browser/chrome/browser/browser.properties
author dynamis <dynamis@mozilla-japan.org>
Mon, 16 Aug 2010 22:12:14 +0900
changeset 46 20286b715e4e51c497d9e0607ff97bf66682f5b8
parent 30 2396854f65d3d5667debf805681bf0abe37a231e
child 68 e0908cd4e295da4dfe58d19ea058cddb6f440f63
permissions -rw-r--r--
partial sync with en-US rev50644:db5153579167 for Firefox 4 beta 4 (contributed by hATrayflood, akioka, kato, ksakai, mactkg, nakajima, shibata) and some trivial merge/updates

nv_done			= 完了
nv_timeout		= タイムアウト
nv_stopped		= 停止
openFile		= ファイルを開く

droponbookmarksbutton	= リンクをドロップすると、ブックマークに追加されます
dropondownloadsbutton	= リンクやファイルをドロップすると、ダウンロードされます
droponnewtabbutton	= リンクやファイルをドロップすると、新しいタブで開きます
droponnewwindowbutton	= リンクやファイルをドロップすると、新しいウィンドウで開きます
droponhomebutton	= リンクやファイルをドロップすると、ホームページに設定されます
droponhometitle		= ホームページの設定
droponhomemsg		= このドキュメントを新しいホームページに設定します。よろしいですか?

# context menu strings

contextMenuSearchText			= %S で検索: "%S"
contextMenuSearchText.accesskey		= S

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault		= [フォルダ名]

# (^^; en-US は機能ごとに統一性がないが ja ではある程度そろえた。
xpinstallPromptWarning			= このサイト (%2$S) からは %1$S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
xpinstallPromptAllowButton		= 許可
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallPromptAllowButton.accesskey	= A
xpinstallDisabledMessageLocked		= ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
xpinstallDisabledMessage		= ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
xpinstallDisabledButton			= 有効にする
xpinstallDisabledButton.accesskey	= n

# (^^h 未訳 START
# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 has been installed successfully.;#2 add-ons have been installed successfully.
addonsInstalledNeedsRestart=#1 will be installed after you restart #3.;#2 add-ons will be installed after you restart #3.
addonInstallRestartButton=Restart Now
addonInstallRestartButton.accesskey=R
addonInstallManage=Open Add-ons Manager
addonInstallManage.accesskey=O

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
addonError-2=The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
addonError-3=The add-on downloaded from #2 could not be installed because it appears to be corrupt.
addonError-4=#1 could not be installed because #3 cannot modify the needed file.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=This add-on could not be installed because of a filesystem error.
addonLocalError-2=This add-on could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
addonLocalError-3=This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
addonLocalError-4=#1 could not be installed because #3 cannot modify the needed file.
addonErrorIncompatible=#1 could not be installed because it is not compatible with #3 #4.
addonErrorBlocklisted=#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
# (^^h 未訳 END

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message		= このサイト (%S) はテーマをインストールしようとしています。
lwthemeInstallRequest.allowButton	= 許可
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey	= a

lwthemePostInstallNotification.message			= 新しいテーマがインストールされました。
lwthemePostInstallNotification.undoButton		= 元に戻す
lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey	= U
lwthemePostInstallNotification.manageButton		= テーマを管理...
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey	= M

popupWarning				= ポップアップがブロックされました。
popupWarningMultiple			= ポップアップがブロックされました。
popupWarningButton			= 設定
popupWarningButton.accesskey		= O
popupWarningButtonUnix			= 設定
popupWarningButtonUnix.accesskey	= P
popupAllow				= このサイト (%S) によるポップアップを許可する
popupBlock				= このサイト (%S) によるポップアップを禁止する
popupWarningDontShowFromMessage		= ポップアップをブロックするとき、このメッセージを表示しない
popupWarningDontShowFromStatusbar	= ポップアップをブロックするとき、通知メッセージを表示しない
popupShowPopupPrefix			= '%S' を表示

# missing plugin installer
missingpluginsMessage.title			= このページをすべて表示するにはプラグインを追加する必要があります。
missingpluginsMessage.button.label		= プラグインを追加...
missingpluginsMessage.button.accesskey		= I
outdatedpluginsMessage.title			= このページの表示に使用するプラグインが古いので更新してください。
outdatedpluginsMessage.updateButton.label	= プラグインを更新...
outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey	= U
blockedpluginsMessage.title			= このページを表示するにはプラグインが必要ですが、安全のためにブロックされました。
blockedpluginsMessage.infoButton.label		= 詳細...
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey	= D
blockedpluginsMessage.searchButton.label	= プラグインを更新...
blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey	= U

crashedpluginsMessage.title			= %S プラグインがクラッシュしました。
crashedpluginsMessage.reloadButton.label	= ページを再読み込み
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey	= R
crashedpluginsMessage.submitButton.label	= クラッシュレポートを送信
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey	= S
crashedpluginsMessage.learnMore			= 詳細を確認...

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
sanitizeDialog2.everything.title	= すべての履歴を消去
sanitizeButtonOK			= 今すぐ消去
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
sanitizeEverythingWarning2		= すべての履歴が消去されます。
# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
sanitizeSelectedWarning			= 選択した項目の履歴がすべて消去されます。

# Check for Updates
# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
# Which one is used depends on Update process state.
updatesItem_default			= ソフトウェアの更新を確認...
updatesItem_defaultFallback		= ソフトウェアの更新を確認...
updatesItem_default.accesskey		= C
#updatesItem_downloading		= %S をダウンロードしています...
updatesItem_downloading			= ダウンロード中: %S...
updatesItem_downloadingFallback		= 更新をダウンロードしています...
updatesItem_downloading.accesskey	= D
#updatesItem_resume			= %S のダウンロードを再開...
updatesItem_resume			= ダウンロードを再開: %S...
updatesItem_resumeFallback		= 更新のダウンロードを再開...
updatesItem_resume.accesskey		= D
updatesItem_pending			= ダウンロードした更新を今すぐ適用...
updatesItem_pendingFallback		= ダウンロードした更新を今すぐ適用...
updatesItem_pending.accesskey		= D

# RSS Pretty Print
feedShowFeedNew				= '%S' を購読...

menuOpenAllInTabs.label			= タブですべて開く

# History menu
menuRestoreAllTabs.label		= すべてのタブを復元
menuRestoreAllTabs.accesskey		= R
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
# see bug 394759
menuRestoreAllWindows.label		= すべてのウィンドウを復元
menuRestoreAllWindows.accesskey		= R
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel		= #1 (その他 #2 個のタブ)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel	= #1

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current			= 現在のページです
tabHistory.goBack			= このページに戻ります
tabHistory.goForward			= このページに進みます

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton			= 許可
refreshBlocked.goButton.accesskey	= A
refreshBlocked.refreshLabel		= このページの自動再読み込みをブロックしました。
refreshBlocked.redirectLabel		= このページから他のページへの自動転送をブロックしました。

# Star button
starButtonOn.tooltip			= このページのブックマークを編集します
starButtonOff.tooltip			= このページをブックマークに追加します

# Offline web applications
# (^^; このサイト (%S) は、オフラインで使用できるようにデータの保存を求めています。
offlineApps.available			= このサイト (%S) はオフライン作業用データの保存を求めています。
offlineApps.allow			= 許可
offlineApps.allowAccessKey		= A
offlineApps.never			= このサイトでは保存しない
offlineApps.neverAccessKey		= e
offlineApps.notNow			= 今回は保存しない
offlineApps.notNowAccessKey		= N

offlineApps.usage			= この Web サイト (%S) はオフライン作業用のデータを %SMB 以上保存しています。
offlineApps.manageUsage			= 設定を表示
offlineApps.manageUsageAccessKey	= S

identity.identified.verifier		= 認証局: %S
identity.identified.verified_by_you	= このサイトはあなたがセキュリティ例外として追加しました。
identity.identified.state_and_country	= %S, %S

identity.encrypted			= この Web サイトとの通信は第三者に盗み見られないように暗号化されています。
identity.unencrypted			= この Web サイトとの通信は暗号化されていません。
identity.mixed_content			= この Web サイトとの通信は一部しか暗号化されておらず、第三者に盗み見られないようにはなっていません。

identity.unknown.tooltip		= この Web サイトには運営者を証明する証明書がありません

# (^^; EVSSL による認証(法人登記なども確認して実在証明) ではなく通常の SSL 認証(ドメイン真正性のみ検証) の場合:
#identity.ownerUnknown2			= (運営者は実在認証されていません)
identity.ownerUnknown2			= (運営者は不明です)

# Downloads Monitor Panel
# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of downloads; #2 time left
# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
activeDownloads1			= #1 件のダウンロードが進行中です (#2)
pausedDownloads1			= #1 件のダウンロードが中断しています

# Edit Bookmark UI
editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle		= ブックマークに追加しました
# (^^; ツールメニューのブックマークからは無理...要再検討
editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription	= 今後このページにはブックマークからアクセスできます。

editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle	= ブックマークを削除しました
editBookmarkPanel.editBookmarkTitle		= ブックマークを編集できます

# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
# the number of bookmarks to be removed.
# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
# instead of "Remove #1 Bookmarks".
# (^a^) Workaround for Bug 473706
# en-US: Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1)
# editBookmark.removeBookmarks.label		= ブックマークを削除;複数 (#1) のブックマークを削除
editBookmark.removeBookmarks.label		= この URL のブックマーク (#1 個) を削除

# (^^h 未訳 START
# Post Update Notifications
pu.notifyButton.label				= Details
pu.notifyButton.accesskey			= D
# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
puNotifyText					= %S has been updated
puAlertTitle					= %S Updated
puAlertText					= Click here for details
# (^^h 未訳 END

# Geolocation UI

# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation): 
#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
geolocation.shareLocation			= 許可
geolocation.shareLocation.accesskey		= a
geolocation.dontShareLocation			= ブロック
geolocation.dontShareLocation.accesskey		= o
# (^^h 未訳 START
geolocation.alwaysShare				= Always Share
geolocation.alwaysShare.accesskey		= A
geolocation.neverShare				= Never Share
geolocation.neverShare.accesskey		= N
# (^^h 未訳 END
geolocation.siteWantsToKnow			= %S があなたの位置情報を求めてきています。
# (^^h 未訳
geolocation.fileWantsToKnow			= The file %S wants to know your location.
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
geolocation.learnMore				= 詳細を表示...

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label		= スタートページに戻る
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey	= G
safebrowsing.reportedWebForgery			= 偽装サイトとして報告されています!
safebrowsing.notAForgeryButton.label		= 偽装サイトの誤報告を指摘...
safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey	= F
safebrowsing.reportedAttackSite			= 攻撃サイトとして報告されています!
safebrowsing.notAnAttackButton.label		= 攻撃サイトの誤報告を指摘...
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey	= A

# Private Browsing Confirmation dialog
# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
# by the name of the application.
# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
privateBrowsingDialogTitle			= プライベートブラウジングの開始
privateBrowsingMessageHeader			= プライベートブラウジングを開始しますか?
privateBrowsingMessage				= プライベートブラウジングの終了時に復元するため、現在のタブを保存します。
privateBrowsingYesTitle				= プライベートブラウジングを開始(&S)
privateBrowsingNoTitle				= キャンセル(&C)
privateBrowsingNeverAsk				= 今後はこのメッセージを表示しない(&D)

# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.showAll.label				= すべて (#1 ページ) のタブを表示

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
# (^^; イマイチ
addKeywordTitleAutoFill				= 検索: %S

# (^^h 未訳
# TabView
tabView2.title					= %S - Group Your Tabs

extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name		= デフォルト
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description	= 標準設定のテーマです。