確認してください。
 # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard= アカウントウィザードを終了してもよろしいですか?\n\n入力した情報はすべて失われ、アカウントは作成されません。
 accountWizard= アカウントウィザード
 WizardExit= 終了
 WizardContinue= キャンセル
 # when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
 enterValidHostname= 正しいサーバ名を入力してください。
-failedRemoveAccount= アカウントを削除できませんでした。
 failedDuplicateAccount= アカウントを複製できませんでした。
 #LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
 confirmRemoveAccount= 本当に "%S" アカウントを削除してもよろしいですか?
 confirmRemoveAccountTitle= アカウントの削除
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName= %1$S - %2$S
 
 confirmDeferAccount= このアカウントの新着メールを別のアカウントの受信トレイに保存する場合、このアカウントでダウンロード済みのメールにアクセスできなくなります。アカウントを削除するときは予め別のアカウントにメールをコピーしておく必要があります。このアカウントのフォルダに保存するように設定しているフィルタは、予め削除するか保存先を変更する必要があります。このアカウントのフォルダを特別なフォルダ (送信済みトレイ、下書き、テンプレート) として設定しているアカウントがある場合、別のアカウントのフォルダに変更する必要があります。\nそれでもこのアカウントのメールを別のアカウントに保存するように設定しますか?