Merge aurora to central
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Wed, 11 Dec 2013 07:09:21 +0100
changeset 959 fe219345164dc772d783d0762c8850ae85d39758
parent 958 f743c6056cd895e293cf00a97b39cc2cd16e94e6 (current diff)
parent 830 fa48e0bc31e8417d340e176694ac158535eb5522 (diff)
child 960 2eccf8db345d65858353366d532305e67a2d7cfa
push id1
push usersledru@mozilla.com
push dateThu, 04 Dec 2014 21:55:50 +0000
Merge aurora to central
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/metro/chrome/crashprompt.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
mobile/profile/bookmarks.inc
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu.label             "Pengodean Karakter">
+<!ENTITY charsetMenu.accesskey         "K">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.label      "Deteksi Otomatis">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.accesskey  "D"><!-- A reserved for Arabic -->
+
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.label     "(mati)">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.off.accesskey "m">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.label      "Jepang">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ja.accesskey  "J">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.label      "Rusia">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.ru.accesskey  "R">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.label      "Ukraina">
+<!ENTITY charsetMenuAutodet.uk.accesskey  "U">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+# 
+# Make sure the keys defined here don't collide with
+# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = Barat
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = Arab (Windows)
+ISO-8859-6       = Arab (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Baltik (Windows)
+ISO-8859-4       = Baltik (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Eropa Tengah (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = Eropa Tengah (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.key          =          S
+gbk              = China, Sederhana (GBK)
+gb18030          = China, Sederhana (GB18030)
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = China, Tradisional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Cyrillic (Windows)
+ISO-8859-5       = Cyrillic (ISO)
+KOI8-R           = Cyrillic (KOI8-R)
+KOI8-U           = Cyrillic (KOI8-U)
+IBM866           = Cyrillic (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Yunani (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Yunani (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Ibrani
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item 
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = Ibrani, Visual
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Jepang (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = Jepang (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Jepang (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = Korea
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Turki
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Vietnam
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY device.notConnected "Tidak tersambung. Sambungkan perangkat Anda di bawah ini.">
 <!ENTITY device.startApp "Mulai">
 <!ENTITY device.startAppTooltip "Jalankan app ini pada perangkat.">
 <!ENTITY device.stopApp "Hentikan">
 <!ENTITY device.stopAppTooltip "Hentikan app ini pada perangkat.">
 <!ENTITY device.debugApp "Debug">
 <!ENTITY device.debugAppTooltip "Buka Alat Pengembang yang tersambung ke app ini pada perangkat.">
 <!ENTITY device.name "Nama">
-<!ENTITY device.app "App">
+<!ENTITY device.plain "Polos (baku)">
 <!ENTITY device.privileged "Diberii Hak Akses">
 <!ENTITY device.certified "Disertifikasi">
 <!ENTITY device.allow "Izinkan">
 <!ENTITY device.allowTooltip "Hak akses ini diberikan untuk app jenis ini.">
 <!ENTITY device.prompt "Tanyakan">
 <!ENTITY device.promptTooltip "Hak akses ini membutuhkan pertanyaan dari pengguna untuk app jenis ini.">
 <!ENTITY device.deny "Tolak">
 <!ENTITY device.denyTooltip "Hak akses ini tidak diberikan untuk app jenis ini.">
@@ -67,22 +67,27 @@
 <!ENTITY projects.addHostedTooltip "Tambahkan app yang diinangkan (tautan ke berkas manifest.webapp) dari situs web daring.">
 <!ENTITY projects.title "App Lokal">
 <!ENTITY projects.appDetails "Detail App">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "Hapus app dari daftar yang sedang dikerjakan. Hal ini tidak akan menghapus app dari perangkat atau simulator.">
 <!ENTITY projects.updateApp "Perbarui">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "Jalankan pemeriksaan validasi dan perbarui app di perangkat yang tersambung">
 <!ENTITY projects.debugApp "Debug">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "Buka Alat Pengembang yang tersambung ke app ini">
+<!ENTITY projects.saveManifest "Simpan">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Simpan isi Editor Manifest di bawah ini.">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "Tidak ada proyek. Tambahka app paket di bawha ini (direktori lokal) atau app yang diinangkan (tautan ke berkas manifest).">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "Editor Manifest">
 <!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edit manifest aplikasi Anda pada panel di bawah ini. Tombol Perbarui dapat digunakan untuk menyimpan perubahan Anda dan memperbarui aplikasi Anda.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "Penampil Manifest">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Periksa manifest aplikasi Anda pada panel di bawah ini.">
+<!ENTITY projects.valid "Valid">
+<!ENTITY projects.error "Galat">
+<!ENTITY projects.warning "Peringatan">
 
 
 <!ENTITY help.title "Pengelola App">
 <!ENTITY help.close "Tutup">
 <!ENTITY help.intro "Alat ini akan membantu Anda membangun dan menginstal app web pada perangkat yang kompatibel (mis. Firefox OS). Tab <strong>App</strong> akan membantu Anda dalam proses validasi dan instalasi app Anda. Tab <strong>Perangkat</strong> akan menampilkan informasi perangkat yang tersambung. Gunakan bilah alat di bawah untuk tersambung ke perangkat atau ke simulator.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Tautan yang berguna:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Dokumentasi: Menggunakan Pengelola App">
 <!ENTITY help.configuringDevice "Cara menyiapkan perangkat Firefox OS">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -29,13 +29,14 @@ validator.invalidProjectType=Jenis proye
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty=Isian 'name' harus ada pada Manifest.
 validator.missIconsManifestProperty=isian 'icons' tidak ada pada Manifest.
 validator.missIconMarketplace=pengajuan app ke Marketplace membutuhkan sebuah ikon dengan ukuran 128px
 validator.invalidAppType=Jenis app tidak dikenal: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=App pada Host tidak diizinkan untuk jenis '%S'.
 validator.noCertifiedSupport=App 'terseritifikasi' tidak didukung penuh oleh pengelola App.
 validator.nonAbsoluteLaunchPath=Jalur peluncuran harus berupa jalur yang absolut dimulai dengan '/': '%S'
-validator.invalidLaunchPath=Tidak dapat mengakses dokumen awal app '%S'
-# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+validator.accessFailedLaunchPath=Tidak dapat mengakses dokumen awal app '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
 # the launch document, %2$S is the http error code.
-validator.invalidLaunchPathBadHttpCode=Tidak dapat mengakses dokumen awal app '%1$S', kode HTTP yang diterima: %2$S
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Tidak dapat mengakses dokumen awal app '%1$S', kode HTTP yang diterima: %2$S
 
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -10,19 +10,19 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice2): This is the label displayed
   -  in the network table when empty. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice2        "Lakukan permintaan atau muat ulang laman untuk menampilkan informasi aktivitas jaringan secara mendetail.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status): This is the label displayed
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status      "√">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Metode">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Berkas">
@@ -94,16 +94,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Media">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.footer.clear): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "Clear" button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear  "Hapus">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Aktifkan/Nonaktifkan info jaringan">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.url): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "URL permintaan:">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -43,8 +43,44 @@ annotation.breakpoint.title=Breakpoint: 
 # current line.
 annotation.currentLine=Baris saat ini
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=Langkah saat ini: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toolboxPrevTool.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# the selected lines up.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to move
+# the selected lines down.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
-#
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
-panelTitle=Inspektur Gaya
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
-# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
-# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
-# rule did not match the element the user has highlighted.
-rule.status.BEST=Paling Cocok
-rule.status.MATCHED=Cocok
-rule.status.PARENT_MATCH=Induk Cocok
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
-# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
-# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
-# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
-rule.sourceInline=sebaris
-rule.sourceElement=elemen
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
-# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
-# identifier of the parent node.
-# e.g "Inherited from body#bodyID"
-rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S
-
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
-# pseudo element header
-rule.pseudoElement=Elemen pseudo
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
-# pseudo element header
-rule.selectedElement=Elemen Ini
-
-# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
-# the user can hover it and get a help link button which allows one to
-# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
-# This is the link title shown in the hover tooltip.
-helpLinkTitle=Baca dokumentasi tentang properti ini
-
-# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
-# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
-# the title attribute of the warning icon.
-rule.warning.title=Nilai properti tidak valid
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
-# first opened and there's no node selected in the rule view.
-rule.empty=Tidak ada elemen dipilih.
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
-# rule view context menu.
-ruleView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Select all" entry.
-ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
-# context menu.
-ruleView.contextmenu.copy=Salin
-
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Select all" entry.
-ruleView.contextmenu.copy.accessKey=S
-
-# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
-# computed view context menu.
-computedView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
-
-# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
-# the computed view context menu "Select all" entry.
-computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=a
-
-# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
-# computed view context menu.
-computedView.contextmenu.copy=Salin
-
-# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
-# the computed view context menu "Select all" entry.
-computedView.contextmenu.copy.accessKey=S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -104,16 +104,21 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogging.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console,
   -  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in about:config,
   -  in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.label    "Aktifkan log persisten">
 <!ENTITY options.enablePersistentLogging.tooltip  "Jika opsi ini diaktifkan, Konsol Web tidak akan membersihkan keluaran setiap kali Anda pindah ke laman baru">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "Aktifkan tanda waktu">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Jika opsi ini diaktifkan, perintah dan keluaran pada Konsol Web akan ditampilkan beserta tanda waktunya">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.profiler.label): This is the label for the
   -  heading of the group of JavaScript Profiler preferences in the options
   -  panel. -->
 <!ENTITY options.profiler.label            "Profiler JavaScript">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  popups.label                "Pop-up">
+
 <!ENTITY  blockPopups.label           "Blokir jendela pop-up">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
 <!ENTITY  popupExceptions.label       "Pengecualian…">
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "e">
 
 <!ENTITY  fontsAndColors.label        "Huruf &amp; Warna">
 
 <!ENTITY  defaultFont.label           "Huruf baku:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -17,20 +17,16 @@
 <!ENTITY useMultiple.label         "Gunakan Semua Laman Berikut">
 <!ENTITY chooseBookmark.label      "Gunakan Markah…">
 <!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "h">
 <!ENTITY restoreDefault.label      "Kembalikan ke Bawaan">
 <!ENTITY restoreDefault.accesskey  "w">
 
 <!ENTITY downloads.label     "Unduhan">
 
-<!ENTITY showWhenDownloading.label     "Tampilkan jendela Unduhan ketika sedang mengunduh berkas">
-<!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "U">
-<!ENTITY closeWhenDone.label "Tutup setelah semua unduhan selesai">
-<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "T">
 <!ENTITY saveTo.label "Simpan berkas di">
 <!ENTITY saveTo.accesskey "S">
 <!ENTITY chooseFolderWin.label        "Telusuri…">
 <!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "e">
 <!ENTITY chooseFolderMac.label        "Pilih…">
 <!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "P">
 <!ENTITY alwaysAsk.label "Selalu tanyakan lokasi penyimpanan berkas">
 <!ENTITY alwaysAsk.accesskey "l">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -1,12 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!ENTITY  general.label                 "Umum">
+
 <!ENTITY  warnAddonInstall.label        "Peringatkan jika situs web mencoba memasang Pengaya">
 <!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "g">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
   useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
   "known").
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -11,18 +11,19 @@
 <!ENTITY newtab.label          "Tab Baru">
 <!ENTITY closetab.label        "Tutup Tab">
 
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label  "Your Results">
 
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label   "Buka konsol galat">
 <!ENTITY appbarJSShell.label        "Buka shell JavaScript">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label    "Cari di laman">
-<!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Buka di desktop">
+<!ENTITY appbarRelaunchInDesktop.label "Buka Ulang di Desktop">
 <!ENTITY appbarMSMetaData2.label    "Dapatkan app untuk situs ini">
+<!ENTITY appbarViewPageSource.label    "Tampilkan kode sumber laman">
 
 <!ENTITY topSitesHeader.label        "Situs Teratas">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label       "Markah">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label   "Riwayat Terakhir">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label      "Tab dari Perangkat Lainnya">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (narrowTopSitesHeader.label,
                         narrowBookmarksHeader.label,
@@ -103,8 +104,29 @@
 <!ENTITY newTab2.key "n">
 <!ENTITY closeTab.key "w">
 
 <!-- DEVELOPER SHORTCUTS (control+shift+key) -->
 <!ENTITY jsConsole.key "j">
 <!ENTITY optionsFlyout.key "o">
 <!ENTITY syncFlyout.key "s">
 <!ENTITY aboutFlyout.key "a">
+
+<!-- FIRT RUN EXPERIENCE -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstRunTabs.label,
+                        firstRunTopSites.label,
+                        firstRunBookmarks.label,
+                        firstRunMenu.label,
+                        firstRunHistory.label )
+     These strings appear on the Firefox Start page the first time
+     Firefox for Windows 8 Touch (Metro) is launched.  Each one
+     has an arrow pointing toward the feature it references.  The code
+     to display these strings is not enabled yet, but will be soon.
+     For now, you can see this mockup for an example of how they are
+     used: https://bug941284.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8344046
+     -->
+<!ENTITY firstRunTabs.label "Mencari daftar tab? gesek ke bawah atau klik kanan">
+<!ENTITY firstRunTopSites.label "Buka daftar situs yang paling sering dibuka">
+<!ENTITY firstRunBookmarks.label "Temukan laman yang disimpan sebelumnya">
+<!ENTITY firstRunMenu.label "Buka fitur dan opsi lainnya">
+<!ENTITY firstRunHistory.label "Lihat halaman yang pernah dikunjungi sebelumnya">
+<!ENTITY firstRunWelcome.label "Selamat datang di &brandShortName;">
+<!ENTITY firstRunDifferent.label "Kami memang berbeda">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -17,18 +17,18 @@ browser.search.contextTextSearchLabel2=C
 # Contextual Appbar - Button Labels
 
 contextAppbar2.pin.topSites=Tempatkan di Situs Teratas
 contextAppbar2.pin.bookmarks=Tempatkan di Markah
 contextAppbar2.pin.recentHistory=Tempatkan di Riwayat Terakhir
 contextAppbar2.pin.downloads=Tempatkan di Unduhan
 
 contextAppbar2.unpin.topSites=Hapus dari Situs Teratas
-contextAppbar2.unpin.bookmarks=Hapus dari Markah
-contextAppbar2.unpin.recentHistory=Hapus dari Riwayat Terakhir
+contextAppbar2.hide.bookmarks=Sembunyikan Markah
+contextAppbar2.hide.recentHistory=Sembunyikan
 contextAppbar2.unpin.downloads=Hapus dari Unduhan
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.delete): Deletes selected pages.
 contextAppbar2.delete=Hapus
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.restore): Undoes a previous deletion.
 # Button with this label only appears immediately after a deletion.
 contextAppbar2.restore=Urungkan penghapusan
@@ -39,48 +39,50 @@ contextAppbar2.clear=Bersihkan pilihan
 # Clear private data
 clearPrivateData.clearButton=Bersihkan
 clearPrivateData.title=Bersihkan Data Pribadi
 clearPrivateData.message=Hapus data pribadi Anda?
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=Tentang
 optionsCharm=Opsi
+searchCharm=Cari
 helpOnlineCharm=Bantuan (daring)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=Simpan Lokasi
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation=Buka Lokasi
 
 # Download Manager
 downloadsUnknownSize=Ukuran tidak diketahui
-downloadRun=Jalankan
+downloadOpen=Buka
 downloadSave=Simpan
 downloadCancel=Batalkan
 downloadTryAgain=Coba Lagi
-downloadRunNow=Jalankan Sekarang
+downloadOpenNow=Buka sekarang
 # LOCALIZATION NOTE (downloadShowInFiles): 'Files' refers to the Windows 8 file explorer
 downloadShowInFiles=Tampilkan di Tampilan Berkas
 
 # Alerts
 alertLinkBookmarked=Markah ditambahkan
 alertDownloads=Unduhan
 alertDownloadsStart=Mengunduh: %S
 alertDownloadsDone=%S selesai diunduh
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadsStart2): Used in a notification bar for download progress
 # #1 is the file name, #2 is the amount downloaded so far / total amount to download, and #3 is seconds remaining.
 alertDownloadsStart2=Mengunduh #1, #2, #3
 alertDownloadsDone2=%S selesai diunduh
 alertTapToSave=Ketuk untuk menyimpan berkas ini.
 alertDownloadsSize=Unduhan terlalu besar
 alertDownloadsNoSpace=Ruang penyimpanan tidak mencukupi
-# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
-alertDownloadSave=Ingin menjalankan atau menyimpan #1 (#2) dari #3?
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSave2): #1 is the file name, #2 is the file size, #3 is the file host
+alertDownloadSave2=Ingin menjalankan atau menyimpan #1 (#2) dari #3?
+
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadMultiple): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of files, #2 is (amount downloaded so far / total amount to download) and #3 is seconds remaining
 alertDownloadMultiple=Mengunduh sebuah berkas, #2, #3;Mengunduh #1 berkas, #2, #3
 # LOCALIZATION NOTE (alertMultipleDownloadsComplete): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of downloads completed
 alertMultipleDownloadsComplete=Satu unduhan selesai;#1 unduhan selesai
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY crashprompt.title           "Ingin mengirimkan laporan mogok ke Mozilla?">
+<!ENTITY crashprompt.message         "Maaf, &brandShortName; baru saja pulih dari mogok. Dengan mengirimkan laporan mogok yang baru saja terjadi, Anda akan membantu Mozilla untuk menjadikan &brandShortName; lebih aman dan stabil. Anda dapat mengubah preferensi pengiriman ini kapan saja di Pengaturan/Opsi.">
+<!ENTITY crashprompt.detailsLink     "Apa saja yang disertakan dalam laporan mogok?">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.firstParagraph "Laporan mogok menyertakan detail tentang mogok, komputer Anda, serta status komputer saat mogok terjadi.">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.secondParagraph "Ini juga menyertakan laman yang terbuka, teks yang diketikkan dalam formulir, serta isi pesan yang terbuka, riwayat penjelajahan terbaru, serta data geolokasi yang dibagikan dengan situs.">
+<!ENTITY crashprompt.detailedMessage.thirdParagraph "Kami menggunakan laporan mogok tersebut untuk mencoba mengatasi masalah dan meningkatkan kualitas produk kami. Kami menangani informasi Anda seperti yang dijelaskan dalam ">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicyLink "kebijakan privasi &brandShortName;">
+<!ENTITY crashprompt.includeURLLabel "Sertakan alamat yang dibuka saat mogok">
+<!ENTITY crashprompt.acceptbutton    "Kirim laporan">
+<!ENTITY crashprompt.refusebutton    "Jangan kirim">
+<!ENTITY crashprompt.privacyPolicy.title "Kebijakan privasi &brandShortName;">
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.properties
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (crashprompt.messagebody2): %1$S - short brand name, %2$S - vendor name
-crashprompt.messagebody2=Maaf sekali, %1$S baru saja pulih setelah mogok. Mengirimkan laporan mogok akan membantu %2$S membuat %1$S agar lebih stabil dan aman. Anda dapat mengubah preferensinya di Setelan/Opsi setiap saat.
-crashprompt.dialog.title=Apakah Anda ingin mengirimkan laporan mogok ke pihak Mozilla?
-crashprompt.dialog.privacyLink=Pernyataan privasi untuk fitur pelaporan mogok
-crashprompt.dialog.acceptbutton=Kirimkan laporan
-crashprompt.dialog.refusebutton=Jangan kirimkan
-crashprompt.dialog.title2=Pernyataan privasi untuk fitur pelaporan mogok
-crashprompt.dialog.statement1=Firefox memiliki fitur pelaporan mogok yang akan mengirimkan laporan ke Mozilla saat Firefox mogok (crash). Mozilla menggunakan informasi yang ada pada laporan tersebut untuk mendiagnosa dan memperbaiki masalah yang menyebabkan mogok tersebut. Walaupun fitur ini dijalankan secara otomatis setiap kali Firefox mogok, informasi yang ada tidak akan dikirimkan ke Mozilla hingga Anda benar-benar secara eksplisit menentukannya. Jika tidak diubah, fitur ini mengirimkan berbagai Informasi Non-Pribadi ke Mozilla, termasuk stack trace (deskripsi mendetail tentang bagian kode Firefox mana yang aktif saat terjadinya mogok) serta jenis komputer yang Anda gunakan. Informasi lain juga dikumpulkan lewat fitur pelaporan mogok ini. Fitur pelaporan mogok mana yang digunakan dan informasi lain apa yang dikumpulkan Firefox tergantung pada versi Firefox yang sedang Anda gunakan.
-crashprompt.dialog.statement2=Pada versi Firefox ini, fitur pelaporan mogok disebut sebagai "Pelapor Kerusakan Firefox". Bersama fitur ini, Anda dapat menyertakan Informasi Pribadi (termasuk alamat email Anda), Informasi Berpotensi Pribadi (termasuk alamat IP Anda dan URL situs yang sedang Anda kunjungi saat Firefox mogok, serta komentar, waktu sejak (i) mogok terakhir, (ii) instalasi terakhir, dan (iii) proses mulai program Mozilla hanya menyediakan laporan yang bersifat publik untuk Informasi Non-Pribadi (yaitu, informasi umum tentang komputer Anda, stack trace, dan komentar yang diberikan pengguna) secara daring di alamat  http://crash-stats.mozilla.com/.
--- a/browser/metro/chrome/preferences.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/preferences.dtd
@@ -29,10 +29,11 @@
 <!ENTITY optionsHeader.privacy.passwords.label                   "Ingat Sandi">
 <!ENTITY doNotTrack.title                                        "Jangan Lacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doNotTrack                           "Beritahukan situs bahwa saya tidak ingin dilacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.doTrack                              "Beritahukan situs bahwa saya ingin dilacak">
 <!ENTITY doNotTrack.options.default                              "Jangan beri tahu situs tentang pengaturan pelacakan saya">
 <!ENTITY doNotTrack.learnMoreLink                                "Pelajari Selengkapnya&#x2026;">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.title                           "Pelapor Kerusakan">
 <!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.label                   "&brandShortName; mengirimkan laporan mogok untuk membantu  Mozilla make agar membuat peramban lebih aman dan stabil">
+<!ENTITY optionsHeader.reporting.crashes.submitURLs              "Sertakan alamat laman saat mogok terjadi">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.title                            "Telemetri">
 <!ENTITY optionsHeader.telemetry.label                            "Bagikan statistik penggunaan &brandShortName; dengan Mozilla untuk membantu menyempurnakan peramban Anda">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/searchPanel.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY searchFlyoutHeader.title  "Cari">
+<!ENTITY searchSetting.title  "Penyedia Layanan Pencarian Baku">
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
--- a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
--- a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -1,9 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# moved from navigator/locale/navigator.properties
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspektur Gaya
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Paling Cocok
+rule.status.MATCHED=Cocok
+rule.status.PARENT_MATCH=Induk Cocok
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=sebaris
+rule.sourceElement=elemen
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Elemen Pseudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=Elemen Ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
+# the user can hover it and get a help link button which allows one to
+# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
+# This is the link title shown in the hover tooltip.
+helpLinkTitle=Baca dokumentasi tentang properti ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Nilai properti tidak valid
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Tidak ada elemen dipilih.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# rule view context menu.
+ruleView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+ruleView.contextmenu.copy=Salin
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Select all" entry.
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+computedView.contextmenu.copy=Salin
+
+# LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+computedView.contextmenu.copy.accessKey=S
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -46,17 +46,16 @@ font.language.group=x-western
 #
 # If you are modifying the charset preferences for your locale, be sure to use
 # the values from that list, not the keys. Note that these values are
 # case-sensitive and must be reproduced exactly as listed.
 #
 # Note also that the list of charsets in 'intl.charsetmenu.browser.static'
 # must always include "UTF-8".
 intl.charset.detector=
-intl.charset.default=ISO-8859-1
 intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8
 intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
 # language. This will determine how many plural forms of a word you will need
 # to provide and in what order.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 pluralRule=0
--- a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
    - to ask permissions in the webapp runtime. -->
 
-<!ENTITY getUserMediaDialog.title                 "Berbagi Media">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelaccept     "Bagikan">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeyaccept "B">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonlabelcancel     "Batal">
-<!ENTITY getUserMediaDialog.buttonaccesskeycancel "l">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title                   "Berbagi Media">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label     "Bagikan">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "B">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label     "Batal">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "l">
 
 <!ENTITY getUserMediaDialog.video.label           "Pilih kamera">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo         "Tidak ada video">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label           "Pilih mikropon">
 <!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio         "Tidak ada audio">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+netReset=Sambungan ke server terputus saat aplikasi sedang dimuat.
+redirectLoop=Server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai.
+confirmRepostPrompt=Untuk melanjutkan, aplikasi harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi pesanan) yang dilakukan sebelumnya.
+unknownSocketType=Aplikasi tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server.
+notCached=Aplikasi meminta dokumen yang tidak lagi tersedia.
+netOffline=Aplikasi sedang dalam mode luring dan tidak dapat mengakses jaringan.
+deniedPortAccess=Aplikasi mencoba menggunakan port jaringan yang seharusnya tidak dapat diakses. Aplikasi telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda.
+proxyResolveFailure=Aplikasi telah diatur menggunakan server proxy yang tidak dapat ditemukan.
+proxyConnectFailure=Aplikasi telah diatur menggunakan server proxy yang menolak sambungan.
+contentEncodingError=Aplikasi menerima balasan dari server yang menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali.
+unsafeContentType=Aplikasi tidak dapat dilanjutkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi penyusun aplikasi mengenai masalah ini.
+cspFrameAncestorBlocked=Aplikasi mencoba mengakses sumber daya yang mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dilekatkan dengan cara ini.
+corruptedContentError=Aplikasi tidak dapat dimuat karena terdeteksi galat pada pengiriman data.
+remoteXUL=Aplikasi mencoba untuk menggunakan teknologi yang tidak lagi tersedia.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Perhatian: Skrip tidak responsif
+KillScriptMessage=Kemungkinan skrip sedang sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya skrip sekarang atau menunggu apakah skrip dapat selesai bekerja.
+KillScriptWithDebugMessage=Kemungkinan skrip sedang sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya skrip sekarang, buka skrip di program debugger atau menunggu selesainya skrip.
+KillScriptLocation=Skrip: %S
+StopScriptButton=Hentikan skrip
+DebugScriptButton=Buka dengan program Debug
+WaitForScriptButton=Lanjutkan
+DontAskAgain=Jangan tanyakan lagi
+JSURLLoadBlockedWarning=Percobaan untuk memuat javascript skrip: URL sebuah host yang sedang menampilkan isi dari host lain telah diblokir oleh Pengelola Keamanan.
+WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak diperbolehkan menutup jendela yang tidak dibuka oleh skrip.
+OnBeforeUnloadTitle=Yakin?
+OnBeforeUnloadMessage=Aplikasi ini menampilkan konfirmasi apakah Anda ingin meninggalkan aplikasi - data yang Anda masukkan mungkin belum disimpan.
+OnBeforeUnloadStayButton=Tetap Di Sini
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan
+UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan metode DOM 2 removeEventListener(). Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Penggunaan Document.load() tidak disarankan lagi. Untuk memperbaiki kode program Anda, gunakan objek DOM XMLHttpRequest. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: percobaan mengeset strokeStyle atau fillStyle dengan sebuah nilai yang bukan string, CanvasGradient, atau CanvasPattern telah diabaikan.
+EmptyGetElementByIdParam=String kosong ditempatkan ke getElementById().
+LowMemoryTitle=Peringatan: Kekurangan Memori
+LowMemoryMessage=Proses sebuah skrip pada aplikasi telah dihentikan karena kondisi kurangnya memori.
+SpeculationFailed=Pohon yang tak imbang telah ditulis lewat document.write() dan menyebabkan data dari jaringan untuk diuraikan ulang. Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Pemanggilan fungsi document.write() dari skrip eksternal yang dimuat secara asinkron telah diabaikan.
+FormValidationTextTooLong=Kurang jumlah karakter hingga maksimum %S karakter atau kurang (Anda menggunakan %S karakter).
+FormValidationValueMissing=Isi isian ini.
+FormValidationCheckboxMissing=Centang kotak ini untuk melanjutkan.
+FormValidationRadioMissing=Pilih salah satu dari pilihan yang tersedia.
+FormValidationFileMissing=Pilih berkas.
+FormValidationSelectMissing=Pilih dari salah satu item pada daftar.
+FormValidationInvalidEmail=Masukkan alamat email.
+FormValidationInvalidURL=Masukkan URL.
+FormValidationPatternMismatch=Masukkan sesuai dengan format yang diminta.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Masukkan sesuai dengan format yang diminta: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
+FormValidationRangeOverflow=Pilih nilai yang lebih kecil dari %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
+FormValidationRangeUnderflow=Pilih nilai yang lebih besar dari %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
+FormValidationStepMismatch=Pilih nilai yang valid. Dua nilai valid yang terdekat adalah %S dan %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Pilih nilai yang valid. Nilai valid yang terdekat adalah %S.
+GetAttributeNodeWarning=Penggunaan getAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning=Penggunaan setAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan getAttributeNodeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning=Penggunaan setAttributeNodeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning=Penggunaan removeAttributeNode() tidak disarankan lagi. Gunakan removeAttribute().
+CreateAttributeWarning=Penggunaan document.createAttribute() tidak disarankan lagi. Gunakan element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning=Penggunaan document.createAttributeNS() tidak disarankan lagi. Gunakan element.setAttributeNS().
+SpecifiedWarning=Penggunaan atribut tertentu pada attribute tidak disarankan lagi. Hasilnya selalu true.
+OwnerElementWarning=Penggunaan atribut ownerElement pada attribute tidak disarankan lagi.
+NodeValueWarning=Penggunaan atribut nodeValue pada attribute tidak disarankan lagi. Gunakan value.
+TextContentWarning=Penggunaan atribut textContent pada attribute tidak disarankan lagi. Gunakan value.
+EnablePrivilegeWarning=Penggunaan enablePrivilege tidak disarankan lagi.  Gunakan kode yang dijalankan dengan prinsipal sistem (mis. dari ekstensi).
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode tidak disarankan lagi. Gunakan JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode tidak disarankan lagi. Gunakan JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning=Penggunaan nsIDOMWindowInternal tidak disarankan lagi. Gunakan nsIDOMWindow.
+InputEncodingWarning=Penggunaan inputEncoding tidak disarankan lagi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
+MozBeforePaintWarning=Event MozBeforePaint tidak lagi didukung.  mozRequestAnimationFrame harus dilewatkan dengan argumen callback tidak null.
+FullScreenDeniedBlocked=Permintaan layar penuh ditolak karena domain ini telah diblokir untuk pindah ke mode layar penuh oleh pengguna.
+FullScreenDeniedDisabled=Permintaan layar penuh ditolak karena API layar penuh dinonaktifkan oleh preferensi pengguna.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin=Permintaan layar penuh ditolak karena plugin dalam window sedang dalam fokus.
+FullScreenDeniedHidden=Permintaan layar penuh ditolak karena dokumen tidak lagi tampak.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed=Permintaan layar penuh ditolak karena paling tidak ada satu dokumen yang mengandung iframe tidak memiliki atribut "mozallowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven=Permintaan layar penuh ditolak karena  Element.mozRequestFullScreen() tidak dipanggil dari dalam penangan event buatan pengguna yang pendek.
+FullScreenDeniedNotInDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta tidak lagi dalam dokumennya.
+FullScreenDeniedMovedDocument=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta memiliki dokumen yang berpindah.
+FullScreenDeniedLostWindow=Permintaan layar penuh ditolak karena kami tidak lagi punya jendela.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Permintaan layar penuh ditolak subdokumen dari dokumen yang meminta layar penuh sudah dalam layar penuh.
+FullScreenDeniedNotDescendant=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan turungan elemen layar penuh saat ini.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta bukan pada tab yang menjadi fokus saat ini.
+FullScreenDeniedContentOnly=Permintaan layar penuh ditolak karena elemen yang meminta tidak dalam dokumen chrome dan API layar penuh disetel hanya untuk konten saja.
+RemovedFullScreenElement=Keluar dari layar penuh karena karena elemen layar penuh dibuang dari dokumen.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Keluar dari layar penuh karena plugin dalam window sedang dalam fokus.
+HTMLSyncXHRWarning=Penguraian HTML pada XMLHttpRequest tidak didukung dalam mode sinkronus.
+InvalidRedirectChannelWarning=Gagal untuk mengarahkan ulang ke %S  karena kanal tidak mengimplementasikan nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut responseType pada XMLHttpRequest tidak lagi didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=Penggunaan atribut withCredentials pada XMLHttpRequest tidak lagi didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
+TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan atribut timeout pada XMLHttpRequest tidak didukung pada mode sinkronus dalam konteks jendela.
+JSONCharsetWarning=Percobaan dilakukan untuk mendeklarasikan pendekodean non-UTF-8 untuk JSON yang diambil dengan mengunakan XMLHttpRequest. Hanya UTF-8 yang didukung untuk pendekodean JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memori tidak cukup untuk menyampling ulang AudioBufferSourceNode untuk diputar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung jenis konten yang tidak dikenal.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Galat tak dikenal terjadi saat memroses decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Buffer yang diteruskan ke decodeAudioData mengandung konten tidak valid yang tidak dapat didekodekan dengan baik.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=Buffer yang diteruksan ke decodeAudioData tidak berisi data audio apa pun.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber daya kandidat gagal dimuat. Pemuatan media dijeda.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Elemen <source> tidak memiliki atribut "src". Pemuatan sumber daya media gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Pemuatan HTTP gagal dengan status %1$S. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI tidak valid. Pemuatan sumber daya media %S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="type" yang ditentukan pada "%1$S" tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=Atribut "media" "%1$S" yang ditentukan tidak cocok dengan lingkungan. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP pada "%1$S" tidak didukung. Pemuatan sumber daya media %2$S gagal.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Sumber daya media %S tidak dapat didekodekan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=Penggunaan kode atribut DOMException tidak disarankan. Gunakan nama.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Menampakkan objek JS chrome ke konten tanpa __exposedProps__ tidak aman dan tidak disarankan. Lihat https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers untuk informasi selengkapnya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Event tidak disarankan. Gunakan MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
+MozSliceWarning=Penggunaan mozSlice pada objek Blob tidak disarankan. Gunakan slice.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Penggunaan objek Components tidak disarankan dan akan segera dihapus.
+PluginHangUITitle=Perhatian: Plugin tidak responsif
+PluginHangUIMessage=Kemungkinan %S sibuk atau tidak merespon. Anda bisa menghentikan jalannya plugin sekarang atau menunggu apakah plugin dapat selesai bekerja.
+PluginHangUIWaitButton=Lanjutkan
+PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozHidden", "mozVisibilityState", "hidden", or "visibilityState"
+PrefixedVisibilityApiWarning=Penggunaan 'mozHidden' dan 'mozVisibilityState' tidak disarankan. Gunakan tanpa prefiks, yaitu 'hidden' dan 'visibilityState'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Pemanggilan detach() pada NodeIterator tidak lagi mengakibatkan apa pun.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mozilla Audio Data API" and "Web Audio API".
+MozAudioDataWarning=API Mozilla Audio Data tidak disarankan. Gunakan API Web Audio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Mengabaikan properti get atau set yang memiliki [LenientThis] karena objek "this" salah.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
+GetWindowWithOuterIdWarning=Penggunaan nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() tidak disarankan. Gunakan metode nsIWindowMediator.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=Penggunakan getPreventDefault() tidak disarankan. Gunakan defaultPrevented.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=Penggunaan getUserData() atau setUserData() tidak disarankan. Gunakan WeakMap atau element.dataset.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Penggunaan metode tidak standar mozGetAsFile tidak disarankan lagi dan akan segera dihapus. Gunakan metode standar toBlob.
+ShowModalDialogWarning=Penggunan window.showModalDialog() tidak disarankan lagi. Gunakan window.open(). Untuk bantuan kunjungi https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "cloneNode()"
+UnsafeCloneNodeWarning=Perilaku cloneNode() tanpa argumen boolean akan segera diubah dari membuat salinan dalam (deep clone) ke membuat salinan dangkal (shallow clone). Pastikan untuk menyertakan argumen boolean secara eksplisit untuk menggunakan perilaku sebelumnya.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importNode()"
+UnsafeImportNodeWarning=erilaku importNode() tanpa argumen boolean akan segera diubah dari membuat salinan dalam (deep clone) ke membuat salinan dangkal (shallow clone). Pastikan untuk menyertakan argumen boolean secara eksplisit untuk menggunakan perilaku sebelumnya.