30.0: sync browser with en-US rev185360:5d9d8d961c4a
authorABE Hiroki (hATrayflood) <h.rayflood@gmail.com>
Wed, 23 Apr 2014 22:33:23 +0900
changeset 1380 0b35ac31a326ca272814ceae44664b40026da66c
parent 1379 34949a34ac5f979436fd427e6dd8722042c0f7b5
child 1381 ff2985b0fd3dbd9faa749641b5b49cf13f52745f
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:57:17 +0000
bugs30
30.0: sync browser with en-US rev185360:5d9d8d961c4a
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/preferences.dtd
browser/profile/bookmarks.inc
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -93,19 +93,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenCmd.label		"全画面表示">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey	"F">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey	"f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label		"すべてのタブを表示">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey	"A">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label		"&syncBrand.shortName.label; にサインイン">
 <!ENTITY fxaSignInError.label		"&syncBrand.shortName.label; に再接続">
-<!ENTITY syncStartPanel.heading		"&brandShortName; は同期中です">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitle	"オプションで &syncBrand.shortName.label; を管理できます。">
-<!ENTITY syncStartPanel.subTitleUnix	"設定で &syncBrand.shortName.label; を管理できます。">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading	"&syncBrand.shortName.label; は有効です">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle	"&brandShortName; はまもなく同期を開始します。">
 <!ENTITY syncErrorPanel.heading		"&syncBrand.shortName.label; に接続できません">
 <!ENTITY syncErrorPanel.subTitle	"同期を再開するにはサインインしてください。">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label	"サインイン">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey	"S">
 
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip	"最小化">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip	"元に戻す">
@@ -609,16 +608,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY findOnCmd.label		"このページを検索...">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey		"F">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey		"f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label		"次を検索">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey		"g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey	"g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2	"VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey	"e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label	"辞書を追加...">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey	"A">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "完了">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "キャンセル">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
 
@@ -655,16 +655,18 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSetup.label              "&syncBrand.shortName.label; をセットアップ...">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "今すぐ同期">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label; に再接続...">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
 
 <!ENTITY socialToolbar.title        "ソーシャルツールバーボタン">
 
 <!ENTITY social.ok.label       "OK">
 <!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label		"サイドバーを表示する">
@@ -680,21 +682,20 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey	"U">
 <!ENTITY social.learnMore.label			"詳細...">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey		"l">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label	"後で">
 
 
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle			"&brandShortName; をカスタマイズ">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.label	"メニューとツールバー">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2	"追加のツールと機能">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty	"その他のツールを入手">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink	"たくさんのアドオンから選択">
-<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults		"既定値に戻す">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults		"初期設定に戻す">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars			"ツールバーを表示 / 隠す">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar			"タイトルバー">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey		"c">
 <!ENTITY social.chatBar.label			"チャットを入力">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey		"c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey		"P">
@@ -705,26 +706,25 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label		"共有するカメラ:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey		"C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label		"共有するマイク:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey	"M">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label		"カメラ、マイクへのアクセス">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip		"カメラかマイクを共有しているサイトを表示します">
 
-<!ENTITY mixedContentBlocked.helplink		"詳細">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo		"ほとんどの Web サイトは、このコンテンツがブロックされても、正しく表示されます。">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message	"ESC キーを押すと、毎回確認するようになります。">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label	"すべて表示">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey	"S">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
-<!ENTITY pluginActivateNow.label		"今すぐ許可">
+<!ENTITY pluginActivateNow.label		"今だけ許可">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label		"常に許可">
 <!ENTITY pluginBlockNow.label			"プラグインをブロック">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -143,17 +143,17 @@ pluginEnabled.message				= %2$S の "%1$S" は有効です。
 pluginEnabledOutdated.message			= %2$S の古いプラグイン "%1$S" が有効化されています。
 pluginEnabledVulnerable.message			= %2$S の安全ではないプラグイン "%1$S" が有効化されています。
 pluginInfo.unknownPlugin			= 不明
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
 # plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
 # if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label				= 今すぐ許可
+pluginActivateNow.label				= 今だけ許可
 pluginActivateNow.accesskey			= N
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
 # plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
 # plugin.
 pluginActivateAlways.label			= 常に許可する
 pluginActivateAlways.accesskey			= R
 pluginBlockNow.label				= プラグインをブロック
 pluginBlockNow.accesskey			= B
@@ -324,19 +324,16 @@ puAlertText					= 詳細を確認する
 geolocation.shareLocation			= 許可
 geolocation.shareLocation.accesskey		= a
 geolocation.alwaysShareLocation			= 常に許可
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey	= A
 geolocation.neverShareLocation			= 常に許可しない
 geolocation.neverShareLocation.accesskey	= N
 geolocation.shareWithSite			= %S に位置情報の共有を許可しますか?
 geolocation.shareWithFile			= ファイル %S に位置情報の共有を許可しますか?
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-geolocation.learnMore				= 詳細を表示...
 
 webNotifications.showForSession			= このセッションでは表示する
 webNotifications.showForSession.accesskey	= s
 webNotifications.alwaysShow			= 常に通知を表示する
 webNotifications.alwaysShow.accesskey		= A
 webNotifications.neverShow			= 通知をブロックする
 webNotifications.neverShow.accesskey		= N
 webNotifications.showFromSite			= %S からの通知を表示しますか?
@@ -449,26 +446,16 @@ fullscreenButton.tooltip	= ウィンドウを画面全体に表示します (%S)
 
 service.toolbarbutton.label		= サービス
 service.toolbarbutton.tooltiptext	= サービス
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description		= %1$S からのサービスを有効にして %2$S のツールバーとサイドバーに表示しますか?
 service.install.ok.label		= サービスを有効にする
 service.install.ok.accesskey		= E
-service.install.learnmore		= 詳細...
-
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOff.label			= %S をオフにする
-social.turnOff.accesskey		= T
-# LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
-social.turnOn.label			= %S をオンにする
-social.turnOn.accesskey			= T
-social.turnOffAll.label			= サービスをすべてオフにする
-social.turnOnAll.label			= サービスをすべてオンにする
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label		= ページを %S に保存する
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label		= リンクを %S に保存する
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message			= %1$S は現在 %2$S に接続できません。
@@ -506,18 +493,22 @@ identity.loggedIn.signOut.accessKey	= O
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareCamera.message		= カメラを %S と共有しますか?
 getUserMedia.shareMicrophone.message		= マイクを %S と共有しますか?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message	= カメラとマイクを %S と共有しますか?
 getUserMedia.noVideo.label			= 映像なし
 getUserMedia.noAudio.label			= 音声なし
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label		= 選択したデバイスを共有
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey	= S
+getUserMedia.always.label			= 常に共有
+getUserMedia.always.accesskey			= A
 getUserMedia.denyRequest.label			= 共有しない
 getUserMedia.denyRequest.accesskey		= D
+getUserMedia.never.label			= 常に共有しない
+getUserMedia.never.accesskey			= N
 getUserMedia.sharingCamera.message2		= カメラをこのページと共有しています。
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2		= マイクをこのページと共有しています。
 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2	= カメラとマイクをこのページと共有しています。
 getUserMedia.continueSharing.label		= 共有を続行
 getUserMedia.continueSharing.accesskey		= C
 getUserMedia.stopSharing.label			= 共有を中止
 getUserMedia.stopSharing.accesskey		= S
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ open-file-button.label			= ファイルを開く
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 open-file-button.tooltiptext2		= ファイルを開きます... (%S)
 
 developer-button.label			= 開発ツール
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 developer-button.tooltiptext		= Web 開発ツール (%S)
 
+sidebar-button.label			= サイドバー
+sidebar-button.tooltiptext		= サイドバーを表示します
+
 add-ons-button.label			= アドオン
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 add-ons-button.tooltiptext2		= アドオンマネージャを開きます (%S)
 
 switch-to-metro-button2.label		= Windows 8 タッチ
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 switch-to-metro-button2.tooltiptext	= %S for Windows 8 タッチに切り替えます
 
@@ -78,17 +81,20 @@ paste-button.label			= 貼り付け
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2		= 貼り付け (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (feed-button.tooltiptext): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 feed-button.label			= 購読
 feed-button.tooltiptext			= このページを購読します...
 
-characterencoding-button.label		= 文字エンコーディング
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button.label): The \u00ad character at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button.label		= \u00ad文字エンコーディング
 characterencoding-button.tooltiptext2	= 文字エンコーディングのオプションを表示します
 
 email-link-button.label			= メールアドレス
 # LOCALIZATION NOTE (email-link-button.tooltiptext2): Use the unicode ellipsis char,
 # \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 email-link-button.tooltiptext2		= メールアドレス
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -27,16 +27,20 @@
 <!ENTITY device.promptTooltip		"この許可設定はこの種類のアプリのユーザプロンプトに必要です。">
 <!ENTITY device.deny			"拒否">
 <!ENTITY device.denyTooltip		"この許可設定はこの種類のアプリについて拒否されました。">
 <!ENTITY device.installedApps		"インストールされたアプリ">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip	"端末にインストールされたアプリのリストを表示します。認証済みアプリなど、一部のアプリはこのリストから除外されています。">
 <!ENTITY device.permissions		"許可設定">
 <!ENTITY device.permissionsTooltip	"異なるアプリの種類にアクセス可能な許可設定の表を表示します。">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink	"https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs		"ブラウザタブ">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip	"接続した端末のブラウザのタブの一覧を表示します">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab		"デバッグ">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip	"端末でこのブラウザのタブに接続した開発ツールを開きます">
 <!ENTITY device.help			"ヘルプ">
 
 <!ENTITY connection.connectTooltip		"端末に接続します。">
 <!ENTITY connection.disconnect			"切断">
 <!ENTITY connection.disconnectTooltip		"現在の端末またはシミュレータから切断します。">
 <!ENTITY connection.notConnected2		"接続されていません。">
 <!ENTITY connection.connectTo			"接続先:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound		"端末が見つかりません。端末を接続してください">
@@ -78,16 +82,18 @@
 <!ENTITY projects.noProjects			"プロジェクトがありません。以下の新しいパッケージアプリ (ローカルディレクトリ) またはホストされたアプリ (manifest ファイルへのリンク) を追加してください。">
 <!ENTITY projects.manifestEditor		"Manifest エディタ">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を編集します。更新ボタンを押すと変更を保存して、アプリを更新します。">
 <!ENTITY projects.manifestViewer		"Manifest ビューア">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip		"パネルの下にある、アプリの Manifest を検証します。">
 <!ENTITY projects.valid				"正常">
 <!ENTITY projects.error				"エラー">
 <!ENTITY projects.warning			"警告">
+<!ENTITY projects.hosted			"ホスト">
+<!ENTITY projects.packaged			"パッケージ">
 
 <!ENTITY help.title				"アプリマネージャ">
 <!ENTITY help.close				"閉じる">
 <!ENTITY help.intro				"このツールは、互換端末 (Firefox OS) 上の Web アプリのビルドとインストールを助けます。<strong>アプリ</strong> タブでは、アプリの検証プロセスとインストールプロセスを支援します。<strong>端末</strong> タブでは、接続された端末についての情報を提供します。下部のツールバーを使用して端末に接続するかシミュレータを起動してください。">
 <!ENTITY help.usefullLinks			"役立つリンク:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc				"ドキュメンテーション: アプリマネージャの使い方">
 <!ENTITY help.configuringDevice			"Firefox OS 端末のセットアップ方法">
 <!ENTITY help.troubleShooting			"トラブルシューティング">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -72,16 +72,20 @@ stepOutTooltip				= ステップアウト (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText				= グローバル変数はありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText				= このページにソースはありません。
 
+# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
+# when waiting for scripts to load.
+loadingSourcesText			= ソースをロード中...
+
 # LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
 # when there are no events.
 noEventListenersText			= 表示できるリスナイベントはありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
 # when there are no stack frames.
 noStackFramesText			= 表示できるスタックフレームはありません
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -48,16 +48,19 @@ cliUnusedArg		= 引数が多すぎます
 # LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
 # are available to the current command.
 cliOptions		= 利用可能なオプション
 
 # LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
 # isn't registered
 cliUnknownCommand	= 無効なコマンド
 
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam	= '%1$S' には値が必須です。
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 fileErrNotExists	= '%1$S' は存在しません
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
@@ -146,20 +149,19 @@ nodeParseNone		= 見つかりません
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
 # These strings describe the "help" command, used to display a description of
 # a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
 helpDesc		= 使用可能なコマンドのヘルプ
 helpManual		= 特定のコマンド (検索文字列が一致した場合) または使用可能なコマンド (検索文字列がない、または一致するものがない場合) のヘルプを表示します。
 helpSearchDesc		= コマンドを検索する
 helpSearchManual3	= コマンドを絞り込む検索文字列を指定します。正規表現は使えません。
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription): These strings are
-# displayed in the help page for a command in the console.
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
 helpManSynopsis		= 概要
-helpManDescription	= 詳細
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
 helpManNone		= なし
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll		= 利用可能なコマンド:
@@ -202,26 +204,26 @@ contextNotParentError	= '%1$S' は親コマンドではないため、省略コマンドとして使用できません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
 # displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
 # success or that there is no command prefix.
 contextReply		= 省略コマンドとして %1$S を使用します
 contextEmptyReply	= 省略コマンドを解除しました
 
 # LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
-# connectPortDesc, connectHostDesc, connectDupReply): These strings describe
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
 # the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an 
 # alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
 # allows to identify a specific server when connected to multiple remote
 # servers.
 connectDesc		= サーバにコマンドを中継します
 connectManual		= サーバに接続して、ローカルのバージョンのコマンドをサーバ上に作成します。リモートのコマンドは、ローカルのコマンドと区別できる接頭辞が設定されます (まずは context コマンドを参照してください)
 connectPrefixDesc	= インポートされたコマンドの親接頭辞
-connectPortDesc		= 接続を許可する TCP ポート番号
-connectHostDesc		= 接続するホスト名
+connectMethodDesc	= 接続メソッド
+connectUrlDesc		= 接続先 URL
 connectDupReply		= %S にはすでに接続しています。
 
 # LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
 # what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
 # comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
 connectReply		= %S コマンドを追加しました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2, disconnectPrefixDesc,
@@ -238,16 +240,30 @@ disconnectForceDesc	= 未完了の要求を無視
 # commands removed.
 disconnectReply		= %S コマンドを削除しました。
 
 # LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the user attempts to
 # disconnect before all requests have completed. Parameters: %S is a list of
 # incomplete requests.
 disconnectOutstanding	= 未完了の要求 (%1$S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (globalDesc, globalWindowDesc, globalOutput): These
+# strings describe the 'global' command and its parameters
+globalDesc		= JS グローバルを変更
+globalWindowDesc	= 新しくグローバルにするウィンドウ
+globalOutput		= 現在の JS グローバルは %S です
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc		= 出力領域を消去
+
+# LOCALIZATION NOTE (langDesc, langOutput): These strings describe the 'lang'
+# command and its parameters
+langDesc		= 別の言語でコマンドを入力
+langOutput		= %S を使用中です
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
 # prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
 # prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
 # 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
 prefDesc		= 設定に関するコマンド
 prefManual		= GCLI や環境の設定を、表示または変更するコマンドです
 prefListDesc		= 利用可能な設定値を表示する
 prefListManual		= 設定値の一覧を表示します。'search' パラメータで検索が可能です
@@ -299,35 +315,31 @@ prefOutputName		= 名前
 prefOutputValue		= 値
 
 # LOCALIZATION NOTE (introDesc, introManual): These strings describe the
 # 'intro' command. The localization of 'Got it!' should be the same used in
 # introTextGo.
 introDesc		= 初回メッセージを表示
 introManual		= 'はじめる!' ボタンがクリックされるまで新しいユーザに表示されていた、初回メッセージを再表示します
 
-# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening2, introTextCommands, introTextKeys2,
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
 # introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
 # first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
 # each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
-introTextOpening2	= このコマンドラインは開発者向けに設計されました。JavaScript 構文の入力と、単純出力以上の豊富な表示のスピードに注力しています。
+introTextOpening3	= GCLI は Web 開発者向けの高機能なコマンドを提供する実験的な機能です。
 introTextCommands	= コマンド一覧は次のコマンドを入力してください
 introTextKeys2		= コマンドのヒントを表示または隠すには、次のキーを押してください
 introTextF1Escape	= F1/Escape
 introTextGo		= はじめる!
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
 hideIntroDesc		= 初回メッセージを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
 # displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
 # users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
 # important tooltips.
 eagerHelperDesc		= ツールチップの表示頻度
 
-# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'allowSetDesc'
-# setting.
-allowSetDesc		= ユーザは 'pref set' コマンドが利用可能になっていますか?
-
 # LOCALIZATION NOTE: This text is displayed at the top of the output for the
 # help command, just before the list of commands. This text is wrapped inside
 # a link to a localized MDN article.
 introBody		= 詳しくは MDN をご覧ください。
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -63,16 +63,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.response): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the response tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "応答">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.timings): This is the label displayed
   -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "タイミング">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tab.preview): This is the label displayed
+  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "プレビュー">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterAll): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "すべて">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -68,16 +68,21 @@ paramsFormData		= フォームデータ
 # LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request payload.
 paramsPostPayload	= 要求ペイロード
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the request headers.
 requestHeaders		= 要求ヘッダ
 
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload	= アップロードストリームからの要求ヘッダ
+
 # LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the response headers.
 responseHeaders		= 応答ヘッダ
 
 # LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
 # in the network details params tab identifying the request cookies.
 requestCookies		= 要求 Cookie
 
@@ -161,19 +166,21 @@ charts.cacheEnabled	= キャッシュ済み
 # LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
 charts.cacheDisabled	= 非キャッシュ
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
 charts.totalSize	= サイズ: %S KB
 
-# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTime2): This is the label displayed
-# in the performance analysis view for total requests time, in seconds.
-charts.totalTime2	= 所要時間: %S 秒
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds	= 所要時間: %S 秒
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached	= キャッシュ済み応答: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount	= すべての応答: %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -62,16 +62,17 @@
 <!ENTITY inspect.key                  "i">
 
 <!ENTITY display.label                "表示">
 <!ENTITY display.accesskey            "D">
 <!ENTITY display.key                  "l">
 
 <!ENTITY pprint.label                 "整形出力">
 <!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 <!ENTITY environmentMenu.label        "実行環境">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -87,16 +87,21 @@
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "標準の Firefox 開発ツール">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "開発ツールのアドオン">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "利用可能なツールボックスのボタン">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* 現在のツールボックスには対応していません">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -114,22 +114,30 @@ unknownLocation			= <不明>
 # of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted			= %S: タイマー開始
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd				= %1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel			= <ラベルなし>
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
 # string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank		=  <- 結果なし
 
 maxTimersExceeded		= ページ内で使用可能なタイマー数が上限に達しました。
 
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded		= ページ内で使用可能なカウンターが上限に達しました。
+
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable): this string is used when
 # the user inspects an evaluation result in the Web Console and tries the
 # Update button, but the new result no longer returns an object that can be
 # inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable	= 入力値が再評価されてしまうと、結果を調査することはできません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (remoteWebConsolePromptTitle): the title displayed on the
 # Web Console prompt asking for the remote host and port to connect to.
@@ -200,8 +208,17 @@ emptyPropertiesList				= 表示できるプロパティはありません
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
 messageRepeats.tooltip2				= #1 回
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector				= クリックするとインスペクタでノードを選択します
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument			= 指定のウィンドウに cd() できません。引数が不正です。
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -67,20 +67,16 @@ detailsPane.noItems		= 項目がありません
 # example: 111 items
 # Thanks Feedback! http://forums.mozillazine.jp/viewtopic.php?t=13122
 detailsPane.itemsCountLabel	= 項目の数: #1 個
 
 # (^^; ブックマークツールバー直下のフォルダになったから短く: 表示回数の多いページ、よく表示するページ、よく見るページ、表示回数順 etc...
 mostVisitedTitle		= よく見るページ
 recentlyBookmarkedTitle		= 最近ブックマークしたページ
 recentTagsTitle			= 最近付けたタグ
-# LOCALIZATION NOTE (windows8TouchTitle): this is the name of the folder used
-# to store bookmarks created in Metro mode and share bookmarks between Metro
-# and Desktop.
-windows8TouchTitle		= Windows 8 タッチ
 
 OrganizerQueryHistory		= 履歴
 OrganizerQueryDownloads		= ダウンロード
 OrganizerQueryAllBookmarks	= すべてのブックマーク
 OrganizerQueryTags		= タグ
 
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -1,44 +1,46 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY permissionsManager.title	"サイト別設定マネージャ">
+<!ENTITY permissionsManager.title        "サイト別設定マネージャ">
 
-<!ENTITY sites.search			"Web サイトを検索">
-<!ENTITY sites.allSites			"すべての Web サイト">
+<!ENTITY sites.search                    "Web サイトを検索">
+<!ENTITY sites.allSites                  "すべての Web サイト">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
      surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
      example: "Permissions for mozilla.org" -->
-<!ENTITY header.site.start		"">
-<!ENTITY header.site.end		"のサイト別設定">
+<!ENTITY header.site.start               "">
+<!ENTITY header.site.end                 "のサイト別設定">
 
-<!ENTITY header.defaults		"すべての Web サイトの既定の設定">
+<!ENTITY header.defaults                 "すべての Web サイトの既定の設定">
 
-<!ENTITY permissions.forgetSite		"このサイトの設定を削除">
+<!ENTITY permissions.forgetSite          "このサイトの設定を削除">
 
-<!ENTITY permission.alwaysAsk		"毎回確認する">
-<!ENTITY permission.allow		"許可">
-<!ENTITY permission.allowForSession	"セッション中のみ許可">
-<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly	"ファーストパーティのみ許可">
-<!ENTITY permission.block		"ブロック">
+<!ENTITY permission.alwaysAsk            "毎回確認する">
+<!ENTITY permission.allow                "許可">
+<!ENTITY permission.allowForSession      "セッション中のみ許可">
+<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly  "ファーストパーティのみ許可">
+<!ENTITY permission.block                "ブロック">
 
-<!ENTITY password.label			"パスワードの保存">
-<!ENTITY password.manage		"保存されているパスワード...">
+<!ENTITY password.label                  "パスワードの保存">
+<!ENTITY password.manage                 "保存されているパスワード...">
 
-<!ENTITY cookie.label			"Cookie データの保存">
-<!ENTITY cookie.remove			"Cookie を削除">
-<!ENTITY cookie.manage			"Cookie を表示...">
-<!ENTITY cookie.removeAll		"すべての Cookie を削除">
+<!ENTITY cookie.label                    "Cookie データの保存">
+<!ENTITY cookie.remove                   "Cookie を削除">
+<!ENTITY cookie.manage                   "Cookie を表示...">
+<!ENTITY cookie.removeAll                "すべての Cookie を削除">
 
-<!ENTITY geo.label			"位置情報の送信">
+<!ENTITY geo.label                       "位置情報の送信">
 
-<!ENTITY plugins.label			"プラグイン">
+<!ENTITY plugins.label                   "プラグイン">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
-<!ENTITY indexedDB.label		"オフラインストレージの維持">
+<!ENTITY indexedDB.label                 "オフラインストレージの維持">
+
+<!ENTITY popup.label                     "ポップアップウィンドウを開く">
 
-<!ENTITY popup.label			"ポップアップウィンドウを開く">
-
-<!ENTITY fullscreen.label		"全画面表示">
+<!ENTITY fullscreen.label                "全画面表示">
+<!ENTITY camera.label                    "カメラを使用する">
+<!ENTITY microphone.label                "マイクを使用する">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -1,47 +1,51 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!-- (^^; messenger/preferences/connection.dtd とほぼ同一 -->
 
-<!ENTITY  connectionsDialog.title	"インターネット接続">
-<!ENTITY  window.width			"42em"><!-- en-US: 37em -->
-<!ENTITY  window.macWidth		"41em"><!-- en-US: 39em -->
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "インターネット接続">
+<!ENTITY  window.width                  "42em"><!-- en-US: 37em -->
+<!ENTITY  window.macWidth               "41em"><!-- en-US: 39em -->
 
-<!ENTITY  proxyTitle.label		"インターネット接続に使用するプロキシの設定">
-<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label	"プロキシを使用しない"><!-- prev: インターネットに直接接続する -->
-<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey	"y">
-<!ENTITY  systemTypeRadio.label		"システムのプロキシ設定を利用する">
-<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey	"u">
-<!ENTITY  WPADTypeRadio.label		"このネットワークのプロキシ設定を自動検出する">
-<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey	"w">
-<!ENTITY  manualTypeRadio.label		"手動でプロキシを設定する:">
-<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey	"m">
-<!ENTITY  autoTypeRadio.label		"自動プロキシ設定スクリプト URL:">
-<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey	"A">
-<!ENTITY  reload.label			"再読み込み">
-<!ENTITY  reload.accesskey		"e">
-<!ENTITY  ftp.label			"FTP プロキシ:">
-<!ENTITY  ftp.accesskey			"F">
-<!ENTITY  http.label			"HTTP プロキシ:">
-<!ENTITY  http.accesskey		"x">
-<!ENTITY  ssl.label			"SSL プロキシ:">
-<!ENTITY  ssl.accesskey			"L">
-<!ENTITY  socks.label			"SOCKS ホスト:">
-<!ENTITY  socks.accesskey		"C">
-<!ENTITY  socks4.label			"SOCKS v4">
-<!ENTITY  socks4.accesskey		"K">
-<!ENTITY  socks5.label			"SOCKS v5">
-<!ENTITY  socks5.accesskey		"v">
-<!ENTITY  port.label			"ポート:">
-<!ENTITY  HTTPport.accesskey		"P">
-<!ENTITY  SSLport.accesskey		"o">
-<!ENTITY  FTPport.accesskey		"r">
-<!-- No accesskey for gopher (':' doesn't go well) - mpt's going to redesign the window -->
-<!ENTITY  SOCKSport.accesskey		"t">
-<!ENTITY  noproxy.label			"プロキシなしで接続:">
-<!ENTITY  noproxy.accesskey		"n">
-<!ENTITY  noproxyExplain.label		"例: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
-<!ENTITY  shareproxy.label		"すべてのプロトコルでこのプロキシを使用する">
-<!ENTITY  shareproxy.accesskey		"s">
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "インターネット接続に使用するプロキシの設定">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "プロキシを使用しない"><!-- prev: インターネットに直接接続する -->
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "システムのプロキシ設定を利用する">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "u">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "このネットワークのプロキシ設定を自動検出する">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "手動でプロキシを設定する:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "自動プロキシ設定スクリプト URL:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "再読み込み">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp.label                     "FTP プロキシ:">
+<!ENTITY  ftp.accesskey                 "F">
+<!ENTITY  http.label                    "HTTP プロキシ:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "x">
+<!ENTITY  ssl.label                     "SSL プロキシ:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "L">
+<!ENTITY  socks.label                   "SOCKS ホスト:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label          "リモート DNS">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  port.label                    "ポート:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "プロキシなしで接続:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "例: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "すべてのプロトコルでこのプロキシを使用する">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "パスワードを保存してある場合は認証を確認しない">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "このオプションは、プロキシへのパスワードが保存してある場合、確認することなく認証を行います。認証に失敗した場合は確認を行います。">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width					"30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header			"Web ページの言語">
-<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript		"一部の Web ページは複数の言語で提供されています。これらのページで使用する言語とその優先順位を設定してください。">
-<!ENTITY languages.customize.active.label		"言語の優先順位:">
+<!ENTITY languages.customize.description		"一部の Web ページは複数の言語で提供されています。これらのページで使用する言語とその優先順位を設定してください。">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label		"上へ">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey		"U">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label		"下へ">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey		"D">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label		"削除">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey	"R">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label	"追加する言語を選択...">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label		"追加">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -5,14 +5,16 @@
 allow					= 許可
 allowForSession				= セッション中のみ許可
 block					= ブロック
 alwaysAsk				= 毎回確認する
 
 permission.cookie.label			= Cookie データの保存
 permission.desktop-notification.label	= サイトからの通知の表示
 permission.image.label			= 画像の読み込み
+permission.camera.label			= カメラを使用する
+permission.microphone.label		= マイクを使用する
 permission.install.label		= アドオンのインストール
 permission.popup.label			= ポップアップウィンドウを開く
 permission.geo.label			= 位置情報の送信
 permission.indexedDB.label		= オフラインストレージの維持
 permission.fullscreen.label		= 全画面表示に切り替え
 permission.pointerLock.label		= マウスポインタを隠す
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -2,17 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # (^^; same file as mobile/chrome/overrides/appstrings.properties
 
 malformedURI		= URL が正しくないため、読み込めませんでした。
 fileNotFound		= %S にはファイルが見つかりませんでした。
 dnsNotFound		= %S という名前のサーバが見つかりませんでした。
-protocolNotFound	= %S というプロトコルはどのプログラムにも関連づけられておらず、Firefox でこのアドレスを開く方法が分かりません。
+unknownProtocolFound	= %S というプロトコルはどのプログラムにも関連づけられてないか、このコンテキストでは許可されていないため、Firefox でこのアドレスを開く方法が分かりません。
 connectionFailure	= %S のサーバへの接続を確立できませんでした。
 netInterrupt		= ページの読み込み中に %S への接続が切断されました。
 netTimeout		= %S のサーバからの応答が一定時間以内に返ってきませんでした。
 redirectLoop		= このアドレスへのリクエストに対するサーバの自動転送設定がループしています。
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt	= %1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
 resendButton.label	= 再送信
 unknownSocketType	= このサーバとの通信方法が不明です。
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -75,18 +75,18 @@
 ">
 
 <!ENTITY netReset.title			"接続がリセットされました">
 <!ENTITY netReset.longDesc		"&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title		"接続がタイムアウトしました">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc		"&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY protocolNotFound.title		"アドレスのプロトコルが不明です">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc	"
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title	"アドレスのプロトコルが不明です">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc	"
 <ul>
   <li>このプロトコルを使用するアドレスを開くには、別のソフトウェアをインストールする必要があるかもしれません。</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title	"プロキシサーバへの接続を拒否されました">
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc	"
 <ul>
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -54,20 +54,22 @@
 
 <!ENTITY consoleHeader.label       "エラーコンソール">
 <!ENTITY consoleAll.label          "すべて">
 <!ENTITY consoleErrors.label       "エラー">
 <!ENTITY consoleWarnings.label     "警告">
 <!ENTITY consoleMessages.label     "メッセージ">
 <!ENTITY consoleCodeEval.label     "コード:">
 <!ENTITY consoleClear.label        "消去">
+<!ENTITY consoleCopyAll.label      "コピー">
 <!ENTITY consoleEvaluate.label     "...">
 <!ENTITY consoleErrFile.label      "ソース:">
 <!ENTITY consoleErrLine.label      "行:">
 <!ENTITY consoleErrColumn.label    "列:">
+<!ENTITY consoleFollowCheckbox.label "フォロー">
 
 <!--  TEXT CONTEXT MENU -->
 <!ENTITY contextTextCut.label              "切り取り">
 <!ENTITY contextTextCopy.label             "コピー">
 <!ENTITY contextTextPaste.label            "貼り付け">
 <!-- unique item that is only added to the url bar context menu -->
 <!ENTITY contextTextPasteAndGo.label       "貼り付けて移動">
 <!ENTITY contextTextSelect.label           "選択">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -34,23 +34,24 @@ contextAppbar2.delete			= 削除
 contextAppbar2.restore			= 削除を元に戻す
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear			= 選択範囲を消去
 
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton		= 消去
 clearPrivateData.title2			= プライバシーデータを消去
-# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message2): #1 is optionsCharm
-clearPrivateData.message2		= #1 で選択したプライバシーデータを完全に削除します
+# LOCALIZATION NOTE (clearPrivateData.message3): "Options" is the optionsCharm.
+clearPrivateData.message3		= オプションで選択したプライバシーデータを完全に削除します
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1				= About
 optionsCharm				= オプション
 searchCharm				= 検索
+feedbackCharm				= フィードバック (オンライン)
 helpOnlineCharm				= ヘルプ (オンライン)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation			= URL を保存
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation			= URL を開く
 
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -22,16 +22,17 @@
 <!ENTITY clearPrivateData.cache                                  "キャッシュ">
 <!ENTITY clearPrivateData.sitePref                               "サイト別設定">
 <!ENTITY clearPrivateData.formSearchHist                         "フォームと検索の入力履歴">
 <!ENTITY clearPrivateData.passwords                              "保存したパスワード">
 <!ENTITY clearPrivateData.offline                                "オフラインの Web サイトのデータ">
 <!ENTITY clearPrivateData.logins                                 "有効なログイン">
 
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "パスワードを記録させる">
+<!ENTITY optionsHeader.displayOverlayButtons.label               "ナビゲーションボタンを表示する">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Do Not Track">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "トラッキングの拒否をサイトに通知する">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "トラッキングの許可をサイトに通知する">
 <!ENTITY doNotTrack.options.default                              "トラッキングに関する設定は一切サイトに通知しない">
 <!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "詳細&#x2026;">
 
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "クラッシュレポートの送信">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; をより安定したセキュアなものにするために、クラッシュレポートを Mozilla に送信します。">
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 #filter emptyLines
 
 # LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
-# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
 # live.
 
 #define bookmarks_title ブックマーク
 #define bookmarks_heading ブックマーク
 
 #define bookmarks_toolbarfolder ブックマークツールバーフォルダ
 #define bookmarks_toolbarfolder_description このフォルダの中身がブックマークツールバーに表示されます
 
@@ -32,9 +32,14 @@
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
 # link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
 #define firefox_community Mozilla のコミュニティ
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
 # link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
 #define firefox_about Mozilla について
 
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+# link title for browser feedback page
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+#define firefox_feedback フィードバックを送る
+
 #unfilter emptyLines