author ABE Hiroki (hATrayflood) <>
Sun, 11 Nov 2012 19:54:56 +0900
changeset 890 a5698e90321f4e76af57626eac8c24ff9b703a66
parent 846 8eb78e540b79ba7ebdb2f7e87849f2d0db7c0b6e
child 933 6cbe784b5c54efca5cad9efcd91489dada1bff45
permissions -rw-r--r--
18.0: sync browser with en-US rev114029:8ae22fe748fc

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 

<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.title		"&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier	"&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator	" - ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                inside the private browsing mode -->
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix	"(プライベートブラウジング)">

<!-- Tab context menu -->
<!ENTITY  reloadTab.label		"タブを再読み込み">
<!ENTITY  reloadTab.accesskey		"R">
<!ENTITY  reloadAllTabs.label		"すべてのタブを再読み込み">
<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey	"A">
<!ENTITY  closeOtherTabs.label		"他のタブをすべて閉じる">
<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey	"o">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY  pinTab.label			"タブをピン留め">
<!ENTITY  pinTab.accesskey		"P">
<!ENTITY  unpinTab.label		"タブのピン留めを外す">
<!ENTITY  unpinTab.accesskey		"b">
<!ENTITY  moveToGroup.label		"グループへ移動">
<!ENTITY  moveToGroup.accesskey		"M">
<!ENTITY  moveToNewGroup.label		"新しいタブグループ">
<!ENTITY  moveToNewWindow.label		"新しいウィンドウへ移動">
<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey	"W">
<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label		"すべてのタブをブックマーク...">
<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey	"T">
<!ENTITY  undoCloseTab.label		"閉じたタブを元に戻す">
<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey		"U">
<!ENTITY  closeTab.label			"タブを閉じる">
<!ENTITY  closeTab.accesskey		"c">

<!ENTITY  listAllTabs.label		"タブを一覧表示します">

<!ENTITY tabCmd.label			"新しいタブ"><!-- 表示カ所によりアクセスキーが異なる -->
<!ENTITY tabCmd.accesskey		"T">
<!ENTITY tabCmd.commandkey		"t">
<!ENTITY openLocationCmd.label		"URL を開く...">
<!ENTITY openLocationCmd.accesskey	"L">
<!ENTITY openFileCmd.label		"ファイルを開く...">
<!ENTITY openFileCmd.accesskey		"O">
<!ENTITY openFileCmd.commandkey		"o">
<!ENTITY printSetupCmd.label		"ページ設定...">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey	"u">
<!ENTITY printPreviewCmd.label		"印刷プレビュー">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey	"v">
<!ENTITY printCmd.label			"印刷...">
<!ENTITY printCmd.accesskey		"P">
<!ENTITY printCmd.commandkey		"p">

<!ENTITY goOfflineCmd.label		"オフライン作業">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey		"w">

<!ENTITY menubarCmd.label		"メニューバー">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey		"M">
<!ENTITY navbarCmd.label		"ナビゲーションツールバー">
<!ENTITY navbarCmd.accesskey		"N">
<!ENTITY personalbarCmd.label		"ブックマークツールバー">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey	"B">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label	"ブックマークツールバーの項目">
<!ENTITY addonBarCmd.label		"アドオンバー">
<!ENTITY addonBarCmd.accesskey		"A">

<!ENTITY pageSourceCmd.label		"ページのソース">
<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey	"o">
<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey	"u">
<!ENTITY pageInfoCmd.label		"ページの情報">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey		"I">
<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey		"i">
<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
<!ENTITY enterFullScreenCmd.label	"全画面表示にする">
<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey	"F">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.label	"全画面表示から戻る">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey	"F">
<!ENTITY fullScreenCmd.label		"全画面表示">
<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey	"F">
<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey	"f">
<!ENTITY showAllTabsCmd.label		"すべてのタブを表示">
<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey	"A">

<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip	"最小化">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip	"元に戻す">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip	"閉じる">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label	"ツールバーを隠す">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey	"H">
<!ENTITY fullScreenExit.label		"全画面表示モードを終了">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey	"F">
<!ENTITY fullscreenAllowButton.label	"許可">
<!ENTITY fullscreenExitButton.label	"拒否">
<!ENTITY fullscreenApproval.value	"全画面表示モードを許可しますか?">

<!ENTITY fullscreenExitHint.value	"ESC キーを押すと、全画面表示モードを終了します。">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label	"全画面表示モードを終了">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey	"u">

<!ENTITY closeWindow.label		"ウィンドウを閉じる">
<!ENTITY closeWindow.accesskey 		"d">

<!ENTITY bookmarksMenu.label		"ブックマーク">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey	"B">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label	"このページをブックマーク">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey	"d">
<!ENTITY sharePageCmd.commandkey	"l">
<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label	"このページを購読">
<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label	"このページを購読...">
<!ENTITY addCurPagesCmd.label		"すべてのタブをブックマーク...">
<!ENTITY showAllBookmarks2.label		"すべてのブックマークを表示">
<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label		"未整理のブックマーク">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip	"残りのブックマークを表示します">

<!ENTITY backCmd.label			"戻る">
<!ENTITY backCmd.accesskey		"B">
<!ENTITY backButton.tooltip		"前のページへ戻ります">
<!ENTITY forwardCmd.label		"進む">
<!ENTITY forwardCmd.accesskey		"F">
<!ENTITY forwardButton.tooltip		"次のページへ進みます">
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip		"右クリック、または長押しで履歴を表示します">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip	"長押しで履歴を表示します">
<!ENTITY reloadCmd.label		"更新">
<!ENTITY reloadCmd.accesskey		"R">
<!ENTITY reloadButton.tooltip		"このページを再読み込みします">
<!ENTITY stopCmd.label			"中止">
<!ENTITY stopCmd.accesskey		"S">
<!ENTITY stopCmd.macCommandKey		".">
<!ENTITY stopButton.tooltip		"このページの読み込みを中止します">
<!ENTITY goEndCap.tooltip		"ロケーションバーに入力された URL に移動します">
<!ENTITY printButton.label		"印刷">
<!ENTITY printButton.tooltip		"このページを印刷します">

<!ENTITY backForwardItem.title		"戻る/進む">
<!ENTITY locationItem.title		"ロケーションバー">
<!ENTITY searchItem.title		"検索">
<!ENTITY throbberItem.title		"読み込み中アイコン">
<!ENTITY bookmarksItem.title		"ブックマーク">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY appMenuButton.label		"メニュー">
<!ENTITY appMenuButton.tooltip		"&brandShortName; メニューを開く">
<!ENTITY homeButton.label		"ホーム">

<!ENTITY tabGroupsButton.label		"タブグループ">
<!ENTITY tabGroupsButton.tooltip	"タブをグループ分けして管理できます">

<!ENTITY feedButton.label		"購読">
<!ENTITY feedButton.tooltip		"このページのフィードを購読します...">

<!ENTITY bookmarksButton.label		"ブックマーク">
<!ENTITY bookmarksButton.tooltip	"ブックマークをサイドバーに表示します">
<!ENTITY bookmarksButton.accesskey	"B">
<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey	"b">

<!ENTITY bookmarksMenuButton.label	"ブックマーク">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.tooltip	"ブックマークを表示します">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label	"未整理のブックマーク">
<!ENTITY viewBookmarksSidebar.label	"ブックマークをサイドバーに表示します">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label	"ブックマークツールバーを表示">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
  -  shortcut keys on Linux. -->
<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey	"o">
<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey	"i">

<!ENTITY historyButton.label		"履歴">
<!ENTITY historyButton.tooltip		"最近表示したページの履歴をサイドバーに表示します">
<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey	"s">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey	"h">

<!ENTITY toolsMenu.label		"ツール">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey		"T">

<!ENTITY keywordfield.label		"この検索にキーワードを設定...">
<!ENTITY keywordfield.accesskey		"K">
<!ENTITY search.label			"Web 検索">
<!ENTITY search.accesskey		"S">
<!ENTITY downloads.label		"ダウンロード">
<!ENTITY downloads.tooltip		"ダウンロードの進行状況を表示します">
<!ENTITY downloads.accesskey		"D">
<!ENTITY downloads.commandkey		"j">
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey	"y">
<!ENTITY addons.label			"アドオン">
<!ENTITY addons.accesskey		"A">
<!ENTITY addons.commandkey		"A">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label		"Web 開発">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey	"W">

<!ENTITY errorConsoleCmd.label		"エラーコンソール">
<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey	"C">
<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey	"j">

<!ENTITY webConsoleCmd.label		"Web コンソール">
<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey	"W">
<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey	"k">

<!ENTITY inspectMenu.label		"調査">
<!ENTITY inspectMenu.accesskey		"I">
<!ENTITY inspectMenu.commandkey		"I">

<!ENTITY inspectContextMenu.label	"要素を調査">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey	"Q">

<!ENTITY responsiveDesignTool.label		"レスポンシブデザインビュー">
<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey		"R">
<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey	"M">

<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
  -  in the Tools menu. See bug 653093.
  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
  -  "simple discardable text editor". -->
<!ENTITY scratchpad.label             "スクラッチパッド">
<!ENTITY scratchpad.accesskey         "s">
<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">

<!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext		"調査を閉じる">
<!ENTITY inspectSidebarCloseButton.tooltiptext	"サイドバーを閉じる">

<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext	"開発ツールバーを閉じる">
<!ENTITY devToolbarMenu.label			"開発ツールバー">
<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey		"v">
<!ENTITY devToolbar.keycode			"VK_F2">
<!ENTITY devToolbar.keytext			"F2">
<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label	"その他のツール">

<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label		"内側の HTML をコピー">
<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey	"I">

<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label		"外側の HTML をコピー">
<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey	"O">

<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label		"ノードを削除">
<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey		"D">

<!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
  -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
  -  webpage. -->
<!ENTITY inspect3DViewButton.label	"3D ビュー">
<!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey	"W">

<!ENTITY inspectStyleButton.label	"スタイル">
<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey	"S">

<!-- LOCALIZATION NOTE (styleeditor.label): This menu item label appears
  -  in the Tools menu. -->
<!ENTITY styleeditor.label		"スタイルエディタ">
<!ENTITY styleeditor.accesskey		"y">
<!ENTITY styleeditor.keycode		"VK_F7">
<!ENTITY styleeditor.keytext		"F7">

<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label	"その他のツールを入手">
<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey	"M">

<!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
<!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
<!ENTITY newNavigatorCmd.label		"新しいウィンドウ">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key		"N">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey	"N">

<!ENTITY editMenu.label			"編集">
<!ENTITY editMenu.accesskey		"E">
<!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
<!ENTITY undoCmd.key			"Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey		"U">
<!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
<!ENTITY redoCmd.key			"Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey		"R">
<!ENTITY cutCmd.label			"切り取り">
<!ENTITY cutCmd.key			"X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey		"t">
<!ENTITY copyCmd.label			"コピー">
<!ENTITY copyCmd.key			"C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey		"C">
<!ENTITY pasteCmd.label			"貼り付け">
<!ENTITY pasteCmd.key			"V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey		"P">
<!ENTITY deleteCmd.label		"削除">
<!ENTITY deleteCmd.key			"D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey		"D">
<!ENTITY selectAllCmd.label		"すべて選択">
<!ENTITY selectAllCmd.key		"A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"A">
<!ENTITY preferencesCmd2.label		"オプション">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey	"O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label	"設定">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey	"n">

<!ENTITY clearRecentHistory.label	"最近の履歴を消去">
<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey	"H">

<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key because they never appear together on the menu -->
<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label		"プライベートブラウジングを開始">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey	"P">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label		"プライベートブラウジングを終了">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey	"P">
<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey		"P">

<!ENTITY viewMenu.label			"表示">
<!ENTITY viewMenu.accesskey		"V">
<!ENTITY viewTabGroups.label		"タブグループ...">
<!ENTITY viewTabGroups.accesskey	"G">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label		"ツールバー">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey	"T">
<!ENTITY viewSidebarMenu.label		"サイドバー">
<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey	"e">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label	"カスタマイズ...">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey	"C">
<!ENTITY viewTabsOnTop.label		"タブを上部に表示">
<!ENTITY viewTabsOnTop.accesskey	"T">

<!ENTITY historyMenu.label		"履歴">
<!ENTITY historyMenu.accesskey		"s">
<!ENTITY historyUndoMenu.label		"最近閉じたタブ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label	"最近閉じたウィンドウ">
<!ENTITY historyRestoreLastSession.label	"以前のセッションを復元">

<!ENTITY historyHomeCmd.label		"ホーム">
<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label	"すべての履歴を表示"><!-- (^^; -->
<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey	"H">

<!ENTITY appMenuEdit.label		"編集">
<!ENTITY appMenuCustomize.label		"カスタマイズ">
<!ENTITY appMenuToolbarLayout.label	"ツールバーのカスタマイズ...">
<!ENTITY appMenuSidebars.label		"サイドバー">
<!ENTITY appMenuFind.label		"ページ内検索...">
<!ENTITY appMenuUnsorted.label		"未整理のブックマーク">
<!ENTITY appMenuWebDeveloper.label	"Web 開発">
<!ENTITY appMenuGettingStarted.label	"使いこなそう">
<!ENTITY appMenuSafeMode.label		"アドオンを無効にして再起動...">
<!ENTITY appMenuSafeMode.accesskey	"R">

<!ENTITY openCmd.commandkey		"l">
<!ENTITY urlbar.placeholder		"URL を入力します">
<!ENTITY urlbar.accesskey		"d">
<!ENTITY urlbar.switchToTab.label	"タブを表示:">

  Comment duplicated from

  Search Command Key Logic works like this:

  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
        Cmd+Opt+F (platform convention)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat)

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

<!ENTITY searchFocus.commandkey		"k">
<!ENTITY searchFocus.commandkey2	"e">
<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey	"j">

<!ENTITY tabView.commandkey		"e">

<!ENTITY openLinkCmd.label		"リンクを新しいウィンドウで開く">
<!ENTITY openLinkCmd.accesskey		"W">
<!ENTITY openLinkCmdInTab.label		"リンクを新しいタブで開く">
<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey	"T">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "選択した URL を開く"><!-- (^m^) Bug 454518  en-US: "Open link" -->
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
<!ENTITY openFrameCmd.label		"フレームを新しいウィンドウで開く">
<!ENTITY openFrameCmd.accesskey		"W">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.label	"フレームを新しいタブで開く">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey	"T">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label	"このフレームだけを表示">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey	"S">
<!ENTITY reloadCmd.commandkey		"r">
<!ENTITY reloadFrameCmd.label		"フレームの再読み込み">
<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey	"R">
<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label	"選択した部分のソースを表示">
<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label	"MathML のソースを表示">
<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey	"e">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.label	"ページのソースを表示">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey	"V">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label	"フレームのソースを表示">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey	"V">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.label		"ページの情報を表示">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey	"I">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label		"フレームの情報を表示">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey	"I">
<!ENTITY reloadImageCmd.label		"画像を再読み込み">
<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey	"R">
<!ENTITY viewImageCmd.label		"画像だけを表示">
<!ENTITY viewImageCmd.accesskey		"I">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.label		"画像の情報を表示">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey	"f">
<!ENTITY viewVideoCmd.label		"動画だけを表示">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey		"I">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label		"背景画像だけを表示">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey	"w">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label		"デスクトップの背景に設定...">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey	"S">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label		"このページをブックマーク">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey	"m">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label	"このリンクをブックマーク">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey	"L">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label	"このフレームをブックマーク">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey	"m">
<!ENTITY emailPageCmd.label		"ページの URL をメールで送信...">
<!ENTITY emailPageCmd.accesskey		"E">
<!ENTITY savePageCmd.label		"名前を付けてページを保存...">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey		"A">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2		"P">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey		"s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label		"名前を付けてフレームを保存...">
<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey		"F">
<!ENTITY printFrameCmd.label		"フレームを印刷...">
<!ENTITY printFrameCmd.accesskey	"P">
<!ENTITY saveLinkCmd.label		"名前を付けてリンク先を保存...">
<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey		"k">
<!ENTITY saveImageCmd.label		"名前を付けて画像を保存...">
<!ENTITY saveImageCmd.accesskey		"v">
<!ENTITY saveVideoCmd.label		"名前を付けて動画を保存...">
<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey		"v">
<!ENTITY saveAudioCmd.label		"名前を付けてオーディオを保存...">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey		"v">
<!ENTITY emailImageCmd.label		"画像の URL をメールで送信...">
<!ENTITY emailImageCmd.accesskey	"g">
<!ENTITY emailVideoCmd.label		"動画の URL をメールで送信...">
<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey	"a">
<!ENTITY emailAudioCmd.label		"オーディオの URL をメールで送信...">
<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey	"a">
<!ENTITY copyLinkCmd.label		"リンクの URL をコピー">
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey		"a">
<!ENTITY copyImageCmd.label		"画像の URL をコピー">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey		"o">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label	"画像をコピー">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey	"y">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label		"動画の URL をコピー">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey	"o">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.label		"オーディオの URL をコピー">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey	"o">
<!ENTITY copyEmailCmd.label		"メールアドレスをコピー">
<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey		"E">
<!ENTITY thisFrameMenu.label		"このフレーム">
<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey	"h">

<!-- Media (video/audio) controls -->
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
"Pause" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaPlay.label		"再生">
<!ENTITY mediaPlay.accesskey		"P">
<!ENTITY mediaPause.label		"一時停止">
<!ENTITY mediaPause.accesskey		"P">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
"Unmute" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaMute.label		"ミュート">
<!ENTITY mediaMute.accesskey		"M">
<!ENTITY mediaUnmute.label		"ミュート解除">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey		"m">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
"Hide Controls" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaShowControls.label	"コントロールを表示">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey	"C">
<!ENTITY mediaHideControls.label	"コントロールを隠す">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey	"C">
<!ENTITY videoFullScreen.label		"全画面表示">
<!ENTITY videoFullScreen.accesskey	"F">
<!ENTITY videoSaveImage.label		"スナップショットを保存...">
<!ENTITY videoSaveImage.accesskey	"S">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY videoShowStats.label		"統計情報を表示">
<!ENTITY videoShowStats.accesskey	"t">
<!ENTITY videoHideStats.label		"統計情報を閉じる">
<!ENTITY videoHideStats.accesskey	"t">

fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label	"拡大">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey	"I">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey	"+">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2	"=">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3	";"><!-- JIS キーボード用 -->

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label	"縮小">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey	"O">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey	"-">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2	"">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.label		"リセット">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey	"R">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey	"0">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2	"">

<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label	"文字サイズだけ変更"><!-- (^^; -->
<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey	"T">
<!ENTITY fullZoom.label			"ズーム">
<!ENTITY fullZoom.accesskey		"Z">

<!ENTITY newTabButton.tooltip		"新しいタブを開きます">
<!ENTITY newWindowButton.tooltip	"新しいウィンドウを開きます">
<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip	"サイドバーを閉じます">

<!ENTITY cutButton.tooltip		"切り取り">
<!ENTITY copyButton.tooltip		"コピー">
<!ENTITY pasteButton.tooltip		"貼り付け">

<!ENTITY fullScreenButton.tooltip	"ウィンドウを画面全体に表示します">

<!ENTITY zoomOutButton.tooltip		"縮小">
<!ENTITY zoomInButton.tooltip		"拡大">
<!ENTITY zoomControls.label		"拡大/縮小コントロール">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label	"終了">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey	"x">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey		"[">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey	"]">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label	"終了">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey	"Q">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label	"&brandShortName; を終了">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key	"Q">

<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる">
<!ENTITY closeCmd.key			"W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey		"C">

<!ENTITY pageStyleMenu.label		"スタイルシート">
<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey	"y">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.label		"スタイルシートを使用しない">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey	"n">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label	"標準スタイルシート">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey	"b">

<!ENTITY pageReportIcon.tooltip		"この Web サイトでのポップアップブロック設定を変更します">

<!ENTITY allowPopups.accesskey		"p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
<!ENTITY editPopupSettings.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey	"E">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey	"D">

<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label	"ページの方向を切り替える">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey	"D">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label	"テキストの方向を切り替える">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey	"w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey	"X">

<!ENTITY findOnCmd.label		"このページを検索...">
<!ENTITY findOnCmd.accesskey		"F">
<!ENTITY findOnCmd.commandkey		"f">
<!ENTITY findAgainCmd.label		"次を検索">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey		"g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey	"g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2	"VK_F3">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label	"辞書を追加...">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey	"A">

<!ENTITY editBookmark.done.label		"完了">
<!ENTITY editBookmark.cancel.label		"キャンセル">
<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey	"R">

<!ENTITY identity.unverifiedsite2		"この Web サイトは認証されていません。"><!-- (^^; identity.connectedTo は通常の SSL 認証(ドメイン認証のみ) と EVSSL による認証(法人登記なども確認して実在証明) で共通  -->
<!ENTITY identity.connectedTo			"この Web サイトは認証されています">
<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
domain name (above) and an organization name (below). E.g.
which is run by
Example Enterprises, Inc.

The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
<!-- (^^; EVSSL の場合のみ identity.runBy の値に組織名を出力 -->
<!ENTITY identity.runBy				"このサイトの運営者:">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText		"詳細を表示...">

<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip		"クリックするとダウンロードウィンドウを開きます">

<!ENTITY allTabs.filter.emptyText		"タブを検索">
<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label			"ブラウザタブ"><!-- (^m^) Bug 565042  音声読み上げ用ラベル -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu2.label			"他の端末で開いていたタブ">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label		"Sync">

<!ENTITY syncSetup.label				"&syncBrand.shortName.label; をセットアップ...">
<!ENTITY syncSetup.accesskey			"Y">
<!ENTITY syncSyncNowItem.label			"今すぐ同期">
<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey		"S">
<!ENTITY syncToolbarButton.label		"Sync">

<!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip	"アドオンバーを閉じます">
<!ENTITY toggleAddonBarCmd.key			"/">

<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
<!ENTITY markupButton.arialabel			"マークアップ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
toolbar button -->
<!ENTITY markupButton.accesskey			"M">

<!ENTITY socialToolbar.title			"ソーシャルツールバーボタン">
<!ENTITY social.notLoggedIn.label		"ログインしていません">

<!ENTITY social.ok.label			"OK">
<!ENTITY social.ok.accesskey			"O">

<!ENTITY social.toggleSidebar.label		"サイドバーを表示する">
<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey		"s">

<!ENTITY social.toggleNotifications.label	"デスクトップ通知を表示する">
<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey	"n">

<!ENTITY social.activated.undobutton.label	"元に戻す">
<!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey	"U">