browser/installer/mui.properties
author dynamis <dynamis@firehacks.org>
Tue, 11 Nov 2008 15:58:54 +0900
changeset 15 255bba0e3b6d32930e6259ad9db3feb343a708e9
parent 0 650cf6f0b4b109adde4703754633a68c35aeb0e5
child 798 6e4ec639f5294a890082d49a41a5e24268848988
permissions -rw-r--r--
sync sync browser and toolkit with en-US rev21386 (for Firefox 3.1b2)

# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is the Mozilla Installer code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
#
# Localizer(s):
#  dynamis
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****

# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).

# LOCALIZATION NOTE:

# This file must be saved as UTF8

# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のセットアップ
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=このウィザードでは $BrandFullNameDA  のインストールをご案内します。\n\nセットアップを開始する前にすべてのプログラムを終了させることをお勧めします。そうすることでコンピュータを再起動することなく関連するシステムファイルを更新できます。\n\n$_CLICK
MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=コンポーネントの選択
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=インストールする $BrandFullNameDA の機能を選択してください。
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=コンポーネントの説明
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=コンポーネントをマウスでポイントすると説明が表示されます。
MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=インストール先の選択
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA をインストールするフォルダを選択してください。
MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=インストールしています
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のインストールが完了するまでしばらくお待ちください。
MUI_TEXT_FINISH_TITLE=インストール完了
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=$BrandFullNameDA が正常にインストールされました。
MUI_TEXT_ABORT_TITLE=インストール中止
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=$BrandFullNameDA を正常にインストールできませんでした。
MUI_BUTTONTEXT_FINISH=完了(&F)
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のセットアップを完了します
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=コンピュータに $BrandFullNameDA がインストールされました。\n\n[完了] をクリックするとセットアップを終了します。
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA のインストールを完了するにはコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=今すぐ再起動する
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=後で再起動する
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=プログラムフォルダの選択
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のショートカットをインストールするプログラムフォルダを選択してください。
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=プログラムのショートカットを作成するプログラムフォルダを選択してください。フォルダ名を入力して新しいフォルダを作成することもできます。
MUI_TEXT_ABORTWARNING=本当に $BrandFullNameDA のセットアップを終了しますか?
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストール
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=このウィザードでは $BrandFullNameDA のアンインストールをご案内します。\n\nアンインストールを開始する前に $BrandFullNameDA を終了させていることを確認してください。\n\n$_CLICK
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストール
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=コンピュータから $BrandFullNameDA を削除します。
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=アンインストールしています
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA のアンインストールが完了するまでしばらくお待ちください。
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=アンインストール完了
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=アンインストールは正常に完了しました。
MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=アンインストール中止
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=アンインストールは正常に完了できませんでした。
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA のアンインストールを完了します
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=コンピュータから $BrandFullNameDA が削除されました。\n\n[完了] をクリックすると終了します。
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA のアンインストールを完了するにはコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=本当に $BrandFullName のアンインストールを終了しますか?